0:00:00.100,0:00:14.000 Esto es hecho para el disfrute de admiradores de KPA de[br]todo el mundo. 0:00:35.515,0:00:39.515 ¡Camina![br]- Brother 0:00:39.880,0:00:41.880 ¡Camina!!! 0:00:53.085,0:01:03.085 Omer.... Algun dia me perdonarás? 0:01:03.315,0:01:08.315 Me llamarás "Abi" otra vez, ¿no? 0:01:22.118,0:01:24.118 Mi hermano se murió... 0:01:25.833,0:01:32.833 Lo enterré dentro de mi corazón...[br]Y en el pozo en nuestro jardín. 0:01:35.911,0:01:39.711 Ahora, camina... 0:01:39.990,0:01:46.990 ¡Camina!!! 0:01:51.805,0:01:53.805 ¿ Lo atrapaste? 0:01:56.165,0:01:58.165 Toma el maletin 0:02:05.135,0:02:07.135 Asli, por favor no! 0:02:07.139,0:02:08.164 Asli![br]- ¡Se abrió! 0:02:08.178,0:02:09.777 Asli[br]- Se abrió; ¡no me toques! 0:02:09.845,0:02:12.845 Asli, por favor... 0:02:13.190,0:02:14.690 ¡Aléjate! 0:02:14.715,0:02:16.915 ¡Se abrió! 0:02:22.055,0:02:24.155 ¡Mami! 0:02:29.000,0:02:30.850 ¡No! 0:02:30.950,0:02:32.950 ¿Qué le hice ?! 0:02:33.430,0:02:36.930 ¡No![br]¿Qué hice?! 0:02:37.195,0:02:39.195 ¡No! 0:02:39.275,0:02:41.275 ¿Qué le hice ?! 0:02:41.360,0:02:43.160 Asli! 0:02:46.198,0:02:48.198 Asli!!! 0:03:09.118,0:03:11.918 Tayyar Bey pregunta por su seguro. 0:03:13.315,0:03:15.315 Dámelo... 0:03:17.150,0:03:22.350 ¿Aló? No se preocupe, primo.[br]¿Uno se largaría sin el seguro? 0:03:22.361,0:03:23.531 El USB esta conmigo. 0:03:23.620,0:03:27.120 Mira, ten cuidado; protégelo bien. 0:03:27.165,0:03:32.365 Cuando estuvimos de acuerdo, dáselo a mi hombre[br]tan pronto te pongas cómodo; por lo demás... 0:03:32.426,0:03:35.726 Está bien, está bien.[br]No se preocupe... 0:03:35.845,0:03:41.845 Sólo asegúrese de que el avión despegue.[br]Luego, veremos. 0:03:44.390,0:03:46.590 ¡vamos!, ¡muevete! 0:04:17.870,0:04:21.870 Apurense, es el fiscal.[br]Llévelo al automóvil. 0:04:23.005,0:04:25.025 Estoy escuchando, señor. 0:04:35.315,0:04:39.015 ¿No les dije que se llevaran a la mujer y al niño? 0:04:39.113,0:04:42.213 Nos olvidamos en todo lo apuro, comisario...[br]- ¡¡bien hecho!! 0:04:42.275,0:04:44.675 ¿Dónde estan los otros?[br]- En la furgoneta, Jefe. 0:04:44.755,0:04:47.655 Está bien, usted se queda con Huseyin Abi... 0:04:47.665,0:04:51.665 Pelo, vámonos y verifiquemos adentro. 0:05:00.860,0:05:05.150 ¡Que te maldiga Dios![br]¡Me vendiste! 0:05:05.160,0:05:13.160 Puse a mi hermano, mi honor,[br]y mis hijos por ti! ¡Que te maldiga Dios! 0:05:13.510,0:05:17.110 ¡para! ¿Qué estás haciendo?![br]¿estás loco?! ¡Tu hijo esta adentro! 0:05:17.220,0:05:17.520 ¡Alejate! 0:05:18.550,0:05:19.550 Omer! 0:05:19.580,0:05:23.080 Huseyin Abi![br]Omer, ¡alejate, Brother! ¡Quédate ahi! 0:05:23.130,0:05:25.130 ¡Traiga el equipo de primeros auxilios! 0:05:26.110,0:05:30.010 Los cortes están cerca de las venas.[br]Quitémosle las esposas. 0:05:30.025,0:05:31.425 ¡venga ya!, ¡traiga el equipo! 0:05:31.485,0:05:33.485 ¡pare! 0:05:33.498,0:05:35.428 Abi 0:05:35.625,0:05:37.625 No hay gasa aquí. 0:05:45.513,0:05:47.313 ¡Papá! 0:05:48.048,0:05:50.048 Hijo...[br]Mi vida 0:05:51.025,0:05:53.025 No tengas miedo, hombre. 0:05:54.955,0:05:59.955 Estoy bien; todo está bien...[br]No te preocupes - sólo estamos bromeando. 0:06:03.475,0:06:09.975 ¿pensabas que algo ocurrió?[br]Mira, estoy bien. Nada esta mal. 0:06:10.260,0:06:15.260 No estes triste.[br]Estoy bien. 0:06:18.326,0:06:21.126 Guapo, venga ya, vámonos 0:06:21.185,0:06:23.185 Quiero quedarme con papá. 0:06:27.025,0:06:33.525 Escuche a su tío.[br]Haga lo que su tío le dice. 0:06:33.676,0:06:39.676 ¡vamos hijo, estoy bien[br]Todo esta bien. 0:06:49.245,0:06:53.245 Estire sus manos, estírelos... 0:07:06.553,0:07:10.453 Una herida de cabeza. Está inconsciente. 0:07:10.515,0:07:13.515 Tomemos una radiografía. 0:07:13.865,0:07:18.865 ¿Puedo quedarme con mi hermana?[br]- Quédese aquí, señora. 0:07:24.900,0:07:29.900 ¿Qué ocurrió de repente, Elif?[br]La vi antes; estaba bien antes. 0:07:36.100,0:07:40.100 Mert, vamos a conseguir un poco de agua. 0:07:43.720,0:07:48.720 Elif, ¿me diras qué ocurrió? 0:07:48.800,0:07:55.800 Mire, usted está escondiendo algo de mí.[br]Asli es mi hermana. Quiero saber también. 0:07:58.485,0:08:05.485 Mami se murió en un accidente en la clínica de Tayyar, ¿no?[br]- Sí 0:08:08.070,0:08:19.070 Asli causó el accidente.[br]No recordaba. Se enteró de eso hoy. 0:08:49.940,0:08:53.940 ¿Usted va a interrogarme aquí? 0:08:56.665,0:09:00.325 Exactamente. Usted será interrogado por los homicidios. 0:09:00.340,0:09:02.340 ¿No en el departamento de fraude? 0:09:03.705,0:09:07.705 Usted debe haber pensado en eso de antemano. 0:09:13.260,0:09:15.460 ¡venga ya!, Abi. 0:11:02.615,0:11:07.615 ¡venga ya!, colegas. Todos regresen al trabajo.[br]Éste no es un teatro. 0:11:13.223,0:11:15.223 Gracias, Omer. 0:11:19.726,0:11:23.726 Apurense, llévelo a nuestra oficina.[br]Haremos los procedimientos allí. 0:11:24.073,0:11:30.073 Consiga que algunos hombres lo vigilen. Es tan familiar[br]Con el sitio, puede tratar de escaparse fácilmente. 0:11:31.505,0:11:33.505 Está bien, Abi... 0:11:34.510,0:11:39.710 Tolga, usted cuida los otros del automóvil. 0:11:56.155,0:11:57.255 Tayyar Bey 0:11:57.270,0:12:07.270 ¡Dígame! ¿El avión despegó?[br]¿Huseyin el problemático se fue? 0:12:08.838,0:12:12.238 Habla hombre! ¿Partieron? 0:12:12.320,0:12:13.520 No. 0:12:15.355,0:12:18.455 ¿Qué significa "No"??[br]¿Qué ocurrió? 0:12:18.460,0:12:23.460 Fueron atrapados[br]Huseyin Bey fue atrapado y los otros, también. 0:12:23.500,0:12:25.700 ¿ Fué Omer? 0:12:28.385,0:12:41.385 Mire, hay una unidad de disco de USB con Huseyin.[br]¡Usted tiene que averiguar si Omer lo encontró! ¡Rápido! 0:13:03.476,0:13:05.476 Tome asiento, Abi. 0:13:16.470,0:13:21.470 Usted está tomando todo, ¿no?[br]- Sí, comisario . 0:13:58.115,0:14:00.115 Tendré cuidado. 0:14:05.300,0:14:09.300 Abi. Usted lo sabe. 0:15:12.555,0:15:19.555 Espera.[br]Vacia este. 0:15:49.471,0:15:53.471 Saque todas sus cosas personales que tenga con Ud. 0:15:55.713,0:15:59.913 Lo sé, comisario Arda. Lo sé. 0:16:23.590,0:16:25.590 Es todo. 0:16:28.150,0:16:33.150 Téngalo registrado.[br]Behcet! 0:16:37.310,0:16:39.210 Regístrelo. 0:16:39.245,0:16:41.245 Abi... 0:16:46.943,0:16:48.943 Busque. 0:17:14.585,0:17:19.585 Sé que cometí un error.[br]Ni siquiera le dije que su bebé se murió . 0:17:20.115,0:17:24.115 No recordaba nada.[br]No quería que ella sufriera más. 0:17:24.150,0:17:28.150 De todos modos me causa dolor[br]No me ataquen, por favor. 0:17:28.200,0:17:29.860 Está bien, mi niña, pero mire... 0:17:29.895,0:17:38.895 Tiíta, venga conmigo para hablar con el doctor.[br]Elif se ha visto afectada lo suficiente. 0:17:41.365,0:17:43.365 ¡venga ya!... 0:17:57.988,0:17:59.988 Levent, no estoy bien, créame. 0:18:03.260,0:18:07.260 Lo sé, Elif; ya veo... 0:18:08.885,0:18:14.885 Sólo me sentaré aquí.[br]Sólo déjeme estar junto a ti. 0:18:40.565,0:18:42.565 ¿Está listo? 0:18:44.285,0:18:47.005 ¿Usted va a hacer el interrogatorio?[br]- Sí 0:18:47.060,0:18:49.060 ¿Usted está seguro, Abi? 0:18:50.665,0:18:55.967 El asesino a quien he buscado por un[br]año está en frente de mí ahora. 0:18:55.993,0:18:58.883 No importa quién[br]es él, pero qué hizo. 0:19:00.528,0:19:02.414 Sobreviví muchas cosas[br]Mientras lo estaba buscando. 0:19:02.414,0:19:06.168 Ése es por qué lo interrogaré.[br]¿Está bien? 0:19:21.667,0:19:36.405 Cuando entró en el edificio, no[br]Imaginaba que usted se sentaría en esta silla, verdad? 0:19:36.675,0:19:40.675 Tal cosa nunca entró en su mente, ¿no? 0:19:41.150,0:19:51.150 ¿Y por qué debe?[br]Usted engañó a Omer y a todos los demás. 0:19:51.550,0:19:55.550 Usted pensaba que continuaría para siempre. 0:19:55.590,0:20:00.590 ¿Pero qué ocurrió, Huseyin Demir?[br]Las cosas giraron al revés. 0:20:03.086,0:20:08.286 ¿La silla es cómoda?[br]¿Usted tiene una vista bonita desde allí? 0:20:08.405,0:20:10.405 Omer[br]-No hay Omer. 0:20:10.825,0:20:16.825 No Omer, no Abi, ningun Brother![br]¡Se acabó! 0:20:18.700,0:20:24.700 Hay un asesino y[br]un oficial de policía que lo atrapó. 0:20:35.510,0:20:39.510 Se viene el ajuste de cuentas, Huseyin Demir. 0:20:40.300,0:20:46.500 Empecemos , quién le dio la orden ?.[br]¿Tayyar Dundar? 0:20:53.555,0:20:59.255 Usted fue atrapado con una maleta llena de dinero y un jet privado. 0:20:59.305,0:21:06.305 Sabemos esto, pero usted tiene que decirlo,[br]Así que todo es archivado. 0:21:07.993,0:21:11.993 ¿Usted es el hombre de Tayyar? 0:21:13.005,0:21:19.005 ¿Tayyar le ordenó que cometa esos homicidios? 0:21:30.865,0:21:36.865 No diré nada a nadie.[br]Usaré mi derecho de quedarme callado. 0:21:37.083,0:21:39.183 ¿Qué? 0:21:40.205,0:21:44.505 Usted me escuchó.[br]Usaré mi derecho de quedarme callado. 0:21:44.575,0:21:46.575 ¿Usted esta seguro de lo que está diciendo?! 0:21:49.435,0:21:55.435 No importa si usted se queda callado o habla,[br]Hay sangre de algunas personas sobre sus manos. 0:21:55.885,0:21:57.885 Tenemos el arma homicida. 0:21:59.270,0:22:06.270 No sé que cómo entró en su mente tirarlo[br]en el pozo de la casa, pero lo tenemos. 0:22:08.910,0:22:15.910 Hemos conseguido un testigo del homicidio de Bahar.[br]Usted conoce a ese amigo muy bien. 0:22:18.365,0:22:22.365 Pero usted sabe que todo será mejor para mí. 0:22:25.515,0:22:30.215 Explique todo.[br]No hay ningún escape ahora. 0:22:30.270,0:22:36.270 Las pruebas hablan por sí solas.[br]Los finales de todos caminos están seguros. 0:22:41.875,0:22:49.875 Haz lo que quieras conmigo, hijo.[br]No tengo nada para contar. 0:22:54.030,0:22:59.930 Huseyin Abi, si estuviera en su lugar, ayudaría. 0:23:00.075,0:23:06.075 No por usted mismo, pero por las personas inocentes en la calle. 0:23:06.645,0:23:12.945 Abi, si usted todavía tiene incluso un poco de[br]respeto para nosotros, para su profesión, hable. 0:23:12.990,0:23:16.990 Hable, así Tayyar no puede lastimar a alguien más. 0:23:32.926,0:23:48.620 Está bien, no hable Huseyin Demir.[br]No use su oportunidad de conseguir un poco de piedad de nosotros.[br] 0:23:50.365,0:24:08.365 Pero usted sabe que estará cumpliendo condena al menos 20 años...[br]Esos 20 años serán suficientes para nosotros olvidarnos de 0:25:32.823,0:25:34.023 Entre 0:25:34.635,0:25:39.635 ¿Si usted me permite, Tayyar Bey?[br]- ¡Dígame rápidamente! ¿Qué ocurrió? 0:25:41.115,0:25:49.115 He recibido buenas noticias. Huseyin Bey no habló,[br]Y no encontraron nada en él. 0:25:49.625,0:25:52.625 Bravo, primo, ¡bien hecho!... 0:25:52.915,0:25:57.915 No pueden probar que usted está involucrado.[br]¿Usted está contento? 0:25:59.116,0:26:05.116 Si no quieres una bala, ¡cierra tu boca! 0:26:08.510,0:26:16.110 Si no encontraron el USB, debe[br]haberlo lanzado o dado a alguien... 0:26:16.458,0:26:22.328 Registre el hangar del avión. Si la policía[br]no lo encontró, todavía podria estar ahí 0:26:22.340,0:26:29.340 No vuelvas antes de encuentrar el USB! ¡Sal, ahora! 0:26:32.980,0:26:39.980 Que hiciste con el USB, primo...[br]¿Qué hiciste?? 0:26:50.433,0:26:55.433 Omer, lo estaba buscando.[br]¿Qué es eso en su mano? 0:26:55.480,0:26:57.480 Nada[br]- Está sangrando 0:26:58.631,0:27:02.631 Parará.[br]Sólo se encontró con la superficie equivocada. 0:27:05.055,0:27:06.455 ¿Qué ocurrió? Dígame... 0:27:06.580,0:27:10.580 Asli ha sido hospitalizada; tuvo un desmayo. 0:27:11.335,0:27:13.335 Le dijeron sobre Huseyin Demir? 0:27:13.405,0:27:19.405 No, no lo saben. Hablé con Elif.[br]La investigación es confidencial. 0:27:20.486,0:27:22.486 Pero lo sabrán![br] 0:27:23.008,0:27:29.908 Omer, si tu quieres, puedo hablar con Elif.[br]Le explicaré todo... 0:27:30.071,0:27:37.071 No, Pelo. Actué como un cobarde.[br]Ése es el por qué no le dije. 0:27:37.555,0:27:42.555 Pero, lo haré. Tiene que escuchar esto de mí. 0:27:42.665,0:27:49.665 Se lo debo a Elif.[br]Le prometí. 0:28:00.350,0:28:02.000 ¿café? 0:28:02.015,0:28:07.215 ¿Por qué usted no partió con mi tía, Levent?[br]No hay necesidad de quedarse, creéme. 0:28:07.335,0:28:13.335 No parto antes de que la vea fuera de esta cama de hospital.[br]Después de eso, partiré; lo prometo... 0:28:16.795,0:28:24.795 Usted es realmente un buen amigo, Levent.[br]Muchas gracias por todo 0:28:28.185,0:28:30.185 Su café se pondrá frío. 0:29:00.980,0:29:02.980 ¡Esto ya es demasiado! 0:29:03.785,0:29:05.000 ¡Ya es suficiente! 0:29:05.005,0:29:09.305 Levent![br]Está bien, por favor... 0:29:10.646,0:29:12.646 Está bien 0:29:24.005,0:29:27.005 ¿Cómo está Asli?[br]- Esta bien 0:29:27.693,0:29:29.193 ¿Cómo estás? 0:29:29.230,0:29:32.230 Asli esta bien. Está descansando en su habitación.[br]Gracias por venir. 0:29:32.390,0:29:35.290 Elif![br]¿Podemos hablar un poco? 0:29:35.295,0:29:39.005 ¿Después de qué , Omer?[br]¿Cual es su problema? ¿Me lo dirás? 0:29:39.010,0:29:39.610 Elif, mira..... Yo 0:29:39.615,0:29:42.615 Déjeme sola, Omer.[br]Déjeme acostumbrarme a tu ausencia. 0:29:42.775,0:29:44.775 Sólo déjame. 0:29:46.183,0:29:48.443 Usted vino para visitarnos cuando mi madre estaba en el hospital. 0:29:48.460,0:29:51.210 Y usted hizo lo mismo. Usted hizo lo que los seres humanos hacen. 0:29:51.235,0:29:54.235 Ahora, sabemos ¡qué persona tan fiel es Ud. 0:29:54.275,0:29:56.005 Elif, usted sabe que ése no es mi problema. 0:29:56.030,0:29:59.830 ¿Entonces, qué es? ¿Volverme loca?[br]Si es así, casi lo consigues. 0:29:59.870,0:30:03.870 No puedo estar seguro de nada, incluso de mí mismo.[br]debido a usted. 0:30:03.990,0:30:05.990 Perdí mi rumbo, Omer. 0:30:06.035,0:30:10.535 No hay ninguna mañana - ninguna vida más para mí, Omer.[br]¿Está bien? 0:30:10.556,0:30:12.036 Siento lo mismo. 0:30:12.045,0:30:18.145 No me importa cómo te sientes.[br]No lo quiero saber. 0:30:18.230,0:30:22.730 usted engaño mi vida.[br]Pero sigo estando de pie, a pesar de ti. 0:30:22.755,0:30:26.755 Quiero ser feliz sin ti. 0:30:27.548,0:30:32.848 Pero tú te sigues apareciendo en cada momento de mi vida .[br]Estas dando muchas vueltas. 0:30:32.910,0:30:35.910 Ya sal de mi vida 0:30:35.950,0:30:37.950 Elif! 0:30:44.735,0:30:46.725 ¡Quédese fuera![br]¡Tengo que hablar con Elif! 0:30:46.730,0:30:50.330 Omer, Elif no está bien; ha tenido un mal dia. 0:30:50.375,0:30:52.135 Háblele por la mañana. 0:30:52.140,0:30:53.540 ¡No necesito su permiso! 0:30:53.635,0:31:03.635 Por el bien del bienestar de Elif.[br]Váyase ahora. Por favor. 0:31:00.821,0:31:01.521 Por favor.... 0:32:05.495,0:32:06.803 ¿Qué consiguió? 0:32:09.048,0:32:10.204 ¡No salió nada! 0:32:12.213,0:32:14.505 Le dije . No hablará. ¡Estoy seguro! 0:32:14.505,0:32:16.739 ¡Ahora tengo pruebas en contra de Huseyin Demir! 0:32:16.739,0:32:18.517 ¡Lo enviaré al juez! 0:32:19.131,0:32:22.775 Pero no tenemos pruebas de que esto está conectado con Tayyar Dundar como usted está alegando. 0:32:22.907,0:32:24.220 No tenemos nada. 0:32:24.220,0:32:28.322 Desafortunadamente, no podremos conectar a Tayyar Dundar con los homicidios. 0:32:28.322,0:32:35.139 Sr. Fiscal, descubriré pruebas en contra de Tayyar Dundar. ¿ no se preocupe! 0:32:36.639,0:32:40.349 ¡Usted es un buen policía, Omer! ¡Nadie haría lo que usted hizo! 0:32:40.944,0:32:48.308 ¡Usted, con sus propias manos, trajo a su hermano a la justicia! 0:32:50.071,0:32:53.304 Sr. Fiscal, ¡deseo que usted supiera la agitación en mi alma! 0:32:53.304,0:32:58.702 Si no lo hubiera traído a la justicia, ¡habría sido peor! 0:33:03.228,0:33:05.722 ¡Daremos el acusado al tribunal! ¡Llame al juez! 0:33:06.620,0:33:08.061 Hemos terminado nuestro trabajo aquí. 0:33:48.196,0:33:58.920 Edem! Mi madre y los demás, te lo dejo . Deja a Demet estudiar. 0:34:00.808,0:34:05.162 ¡El hijo de Tayyar tiene su ojo sobre mi niña! No la dejaré dejar la escuela. 0:34:08.507,0:34:13.868 Mire sobre Hasan también, ok? No permitas que sea igual que su padre. 0:34:18.775,0:34:21.428 Sé que estoy pidiendo mucho a usted, pero.... 0:34:23.349,0:34:25.661 Oí que Svetlana fue arrestada también. 0:34:28.618,0:34:35.692 ¿Usted cuidará a Burhan? ¡Le di el nombre de nuestro padre! ¡El nombre de nuestro padre fallecido! 0:34:40.185,0:34:43.110 ¡Haré todo que debo hacer! ¡Esté seguro de eso)! 0:34:44.172,0:34:47.520 Pero ¡, si usted quiere que sus niños lo respeten, deje Tayyar! 0:34:57.358,0:35:00.526 ¡Dios me castigará! ¡Lo siento tanto! 0:35:01.896,0:35:03.257 Lo siento tanto, Omer!