WEBVTT 00:00:00.849 --> 00:00:02.320 Током протекле деценије, 00:00:02.344 --> 00:00:05.246 проучавала сам недржавне наоружане групе: 00:00:05.270 --> 00:00:09.137 наоружане организације као што су терористи, побуњеници или формације. 00:00:09.588 --> 00:00:12.761 Бележим шта ове групе раде када не пуцају. 00:00:12.785 --> 00:00:16.322 Мој циљ је да боље разумем ове насилничке актере 00:00:16.322 --> 00:00:18.566 и да проучавам начине подржавања транзиције 00:00:18.566 --> 00:00:21.963 са насилног ангажовања на ненасилну конфронтацију. 00:00:21.987 --> 00:00:25.391 Радим на терену, у свету политике и у библиотеци. NOTE Paragraph 00:00:25.749 --> 00:00:27.724 Разумевање недржавних наоружаних група 00:00:27.724 --> 00:00:30.884 кључ је за разумевање већине тренутних сукоба 00:00:30.884 --> 00:00:32.440 јер се рат променио. 00:00:32.464 --> 00:00:34.924 Некада је био такмичење између држава. 00:00:35.568 --> 00:00:36.719 Не више. 00:00:36.743 --> 00:00:40.681 Сада је сукоб између држава и недржавних актера. 00:00:41.236 --> 00:00:44.972 На пример, од 216 мировних споразума 00:00:44.996 --> 00:00:48.406 потписаних између 1975. и 2011. године, 00:00:48.430 --> 00:00:53.610 196 било је потписано између државе и недржавног актера. 00:00:53.634 --> 00:00:57.951 Значи, треба да разумемо ове групе; треба или да их укључимо или поразимо 00:00:57.951 --> 00:01:01.784 у било каквом процесу разрешења сукоба који мора бити успешан. NOTE Paragraph 00:01:01.808 --> 00:01:03.222 Па, како то радимо? 00:01:03.805 --> 00:01:06.809 Треба да знамо шта покреће ове организације. 00:01:07.148 --> 00:01:09.941 Знамо пуно о томе како се боре, зашто се боре, 00:01:09.965 --> 00:01:13.019 али нико не посматра шта раде када се не боре. 00:01:13.043 --> 00:01:16.635 Ипак, оружана борба и ненаоружана политика су везани. 00:01:16.659 --> 00:01:18.957 Све је то део исте организације. 00:01:18.981 --> 00:01:20.791 Не можемо да разумемо ове групе, 00:01:20.791 --> 00:01:22.162 а камоли да их поразимо, 00:01:22.162 --> 00:01:24.050 ако немамо целокупну слику, NOTE Paragraph 00:01:25.140 --> 00:01:28.198 а данашње оружане групе сложене су организације. 00:01:28.222 --> 00:01:30.125 Рецимо, либански Хезболах, 00:01:30.149 --> 00:01:32.932 познат по насилној конфронтацији са Израелом. 00:01:32.956 --> 00:01:33.956 Од свог настанка 00:01:33.956 --> 00:01:35.815 раних осамдесетих година прошлог века, 00:01:35.815 --> 00:01:38.400 Хезболах је успоставио политичку партију, 00:01:38.424 --> 00:01:41.741 мрежу социјалних услуга и војнички апарат. 00:01:41.765 --> 00:01:44.391 Слично, палестински Хамас, 00:01:44.415 --> 00:01:46.015 познат по самоубилачким нападима 00:01:46.015 --> 00:01:47.006 на Израел, 00:01:47.006 --> 00:01:50.210 руководи Појасом Газе од 2007. године. 00:01:50.234 --> 00:01:52.912 Дакле, ове групе раде много више од пуког пуцања. 00:01:53.363 --> 00:01:55.062 Оне обављају више радњи одједном. 00:01:55.239 --> 00:01:58.254 Успостављају сложене комуникационе машине - 00:01:58.278 --> 00:02:00.421 радио станице, ТВ канале, 00:02:00.445 --> 00:02:03.398 вебсајтове на интернету и стратегије друштвених медија. 00:02:03.422 --> 00:02:05.714 Овде имате ИСИС часопис, 00:02:05.738 --> 00:02:09.093 штампан на енглеском и објављен зарад регрутовања. 00:02:09.099 --> 00:02:12.260 Оружане групе улажу и у сложена прикупљања финансијских средстава - 00:02:12.260 --> 00:02:16.053 не пљачкање, већ успостављање профитабилних бизниса, 00:02:16.077 --> 00:02:18.467 на пример, грађевинских компанија. 00:02:18.491 --> 00:02:20.374 Е, сад, ове активности су кључ. 00:02:20.398 --> 00:02:22.818 Оне дозвољавају овим групама да увећају снаге, 00:02:22.842 --> 00:02:24.197 увећају фондове, 00:02:24.221 --> 00:02:27.093 да боље регрутују и изграде своју репутацију. NOTE Paragraph 00:02:27.537 --> 00:02:29.276 Оружане групе раде још нешто - 00:02:29.300 --> 00:02:31.960 граде снажније везе са становништвом 00:02:31.984 --> 00:02:34.433 кроз улагање у социјалне услуге. 00:02:34.457 --> 00:02:37.300 Граде школе, воде болнице, 00:02:37.324 --> 00:02:39.554 успостављају програме за стручно оспособљавање 00:02:39.554 --> 00:02:41.104 или програме микро-кредита. 00:02:41.104 --> 00:02:44.881 Хезболах нуди ове услуге, а и више од тога. 00:02:44.905 --> 00:02:47.714 Оружане групе такође траже начине да привуку становништво 00:02:47.738 --> 00:02:51.638 кроз понуду нечега што држава не обезбеђује: 00:02:51.662 --> 00:02:53.713 безбедности и сигурности. 00:02:54.141 --> 00:02:58.101 Почетни успон Талибана у ратом разореном Авганистану, 00:02:58.125 --> 00:03:01.002 или чак почетни успон ИСИС-а, 00:03:01.026 --> 00:03:04.084 могу се разумети и кроз посматрање настојања ових група 00:03:04.108 --> 00:03:06.324 да обезбеде сигурност. 00:03:06.348 --> 00:03:08.619 Нажалост, у овим случајевима, 00:03:08.643 --> 00:03:12.219 обезбеђивање сигурности дошло је уз неподношљиво високу цену 00:03:12.219 --> 00:03:13.323 по становништво. 00:03:13.347 --> 00:03:17.588 Генерално, међутим, обезбеђивање социјалних услуга попуњава празнину, 00:03:17.612 --> 00:03:19.873 управљачку празнину коју је оставила влада 00:03:19.897 --> 00:03:23.642 и дозвољава овим групама да повећају своју снагу и моћ. 00:03:24.040 --> 00:03:28.446 На пример, изборна победа палестинског Хамаса из 2006. године 00:03:28.470 --> 00:03:32.049 не може се разумети без препознавања друштвеног рада групе. NOTE Paragraph 00:03:32.696 --> 00:03:35.070 Ово је заиста сложена слика, 00:03:35.094 --> 00:03:37.571 а ипак, на Западу, када посматрамо оружане сукобе, 00:03:37.595 --> 00:03:39.797 размишљамо само о насилној страни. 00:03:39.821 --> 00:03:42.047 Међутим, то није довољно за разумевање 00:03:42.047 --> 00:03:44.809 снаге, стратегије или дугорочне визије ових група. 00:03:45.393 --> 00:03:46.953 Ове групе су хибриди. 00:03:46.977 --> 00:03:50.301 Успињу се јер попуњавају празнине које је оставила влада 00:03:50.325 --> 00:03:53.705 и појављују се и као наоружане, и као политичке, 00:03:53.729 --> 00:03:57.429 укључујући се у насилну борбу и обезбеђујући владавину. NOTE Paragraph 00:03:57.431 --> 00:04:01.439 Што су ове организације сложеније и софистицираније, 00:04:01.463 --> 00:04:04.804 мање размишљамо о њима као о супротнима држави. 00:04:04.828 --> 00:04:07.107 Како називате групу као што је Хезболах? 00:04:07.131 --> 00:04:10.446 Руководе делом територије, обављају све своје функције, 00:04:10.470 --> 00:04:13.604 сакупљају смеће, управљају канализационим системом. 00:04:13.628 --> 00:04:15.148 Да ли је ово држава? 00:04:15.148 --> 00:04:16.720 Да ли је ово побуњеничка група? 00:04:16.720 --> 00:04:20.057 Можда је нешто друго, нешто потпуно другачије и ново? 00:04:20.081 --> 00:04:21.762 А шта је са ИСИС-ом? 00:04:21.786 --> 00:04:23.056 Границе бледе. 00:04:23.080 --> 00:04:26.838 Живимо у свету држава, недржава и нечег између, 00:04:26.862 --> 00:04:30.275 а што су државе слабије, што је случај са Средњим истоком данас, 00:04:30.299 --> 00:04:33.775 недржавни актери све чешће ускачу и попуњавају празнину. 00:04:33.799 --> 00:04:36.925 Ово је важно за владе јер, да би се супротставили овим групама, 00:04:36.949 --> 00:04:40.399 морају да уложе више у невојна средства. 00:04:41.032 --> 00:04:42.673 Попуњавање те управљачке празнине 00:04:42.697 --> 00:04:46.126 мора да буде средиште било код одрживог приступа. 00:04:46.150 --> 00:04:49.789 Исто је важно за стварање и грађење мира. 00:04:49.813 --> 00:04:51.844 Ако боље разумемо оружане групе, 00:04:51.868 --> 00:04:54.330 боље ћемо знати и како да их подстакнемо 00:04:54.354 --> 00:04:58.130 да бисмо подржали транзицију од насиља ка ненасиљу. NOTE Paragraph 00:04:58.487 --> 00:05:02.131 Значи, у овом новом такмичењу између држава и недржавних актера, 00:05:02.155 --> 00:05:04.807 војна моћ може победити у неким биткама, 00:05:04.831 --> 00:05:07.664 али нам то неће дати мир или стабилност. 00:05:08.085 --> 00:05:09.933 Да бисмо постигли ове циљеве, 00:05:09.957 --> 00:05:14.762 требају нам дугорочна улагања за попуњавање те сигурносне празнине, 00:05:14.786 --> 00:05:16.787 за попуњавање управљачке празнине, 00:05:16.811 --> 00:05:19.902 које су првенствено и дозволиле овим групама да напредују. NOTE Paragraph 00:05:20.220 --> 00:05:21.371 Хвала вам. 00:05:21.056 --> 00:05:22.486 (Аплауз)