1 00:00:04,480 --> 00:00:07,400 Hola, mi nombre es Tony, y esto es "Every Frame a Painting" 2 00:00:08,290 --> 00:00:11,100 Lo más básico que tenemos en gramática fílmica es probablemente esto: 3 00:00:12,100 --> 00:00:12,799 Plano 4 00:00:13,750 --> 00:00:14,520 Contraplano 5 00:00:15,560 --> 00:00:17,300 Casi todo lo que veas estará... 6 00:00:21,730 --> 00:00:24,450 Casi todo lo que veas estará lleno de estos. 7 00:00:24,450 --> 00:00:27,740 y la mayoría de los cineastas suelen usarlo como una manera rápida de grabar diálogos. 8 00:00:28,100 --> 00:00:30,570 Manten a los actores quietos, usa multiples cámaras 9 00:00:30,570 --> 00:00:33,251 haz diez tomas y toma las decisiones en post producción. 10 00:00:33,960 --> 00:00:37,400 Pero creo que "Plano | Contraplano" es bastante potente cuando se hace de manera precisa. 11 00:00:37,800 --> 00:00:40,800 Y un buen ejemplo de esto es el trabajo de Joel y Ethan Coen. 12 00:00:41,500 --> 00:00:44,200 -"Creimos que eras..." 13 00:00:45,379 --> 00:00:47,000 -"...un sapo." 14 00:00:47,839 --> 00:00:53,580 Porque los Coens son maestros de las escenas de diálogo, y lo han logrado al conservar sus tomas simples pero precisas. 15 00:00:54,180 --> 00:00:55,990 -"¿Puedo compartir algo contigo?" 16 00:00:56,690 --> 00:00:59,230 Asi que hoy, vamos a reconsiderar Plano | Contraplano. 17 00:00:59,600 --> 00:01:02,290 ¿Qué podemos aprender de la manera en que los Coen la usan? 18 00:01:02,290 --> 00:01:04,240 -"Pero dejame hacerte una pregunta..." 19 00:01:04,240 --> 00:01:06,598 -"¿Acaso a un imbecil se le ocurriría esto?" 20 00:01:10,430 --> 00:01:12,660 Una de las primeras cosas que notas acerca de los Coen es que 21 00:01:12,660 --> 00:01:16,310 les gusta filmar el diálogo desde el interior del espacio de la conversación. 22 00:01:16,600 --> 00:01:19,759 Y eso significa que la camara está normalmente entre los dos personajes 23 00:01:19,800 --> 00:01:21,720 de manera que ambos tienen tomas por separado. 24 00:01:22,400 --> 00:01:24,100 -"¿He sido claro?" 25 00:01:24,650 --> 00:01:27,100 En otras palabras, graban muchas tomas individuales. 26 00:01:27,750 --> 00:01:29,220 -"Lo lamento. No estaba escuchando." 27 00:01:32,300 --> 00:01:35,500 Otros cineastas, como Paul Greengrass, prefieren la cámara detras de los personajes 28 00:01:35,800 --> 00:01:39,200 Normalmente con lentes teleobjetivo, de manera que sientas que estás espiando. 29 00:01:39,320 --> 00:01:41,000 -"Quiero saber qué ocurrió." -"¿Qué ocurrió?" 30 00:01:41,310 --> 00:01:43,400 -"Jason Bourne ocurrió. Tienes los archivos." 31 00:01:44,510 --> 00:01:46,000 -"Así que cortemos con esta basura." 32 00:01:46,200 --> 00:01:48,500 Los Coens y Roger Deakins no hacen esto. 33 00:01:48,900 --> 00:01:51,500 De hecho, ellos filman casi exclusivamente con lentes gran angular. 34 00:01:51,650 --> 00:01:55,000 -"Bueno, tengo sentimientos muy fuertes respecto a los lentes y personalmente..." 35 00:01:55,210 --> 00:01:58,899 - "... estoy sentado aquí hablandote y tú me estás filmando desde allá ... " 36 00:01:58,950 --> 00:02:02,220 -"...sobre los hombros en una toma individual, quizás. Yo rara vez haría eso.." 37 00:02:02,420 --> 00:02:04,590 -"Porque para mí, la cámara debería estar..." 38 00:02:04,700 --> 00:02:07,300 -"...aquí filmando tomas individuales desde adentro." 39 00:02:07,500 --> 00:02:11,260 Y si haces esto, cambiar a lentes angulares o traer la cámara mas cerca 40 00:02:11,360 --> 00:02:12,330 se siente como... 41 00:02:12,530 --> 00:02:15,200 -"Es diferente, no? Tú sabes, hay una sentido de presencia..." 42 00:02:15,400 --> 00:02:17,400 -"Tú estas justo allí con alguien, en lugar de ser…" 43 00:02:17,500 --> 00:02:21,400 -"..creo que psicologicamente, es un efecto totalmente diferente…" 44 00:02:21,800 --> 00:02:23,300 ¿Cuál es el efecto psicológico? 45 00:02:23,850 --> 00:02:27,200 Si un teleobjetivo se siente como si estuvieras espiando, entonces ¿Qué te hace sentir este lente? 46 00:02:27,800 --> 00:02:29,690 -"Mira, mira, algo está muy mal!" 47 00:02:30,200 --> 00:02:32,200 -"No quiero Santana Abraxas.'" 48 00:02:32,300 --> 00:02:34,800 -"He estado en un terrible accidente de auto!" 49 00:02:37,190 --> 00:02:38,450 Yo diría que son dos sentimientos: 50 00:02:38,910 --> 00:02:40,560 Un poco incómodo... 51 00:02:43,330 --> 00:02:44,660 ...y un poco gracioso. 52 00:02:45,200 --> 00:02:46,180 Y encaja. 53 00:02:46,660 --> 00:02:49,250 Porque a los Coen les gusta aislar a los individuos 54 00:02:49,460 --> 00:02:52,450 atrapándolos en situaciones sobres las cuales no tienen ningún control 55 00:02:53,750 --> 00:02:55,200 Y porque el lente está aquí mismo... 56 00:02:55,300 --> 00:02:57,500 -"Teniamos un trato aquí. Un trato es un trato." 57 00:02:57,700 --> 00:03:01,339 -"Es Jerry? Cita tú a esas tres pobres almas en Brainerd si un trato es un trato" 58 00:03:01,940 --> 00:03:03,609 Tú estas atrapado con ellos. 59 00:03:03,800 --> 00:03:05,250 El otro efecto es visual. 60 00:03:05,610 --> 00:03:08,790 Los Coens filman la mayoria con lentes 27mm o 32mm 61 00:03:08,910 --> 00:03:11,890 y a menudo, tienden a exagerar alguna parte de la cara del actor 62 00:03:12,890 --> 00:03:15,589 -"Frank Raffo, mi cuñado, era el barbero principal." 63 00:03:15,700 --> 00:03:17,390 -"Y hombre, podía hablar." 64 00:03:18,290 --> 00:03:20,429 Usar lentes angulares no sólo exagera la cara... 65 00:03:20,700 --> 00:03:25,290 ...también exagera el movimiento hacia adelante de la cámara, como al desplazarse hacia un primer plano. 66 00:03:25,800 --> 00:03:26,890 -"Tambíen un sentido de acción." 67 00:03:27,000 --> 00:03:30,240 -"como si traigo mi mano más cerca o más lejos de la cámara..." 68 00:03:30,400 --> 00:03:32,340 -"...el lente gran angular va a causar mucho mas efecto." 69 00:03:32,890 --> 00:03:34,940 -"Incluso si me desplazo, de este modo." 70 00:03:36,300 --> 00:03:38,950 -"Un 'tal vez' no lo hace cierto." 71 00:03:39,500 --> 00:03:41,300 -"Se va a sentir más vivo, más atractivo." 72 00:03:43,300 --> 00:03:46,370 -"¿Qué? ¿Estás bromeando? Hicimos una familia aquí!" 73 00:03:46,580 --> 00:03:48,880 Pero el tercer efecto al filmar individuos de esta manera... 74 00:03:50,200 --> 00:03:51,399 ...es ambiental. 75 00:03:52,100 --> 00:03:53,690 Tomas como esta tienen un buen balance... 76 00:03:53,830 --> 00:03:56,390 ...entre el personaje y todo a su alrededor. 77 00:03:57,290 --> 00:04:00,350 -"Estaría muy sorprendida si nuestro sospechoso era de Brainerd." 78 00:04:00,450 --> 00:04:01,450 -"Si..." 79 00:04:01,700 --> 00:04:04,250 Esto nos ayuda a tener una rápida lectura en personajes de menor importancia 80 00:04:04,800 --> 00:04:08,600 Piensa lo bien que conoces a esta mujer sólo por su ropa y su lugar de trabajo. 81 00:04:09,790 --> 00:04:12,480 -"No podemos dar ninguna información." 82 00:04:15,290 --> 00:04:17,279 Pero lo que realmente distingue a los Coens... 83 00:04:17,490 --> 00:04:19,279 ...es el ritmo de su edición. 84 00:04:19,350 --> 00:04:20,500 -"Bajamos el precio de las acciones." 85 00:04:20,790 --> 00:04:23,000 -"Al punto donde podamos comprar el 50%" -"51." 86 00:04:23,200 --> 00:04:24,400 -"Sin contar el entrepiso." 87 00:04:24,450 --> 00:04:26,000 -"Podría funcionar!" -"Debería funcionar!" 88 00:04:26,200 --> 00:04:28,400 -"Funcionaría!" -"Está funcionando!" 89 00:04:29,200 --> 00:04:31,659 Muchas personas piensan que el ritmo proviene de su diálogo 90 00:04:31,980 --> 00:04:34,060 Pero el ritmo es en realidad no verbal. 91 00:04:43,139 --> 00:04:45,770 A veces, para sentir el ritmo, tienes que verlo mal hecho. 92 00:04:45,970 --> 00:04:48,200 Esta es una película que ellos escribieron pero no dirigieron. 93 00:04:48,200 --> 00:04:51,579 Vean la incómoda pausa entre dos lineas de diálogo. 94 00:04:52,000 --> 00:04:53,479 -"No es por juzgar." 95 00:04:53,960 --> 00:04:55,519 -"Qué terriblemente interesante." 96 00:04:56,279 --> 00:04:59,300 -"Pero hay algún tipo de torneo con ruidosas actividades sospechosas." 97 00:04:59,809 --> 00:05:01,330 Se siente "raro". 98 00:05:02,430 --> 00:05:04,100 Ahora vean este momento, dirigido por ellos. 99 00:05:06,100 --> 00:05:07,200 -"Cigarrillo?" 100 00:05:10,610 --> 00:05:11,520 "Correcto." 101 00:05:12,000 --> 00:05:14,720 Y ese ritmo es lo que subyace a tantas de sus escenas 102 00:05:15,200 --> 00:05:18,520 y es cómo ellos encuentran momentos no verbales que otros directores no buscan. 103 00:05:24,380 --> 00:05:26,580 ¿Pero qué hace a estas opciones tener sentido? 104 00:05:26,840 --> 00:05:28,400 Creo que crea un tono particular. 105 00:05:28,650 --> 00:05:31,469 Porque en un nivel, los Coens quieren que te rías de estas personas. 106 00:05:36,200 --> 00:05:38,349 Después de todo, usan lentes gran angular para exagerar el rostro 107 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 y cronometran los tiempos de la escena para el humor. 108 00:05:47,539 --> 00:05:50,770 Pero en otro nivel, los Coens quieren que empatices con estos personajes. 109 00:05:51,270 --> 00:05:53,520 Encuadran lo suficientemente amplio para que puedas ver el entorno 110 00:05:54,000 --> 00:05:56,400 y ponen el lente justo lado de la persona en su punto más bajo. 111 00:05:58,000 --> 00:05:59,100 -"Estoy muriendo." 112 00:06:01,200 --> 00:06:03,239 -"Haz algo. Ayúdame!" 113 00:06:04,200 --> 00:06:06,800 Hay un viejo refrán: Tragedia es un primer plano. 114 00:06:07,339 --> 00:06:09,900 Comedia es un plano largo. 115 00:06:11,239 --> 00:06:14,190 Pero para los Coens esas distinciones estan mezcladas 116 00:06:14,390 --> 00:06:17,269 Representan tanto el drama como la comedia en íntimas tomas individuales. 117 00:06:18,300 --> 00:06:19,900 -"Extraño a Mike." 118 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 Y eso es una cosa fascinante. 119 00:06:22,770 --> 00:06:25,409 Porque las escenas de diálogo no son sólo acerca de grabar el diálogo 120 00:06:25,909 --> 00:06:28,400 Son también sobre el comportamiento no verbal. 121 00:06:28,800 --> 00:06:30,789 -"No creo que esto signifique mucho para ti." 122 00:06:31,000 --> 00:06:32,689 -"Claro que sí, Podría contarte algunas historias..." 123 00:06:32,700 --> 00:06:36,489 -"Y ese es el punto! Que todos tenemos historias..." 124 00:06:36,689 --> 00:06:38,489 Y colocando la cámara aquí, 125 00:06:38,589 --> 00:06:41,209 usando un lente angular y siguiendo su ritmo particular 126 00:06:41,689 --> 00:06:44,389 los Coen han encontrado una interesante aproximación a la herramienta más básica. 127 00:06:45,289 --> 00:06:46,438 Plano 128 00:06:48,010 --> 00:06:49,349 Contraplano