0:00:00.849,0:00:02.320 Током протекле деценије, 0:00:02.344,0:00:05.246 проучавала сам недржавне наоружане групе: 0:00:05.270,0:00:09.137 наоружане организације као што су[br]терористи, побуњеници или формације. 0:00:09.588,0:00:12.761 Бележим шта ове групе раде када не пуцају. 0:00:12.785,0:00:16.322 Мој циљ је да боље разумем[br]ове насилничке актере 0:00:16.322,0:00:18.566 и да проучавам начине[br]подржавања транзиције 0:00:18.566,0:00:21.963 са насилног ангажовања[br]на ненасилну конфронтацију. 0:00:21.987,0:00:25.391 Радим на терену, у свету политике[br]и у библиотеци. 0:00:25.749,0:00:27.724 Разумевање недржавних наоружаних група 0:00:27.724,0:00:30.884 кључ је за разумевање[br]већине тренутних сукоба 0:00:30.884,0:00:32.440 јер се рат променио. 0:00:32.464,0:00:34.924 Некада је био такмичење између држава. 0:00:35.568,0:00:36.719 Не више. 0:00:36.743,0:00:40.681 Сада је сукоб између држава[br]и недржавних актера. 0:00:41.236,0:00:44.972 На пример, од 216 мировних споразума 0:00:44.996,0:00:48.406 потписаних између 1975. и 2011. године, 0:00:48.430,0:00:53.610 196 било је потписано између државе[br]и недржавног актера. 0:00:53.634,0:00:57.951 Значи, треба да разумемо ове групе;[br]треба или да их укључимо или поразимо 0:00:57.951,0:01:01.784 у било каквом процесу разрешења сукоба[br]који мора бити успешан. 0:01:01.808,0:01:03.222 Па, како то радимо? 0:01:03.805,0:01:06.809 Треба да знамо[br]шта покреће ове организације. 0:01:07.148,0:01:09.941 Знамо пуно о томе[br]како се боре, зашто се боре, 0:01:09.965,0:01:13.019 али нико не посматра шта раде[br]када се не боре. 0:01:13.043,0:01:16.635 Ипак, оружана борба[br]и ненаоружана политика су везани. 0:01:16.659,0:01:18.957 Све је то део исте организације. 0:01:18.981,0:01:20.791 Не можемо да разумемо ове групе, 0:01:20.791,0:01:22.162 а камоли да их поразимо, 0:01:22.162,0:01:24.050 ако немамо целокупну слику, 0:01:25.140,0:01:28.198 а данашње оружане групе[br]сложене су организације. 0:01:28.222,0:01:30.125 Рецимо, либански Хезболах, 0:01:30.149,0:01:32.932 познат по насилној конфронтацији[br]са Израелом. 0:01:32.956,0:01:33.956 Од свог настанка 0:01:33.956,0:01:35.815 раних осамдесетих година прошлог века, 0:01:35.815,0:01:38.400 Хезболах је успоставио политичку партију, 0:01:38.424,0:01:41.741 мрежу социјалних услуга и војнички апарат. 0:01:41.765,0:01:44.391 Слично, палестински Хамас, 0:01:44.415,0:01:46.015 познат по самоубилачким нападима 0:01:46.015,0:01:47.006 на Израел, 0:01:47.006,0:01:50.210 руководи Појасом Газе од 2007. године. 0:01:50.234,0:01:52.912 Дакле, ове групе раде[br]много више од пуког пуцања. 0:01:53.363,0:01:55.062 Оне обављају више радњи одједном. 0:01:55.239,0:01:58.254 Успостављају сложене[br]комуникационе машине - 0:01:58.278,0:02:00.421 радио станице, ТВ канале, 0:02:00.445,0:02:03.398 вебсајтове на интернету[br]и стратегије друштвених медија. 0:02:03.422,0:02:05.714 Овде имате ИСИС часопис, 0:02:05.738,0:02:09.093 штампан на енглеском[br]и објављен зарад регрутовања. 0:02:09.099,0:02:12.260 Оружане групе улажу и у сложена прикупљања[br]финансијских средстава - 0:02:12.260,0:02:16.053 не пљачкање, већ успостављање[br]профитабилних бизниса, 0:02:16.077,0:02:18.467 на пример, грађевинских компанија. 0:02:18.491,0:02:20.374 Е, сад, ове активности су кључ. 0:02:20.398,0:02:22.818 Оне дозвољавају овим групама[br]да увећају снаге, 0:02:22.842,0:02:24.197 увећају фондове, 0:02:24.221,0:02:27.093 да боље регрутују[br]и изграде своју репутацију. 0:02:27.537,0:02:29.276 Оружане групе раде још нешто - 0:02:29.300,0:02:31.960 граде снажније везе са становништвом 0:02:31.984,0:02:34.433 кроз улагање у социјалне услуге. 0:02:34.457,0:02:37.300 Граде школе, воде болнице, 0:02:37.324,0:02:39.554 успостављају програме[br]за стручно оспособљавање 0:02:39.554,0:02:41.104 или програме микро-кредита. 0:02:41.104,0:02:44.881 Хезболах нуди ове услуге,[br]а и више од тога. 0:02:44.905,0:02:47.714 Оружане групе такође траже начине[br]да привуку становништво 0:02:47.738,0:02:51.638 кроз понуду нечега[br]што држава не обезбеђује: 0:02:51.662,0:02:53.713 безбедности и сигурности. 0:02:54.141,0:02:58.101 Почетни успон Талибана[br]у ратом разореном Авганистану, 0:02:58.125,0:03:01.002 или чак почетни успон ИСИС-а, 0:03:01.026,0:03:04.084 могу се разумети и кроз посматрање[br]настојања ових група 0:03:04.108,0:03:06.324 да обезбеде сигурност. 0:03:06.348,0:03:08.619 Нажалост, у овим случајевима, 0:03:08.643,0:03:12.219 обезбеђивање сигурности[br]дошло је уз неподношљиво високу цену 0:03:12.219,0:03:13.323 по становништво. 0:03:13.347,0:03:17.588 Генерално, међутим, обезбеђивање[br]социјалних услуга попуњава празнину, 0:03:17.612,0:03:19.873 управљачку празнину коју је оставила влада 0:03:19.897,0:03:23.642 и дозвољава овим групама[br]да повећају своју снагу и моћ. 0:03:24.040,0:03:28.446 На пример, изборна победа[br]палестинског Хамаса из 2006. године 0:03:28.470,0:03:32.049 не може се разумети[br]без препознавања друштвеног рада групе. 0:03:32.696,0:03:35.070 Ово је заиста сложена слика, 0:03:35.094,0:03:37.571 а ипак, на Западу,[br]када посматрамо оружане сукобе, 0:03:37.595,0:03:39.797 размишљамо само о насилној страни. 0:03:39.821,0:03:42.047 Међутим, то није довољно за разумевање 0:03:42.047,0:03:44.809 снаге, стратегије[br]или дугорочне визије ових група. 0:03:45.393,0:03:46.953 Ове групе су хибриди. 0:03:46.977,0:03:50.301 Успињу се јер попуњавају празнине[br]које је оставила влада 0:03:50.325,0:03:53.705 и појављују се и као наоружане,[br]и као политичке, 0:03:53.729,0:03:57.429 укључујући се у насилну борбу[br]и обезбеђујући владавину. 0:03:57.431,0:04:01.439 Што су ове организације[br]сложеније и софистицираније, 0:04:01.463,0:04:04.804 мање размишљамо о њима[br]као о супротнима држави. 0:04:04.828,0:04:07.107 Како називате групу као што је Хезболах? 0:04:07.131,0:04:10.446 Руководе делом територије,[br]обављају све своје функције, 0:04:10.470,0:04:13.604 сакупљају смеће,[br]управљају канализационим системом. 0:04:13.628,0:04:15.148 Да ли је ово држава? [br] 0:04:15.148,0:04:16.720 Да ли је ово побуњеничка група? 0:04:16.720,0:04:20.057 Можда је нешто друго,[br]нешто потпуно другачије и ново? 0:04:20.081,0:04:21.762 А шта је са ИСИС-ом? 0:04:21.786,0:04:23.056 Границе бледе. 0:04:23.080,0:04:26.838 Живимо у свету држава,[br]недржава и нечег између, 0:04:26.862,0:04:30.275 а што су државе слабије,[br]што је случај са Средњим истоком данас, 0:04:30.299,0:04:33.775 недржавни актери све чешће ускачу[br]и попуњавају празнину. 0:04:33.799,0:04:36.925 Ово је важно за владе јер,[br]да би се супротставили овим групама, 0:04:36.949,0:04:40.399 морају да уложе више у невојна средства. 0:04:41.032,0:04:42.673 Попуњавање те управљачке празнине 0:04:42.697,0:04:46.126 мора да буде средиште[br]било код одрживог приступа. 0:04:46.150,0:04:49.789 Исто је важно за стварање и грађење мира. 0:04:49.813,0:04:51.844 Ако боље разумемо оружане групе, 0:04:51.868,0:04:54.330 боље ћемо знати и како да их подстакнемо 0:04:54.354,0:04:58.130 да бисмо подржали транзицију[br]од насиља ка ненасиљу. 0:04:58.487,0:05:02.131 Значи, у овом новом такмичењу[br]између држава и недржавних актера, 0:05:02.155,0:05:04.807 војна моћ може победити у неким биткама, 0:05:04.831,0:05:07.664 али нам то неће дати мир или стабилност. 0:05:08.085,0:05:09.933 Да бисмо постигли ове циљеве, 0:05:09.957,0:05:14.762 требају нам дугорочна улагања[br]за попуњавање те сигурносне празнине, 0:05:14.786,0:05:16.787 за попуњавање управљачке празнине, 0:05:16.811,0:05:19.902 које су првенствено и дозволиле[br]овим групама да напредују. 0:05:20.220,0:05:21.371 Хвала вам. 0:05:21.056,0:05:22.486 (Аплауз)