0:00:00.890,0:00:03.240 İnsanlar ağaçları görmezler. 0:00:03.240,0:00:05.500 Her gün yanımızdan geçerler. 0:00:05.500,0:00:09.531 Gölgemizde oturup uyurlar, [br]sigara içip piknik yaparlar 0:00:09.531,0:00:11.910 ve gizlice öpüşürler. 0:00:11.934,0:00:15.436 Yapraklarımızı koparırlar [br]ve meyvelerimizi atıştırırlar. 0:00:15.460,0:00:17.186 Dallarımızı kırarlar 0:00:17.190,0:00:21.230 ya da sevgililerinin adını [br]gövdemize bıçakla kazırlar 0:00:21.230,0:00:23.493 ve sonsuz aşk yemini ederler. 0:00:24.130,0:00:26.640 İğnelerimizden kolyeler örerler 0:00:26.640,0:00:29.410 ve sanat eserleri çiçeklerimizi betimler. 0:00:29.410,0:00:32.750 Evlerini ısıtmak için [br]bizi kütüklere bölerler 0:00:32.750,0:00:36.630 ve bazen sırf görüşlerini [br]engellediğimizi düşündükleri için 0:00:36.630,0:00:38.266 bizi keserler. 0:00:38.266,0:00:43.476 Bizden beşik, şarap mantarları, [br]sakız, rustik mobilyalar 0:00:43.476,0:00:46.970 ve dünyanın en güzel müziğini yaparlar. 0:00:47.360,0:00:51.540 Ve bizi soğuk kış gecelerinde gömüldükleri 0:00:51.540,0:00:53.270 kitaplara dönüştürürler. 0:00:53.270,0:00:57.120 Hayatları sona erdiğinde [br]bulundukları tabutları yapmak için 0:00:57.120,0:00:58.630 ahşabımızı kullanırlar. 0:00:58.630,0:01:02.860 Hatta en romantik şiirlere ilham veririz, 0:01:02.860,0:01:07.380 onlara göre yer ve gök [br]arasındaki bağ biziz. 0:01:07.380,0:01:09.923 Yine de bizi görmezler. 0:01:12.790,0:01:16.540 Hikâye anlatma sanatının [br]birçok güzelliğinden biri, 0:01:16.540,0:01:20.566 kendinizi başkasının sesinde [br]hayal etmektir. 0:01:20.590,0:01:25.330 Ama biz yazarlar hikâyeleri [br]ve kelimeleri sevdiğimiz kadar, 0:01:25.330,0:01:29.630 sessizliklerle de ilgilenmemiz [br]gerektiğine inanıyorum: 0:01:29.630,0:01:33.860 Toplumlarımızda kolay kolay [br]konuşamayacağımız konular, 0:01:33.860,0:01:36.970 ötekileştirilenler, güçsüz kılınanlar. 0:01:36.970,0:01:41.050 Bu anlamda edebiyat, umuyoruz ki 0:01:41.050,0:01:43.840 dışarıda kalanı merkeze getirebilir, 0:01:43.840,0:01:46.660 görünmez olanı biraz daha görünür kılar, 0:01:46.660,0:01:49.440 duyulmayanları biraz daha [br]duyulur hale getirebilir, 0:01:49.440,0:01:51.454 empati ve anlayış, 0:01:51.454,0:01:55.974 demagoji ve kayıtsızlıktan [br]daha gür sesle konuşabilir. 0:01:55.974,0:01:58.589 Hikayeler bizi birleştirir. 0:01:58.589,0:02:03.560 Anlatılmamış hikâyeler ve inatçı [br]sessizlikler bizi uzaklaştırır. 0:02:04.130,0:02:08.626 Ancak ister siyasi, ister sosyal, [br]ister ekolojik düzeyde olsun 0:02:08.630,0:02:12.700 kolektif olarak deneyimleyeceğimiz [br]şeyin emsalinin olmadığı 0:02:12.700,0:02:16.580 gezegenimizin yandığı bir zamanda 0:02:16.580,0:02:20.863 insanlık ve doğa hikâyeleri [br]nasıl anlatılır? 0:02:21.500,0:02:23.030 Ancak bunları anlatmalıyız 0:02:23.030,0:02:27.670 çünkü dünyamıza her şeyden [br]çok zarar veren bir şey varsa, 0:02:27.670,0:02:29.300 o da hissizlik. 0:02:29.300,0:02:35.076 İnsanların birbirlerinden koptukları, [br]duyarsızlaştıkları, kayıtsız kaldıkları, 0:02:35.080,0:02:38.563 dinlemeyi bıraktıkları, [br]öğrenmeyi bıraktıkları 0:02:38.563,0:02:44.516 ve burada, orada ve her yerde olanları [br]umursamayı bıraktıkları an. 0:02:48.430,0:02:52.220 Ağaçlar ve insanlar olarak [br]zamanı farklı ölçeriz. 0:02:52.220,0:02:54.090 İnsanların zamanı doğrusaldır -- 0:02:54.090,0:02:56.787 bittiği ve tamamlandığı [br]varsayılan bir geçmişten, 0:02:56.787,0:03:01.755 bozulmamış, dokunulmamış olduğu [br]varsayılan geleceğe doğru uzanan 0:03:01.755,0:03:04.860 düzenli bir süreklilik. 0:03:05.240,0:03:07.293 Ağaçların zamanı daireseldir. 0:03:07.293,0:03:12.086 Hem geçmiş hem de gelecek [br]şimdiki anda nefes alır. 0:03:12.090,0:03:15.560 Ve şimdiki zaman tek [br]bir yönde hareket etmez. 0:03:15.560,0:03:19.170 Bunun yerine, bizi kestiğinizde [br]bulacağınız halkalar gibi, 0:03:19.170,0:03:23.063 dairelerin içine daireler çizer. 0:03:23.790,0:03:26.336 Bir dahaki sefere bir ağacın [br]yanından geçtiğinizde 0:03:26.336,0:03:31.570 yavaşlamayı ve dinlemeyi deneyin [br]çünkü her birimiz rüzgârda fısıldarız. 0:03:31.570,0:03:32.768 Bize bakın. 0:03:32.768,0:03:35.420 Sizden ve sizin türünüzden daha yaşlıyız. 0:03:35.420,0:03:37.793 Söylemek zorunda olduklarımızı dinleyin 0:03:37.793,0:03:43.700 çünkü hikâyemizin içinde saklı [br]insanlığın geçmişi ve geleceği.