1 00:00:04,750 --> 00:00:07,400 Ciao mi chiamo Tony e questo è "Every Frame a Painting" 2 00:00:08,500 --> 00:00:11,100 La cosa più semplice nella grammatica di un film è questa: 3 00:00:12,100 --> 00:00:12,799 Campo 4 00:00:13,750 --> 00:00:14,520 Controcampo 5 00:00:15,460 --> 00:00:17,300 Praticamente tutto quello che vedi sarà 6 00:00:21,460 --> 00:00:24,100 Quasi tutto quello che si vede ne è pieno 7 00:00:24,300 --> 00:00:27,300 E la maggioranza dei filmmakers li utilizza per filmare dialoghi 8 00:00:28,100 --> 00:00:30,000 Tengono gli attori fermi, usano più telecamere 9 00:00:30,300 --> 00:00:33,000 girano dieci riprese, e decidono in postproduzione 10 00:00:34,130 --> 00:00:37,400 Però penso che campo | controcampo sia potente se fatto in modo preciso 11 00:00:37,800 --> 00:00:40,800 Ed il lavoro di Joel & Ethan Coen ne è un perfetto esempio 12 00:00:42,200 --> 00:00:44,200 -"Pensavamo che tu fossi..." 13 00:00:45,629 --> 00:00:47,000 -"...un rospo." 14 00:00:48,329 --> 00:00:50,329 Perchè i Coen sono maestri nelle scene di dialogo 15 00:00:50,500 --> 00:00:53,200 E lo sono diventati tendendo le loro inquadrature semplici ma precise 16 00:00:54,560 --> 00:00:56,370 -"Posso condividere qualcosa con te?" 17 00:00:56,760 --> 00:00:59,300 Quindi oggi, riconsideriamo campo | controcampo 18 00:00:59,600 --> 00:01:01,700 Cosa possiamo imparare dal modo in cui i Coen lo utilizzano? 19 00:01:01,770 --> 00:01:03,000 -"Gentilmente rispondimi a questa domanda..." 20 00:01:03,800 --> 00:01:06,200 -"Pensi che un idiota possa creare questo?" 21 00:01:10,430 --> 00:01:12,660 Una delle prime cose che si nota riguardo ai Coen è che 22 00:01:12,700 --> 00:01:16,310 A loro piace filmare un dialogo dall'interno dello spazio della conversazione 23 00:01:16,600 --> 00:01:19,759 E questo si traduce nella posizione della telecamera tra i due personaggi 24 00:01:19,800 --> 00:01:21,460 così che entrambi hanno un' inquadratura separata 25 00:01:22,400 --> 00:01:24,100 -"Mi sono spiegato bene?" 26 00:01:24,650 --> 00:01:27,100 In altre parole, girano molti singoli 27 00:01:27,750 --> 00:01:29,220 -"Mi scusi. Non stavo ascoltando." 28 00:01:32,300 --> 00:01:35,500 Altri filmmakers, come Paul Greengrass, preferiscono la telecamera dietro ai personaggi 29 00:01:35,800 --> 00:01:39,200 Di solito con una lente lunga, per farti sentire come se stessi spiando 30 00:01:39,320 --> 00:01:41,000 -"Voglio sapere quello che è successo" -"Cos'è successo?" 31 00:01:41,310 --> 00:01:43,400 -"E' successo Jason Bourne. Tu hai i documenti." 32 00:01:44,510 --> 00:01:46,000 -"Allora tagliamola corta." 33 00:01:46,200 --> 00:01:48,500 I Coen e Roger Deakins non lo fanno 34 00:01:48,900 --> 00:01:51,500 Infatti, girano esclusivamente con grandangoli 35 00:01:51,650 --> 00:01:55,000 -"Beh ho delle forti opinioni sugli obiettivi e personalmente 36 00:01:55,500 --> 00:01:58,899 io sono seduto qui, che parlo con te, e tu mi filmi da laggiù 37 00:01:58,950 --> 00:02:02,220 sopra una spalla, probabilmente in un singolo. Beh, io lo faccio raramente." 38 00:02:02,420 --> 00:02:04,590 "Perchè sono convinto che, sai, la telecamera voglia 39 00:02:04,700 --> 00:02:07,300 essere su di me, Io farei [...] 40 00:02:07,500 --> 00:02:11,260 E se fai così, passare ad una lente più ampia ed avvicinare la telecamera 41 00:02:11,360 --> 00:02:12,330 sembra che.. 42 00:02:12,530 --> 00:02:15,200 "È diverso, no? Sai, si avverte un senso di presenza. 43 00:02:15,400 --> 00:02:17,400 Sei proprio lì con una persona, invece che.. 44 00:02:17,500 --> 00:02:21,400 ..Penso che psicologicamente, produca un effetto totalmente diverso.." 45 00:02:21,800 --> 00:02:23,300 Ma qual è questo effetto psicologico? 46 00:02:23,850 --> 00:02:27,200 Se con un obiettivo lungo sembra di spiare, che effetto ti fa questa obiettivo? 47 00:02:27,800 --> 00:02:29,690 "Senti, senti, C'è qualcosa di profondamente sbagliato!" 48 00:02:30,200 --> 00:02:32,200 "Io non voglio Santana 'Abraxas." 49 00:02:32,300 --> 00:02:34,800 "Sono appena uscito da un terribile incidente!" 50 00:02:37,390 --> 00:02:38,450 I direi che provoca due emozioni: 51 00:02:38,550 --> 00:02:40,200 Più o meno imbarazzante.. 52 00:02:43,450 --> 00:02:44,660 ..e più o meno buffo. 53 00:02:45,200 --> 00:02:45,950 E ci sta bene. 54 00:02:46,660 --> 00:02:49,250 Perché ai Coen piace isolare i soggetti 55 00:02:49,460 --> 00:02:52,450 intrappolarli in situazioni di cui non hanno realmente controllo. 56 00:02:53,750 --> 00:02:55,200 E poiché l'obiettivo è proprio lì vicino 57 00:02:55,300 --> 00:02:57,500 "Avevamo un accordo. Un accordo è un accordo." 58 00:02:57,700 --> 00:03:01,339 "Sei tu Jerry? Chiedi a quei tre poveracci su a Brainerd se un accordo è un accordo." 59 00:03:01,940 --> 00:03:03,609 Sei intrapplato con loro. 60 00:03:03,800 --> 00:03:05,250 L'altro effetto è visivo. 61 00:03:05,610 --> 00:03:08,790 I Coen girano principalmente su obiettivi da 27 o 32mm 62 00:03:08,910 --> 00:03:11,890 e spesso si avvicinano molto per esagerare alcune parti della faccia di un attore. 63 00:03:12,890 --> 00:03:15,589 "Frank Raffo, mio cognato, era il barbiere principale." 64 00:03:15,700 --> 00:03:17,390 "E cavolo, se parlava." 65 00:03:18,290 --> 00:03:20,429 Usare grandangoli non esagera solo la faccia.. 66 00:03:20,700 --> 00:03:25,290 ..esagera anche i movimenti della telecamera, come una discesa su un primo piano. 67 00:03:25,800 --> 00:03:26,890 "Anche un certo senso di azione." 68 00:03:27,000 --> 00:03:30,240 "Per esempio se avvicino o allontano la mano dalla telecamera.. 69 00:03:30,400 --> 00:03:32,340 ..il grandangolo lo enfatizza molto di più." 70 00:03:32,890 --> 00:03:34,940 "E perfino se mi sposto, così." 71 00:03:36,300 --> 00:03:38,950 "E allora fa in modo che non accada." 72 00:03:39,500 --> 00:03:41,300 "Fa sembrare tutto più vivo, più spigoloso." 73 00:03:43,300 --> 00:03:46,330 "Che? Mi stai prendendo in giro? Abbiamo una famiglia qui!" 74 00:03:46,700 --> 00:03:48,200 Ma il terzo effetto di girare le singole in questo modo.. 75 00:03:50,200 --> 00:03:51,399 ..è ambientale. 76 00:03:52,100 --> 00:03:53,690 Riprese come questa hanno un buon equilibrio 77 00:03:53,830 --> 00:03:56,390 tra il personaggio e tutto ciò intorno a lei. 78 00:03:57,290 --> 00:04:00,350 "Sarei molto sorpreso se il nostro sospetto fosse di Brainerd." 79 00:04:00,450 --> 00:04:01,450 "Già." 80 00:04:01,700 --> 00:04:04,250 E ci aiuta a capire velocemente personaggi molto minori. 81 00:04:04,800 --> 00:04:08,600 Pensa a quanto conosci di questa donna solo dai suoi vestiti ed il suo spazio di lavoro. 82 00:04:09,790 --> 00:04:12,480 "No possiamo rilasciare nessuna informazione." 83 00:04:15,290 --> 00:04:17,279 Ma ciò che veramente distingue i Coen 84 00:04:17,490 --> 00:04:19,279 è il ritmo del loro montaggio. 85 00:04:19,350 --> 00:04:20,500 "Facciamo crollare le azioni." 86 00:04:20,790 --> 00:04:23,000 "Fino a che non possiamo comprare il 50%" "51." 87 00:04:23,200 --> 00:04:24,400 "Senza contare le mezzanine." 88 00:04:24,450 --> 00:04:26,000 "Potrebbe funzionare!" "Dovrebbe funzionare!" 89 00:04:26,200 --> 00:04:27,200 Molti credono che il ritmo sorga dal dialogo. 90 00:04:27,200 --> 00:04:29,180 91 00:04:29,180 --> 00:04:31,639 Ma il ritmo in realtà è non-verbale. 92 00:04:31,980 --> 00:04:33,600 93 00:04:37,375 --> 00:04:40,375 A volte, per percepire il ritmo, bisogna vederlo fatto male. 94 00:04:43,139 --> 00:04:45,770 Questo è un film che hanno scritto ma non diretto. 95 00:04:45,970 --> 00:04:48,200 96 00:04:48,200 --> 00:04:51,579 Osservate l'imbarazzante pausa tra le battute. 97 00:04:52,000 --> 00:04:53,479 "Non a mio giudizio." 98 00:04:53,960 --> 00:04:55,279 "Che cosa terribilmente interessante." 99 00:04:56,279 --> 00:04:59,300 "Ma [..]" 100 00:04:59,809 --> 00:05:01,330 Sembra semplicemente "sbagliato". 101 00:05:02,430 --> 00:05:04,100 Ora osservate questo momento, diretto da loro. 102 00:05:06,100 --> 00:05:07,200 "Sigaretta?" 103 00:05:10,610 --> 00:05:11,520 "Già." 104 00:05:12,000 --> 00:05:14,720 E questo ritmo è ciò che sostiene così tante loro scene 105 00:05:15,200 --> 00:05:18,380 Ed è il modo in cui trovano i momenti non verbali che altri registi non ricercano. 106 00:05:24,380 --> 00:05:26,580 Ma in che cosa risultano tutte queste scelte? 107 00:05:26,840 --> 00:05:28,400 Credo che crei un tono particolare. 108 00:05:28,650 --> 00:05:31,299 Perché da un certo punto di vista, i Coen voglio che tu rida di questi personaggi. 109 00:05:36,200 --> 00:05:38,349 Dopo tutto, usano un grandangolo per esagerare la faccia 110 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 e tempificano la scena per creare humor. 111 00:05:47,539 --> 00:05:50,770 Ma da un altro punto di vista, i Coen vogliono che tu empatizzi con questi personaggi. 112 00:05:51,270 --> 00:05:53,520 Inquadrano la scena abbastanza larga, così che tu possa vedere l'ambiente 113 00:05:54,000 --> 00:05:56,400 e mettono l'obiettivo vicino ai personaggi nel loro punto più basso. 114 00:05:58,000 --> 00:05:59,100 -"Sto morendo." 115 00:06:01,200 --> 00:06:03,239 -"Fai qualcosa. Aiutami!" 116 00:06:04,200 --> 00:06:06,800 Un vecchio detto dice: La tragedia è un primo piano. 117 00:06:07,339 --> 00:06:09,900 La commedia è un campo lungo. 118 00:06:11,239 --> 00:06:14,190 Ma per i Coen queste distinzioni sono sfumate. 119 00:06:14,390 --> 00:06:17,269 Interpretano sia la tragedia che la commedia come intimi singoli. 120 00:06:18,300 --> 00:06:19,900 -"Mike mi manca." 121 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 E questa è la cosa affascinante. 122 00:06:22,770 --> 00:06:25,409 Poiché le scene di dialogo non sono solo per mostrare il dialogo. 123 00:06:25,909 --> 00:06:28,400 Riguardano anche il comportamento non verbale. 124 00:06:28,800 --> 00:06:30,789 "Non credo che questo significhi molto per te." 125 00:06:31,000 --> 00:06:32,689 "Cavolo sì, ti potrei raccontare certe storie.." 126 00:06:32,700 --> 00:06:36,489 "Ed è quello il punto! Che tutti noi abbiamo storie da raccontare.." 127 00:06:36,689 --> 00:06:38,489 E piazzando la telecamera qui, 128 00:06:38,589 --> 00:06:41,209 usando un grandangolo, e seguendo il loro ritmo particolare 129 00:06:41,689 --> 00:06:44,389 i Coen hanno trovato un interessante approccio allo strumento più basilare. 130 00:06:45,289 --> 00:06:46,438 Campo 131 00:06:47,650 --> 00:06:49,349 Controcampo