1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 Hal ini dilakukan untuk kenikmatan penggemar KPA di seluruh dunia, :) 2 00:00:35,515 --> 00:00:39,515 Berjalan! - Saudara 3 00:00:39,880 --> 00:00:41,880 Berjalan !!! 4 00:00:53,085 --> 00:01:03,085 Omer ,,,, Suatu hari nanti kau akan memaafkan saya? 5 00:01:03,315 --> 00:01:08,315 Aku akan memanggilku "Abi" (Abang) lagi, kan? 6 00:01:22,118 --> 00:01:24,118 Abang saya sudah mati ,,, 7 00:01:25,833 --> 00:01:32,833 Aku makamkan dia di hati aku ,,, Dan di dalam sumur di kebun kami, 8 00:01:35,911 --> 00:01:39,711 Sekarang, berjalan ,,, 9 00:01:39,990 --> 00:01:46,990 Berjalan !!! 10 00:01:51,805 --> 00:01:53,805 Apakah Anda menangkap dia? 11 00:01:56,165 --> 00:01:58,165 Ambil tas, 12 00:02:05,135 --> 00:02:07,135 Asli, Tolonglah! 13 00:02:07,139 --> 00:02:08,163 Asli! - Dibuka! 14 00:02:08,178 --> 00:02:09,776 Asli - Dibuka; Jangan sentuh aku! 15 00:02:09,845 --> 00:02:12,845 Asli, silahkan ,,, 16 00:02:13,190 --> 00:02:14,690 Tinggal jauh! 17 00:02:14,715 --> 00:02:16,915 Dibuka! 18 00:02:22,055 --> 00:02:24,155 Ibu! 19 00:02:29,000 --> 00:02:30,850 Tidak ! 20 00:02:30,950 --> 00:02:32,950 Apa yang saya lakukan kepada anda! 21 00:02:33,430 --> 00:02:36,930 Tidak ! Apa yang saya lakukan?! 22 00:02:37,195 --> 00:02:39,195 Tidak ! 23 00:02:39,275 --> 00:02:41,275 Apa yang saya lakukan kepada anda! 24 00:02:41,360 --> 00:02:43,160 Asli! 25 00:02:46,198 --> 00:02:48,198 Asli !!! 26 00:03:09,118 --> 00:03:11,918 Tayyar Bey meminta asuransi Anda, 27 00:03:13,315 --> 00:03:15,315 Berikan padaku ,,, 28 00:03:17,150 --> 00:03:22,350 Halo? Jangan khawatir, sepupu, Apakah seseorang berlepas tanpa asuransi? 29 00:03:22,361 --> 00:03:23,531 USB adalah bersama saya, 30 00:03:23,620 --> 00:03:27,120 Lihatlah, hati-hati; melindunginya dengan baik, 31 00:03:27,165 --> 00:03:32,365 Ketika kami sepakat, memberikannya kepada laki-laki saya segera setelah Anda menempatkan diri nyaman; jika tidak ,,, 32 00:03:32,426 --> 00:03:35,726 Oke, oke, Jangan khawatir ,,, 33 00:03:35,845 --> 00:03:41,845 Pastikan pesawat lepas landas, Kemudian kita akan melihat, 34 00:03:44,390 --> 00:03:46,590 !, Kami bergerak! 35 00:04:17,870 --> 00:04:21,870 Cepat, itu adalah jaksa, Mengambil mobil, 36 00:04:23,005 --> 00:04:25,025 Saya mendengarkan, Pak, 37 00:04:35,315 --> 00:04:39,015 Apakah aku tidak memberitahu Anda untuk mengambil wanita dan anak? 38 00:04:39,113 --> 00:04:42,213 Kita lupa semua ketika ribut, komisaris ,,, - Syabas !! 39 00:04:42,275 --> 00:04:44,675 Mana yang lainnya? - Dalam van, Chief, 40 00:04:44,755 --> 00:04:47,655 Oke, Anda tinggal dengan Huseyin Abi ,,, 41 00:04:47,665 --> 00:04:51,665 Pelo, datang dan periksa di dalam 42 00:05:00,860 --> 00:05:05,150 Semoga Tuhan mengutuk kamu! Kau menjual aku! 43 00:05:05,160 --> 00:05:13,160 Aku meletakkan adikku, kehormatan saya, dan anak-anak saya untuk Anda! Semoga Tuhan mengutuk kamu! 44 00:05:13,510 --> 00:05:17,110 Untuk! Apa yang kau lakukan?! Apakah Anda gila?! Anak Anda di dalam! 45 00:05:17,220 --> 00:05:17,520 Turun! 46 00:05:18,550 --> 00:05:19,550 Omer! 47 00:05:19,580 --> 00:05:23,080 Huseyin Abi! Omer, tinggal jauh, Saudara! Tinggal di sana! 48 00:05:23,130 --> 00:05:25,130 Membawa peti pertolongan cemas! 49 00:05:26,110 --> 00:05:30,010 Pemotongan yang dekat pembuluh darah, Buka gari di tangan 50 00:05:30,025 --> 00:05:31,425 Ayo!, Membawa kit! 51 00:05:31,485 --> 00:05:33,485 Stop! 52 00:05:33,498 --> 00:05:35,428 Abi 53 00:05:35,625 --> 00:05:37,625 Tidak ada kasa sini, 54 00:05:45,513 --> 00:05:47,313 Ayah! 55 00:05:48,048 --> 00:05:50,048 Anak ,,, Hidupku 56 00:05:51,025 --> 00:05:53,025 Jangan takut, Anak, 57 00:05:54,955 --> 00:05:59,955 Aku baik-baik; semuanya baik-baik ,,, Jangan khawatir - kami hanya bercanda, 58 00:06:03,475 --> 00:06:09,975 Apakah Anda berpikir ada sesuatu yang terjadi? Lihat, Aku baik-baik, Tidak ada yang salah, 59 00:06:10,260 --> 00:06:15,260 Jangan sedih, Aku baik-baik, 60 00:06:18,326 --> 00:06:21,126 Tampan, ayolah, mari kita pergi 61 00:06:21,185 --> 00:06:23,185 Saya ingin tinggal dengan ayah, 62 00:06:27,025 --> 00:06:33,525 Dengarkan pamanmu, Lakukan apa paman Anda mengatakan, 63 00:06:33,676 --> 00:06:39,676 Biarkan anak, aku baik-baik Baik, 64 00:06:49,245 --> 00:06:53,245 Meregangkan tangan Anda, peregangan ,,, 65 00:07:06,553 --> 00:07:10,453 Kepala luka, Dia belum sadar, 66 00:07:10,515 --> 00:07:13,515 Mengambil radiografi, 67 00:07:13,865 --> 00:07:18,865 Dapatkah saya tinggal dengan kakak saya? - Tinggal di sini, Bu, 68 00:07:24,900 --> 00:07:29,900 Apa yang terjadi tiba-tiba, Elif? Aku melihat sebelumnya; Itu baik sebelumnya, 69 00:07:36,100 --> 00:07:40,100 Mert, mari kita mendapatkan air, 70 00:07:43,720 --> 00:07:48,720 Elif, kau katakan padaku apa yang terjadi? 71 00:07:48,800 --> 00:07:55,800 Lihat, kau menyembunyikan sesuatu dariku, Asli adalah kakakku, Saya ingin tahu juga, 72 00:07:58,485 --> 00:08:05,485 Ibu meninggal dalam sebuah kecelakaan di klinik Tayyar, kan? - Ya 73 00:08:08,070 --> 00:08:19,070 Asli menyebabkan kecelakaan, Dia tidak ingat, Dia mengetahuinya hari ini, 74 00:08:49,940 --> 00:08:53,940 Apakah Anda akan persiasat saya di sini? 75 00:08:56,665 --> 00:09:00,325 Tepat, Anda akan disiasat untuk pembunuhan, 76 00:09:00,340 --> 00:09:02,340 Tidak di departemen penipuan? 77 00:09:03,705 --> 00:09:07,705 Anda harus berpikir itu sebelumnya, 78 00:09:13,260 --> 00:09:15,460 Ayo!, Abi, 79 00:11:02,615 --> 00:11:07,615 Ayo!, Rekan-rekan, Semua kembali bekerja, Ini bukan sebuah teater, 80 00:11:13,223 --> 00:11:15,223 Terima kasih, Omer, 81 00:11:19,726 --> 00:11:23,726 Cepat, bawa ke kantor kami, Kami akan membuat prosedur ada, 82 00:11:24,073 --> 00:11:30,073 Dapatkan beberapa orang mengawal, Hal ini sangat familiar Dengan situasi ini, Anda dapat dengan mudah mencoba melarikan diri, 83 00:11:31,505 --> 00:11:33,505 Oke, Abi ,,, 84 00:11:34,510 --> 00:11:39,710 Tolga, Anda menjaga mobil lainnya, 85 00:11:56,155 --> 00:11:57,255 Tayyar Bey 86 00:11:57,270 --> 00:12:07,270 Katakan padaku! Apakah pesawat lepas landas? Adakah Huseyin berbuat bermasalah? 87 00:12:08,838 --> 00:12:12,238 Berbicara man! Akankah mereka berangkat? 88 00:12:12,320 --> 00:12:13,520 Tidak, 89 00:12:15,355 --> 00:12:18,455 Apa "Tidak " ?? Apa yang terjadi? 90 00:12:18,460 --> 00:12:23,460 Mereka tertangkap Huseyin Bey tertangkap dan lain-lain, juga, 91 00:12:23,500 --> 00:12:25,700 Omer itu? 92 00:12:28,385 --> 00:12:41,385 Lihat, ada USB drive dengan Huseyin, Anda harus mencari tahu apakah Omer ditemukan! Cepat! 93 00:13:03,476 --> 00:13:05,476 Duduk, Abi, 94 00:13:16,470 --> 00:13:21,470 Anda mengambil segalanya, kan? - Ya, komisaris, 95 00:13:58,115 --> 00:14:00,115 Aku akan berhati-hati, 96 00:14:05,300 --> 00:14:09,300 Abi, Anda tahu, 97 00:15:12,555 --> 00:15:19,555 Menunggu, Ini kosong, 98 00:15:49,471 --> 00:15:53,471 Mengambil semua hal-hal pribadi Anda yang Anda miliki dengan Anda, 99 00:15:55,713 --> 00:15:59,913 Aku tahu, Komisaris Arda, Aku tahu, 100 00:16:23,590 --> 00:16:25,590 Itu saja, 101 00:16:28,150 --> 00:16:33,150 Mencari, Behcet! 102 00:16:37,310 --> 00:16:39,210 Silakan mencari, 103 00:16:39,245 --> 00:16:41,245 Abi ,,, 104 00:16:46,943 --> 00:16:48,943 Lihat, 105 00:17:14,585 --> 00:17:19,585 Aku tahu aku membuat kesalahan, Aku bahkan tidak mengatakan bahwa bayinya meninggal, 106 00:17:20,115 --> 00:17:24,115 Dia ingat apa-apa, Aku tidak ingin dia lebih menderita, 107 00:17:24,150 --> 00:17:28,150 Pokoknya, saya dalam kesakitan Jangan menyerang saya, Tolonglah, 108 00:17:28,200 --> 00:17:29,860 Oke, anak saya, tapi lihat ,,, 109 00:17:29,895 --> 00:17:38,895 Bibi, datang dengan saya untuk berbicara dengan dokter, Elif sudah cukup menderita, 110 00:17:41,365 --> 00:17:43,365 Ayo! ,,, 111 00:17:57,988 --> 00:17:59,988 Levent, saya tidak sihat, percayalah, 112 00:18:03,260 --> 00:18:07,260 Aku tahu, Elif; Saya melihat ,,, 113 00:18:08,885 --> 00:18:14,885 Aku hanya duduk di sini, Biarkan aku bersama Anda, 114 00:18:40,565 --> 00:18:42,565 Apakah Anda siap? 115 00:18:44,285 --> 00:18:47,005 Apakah Anda akan melakukan wawancara? - Ya 116 00:18:47,060 --> 00:18:49,060 Apakah Anda yakin, Abi? 117 00:18:50,665 --> 00:18:55,967 Pembunuh yang saya cari selama setahun ini di depan saya sekarang, 118 00:18:55,993 --> 00:18:58,883 Tidak peduli siapa dia, tapi apa yang dia lakukan, 119 00:19:00,528 --> 00:19:02,414 Saya melalui banyak hal Sementara dia di cari, 120 00:19:02,414 --> 00:19:06,168 Itu sebabnya saya menginterogasi dia, Oke? 121 00:19:21,667 --> 00:19:36,405 Ketika anda memasuki bangunan ini, tidak anda bayangkan Anda duduk di kursi ini, kan? 122 00:19:36,675 --> 00:19:40,675 Hal seperti itu tidak pernah masuk pikirannya, kan? 123 00:19:41,150 --> 00:19:51,150 Dan mengapa harus itu? Anda menipu Omer dan orang lain, 124 00:19:51,550 --> 00:19:55,550 Anda berpikir bahwa akan terus selamanya, 125 00:19:55,590 --> 00:20:00,590 Tapi apa yang terjadi, Huseyin Demir? Hal terbalik, 126 00:20:03,086 --> 00:20:08,286 Apakah kursi nyaman? Apakah Anda memiliki pandangan yang baik dari sana? 127 00:20:08,405 --> 00:20:10,405 Omer -Tidak ada Omer, 128 00:20:10,825 --> 00:20:16,825 Tidak ada Omer, Abi tidak ada, tidak ada saudara! Ini berakhir! 129 00:20:18,700 --> 00:20:24,700 Ada seorang pembunuh dan seorang polisi yang menangkapnya, 130 00:20:35,510 --> 00:20:39,510 Hukuman Huseyin Demir akan datang, 131 00:20:40,300 --> 00:20:46,500 Mari kita mulai, yang memberi perintah ?, Tayyar Dundar? 132 00:20:53,555 --> 00:20:59,255 Anda tertangkap dengan sebuah koper penuh uang dan jet pribadi, 133 00:20:59,305 --> 00:21:06,305 Kami tahu ini, tetapi Anda harus mengatakan, Jadi semuanya direkamkan, 134 00:21:07,993 --> 00:21:11,993 Anda orang Tayyar? 135 00:21:13,005 --> 00:21:19,005 Tayyar memerintahkan anda untuk melakukan pembunuhan ini? 136 00:21:30,865 --> 00:21:36,865 Saya tidak akan mengatakan apa-apa kepada siapa pun, Saya akan menggunakan hak saya untuk tetap diam, 137 00:21:37,083 --> 00:21:39,183 Apa? 138 00:21:40,205 --> 00:21:44,505 Anda mendengar saya, Saya akan menggunakan hak saya untuk tetap diam, 139 00:21:44,575 --> 00:21:46,575 Apakah Anda yakin tentang apa yang Anda katakan?! 140 00:21:49,435 --> 00:21:55,435 Tidak masalah jika Anda tinggal diam atau berbicara, Ada darah beberapa orang di tangan anda, 141 00:21:55,885 --> 00:21:57,885 Kami memiliki senjata pembunuhan, 142 00:21:59,270 --> 00:22:06,270 Saya tidak tahu bagaimana membuangnya memasuki pikiran anda di sumur rumah, tapi kami memilikinya, 143 00:22:08,910 --> 00:22:15,910 Kami punya saksi pembunuhan Bahar, Anda tahu itu kawan , 144 00:22:18,365 --> 00:22:22,365 Tapi Anda tahu lebih baik dari saya, 145 00:22:25,515 --> 00:22:30,215 Menjelaskan semuanya, Tidak ada jalan keluar sekarang, 146 00:22:30,270 --> 00:22:36,270 Bahan Bukti berbicara sendiri, Penghujung jalan itu pasti, 147 00:22:41,875 --> 00:22:49,875 Buatlah apa yang Anda inginkan dengan saya, anak, Saya tidak ada apa-apa untuk memberitahu, 148 00:22:54,030 --> 00:22:59,930 Huseyin Abi, jika di tempatmu, aku akan membantu, 149 00:23:00,075 --> 00:23:06,075 Tidak untuk diri sendiri, tetapi untuk orang yang tidak bersalah di jalanan, 150 00:23:06,645 --> 00:23:12,945 Abi, bahkan jika Anda masih memiliki beberapa kehormatan untuk kita, juga untuk untuk profesi anda, berbicara, 151 00:23:12,990 --> 00:23:16,990 Bicara dan Tayyar tidak bisa menyakiti orang lain, 152 00:23:32,926 --> 00:23:49,090 Oke, jangan bicara Huseyin Demir, Jangan gunakan kesempatan Anda ini untuk mendapatkan beberapa belas kasihan, 153 00:23:50,365 --> 00:24:08,365 Tapi Anda tahu Anda akan menjalani hukuman setidaknya 20 tahun ,,, 20 tahun akan cukup bagi kita untuk melupakan Anda, 154 00:25:32,823 --> 00:25:34,023 Masuk 155 00:25:34,635 --> 00:25:39,635 Jika Anda mengizinkan saya, Tayyar Bey? - Katakan cepat! Apa yang terjadi? 156 00:25:41,115 --> 00:25:49,115 Saya menerima kabar baik, Huseyin Bey tidak berbicara, Dan mereka menemukan apa-apa pada dirinya, 157 00:25:49,625 --> 00:25:52,625 Bravo, sepupu, baik dilakukan! ,,, 158 00:25:52,915 --> 00:25:57,915 Mereka tidak dapat membuktikan bahwa Anda terlibat, Apakah Anda bahagia? 159 00:25:59,116 --> 00:26:05,116 Jika Anda tidak ingin peluru, tutup mulut! 160 00:26:08,510 --> 00:26:16,110 Jika mereka tidak menemukan USB, Maka dia harus telah menbuang atau memberikan kepada seseorang ,,, 161 00:26:16,458 --> 00:26:22,328 Cari di hanggar pesawat, Jika polisi Dia tidak ketemu, masih mungkin bisa berada di sana 162 00:26:22,340 --> 00:26:29,340 Jangan kembali ke sini sebelum jumpa USB! , keluar sekarang! 163 00:26:32,980 --> 00:26:39,980 Apa yang Anda lakukan dengan USB, sepupu ,,, Apa yang Anda lakukan ?? 164 00:26:50,433 --> 00:26:55,433 Omer, aku mencari anda, Apa itu di tangan Anda? 165 00:26:55,480 --> 00:26:57,480 Tidak ada apa - Perdarahan 166 00:26:58,631 --> 00:27:02,631 Itu akan berhenti, Hanya aku menemukan permukaan yang salah, 167 00:27:05,055 --> 00:27:06,455 Apa yang terjadi? Katakan padaku ,,, 168 00:27:06,580 --> 00:27:10,580 Asli telah dirawat di rumah sakit; Dia pingsan, 169 00:27:11,335 --> 00:27:13,335 Adakah dia tahu Huseyin Demir? 170 00:27:13,405 --> 00:27:19,405 Tidak, mereka tidak, Saya berbicara dengan Elif, Penyelidikan tersebut bersifat rahasia, 171 00:27:20,486 --> 00:27:22,486 Tapi mereka akan tahu! 172 00:27:23,008 --> 00:27:29,908 Omer, jika Anda ingin, saya dapat berbicara dengan Elif, Saya akan menjelaskan semua ,,, 173 00:27:30,071 --> 00:27:37,071 Tidak, Pelo, Aku bertindak seperti pengecut, Itulah mengapa saya tidak mengatakan kepadanya, 174 00:27:37,555 --> 00:27:42,555 Tapi saya akan, Dia harus mendengar ini dari saya, 175 00:27:42,665 --> 00:27:49,665 Aku berutang kepada Elif, Aku telah berjanji, 176 00:28:00,350 --> 00:28:02,000 Coffee? 177 00:28:02,015 --> 00:28:07,215 Mengapa Anda tidak pergi dengan Bibiku, Levent? Tidak perlu tinggal, percayalah, 178 00:28:07,335 --> 00:28:13,335 Aku tidak akan pulang sebelum Aku melihatnya keluar dari rumah sakit ini tidur, Setelah itu, aku akan pergi; Aku berjanji ,,, 179 00:28:16,795 --> 00:28:24,795 Anda benar-benar teman yang baik, Levent, Terima kasih banyak untuk semuanya 180 00:28:28,185 --> 00:28:30,185 Kopi Anda akan menjadi dingin, 181 00:29:00,980 --> 00:29:02,980 Ini sudah berlebihan! 182 00:29:03,785 --> 00:29:05,000 Cukup sudah! 183 00:29:05,005 --> 00:29:09,305 Levent! Tidak apa, Tolonglah ,,, 184 00:29:10,646 --> 00:29:12,646 Oke 185 00:29:24,005 --> 00:29:27,005 Bagaimana Asli? - Dia Oke 186 00:29:27,693 --> 00:29:29,193 Bagaimana kabarmu? 187 00:29:29,230 --> 00:29:32,230 Asli oke, Dia beristirahat di kamarnya, Terima kasih untuk datang, 188 00:29:32,390 --> 00:29:35,290 Elif! Bisakah kita bicara sedikit? 189 00:29:35,295 --> 00:29:39,005 Apa yang anda mahu? Apa masalah Anda? Mahukah anda memberitahu aku? 190 00:29:39,010 --> 00:29:39,610 Elif, saya lihat ,,,,, 191 00:29:39,615 --> 00:29:42,615 Tinggalkan aku sendiri, Omer, Biarkan saya terbiasa dengan ketidakhadiran Anda, 192 00:29:42,775 --> 00:29:44,775 Biarkan aku, 193 00:29:46,183 --> 00:29:48,443 Anda datang mengunjungi kami ketika ibu saya di rumah sakit, 194 00:29:48,460 --> 00:29:51,210 Dan Anda melakukan hal yang sama, Anda melakukan apa yang manusia lakukan, 195 00:29:51,235 --> 00:29:54,235 Sekarang, kita tahu Anda adalah oranng yang setia, 196 00:29:54,275 --> 00:29:56,005 Elif, Anda tahu itu bukan masalah aku, 197 00:29:56,030 --> 00:29:59,830 Jadi apa itu? Untuk membuatku gila? Jika demikian, anda hampir berjaya, 198 00:29:59,870 --> 00:30:03,870 Saya tidak bisa memastikan apa pun, termasuk saya sendiri, karena Anda, 199 00:30:03,990 --> 00:30:05,990 Saya kehilangan cara , Omer, 200 00:30:06,035 --> 00:30:10,535 Tidak ada hari pagi - tidak ada kehidupan bagi saya, Omer, Oke? 201 00:30:10,556 --> 00:30:12,036 Aku merasakan hal yang sama, 202 00:30:12,045 --> 00:30:18,145 Aku tidak peduli bagaimana perasaan Anda, Aku tidak ingin tahu, 203 00:30:18,230 --> 00:30:22,730 Anda hancurkan hidup aku Tapi aku tetap berdiri, meskipun Anda, 204 00:30:22,755 --> 00:30:26,755 Aku ingin bahagia tanpa Anda, 205 00:30:27,548 --> 00:30:32,848 Tapi Anda tetap datang di setiap saat kesusahan dalam hidup saya, Anda membuat aku tunggang terbalik, 206 00:30:32,910 --> 00:30:35,910 Sekarang keluar dari hidup aku. 207 00:30:35,950 --> 00:30:37,950 Elif! 208 00:30:44,735 --> 00:30:46,725 Jangan campur! Saya harus berbicara dengan Elif! 209 00:30:46,730 --> 00:30:50,330 Omer, Elif tidak oke; Dia telah memiliki hari yang buruk, 210 00:30:50,375 --> 00:30:52,135 Bicara dengan dia esok pagi, 211 00:30:52,140 --> 00:30:53,540 Saya tidak perlu izin Anda! 212 00:30:53,635 --> 00:31:03,635 Demi kesejahteraan Elif, Pergi sekarang, Silakan, 213 00:31:00,821 --> 00:31:01,521 Tolonglah ,,,, 214 00:32:05,495 --> 00:32:06,803 Apa yang dapat? 215 00:32:09,048 --> 00:32:10,204 Tidak ada yang keluar! 216 00:32:12,213 --> 00:32:14,505 Aku berkata, Dia tidak akan berbicara, Aku yakin! 217 00:32:14,505 --> 00:32:16,739 Sekarang aku punya bukti terhadap Huseyin Demir! 218 00:32:16,739 --> 00:32:18,517 Saya akan mengirimkannya ke hakim! 219 00:32:19,131 --> 00:32:22,775 Tapi kita tidak punya bukti bahwa ini terhubung dengan Tayyar Dundar seperti yang Anda klaim, 220 00:32:22,907 --> 00:32:24,220 Kami tidak punya apa-apa, 221 00:32:24,220 --> 00:32:28,322 Sayangnya, kita tidak dapat terhubung pembunuhan dengan Tayyar Dundar, 222 00:32:28,322 --> 00:32:35,139 Pak Jaksa,kita akan jumpa bukti mengungkap terhadap Tayyar Dundar, Jangan khawatir! 223 00:32:36,639 --> 00:32:40,719 Anda seorang polisi yang baik, Omer! Tidak akan ada yang akan melakukan apa yang Anda lakukan! 224 00:32:40,944 --> 00:32:48,308 Anda, dengan tangan Anda sendiri, membawa saudaranya ke pengadilan! 225 00:32:50,071 --> 00:32:53,304 Pak Jaksa, hanya jika Anda tahu gejolak dalam jiwa saya! 226 00:32:53,304 --> 00:32:58,702 Jika saya tidak dibawa ke pengadilan, itu akan menjadi lebih buruk! 227 00:33:03,228 --> 00:33:05,722 Kami akan memberikan pengadilan terdakwa! Memanggil hakim! 228 00:33:06,620 --> 00:33:08,061 Kami selesai pekerjaan kami di sini, 229 00:33:48,196 --> 00:33:58,920 Edem! Ibu saya dan lain-lain, aku serahkan kepada anda , Biarkan studi Demet, 230 00:34:00,808 --> 00:34:05,162 Anak Tayyar memiliki mata pada anak saya! Aku tidak akan membiarkan dia meninggalkan sekolah, 231 00:34:08,507 --> 00:34:13,868 Jaga Hasan juga, jangan biarkan dia seperti ayahnya, 232 00:34:18,775 --> 00:34:21,428 Aku tahu aku meminta banyak dari Anda, tapi ,,,, 233 00:34:23,349 --> 00:34:25,661 Saya mendengar bahwa Svetlana juga ditangkap, 234 00:34:28,618 --> 00:34:35,692 Dapatkah anda mengurus Burhan? Saya memberi nama ayah kami! Nama almarhum ayah kita ! 235 00:34:40,185 --> 00:34:43,110 Aku akan melakukan semuanya! Aku pasti! 236 00:34:44,172 --> 00:34:47,520 Tapi, jika Anda ingin anak Anda untuk menghormati Anda, serahkan Tayyar! 237 00:34:57,358 --> 00:35:00,526 Tuhan akan menghukum saya! Maafkan saya! 238 00:35:01,896 --> 00:35:03,257 Maafkan aku , Omer! 239 00:35:08,078 --> 00:35:12,243 Abi!, Ayolah, kita harus pergi! 240 00:35:54,313 --> 00:35:54,813 Elif! 241 00:35:57,751 --> 00:36:03,201 Asli! Asli! Aku di sini, di sini di samping Anda! 242 00:36:08,950 --> 00:36:18,879 Biarkan aku pergi, Elif, aku meninggalkan Anda dan Nilufer tanpa seorang ibu, Aku tidak layak ini, 243 00:36:23,817 --> 00:36:27,659 Anda berada dalam kondisi yang sangat buruk ketika itu dan bukan diri Anda, 244 00:36:27,659 --> 00:36:28,159 Jangan! 245 00:36:28,691 --> 00:36:32,444 Itu semua kecelakaan itu, Asli, kau dengar aku? 246 00:36:32,444 --> 00:36:33,675 Itu kecelakaan! 247 00:36:36,207 --> 00:36:41,817 Abla, tolong, jangan buang diridi dalam gelap! 248 00:36:44,499 --> 00:36:47,103 Saya tidak bisa menyeretnya keluar dari sana saja, 249 00:36:48,530 --> 00:36:49,891 Jangan! 250 00:36:57,714 --> 00:37:05,119 Oke, Elif, oke! Aku tidak akan menjadi beban untuk anda! 251 00:37:05,954 --> 00:37:06,834 Aku berjanji! 252 00:37:08,505 --> 00:37:13,440 Anda tidak menjadi beban bagi saya! Anda hanya satu satunya kakakku "Gila"! 253 00:37:14,786 --> 00:37:16,914 Jika Anda sihat, itu sudah cukup bagi saya, 254 00:37:18,470 --> 00:37:20,081 Apakah kita sepakat? Sangat baik! 255 00:37:42,269 --> 00:37:45,111 Selamat pagi, apa kabar? Saya Tayyar Dundar, 256 00:37:45,816 --> 00:37:51,485 Aku baik-baik, Pak, Aku punya permintaan, Saya bilang kemarin, 257 00:37:51,485 --> 00:37:56,531 Ya, Huseyin Demir! Sekarang di pengadilan, 258 00:37:57,227 --> 00:38:01,741 Apa yang saya ingin mengubah ke sebuah kamar di penjara dengan Kepala Ali, 259 00:38:04,066 --> 00:38:06,814 Seperti yang Anda lihat, situasi ini sangat serius ,,,, 260 00:38:07,313 --> 00:38:10,374 Untuk kita berdua, 261 00:38:12,357 --> 00:38:14,933 Jumpa lagi, Memiliki hari yang baik! 262 00:38:32,023 --> 00:38:34,703 Mana saja kau, putri? Hampir meninggal khawatir! 263 00:38:35,827 --> 00:38:36,327 Can! 264 00:38:42,579 --> 00:38:46,344 Anak, aku hanya pergi untuk satu malam saja, Sepertinya kau merindukanku, kan? 265 00:38:47,497 --> 00:38:50,678 Ayo, datang! Ayo! 266 00:38:53,459 --> 00:38:53,959 Ya Tuhan! 267 00:38:55,589 --> 00:38:57,571 Dokter mengatakan kita tidak harus meninggalkannya sendirian! 268 00:38:57,571 --> 00:38:59,520 Dan tidak harus mengabaikan pengobatan dia, ok? 269 00:38:59,520 --> 00:39:03,069 Elif, di mana Anda akan pergi? Jangan bilang kau akan bekerja! 270 00:39:03,069 --> 00:39:04,485 Anda sangat lelah juga! 271 00:39:04,485 --> 00:39:08,168 Tidak, saya inginmengambil udara, Aku membutuhkannya, 272 00:39:08,691 --> 00:39:09,575 Saya jumpa Anda segera! 273 00:39:17,855 --> 00:39:19,828 Baik Tolga! Baik, terima kasih! 274 00:39:21,556 --> 00:39:25,838 Saudara, Tolga membawanya ke penjara, Ah, tidak ada masalah, 275 00:39:30,841 --> 00:39:39,000 Ketika saya mengatakan "Tidak ada masalah", maksudku transportasi; jika tidak, situasinya sangat serius, 276 00:39:39,000 --> 00:39:49,170 Jangan khawatir, Saudaraku, tidak perlu menjelaskan apa-apa! Huseyin Demir meninggalkan kami kelu untuk berkata-kata, 277 00:39:56,349 --> 00:39:58,874 Apakah Anda akan berbicara dengan Elif sekarang? 278 00:40:00,970 --> 00:40:02,981 Saya harus berbicara sebelum ia mendengar tentang hal ini, 279 00:40:04,770 --> 00:40:08,364 Saya ingin melakukannya semalam, tapi kakaknya itu tidak baik, Saya tidak bisa, 280 00:40:09,769 --> 00:40:12,062 Semakin Anda menunda, hal-hal yang lebih rumit akan terjadi, 281 00:40:12,518 --> 00:40:17,639 Saudara, Anda telah menjalani hari yang sangat menyakitkan siang dan malam, 282 00:40:18,190 --> 00:40:19,898 Anda meletakkan borgol (gari) di tangan abang anda! 283 00:40:19,898 --> 00:40:21,941 Hidup andatelah berputar 180 derajat! 284 00:40:21,941 --> 00:40:23,054 Serah kan kepada kita! 285 00:40:23,527 --> 00:40:25,738 Biarkan Kita berbicara dengan Elif, 286 00:40:28,753 --> 00:40:30,046 Terima kasih, Saudara! 287 00:40:31,077 --> 00:40:32,473 Anda teruskan dari sini, 288 00:40:33,864 --> 00:40:39,336 Aku akan berjalan sedikit, menghirup udara segar, minum sesuatu, 289 00:40:39,336 --> 00:40:46,731 Untuk mencoba dan mengumpulkan kata-kata di kepala saya! Tapi bagaimana hal seperti itu bisa dikatakan? 290 00:41:08,486 --> 00:41:13,286 (Saya melihat garis-garis di sekitar mata saya terlihat sekarang,) 291 00:41:18,661 --> 00:41:21,469 Bibi, Anda tahu bagaimana kita berpikir tentang memiliki pernikahan di musim panas? 292 00:41:21,469 --> 00:41:23,398 (Semua garis ini tejadi pada tahun lalu) 293 00:41:23,448 --> 00:41:23,948 Benar? 294 00:41:24,504 --> 00:41:25,612 Kami telah mengubah pikiran kita, 295 00:41:25,612 --> 00:41:27,505 (Sementara aku menangis untuk Anda, untuk saya, untuk kita) 296 00:41:27,558 --> 00:41:30,780 Kami memutuskan untuk memilikinya awal, dan kami telah menetapkan tanggal! 297 00:41:31,574 --> 00:41:32,118 12 Maret! 298 00:41:33,227 --> 00:41:42,773 Saya menjadi Leyla sementara Mecnun telah lama meninggalkan saya ! 299 00:41:45,022 --> 00:41:56,134 Sungguh aneh api itu, Kau telah mereda, sementara aku masih membakar! 300 00:41:57,064 --> 00:41:59,445 Omer Abi!, Selamat datang, Berikut teh Anda, 301 00:41:59,827 --> 00:42:02,208 Aku akan membawa yang biasa sekarang, 302 00:42:02,252 --> 00:42:04,837 ( Iya nih?, Mengapa aku masih seperti itu?) 303 00:42:05,532 --> 00:42:07,525 Mengapa saya masih memikir di masa lalu? 304 00:42:07,525 --> 00:42:08,613 Mungkin aku masih ,,,, 305 00:42:10,262 --> 00:42:11,486 ,,, Mencintai Anda, 306 00:42:11,970 --> 00:42:14,147 Di sini, aku di depan Anda ,,,, 307 00:42:21,291 --> 00:42:25,428 Ambil tangan saya sekarang atau ,,,, 308 00:42:25,428 --> 00:42:27,945 (Atau tidak akan berbicara lagi tentang merindukanku,) 309 00:42:32,182 --> 00:42:33,175 Elif!, Abla selamat datang, 310 00:42:33,247 --> 00:42:34,812 Omer Abi ada di sana, 311 00:42:34,890 --> 00:42:36,695 (Aku masih cintai Anda) 312 00:42:36,773 --> 00:42:38,950 di sini aku di depan Anda ,,,, 313 00:42:40,231 --> 00:42:46,620 (Ambil tangan saya sekarang atau ,,,,) 314 00:42:48,773 --> 00:42:50,444 Aku akan mendapatkan kopi Anda sekarang, 315 00:42:50,444 --> 00:42:53,585 Atau jangan bicara lagi tentang kerinduan tehadapku, 316 00:42:56,015 --> 00:42:59,010 Saya telah benar, benar, jadi bingung, 317 00:43:14,437 --> 00:43:14,937 Elif? 318 00:43:15,628 --> 00:43:16,852 ( Jiwaku berkeliaran ,,,,) 319 00:43:18,913 --> 00:43:21,408 Kau tahu aku tersesat di kedalaman hutan mata Anda! 320 00:43:21,408 --> 00:43:22,946 ( Di Antara dua noktah ) 321 00:43:22,946 --> 00:43:24,567 Inilah sebabnya mengapa Anda tidak melihat saya di mata, 322 00:43:26,187 --> 00:43:27,071 Anda benar ,,,, 323 00:43:27,623 --> 00:43:29,245 (Jangan biarkan waktu berlalu hari ini, Buat ia berhenti) 324 00:43:29,245 --> 00:43:30,538 Aku tidak layak mendapatkannya, 325 00:43:31,916 --> 00:43:33,072 Diam, Omer, 326 00:43:35,410 --> 00:43:36,839 (Aku akan melalui nya )) 327 00:43:37,943 --> 00:43:41,940 Tapi mengapa? Mengapa aku masih begini? 328 00:43:42,664 --> 00:43:43,164 Elif! 329 00:43:43,221 --> 00:43:45,282 (Mengapa aku masih memikirkan masa lalu ?) 330 00:43:45,282 --> 00:43:46,506 Elif, silahkan tunggu! 331 00:43:46,593 --> 00:43:47,886 (Mungkin aku masih ,,,,) 332 00:43:49,918 --> 00:43:52,136 Elif, saya harus memberitahu Anda begitu banyak hal! 333 00:43:52,716 --> 00:43:55,173 Tidak ada yang berubah sejak terakhir kali; Saya tidak ingin berbicara lagi, 334 00:43:55,173 --> 00:44:01,892 Hal ini juga, itu adalah kebetulan buruk bahwa kita bertemu! Istanbul bukan sebesar kota seperti yang kita pikirkan! 335 00:44:04,660 --> 00:44:09,867 Itu adalah permainan takdir! Pikiran dan hati kita membawa kita ke tempat ini! 336 00:44:10,274 --> 00:44:14,405 Elif, aku menemui anda !! Aku punya sesuatu untuk memberitahu Anda, 337 00:44:14,405 --> 00:44:15,738 Saya tidak ingin mendengarnya! 338 00:44:17,929 --> 00:44:20,569 , Elif percayalah! Apa yang saya harus memberitahu (Anda) sangat sulit bagi saya! 339 00:44:20,569 --> 00:44:26,470 Apakah tidak terlambat sekarang? Ketika saya merayu Anda untuk memberitahu saya, Anda melarikan diri! 340 00:44:26,515 --> 00:44:28,152 Sekarang bicara berapa banyak yang kau suka! 341 00:44:28,165 --> 00:44:29,642 Saya tidak ingin mendengar! 342 00:44:30,416 --> 00:44:31,768 Aku sangat lelah! 343 00:44:32,393 --> 00:44:36,545 Aku lelah mencoba untuk memahaminya, Aku lelah mencoba untuk menjelaskan hal-hal tentang diri saya, 344 00:44:37,017 --> 00:44:39,457 Satu-satunya hal yang saya inginkan dari Anda adalah untuk anda tutup mulut! 345 00:44:39,600 --> 00:44:40,620 Tinggalkan aku sendiri! 346 00:44:43,524 --> 00:44:47,428 Elif, saya menemukan pembunuh ayahmu! 347 00:45:26,655 --> 00:45:28,025 Siapa? 348 00:45:42,041 --> 00:45:45,152 Omer, katakan padaku; Siapa itu? 349 00:46:01,637 --> 00:46:02,887 Abi ,,,, 350 00:46:04,837 --> 00:46:05,999 Huseyin Demir, 351 00:47:09,098 --> 00:47:11,306 Ini adalah akhir dari perjalanan hari ini, Kepala Huseyin! 352 00:47:11,928 --> 00:47:14,147 Semoga beruntung (untuk Anda) dengan orang-orang di dalam! 353 00:47:15,056 --> 00:47:18,863 Maniak ini pendendam jadi hati-hati! 354 00:47:21,802 --> 00:47:24,170 Ayo !! Apakah kita tunggu anda? 355 00:48:00,731 --> 00:48:02,350 Kita berjumpa akhirnya eh Huso? 356 00:48:11,067 --> 00:48:12,822 Saya tidak tahu harus berkata apa (untuk Anda)! 357 00:48:12,822 --> 00:48:14,795 Saya tidak bisa mengatakan "Selamat datang" kepada Anda! 358 00:48:17,972 --> 00:48:19,333 Biarkan Tuhan melindungi anda! 359 00:48:21,880 --> 00:48:23,371 Apa yang Anda lakukan di sini? 360 00:48:24,194 --> 00:48:26,345 Itu saudaramu yang menempatkan saya di sini, Huso! 361 00:48:27,186 --> 00:48:31,908 Anda tidak tahu? Oh Omer, ah! 362 00:48:34,185 --> 00:48:35,021 DIa membakar kami berdua, Huseyin! 363 00:48:35,699 --> 00:48:38,148 DIa membakar kami dua; Dia melemparkan kami! 364 00:48:40,791 --> 00:48:45,478 Apapun! Duduklah dan datang ke sini, Tenang, 365 00:48:51,371 --> 00:48:53,865 Dia sekarang di penjara, 366 00:48:54,616 --> 00:48:56,975 Kami menemukan pistol yang digunakan untuk melakukan pembunuhan, 367 00:48:57,761 --> 00:48:59,522 Sidang akan bermula dalam sebulan, 368 00:49:00,051 --> 00:49:04,389 Anda akan terima notis dari pengadilan kemungkinan, 369 00:49:06,894 --> 00:49:08,372 Kapan Anda mengetahui tentang hal itu? 370 00:49:12,013 --> 00:49:15,213 Kapan dan bagaimana saya tahu tentang hal itu? 371 00:49:16,732 --> 00:49:19,513 Ini hanyah\lah detail kecil dibandingkan dengan kebenaran, 372 00:49:20,260 --> 00:49:21,610 Sebuah detail kecil, 373 00:49:21,993 --> 00:49:26,105 Ketika semua permulaan dengan kami, aku mengajar Anda tentang kejujuran, 374 00:49:26,692 --> 00:49:32,155 Dan saat Anda putus asa dalam gelap, mencari sedikit cahaya di ujung terowongan ,,,, 375 00:49:32,716 --> 00:49:36,827 Anda sedang melihat saya di mata dan memuji keluarga saya! 376 00:49:37,321 --> 00:49:40,082 Beruntung Aku! Aku memiliki keluarga yang indah! 377 00:49:40,375 --> 00:49:44,551 Aku berdiri di depan Anda berbicara besar, dan sebagainya, begitu yakin! 378 00:49:45,950 --> 00:49:49,994 Saya tidak menyadari betapa Anda menderita karena keluarga mu, 379 00:49:50,526 --> 00:49:52,683 Aku tidak tahu; Aku tidak mengerti! 380 00:49:54,355 --> 00:49:59,807 Saya pikir tidak ada ruang untuk pembohongan dan pengkhianatan dalam keluarga saya, 381 00:50:03,168 --> 00:50:08,004 Inilah sebabnya mengapa saya selalu menggunakan kata-kata besar; Saya sungguh-sungguh percaya pada mereka! 382 00:50:11,560 --> 00:50:13,998 Saya percaya keluarga saya lebih dari apa pun dalam hidup ini! 383 00:50:14,347 --> 00:50:16,328 Saya sangat bangga dengan mereka! 384 00:50:21,814 --> 00:50:24,087 Tapi saya telah belajar satu perkara ,,,, 385 00:50:26,869 --> 00:50:31,854 Ketika seseorang mengatakan "tidak akan pernah melakukan hal ini", ia menjadi hamba kebohongan, 386 00:50:32,523 --> 00:50:38,727 Ketika saya mengatakan saya tidak pernah berbohong, ternyata saya berbohong kepada anda sepanjang waktu! 387 00:50:40,350 --> 00:50:47,344 Ini adalah takdir kita! Sebuah pembunuhan mempertemukan kita, dan sekarang pembunuh memisahkan kita, 388 00:50:48,340 --> 00:50:50,055 Elif, saya tidak bisa mengubah masa lalu, 389 00:50:52,972 --> 00:50:55,506 Tapi tolong beri saya menanggung sebagian dari rasa sakit 390 00:50:56,307 --> 00:51:00,011 Anda memiliki hak untuk menciptakan kebencian di dalam hati anda, 391 00:51:01,918 --> 00:51:04,358 Saya tidak bisa membawa kembali ayah anda 392 00:51:05,773 --> 00:51:07,678 Dan aku tidak bisa kembali kan masa lalu Anda ,,,, 393 00:51:08,186 --> 00:51:12,120 Atau kembali kan hari-hari indah dan bahagia Anda ,,, 394 00:51:16,799 --> 00:51:23,439 Aku minta maaf untuk hal-hal yang Anda telah lalui , menderita karena aku! 395 00:51:56,574 --> 00:51:58,110 Kami ada air panas, guys! 396 00:52:00,222 --> 00:52:02,660 Berdiri dan mandi! Anda akan sembuh, 397 00:52:04,102 --> 00:52:06,504 Anda tidak memiliki handuk ( towel) , Aku akan memberimu satu, 398 00:52:17,372 --> 00:52:18,468 Apakah Anda tidak ingin handuk, Huseyin? 399 00:52:18,468 --> 00:52:19,556 Aku tidak mau! 400 00:55:31,093 --> 00:55:31,637 Huseyin? 401 00:55:33,429 --> 00:55:34,790 Apakah Anda melihat Huseyin? 402 00:55:35,075 --> 00:55:35,755 Siapa itu? 403 00:55:35,813 --> 00:55:36,561 Rookie, 404 00:55:37,709 --> 00:55:40,941 Ia masuk ke dalam dan tidak keluar , Apa yang kamu lakukan? 405 00:55:52,045 --> 00:55:53,201 Huseyin! Huseyin! 406 00:55:58,928 --> 00:56:01,606 Keluar sekarang, berapa jam menghabiskan sana? 407 00:56:01,742 --> 00:56:02,286 Huseyin! 408 00:56:08,215 --> 00:56:08,715 Man ,,,, 409 00:56:10,049 --> 00:56:10,865 Jika Anda ,,,, 410 00:56:14,775 --> 00:56:15,319 Huseyin! 411 00:56:18,295 --> 00:56:19,095 Huseyin! 412 00:56:27,282 --> 00:56:27,882 Huseyin! 413 00:56:37,010 --> 00:56:38,166 Dia sadar! 414 00:56:41,161 --> 00:56:44,348 Sayang, kau baik-baik saja, gadis saya ??? 415 00:56:45,591 --> 00:56:46,952 Apa yang terjadi padaku? 416 00:56:47,583 --> 00:56:54,971 Anda pingsan! Orang menelefon! Apa yang terjadi, sayang? 417 00:56:55,786 --> 00:56:58,595 Anda begitu pucat! Anda tampaknya tidak bagus, Elif! 418 00:57:02,540 --> 00:57:03,696 Saya berbicara dengan Omer! 419 00:57:07,196 --> 00:57:09,225 Elif, saya katakan! 420 00:57:09,225 --> 00:57:12,286 Saya katakan bahwa orang ini tidak harus dekat Anda! 421 00:57:12,927 --> 00:57:14,911 Jelas apa yang menyebabkan anda sebegini sampai akhir! 422 00:57:15,413 --> 00:57:20,259 Aku sudah cukup, cukup! Aku akan buat dia mengerti ! 423 00:57:20,752 --> 00:57:22,972 Omer menangkap pembunuh ayah saya! 424 00:57:28,852 --> 00:57:30,008 Apa yang Anda katakan? 425 00:57:30,811 --> 00:57:34,482 Siapa itu? Apakah Tayyar? 426 00:57:37,518 --> 00:57:38,879 Putri, siapakah itu? 427 00:57:43,220 --> 00:57:47,998 Abang Omer , Huseyin Demir! 428 00:58:10,164 --> 00:58:13,115 Huseyin! Huseyin! Minggir sehingga saya bisa mendapatkan udara! 429 00:58:13,115 --> 00:58:13,863 Melangkah pergi! 430 00:58:15,854 --> 00:58:17,487 Dia meninggal; Ini terlihat! 431 00:58:17,528 --> 00:58:19,542 Memanggil penjaga ; dokter harus melihat! 432 00:58:19,721 --> 00:58:20,877 Huseyin! Huseyin! 433 00:58:22,807 --> 00:58:23,963 Huseyin! Huseyin! 434 00:58:38,537 --> 00:58:40,034 Ayo!, Baik, meningkat! 435 00:58:40,278 --> 00:58:41,707 Ayo!, Melakukan tugasnya! 436 00:58:48,588 --> 00:58:51,241 Maniak, Anda memahami apa yang Anda lakukan? 437 00:58:55,899 --> 00:58:59,602 Apa yang Anda lakukan? Mengapa Anda menyelamatkan saya? 438 00:59:01,557 --> 00:59:03,880 Anda adalah sama seperti Tayyar fikirkan 439 00:59:03,880 --> 00:59:05,104 Anda menjadi drama! 440 00:59:09,939 --> 00:59:11,980 Mengapa Anda menyelamatkan saya, Ali? Mengapa? 441 00:59:23,547 --> 00:59:26,404 Dengan setiap napas saya ambil, saya sekarat, Ali! 442 00:59:28,215 --> 00:59:36,146 Saya tidak berani menatap mata ibuku, anak-anak ku, atau mata adikku, Ali! 443 00:59:39,393 --> 00:59:43,339 Saya akan mati! Saya berharap Anda akan membiarkan saya, Saya berharap saya telah meninggal! 444 00:59:49,536 --> 00:59:50,556 Aku datang, aku datang! 445 00:59:58,820 --> 01:00:00,220 Apa yang Anda lakukan di sini? 446 01:00:07,473 --> 01:00:10,512 Suster, Anda tahu situasi, Ibunya sedang dipertanyakan, 447 01:00:10,512 --> 01:00:12,491 Anak telah berada di kantor polisi selama dua hari, 448 01:00:12,733 --> 01:00:16,041 Dan mengapa kita? Dia tidak memiliki kerabat lain untuk ditinggalkan? 449 01:00:16,996 --> 01:00:18,230 Aku tidak ingin dia di sini! 450 01:00:18,822 --> 01:00:21,923 Suster, Burhan adalah keponakan saya! Kami adalah kerabat Dia! 451 01:00:23,105 --> 01:00:24,806 Ini juga rumah Dia, 452 01:00:24,844 --> 01:00:26,273 Tidak, ini adalah rumah kami! 453 01:00:29,028 --> 01:00:30,525 Datang, anak saya, 454 01:00:33,854 --> 01:00:34,354 Ibu! 455 01:00:36,403 --> 01:00:39,396 Melike, ini adalah rumah ayahnya, anak perempuan !!! 456 01:00:40,303 --> 01:00:42,820 Dan anak ini adalah darah daging saya, 457 01:00:45,336 --> 01:00:48,596 Apa ayahnya lakukan, anak ini tidak bisa disalahkan untuk itu, 458 01:00:49,130 --> 01:00:58,426 Ini cucu saya, Dan sampai ibunya datang, ia akan tinggal di rumah neneknya, 459 01:01:07,013 --> 01:01:15,865 Burhan, datang dengan nenek Anda! Nenek ingin mencium sehingga dia menghirup aroma! 460 01:01:21,404 --> 01:01:22,969 Siapa anak ini, paman? 461 01:01:25,516 --> 01:01:29,326 Bawa Burhan di dalam, Saya akan memberitahu Anda siapa dia kemudian, 462 01:01:30,609 --> 01:01:31,109 Ayo! 463 01:01:31,311 --> 01:01:32,467 Ayo!, Ayo !! 464 01:01:39,526 --> 01:01:43,948 Apa Berita dari saudaramu? Apa yang terjadi? 465 01:01:45,814 --> 01:01:48,317 Dia ini di penjara, ibu, 466 01:01:58,016 --> 01:02:01,232 Apakah Anda mengatakan segalanya kepada Elif? 467 01:01:58,207 --> 01:02:00,384 Apa nasib kejam memiliki! 468 01:02:07,538 --> 01:02:11,186 Anda mengatakan segalanya kepada Elif? 469 01:02:11,186 --> 01:02:13,159 Takdir kita begitu kejam, 470 01:02:21,715 --> 01:02:24,295 Apakah Anda mendengar dimana bahwa penjara dia? 471 01:02:24,320 --> 01:02:27,365 Elif, saya akan juga, Saya tidak ingin pergi sendirian, 472 01:02:27,390 --> 01:02:30,929 Tidak, Levent, Tidak ada yang datang kepada saya, Aku pergi sendirian, 473 01:02:30,954 --> 01:02:35,651 Sekarang, katakan padaku Dimana Huseyin Demir? 474 01:02:48,467 --> 01:02:52,711 Bagaimana kabar dia? - Oke, semua sekarang, 475 01:02:52,780 --> 01:02:56,180 Ia mencoba menggantung diri, Omer, 476 01:02:56,238 --> 01:03:00,111 Ali menyelamatkannya pada menit terakhir, 477 01:03:00,222 --> 01:03:04,191 Telah kembali ke selnya, 478 01:03:10,720 --> 01:03:16,104 Aku akan berbicara dengan dia, - Saya pikir dia akan mencoba lagi, 479 01:03:16,958 --> 01:03:21,014 Bagaimana kabarmu? - Aku baik-baik, 480 01:03:21,716 --> 01:03:26,447 Anda tidak baik, Omer, Anda sedang stres, Anda berlari ke sana kemari, 481 01:03:26,472 --> 01:03:31,504 Biarkan kesedihan menjadi kesedihan, Biarkan rasa sakit menjadi sakit, 482 01:03:31,529 --> 01:03:35,200 Hidup apa yang Anda miliki untuk bertahan hidup, 483 01:03:36,814 --> 01:03:40,889 Pulang, Tinggal untuk beberapa waktu saja, Beristirahat, 484 01:03:40,914 --> 01:03:44,813 Kami akan menangani sisanya, Anda menangkapnya; Sudah selesai, 485 01:03:44,838 --> 01:03:49,653 Hal ini tidak selesai, Tidak ada yang akan dilakukan, 486 01:03:54,440 --> 01:04:01,219 Aku akan berada di sisimu selamanya, Apapun yang terjadi, 487 01:04:03,677 --> 01:04:06,579 Terima kasih, Terima kasih, 488 01:04:06,604 --> 01:04:12,445 Saya berterima kasih kepada Arda, Pelo, dan Anda, 489 01:04:53,028 --> 01:04:58,573 Ingin melihat Huseyin Demir , - Apakah Anda berhubungan? 490 01:04:58,598 --> 01:05:03,603 Jarak jauh, - Tunggu sebentar, 491 01:05:24,196 --> 01:05:30,768 Selamat!, Saudara, Selamat! - Anda berhasil menangkap saudara anda, 492 01:05:30,891 --> 01:05:36,286 Anda telah mendengar, -, Ya Berita itu diresmikan di sini dengan cara yang sama bagai sebuah bom, 493 01:05:36,335 --> 01:05:40,900 Aku menduga dia adalah tetangga saya di sini, Jika dia butuh sesuatu; Saya akan membantu, 494 01:05:40,925 --> 01:05:44,271 Apa yang anda mahukan Fatih? 495 01:05:44,296 --> 01:05:49,623 Nah, kami keluarga sekarang, Mengapa Anda berpikir Saya mahukan sesuatu? 496 01:05:49,648 --> 01:05:52,767 Jika Elif mencari tahu apa Itu terjadi, itu semua berakhir, 497 01:05:52,792 --> 01:05:56,000 Oh, saudara, apa yang anda telah menjadi, 498 01:05:56,025 --> 01:05:58,905 Saya di sini bukan untuk membicarakan hal itu, 499 01:05:59,604 --> 01:06:02,638 Saya ingin Anda untuk membantu saya, - Apa lagi yang Anda inginkan? 500 01:06:02,663 --> 01:06:07,606 Aku memberi orang itu di piring perak, Aku memberi saudaramu! 501 01:06:07,631 --> 01:06:09,254 Apa lagi yang Anda inginkan dari saya? 502 01:06:09,279 --> 01:06:13,477 Saya memiliki bukti yang akan Huseyin Demir di balik jeruji besi selama bertahun-tahun, 503 01:06:13,502 --> 01:06:16,453 Anda menyaksikan pembunuhan Bahar Cinar, 504 01:06:16,478 --> 01:06:21,043 Tapi saya tidak punya bukti bahwa Tayyar Dundar terhubung dengan semua pembunuhan ini, 505 01:06:22,133 --> 01:06:25,994 Ada audio rekaman di CD Anda bertemu di tempat Emre , kan? 506 01:06:26,019 --> 01:06:30,140 Anda mengancam Huseyin Demir Di dalam gudang pasir, 507 01:06:30,187 --> 01:06:35,394 Ya, semua dirakam Dundar Tayyar di Malam pembunuhan itu, 508 01:06:35,461 --> 01:06:39,358 Saudaranya menyebut pembunuhan yang ia lakukan, 509 01:06:39,874 --> 01:06:45,583 Fatih, beri saya CD itu, Berikan padaku, 510 01:06:46,084 --> 01:06:49,291 Dan aku akan menghancurkan ayah anda! 511 01:06:59,269 --> 01:07:01,827 Maaf, tapi kami tidak bisa membenarkan anda masuk, 512 01:07:01,852 --> 01:07:04,137 Nama anda tidak ada dalam daftar Mereka yang bisa mengunjunginya, 513 01:07:04,162 --> 01:07:07,029 Nama keluarga anda juga tidak cocok baik, - Saya ingin melihat bos anda. 514 01:07:07,054 --> 01:07:10,983 Madam, jangan khawatir, Kami memiliki aturan di sini, 515 01:07:11,504 --> 01:07:14,544 Saya ingin melihat manager anda ! 516 01:07:20,281 --> 01:07:23,735 Beri aku CD, Fatih! Beri aku Tayyar Dundar! 517 01:07:23,760 --> 01:07:25,965 Jangan menunggu orang lain untuk memberikan Anda Semuanya polisi Inspektur! 518 01:07:25,990 --> 01:07:28,281 Letakkan tangan Anda sendiri pada pemanas pinggan! 519 01:07:28,306 --> 01:07:31,241 Kami akan menemukan, Fatih; akan menemukannya! 520 01:07:31,266 --> 01:07:34,517 Tapi jangan dengan cara yang keras Ketika salah satu lebih mudah, 521 01:07:34,542 --> 01:07:40,773 Aku sangat dekat untuk mendapatkan ayah anda! Beri aku CD, dan selesai kan dia! 522 01:07:44,752 --> 01:07:49,044 Aku berbicara kepada hakim tentang Pembunuhan Bahar, Aku bersetuju dengan itu, 523 01:07:49,208 --> 01:07:51,819 Tapi aku tidak akan mengatakan apa-apa kepada anda Tentang Tayyar Dundar! 524 01:07:51,844 --> 01:07:57,276 Lupakan saja , Aku sudah memadam Rekaman audio itu, 525 01:07:59,106 --> 01:08:02,390 Anda berbohong, 526 01:08:02,430 --> 01:08:07,835 Mengapa anda masih melindungi orang ini? Pikirkan semua Apa yang dia membuat Anda! Ingat apa yang dia lakukan kepada manusia! 527 01:08:07,860 --> 01:08:11,040 Tetapi di atas semua - apa yang dia lakukan kepada anda. 528 01:08:11,065 --> 01:08:14,946 Berhenti bersembunyi di balik manusia itu, Fatih! 529 01:08:15,277 --> 01:08:18,237 Biarkan saya menangkapnya umtuk bertanggung jawab atas semua yang dia lakukan, 530 01:08:18,261 --> 01:08:21,781 Anda pernah merasa takut ?! * 531 01:08:21,805 --> 01:08:24,493 Saya hidup dalam ketakutan untuk hidup saya di sini! 532 01:08:24,518 --> 01:08:27,691 Saya tinggal di hujung ; Apakah Anda fahami itu? 533 01:08:27,716 --> 01:08:31,569 Anda akan perlu untuk menangkap Tayyar Dundar Tanpa bantuan saya, 534 01:08:31,595 --> 01:08:36,290 Kunjungan selesai, - Fatih, dengarkan aku! 535 01:09:32,134 --> 01:09:37,227 Ipek mengunjungi saya, - Bagus, 536 01:09:37,255 --> 01:09:39,479 Omer telah datang di sini juga, 537 01:09:39,504 --> 01:09:43,629 Dia tahu bahwa aku telah mencoba bunuh diri, Tapi dia tidak mahu melihat aku, 538 01:09:43,654 --> 01:09:49,653 Dia tidak ingin melihat aku, saudaranya, 539 01:09:50,779 --> 01:09:56,650 Saudara Apa yang Anda bicarakan? Dia sudah memadam nama Anda! 540 01:09:56,675 --> 01:09:59,809 Lagi pula, mengapa dia mengunci anda? 541 01:10:02,413 --> 01:10:05,944 Dan karena Anda, kami selesai juga, 542 01:10:06,611 --> 01:10:14,435 Apa itu? Anda mempersalahkan saya, juga? Saya pikir Anda sedia untuk mendukung saya! 543 01:10:15,776 --> 01:10:19,265 Kami berjalan cara sama selama bertahun-tahun, Huseyin, 544 01:10:19,305 --> 01:10:24,964 Kami saling menutupi punggung kami selamanya, Aku percaya Anda; Aku pikir aku dilindungi! 545 01:10:24,989 --> 01:10:30,652 Aku menyelamatkan hidup Anda hari ini! Aku bilang kita saling memerlu 546 01:10:30,731 --> 01:10:32,819 Dan untuk apa? 547 01:10:32,844 --> 01:10:34,747 Anda tidak percaya padaku, 548 01:10:34,781 --> 01:10:40,422 Anda telah menyembunyikan sesuatu dari saya; Anda telah menyerah rakan anda kepada takdir, 549 01:10:53,686 --> 01:10:56,766 Ini aturan, Bu, - tidak ada Siapapun dengan kekuatan yang lebih tinggi di sini? 550 01:10:56,791 --> 01:11:00,925 Jika saya tidak bisa melihat kepala, Kemudian memanggil direktur penjara! 551 01:11:01,109 --> 01:11:05,320 Elif, apa yang kau lakukan di sini? 552 01:11:05,345 --> 01:11:10,067 Ipek, saya inginmelihat Hussein Demir, Tetapi mereka tidak akan membiarkan saya, 553 01:11:10,145 --> 01:11:15,171 Tidak ada yang rekan sekerja saya bisa lakukan tentang hal itu, Jangan bersikeras 554 01:11:15,259 --> 01:11:20,266 Ipek, silahkan, melakukan sesuatu, Mengatur entah bagaimana, Tolonglah, 555 01:11:21,909 --> 01:11:24,775 Pertama, Haruskah kita tidak berbicara dengan Omer? 556 01:11:24,800 --> 01:11:29,659 Ini tidak ada hubungan dengan Omer, Ini antara Huseyin Demir dan saya, 557 01:11:30,359 --> 01:11:33,983 Saya paham itu, tapi ,,,, - Oke, aku paham, 558 01:11:34,015 --> 01:11:37,142 Tapi Anda harus tahu ini, salah satu cara atau yang lain, saya akan berbicara dengan orang itu! 559 01:11:37,167 --> 01:11:40,217 Karena aku memiliki masalah untuk berbicara dengannya aku mahu melihat ke dalam mata dia 560 01:11:40,242 --> 01:11:43,696 Tidak ada yang bisa menghentikan saya! 561 01:11:57,811 --> 01:12:00,888 Maaf membuatmu menunggu, 562 01:12:03,261 --> 01:12:06,358 Apa, apakah ada sesuatu yang salah? 563 01:12:09,334 --> 01:12:12,208 Tidak, tidak ada, 564 01:12:40,732 --> 01:12:46,930 Ali, apa yang kau lakukan? - Saya menulis surat kepada Selma, 565 01:12:51,420 --> 01:12:53,618 Anda sangat beruntung! 566 01:12:53,651 --> 01:12:58,901 Kami berada dalam kotoran yang sama, tapi Anda memiliki keluarga menunggu anda, 567 01:12:59,091 --> 01:13:06,954 Anda memiliki orang-orang melambai kepada anda, Saya tidak memiliki seorang pun, Aku sendirian, 568 01:13:08,426 --> 01:13:14,901 Selalu ada harapan, Huseyin, Untuk Anda, 569 01:13:14,926 --> 01:13:17,479 Bahkan untuk kami berdua , 570 01:13:17,510 --> 01:13:20,849 Jika tidak terjadi pada mereka, Anda bisa pergi Tempat lain dan memulai hidup baru, 571 01:13:20,874 --> 01:13:23,976 Hanya begitu mudah, 572 01:13:26,762 --> 01:13:30,728 Bagaiama hidup di sana dalam 20 tahun? 573 01:13:33,720 --> 01:13:37,758 Saya mengatakan bahwa kita bisa keluar dari sini, tetapi Anda tidak mendengarkan, 574 01:13:37,790 --> 01:13:43,514 Anda mencoba untuk menggantung diri, Anda ingin orang-orang merasa kasihan untuk Anda, anda coba orang datang kepada anda 575 01:13:43,680 --> 01:13:50,532 Anda salah, Memotong pergelangan tangan Anda jika Anda ingin, Tapi tahu bahwa tidak akan ada perubahan, 576 01:13:50,557 --> 01:13:57,747 Jika Anda tidak memotong tali pusar sendiri, Anda akan membusuk di sini, saya dan Anda, 577 01:14:00,797 --> 01:14:07,673 Ayo, katakan padaku - apa kartu kemenangan anda dengan Tayyar? 578 01:14:23,811 --> 01:14:26,800 Saya memiliki kartu yang sangat kuat, 579 01:14:31,157 --> 01:14:36,340 percayalah atau tidak, saya berhasil menjaga diri dari yang bajingan Tayyar, 580 01:14:36,629 --> 01:14:41,269 Saya tidak duduk diam, Saya memiliki satu ton dokumen yang menunjukkan kegiatan kotor Tayyar, 581 01:14:41,294 --> 01:14:43,737 Aku menyimpan semua dari mereka pada flash drive USB, 582 01:14:43,762 --> 01:14:48,156 Kemudian Huseyin, USB adalah keselamatan kita, 583 01:14:48,241 --> 01:14:54,474 Kita akan meletakkan Tayyar di sudut, Dia akan mendapatkan kita keluar dari sini, 584 01:15:15,081 --> 01:15:20,745 Ipek, sesuatu terjadi di penjara? - Tidak, tidak ada 585 01:15:21,658 --> 01:15:27,987 Apakah kesehatan abangku? Apakah dia tampak sakit? Mengapa kau begitu khawatir? 586 01:15:28,102 --> 01:15:31,924 Tidak, ia tampak baik-baik saja, 587 01:15:32,308 --> 01:15:37,654 Aku hanya sedih karena dia tidak bisa melihat anda, 588 01:15:43,975 --> 01:15:47,107 Terima kasih, Zeki, 589 01:15:51,298 --> 01:15:53,805 Apakah ini ali? 590 01:15:54,817 --> 01:16:00,891 Tentang mengepung Tayyar - Bagaimana bisa berkomunikasi dengan bajingan itu? 591 01:16:00,998 --> 01:16:06,964 Saya tahu seorang pria di sini, Jika tidak, Saya tidak akan hidup sekarang, 592 01:16:07,396 --> 01:16:12,947 Lihat sekitar, Kami adalah orang yang memenjarakan orang-orang di sini 593 01:16:17,828 --> 01:16:20,524 Mengapa mereka tidak memilih di antara kita? 594 01:16:20,591 --> 01:16:28,455 Berpikir sedikit, Jangan khawatir, Aku akan mengatur segalanya, Kami memanggil Tayyar, 595 01:16:46,476 --> 01:16:50,159 Anda memiliki 5 menit, Jika bos tahu, Saya selesai, 596 01:16:50,184 --> 01:16:53,124 Jangan khawatir, Anda akan baik-baik, 597 01:16:53,149 --> 01:16:56,178 Huseyin ,,,, Ayo!, Menelefonnya, 598 01:16:56,203 --> 01:17:00,851 Ali, jangan bodoh, Apakah Anda lupa bagaimana melakukan pekerjaan? 599 01:17:00,876 --> 01:17:03,040 Apakah Anda pikir kita bisa menelefon Tayyar begitu sahaja? 600 01:17:03,065 --> 01:17:08,989 Mereka pasti menguping telepon, Mereka pasti mendengarkan percakapan kita bagai anak-anak mendengarkan cerita, 601 01:17:09,014 --> 01:17:12,826 Pertama, Saya akan mengirimkan pesanan, Jangan menaruh orang ini dalam kesusahan, 602 01:17:14,158 --> 01:17:19,814 Jangan khawatir, rekan, Aku bertanya-tanya bila ketika Tayyar akan melihat pesan, 603 01:17:21,416 --> 01:17:26,503 Apakah Anda ingin sesuatu, Mr, Tayyar? - Tidak, Anda bisa pergi ke tempat tidur, 604 01:17:31,794 --> 01:17:37,553 Paman, memanggil nomor ini Ini adalah ponsel aman, 605 01:18:00,250 --> 01:18:03,734 Cepat, Akan ada pemeriksaan keamanan segera, 606 01:18:03,759 --> 01:18:06,577 Anda pikir kami suka menunggu?! 607 01:18:10,912 --> 01:18:16,478 Halo? - Anda hampir menghancurkan kita semua Karena rasa sakit perut anda, sudah selesai dilakukan dengan baik !! 608 01:18:16,503 --> 01:18:19,966 Apa masalh Anda? Saya salah satu yang hancur, 609 01:18:19,991 --> 01:18:23,971 Aku tidak mengkhianati; tidak tunduk kepada Omer, Apakah Anda menyadari itu? 610 01:18:23,996 --> 01:18:28,952 Saya berharap Anda punya! Aku melalui banyak hal repot-repot membawa anda ke luar negeri! 611 01:18:28,977 --> 01:18:33,587 Aku meninggalkan ranjang sakit saya, dan apa yang Anda lakukan? Saya sh * T tentang semua! 612 01:18:33,612 --> 01:18:41,041 Aku senang saya lakukan! Dengar, jangan membuat saya marah Karena saya akan menjatuhkan s**h lebih besar 613 01:18:41,066 --> 01:18:46,707 Sekarang dengarkan, Aku tidak mengkhianati Anda, tapi aku masih memiliki USB, 614 01:18:46,841 --> 01:18:53,688 Jika ini penjara berlangsung, Aku akan bosan dan gelisah, 615 01:18:53,800 --> 01:18:59,382 Dan kemudian suara batin saya mungkin bertanya-tanya Jika saya harus beri USB ke Omer, 616 01:18:59,407 --> 01:19:02,912 Kau tahu aku bisa menghasilkan kepada setan, 617 01:19:02,936 --> 01:19:08,116 Dimana USB, Huseyin? Mana?! - Di tempat yang aman, 618 01:19:08,141 --> 01:19:11,024 Sekarang, Anda mendapatkan bahwa Ali dan aku pergi keluar Di sini dan mendapatkan kita keluar dari negara itu, 619 01:19:11,049 --> 01:19:16,267 Saya akan memberikan USB (untuk Anda) ketika kita aman, 620 01:19:16,321 --> 01:19:19,866 Bagaimana saya bisa mendapatkan keduanya di luar? Apakah Anda keluar dari pikiran Anda? 621 01:19:19,905 --> 01:19:24,709 Terserah Anda untuk menemukan jalan, Saya membuat proposal; Anda berpikir, 622 01:19:24,734 --> 01:19:29,792 Hanya perlu diingat bahwa Interior Berikut adalah tidak seperti gantinya, 623 01:19:29,817 --> 01:19:34,911 Apakah Anda mengerti? Anda mungkin ingin bersiap-siap untuk dia (dia / itu), Anda mungkin berakhir dengan kami, siapa tahu? 624 01:19:34,960 --> 01:19:42,940 Oke, pergi!, Oke, Aku akan mendapatkan keduanya keluar Ada, Anda akan mendengar dari saya nanti, 625 01:19:43,165 --> 01:19:45,308 Dia setuju, 626 01:19:47,468 --> 01:19:51,696 Huseyin!, Dilakukan dengan baik, Anda mengatakan keselamatan kita, 627 01:19:51,721 --> 01:19:54,307 Terima kasih, 628 01:19:55,210 --> 01:19:58,826 Di sini, manusia, - Pergi ke sel Anda sekarang, 629 01:19:58,871 --> 01:20:06,870 żHuseyin? Apakah USB ini sangat aman? Bagaimana jika Tayyar membawa masalah itu? 630 01:20:07,161 --> 01:20:12,719 Mudah-mudahan itu tidak akan datang untuk itu, - Di mana Anda bersembunyi? 631 01:20:13,930 --> 01:20:20,603 Aku mengenakan jaket Omer Burhan saat itu Menangkap saya - 632 01:20:20,628 --> 01:20:23,745 Sebelum aku pergelangan tangan saya dipotong, 633 01:20:24,235 --> 01:20:28,764 Dimana Burhan? - Hanya Tuhan yang tahu, 634 01:20:31,258 --> 01:20:36,480 Oke, apa pun, Kita akan tahu, Mari kita pergi, 635 01:20:39,132 --> 01:20:42,900 Selamat !! - Keluar dari jalan saya! 636 01:20:44,510 --> 01:20:50,259 Selamat !! - Jadilah diam, Elvan Hanim, untuk kasih tuhan! 637 01:20:50,719 --> 01:20:57,216 Bagaimana Anda bisa mengatakan bahwa, Anda benar-benar?! Anaknya adalah seorang pembunuh! Itu saja! 638 01:20:57,254 --> 01:21:02,237 Dia mengambil saudaraku! Adikku! Anak-anak Anda adalah anak yatim! 639 01:21:02,262 --> 01:21:08,360 Miskin Zerrin mencoba untuk menempatkan Keluarga bersama-sama, tetapi dia meninggal juga, 640 01:21:08,528 --> 01:21:13,715 Anaknya adalah seorang pembunuh! Anda menghancurkan keluarga besar! 641 01:21:13,757 --> 01:21:16,319 Nedret Hanim, aku ,,,, - "Nedret Hanim"! 642 01:21:16,344 --> 01:21:22,695 Lihatlah anak-anak Anda dibesarkan! Lihatlah mereka! 643 01:21:22,720 --> 01:21:25,682 Salah satunya adalah seorang pembunuh, Dan satu lagi ,,,, 644 01:21:25,707 --> 01:21:31,806 ,,, Yang lain mencoba untuk merusak hidup saya Elif! Dia hancur, Elvan Hanim; itu merusak! 645 01:21:31,836 --> 01:21:35,899 Ini bukan kesalahan dari Omer, Hobi saya Omer Elif baik, dan keinginan, 646 01:21:35,924 --> 01:21:39,445 Saya berharap dia tidak! Keinginan Aku tidak ingin itu! 647 01:21:39,470 --> 01:21:42,015 Kami menerima antara kita, Elvan Hanim! 648 01:21:42,040 --> 01:21:45,513 Kami menerimanya sebagai salah satu dari kami! 649 01:21:45,513 --> 01:21:51,582 Apa yang kita menghadiri, kami melayani! 650 01:21:51,606 --> 01:21:56,477 Oh, Tuhan ,,,, Tuhan untuk menghukum Anda! 651 01:21:56,502 --> 01:21:58,976 Cukup, Nedret Hanim! 652 01:21:59,001 --> 01:22:03,447 Kami telah setiap bit hancur Ketika Anda karena kita pelajari! 653 01:22:03,472 --> 01:22:06,081 Keluarga kami hancur oleh api juga! Anda dibakar, tapi kami masih merekam! 654 01:22:06,106 --> 01:22:10,390 Terutama Fatma - menguburkannya Keuntungan anak Anda mengguncang pinggul! 655 01:22:10,415 --> 01:22:15,637 Tapi dia mengatakan sesuatu? Dia tidak! Karena ia tahu itu bukan kesalahan kami! 656 01:22:15,662 --> 01:22:20,297 Tentu saja! Tentu saja itu bukan kesalahan mereka! 657 01:22:20,322 --> 01:22:23,940 Apa yang Anda lakukan dengan itu (dia / itu) yang Anda miliki? Ya! 658 01:22:23,965 --> 01:22:29,854 Apa yang terjadi? - Antara, Putra keduanya datang ke sini, 659 01:22:29,882 --> 01:22:35,296 Ya Tuhan! Memberkati! Ya Tuhan! Memberkati! Hidup ini baik untuk Anda, Sangat baik, 660 01:22:35,384 --> 01:22:39,261 Ibu, kau baik-baik saja? Huh? Apakah Anda baik-baik saja? 661 01:22:40,493 --> 01:22:45,408 Apa yang Anda pikir kau lakukan? Ibuku Itu hanya keluar dari rumah sakit, 662 01:22:45,433 --> 01:22:47,296 Anda tidak punya hak untuk melakukan hal ini! Silakan tinggalkan, 663 01:22:47,321 --> 01:22:52,264 Saya punya hak, Omer! Saya punya hak! 664 01:22:52,289 --> 01:22:57,515 Terutama ketika datang Sebuah orang yang ingin saya! 665 01:22:57,540 --> 01:23:01,267 Ketika itu adalah tentang mereka, saya punya hak! 666 01:23:01,370 --> 01:23:06,801 Bibi? mari kita pergi sekarang, Silakan, 667 01:23:07,004 --> 01:23:09,456 Dengar, Omer, 668 01:23:09,481 --> 01:23:11,425 Anda 669 01:23:11,453 --> 01:23:13,766 Atau keluarga Anda 670 01:23:13,791 --> 01:23:20,932 Jangan mendekati keluarga saya lagi! 671 01:23:20,979 --> 01:23:23,174 Tak satu pun dari Anda! 672 01:23:23,199 --> 01:23:31,145 Aku tidak pernah menaruh kakinya di dalam rumah ini lagi! 673 01:23:41,978 --> 01:23:44,811 Ibu, kau baik-baik saja? 674 01:23:50,359 --> 01:23:53,132 Ibu ,,,, 675 01:23:54,942 --> 01:23:59,809 Saya memperingatkan berkali-kali! Saya mengatakan Anda tidak harus bergantung pada keluarga ini, 676 01:23:59,834 --> 01:24:03,971 Aku bilang setidaknya lima puluh Kadang-kadang, tapi tidak mendengar! 677 01:24:04,009 --> 01:24:06,634 Hanim Nedret 678 01:24:07,174 --> 01:24:10,674 Anda tidak dapat berbicara seperti itu tentang keluarga saya! 679 01:24:10,898 --> 01:24:18,693 Saya bisa, Apakah saya seorang pembunuh, ya? Saudaranya adalah seorang pembunuh! 680 01:24:18,718 --> 01:24:23,515 Mendengarkan dengan baik, Omer, Tinggal jauh dari Elif saya! 681 01:24:23,540 --> 01:24:26,809 Atau Anda akan memiliki banyak masalah! 682 01:24:27,019 --> 01:24:32,410 Bibi, silakan Mari kita pergi, Silakan, - Anda tidak dapat mengancam saya dan keluarga saya! 683 01:24:32,435 --> 01:24:37,072 Anda tahu keadaan di mana Elif adalah? Apakah Anda tahu berapa banyak Anda menyakiti? 684 01:24:37,097 --> 01:24:39,602 Apa lelah dari semua ini? 685 01:24:39,627 --> 01:24:42,423 Anda tidak memiliki sedikit gagasan! 686 01:24:43,120 --> 01:24:46,293 Akan Anda meninggalkan kami sendirian untuk sementara waktu? 687 01:24:46,318 --> 01:24:50,602 Ayo, silahkan, Silakan, 688 01:24:55,662 --> 01:24:58,752 Katakanlah apa yang Anda katakan, 689 01:24:58,777 --> 01:25:03,125 Anda adalah orang terakhir yang bisa Beri aku kuliah dan keluarga saya, 690 01:25:04,720 --> 01:25:07,490 Aku mendengar tentang proposal Anda dibuat untuk Ipek, 691 01:25:11,644 --> 01:25:18,845 Jika Anda menyembah Elif benar-benar, Anda tidak akan / akan Anda melakukan hal-hal di belakang punggungnya, 692 01:25:18,870 --> 01:25:23,024 Anda mengatakan itu! Anda berhasil, 693 01:25:23,049 --> 01:25:27,864 Ipek mengatakan Anda untuk pergi dan Menghentikan pernikahan! Anda! 694 01:25:27,932 --> 01:25:31,596 Jika Anda mengganggu kita lagi, Saya memberitahu Anda semua untuk Elif, 695 01:25:31,621 --> 01:25:36,241 Aku belum mengatakan kepadanya hanya karena Saya ingin dia memiliki keluarga, 696 01:25:47,214 --> 01:25:51,942 Go, Nilufer, meninggalkan, Kami meninggalkan, 697 01:26:03,445 --> 01:26:05,069 Ibu, apa yang kau lakukan? 698 01:26:05,094 --> 01:26:09,625 Jangan tanya anak saya, Saya harus melakukan / I menjadi Berbicara dengan Elif, Dia belajar, 699 01:26:09,650 --> 01:26:11,863 Mom, 700 01:26:12,710 --> 01:26:17,109 Mom, silakan, Ini adalah Elif Marah dengan kita semua sekarang, 701 01:26:17,134 --> 01:26:20,644 Memiliki hak untuk menjadi, tentu saja, Tidak ada derrotémosla lanjut, kan? 702 01:26:20,669 --> 01:26:22,986 Berharap aku bisa mendengar saya Suara Elif, setidaknya, 703 01:26:23,011 --> 01:26:28,787 Mom, jangan panggil; Ini bukan waktu, 704 01:26:29,734 --> 01:26:32,601 Anda dapat berbicara setelah beberapa saat, 705 01:26:45,656 --> 01:26:48,871 Ini semua karena bajingan itu! 706 01:26:51,071 --> 01:26:54,531 Keluar dari pandanganku! - Yenge! 707 01:26:56,473 --> 01:26:59,700 Setiap kali saya melihat wajah Anda, Rasa sakit saya tumbuh ganda! 708 01:27:04,431 --> 01:27:10,340 Datang ke sini, tampan! Letus Keluar di taman, 709 01:27:10,524 --> 01:27:14,788 Kami mendapatkan jaket Anda, Dimana jaket Anda? Apakah dia di sini di suatu tempat? - Dia di sini, 710 01:27:14,813 --> 01:27:18,602 Apakah Anda kehilangan pikiran Anda, Melike? - Apakah itu bohong, Mom? 711 01:27:18,631 --> 01:27:23,057 Huseyin tidak bernoda tangan mereka pertama Aku Karena ibu dari anak ini? 712 01:27:23,088 --> 01:27:26,861 Dan apa yang begitu muda Apakah tidak adanya anak, anak saya? 713 01:27:26,886 --> 01:27:30,905 Jika ada yang harus disalahkan, ia (dia / itu) Ibu dan ayahnya, 714 01:27:31,053 --> 01:27:37,663 Mereka akan dihukum, Jangan seperti itu, Anda ibu juga, 715 01:27:37,710 --> 01:27:42,858 Bayangkan bahwa seseorang melakukan hal yang sama Hasan - yang tidak merusak hati Anda? 716 01:28:13,007 --> 01:28:20,978 Mencari? Jangan sedih lagi, Sudah selesai, Beri aku lima, 717 01:28:28,010 --> 01:28:31,861 Bibinya marah Melike Karena sesuatu yang lain, 718 01:28:31,918 --> 01:28:35,938 Saya ingin Anda tahu bahwa, jika tidak, Dia tidak akan mengatakan hal-hal, 719 01:28:36,565 --> 01:28:42,630 Tidak akan tega melakukan hal ini Anda, Dan Anda dengan keluarga Anda sekarang, 720 01:28:42,655 --> 01:28:46,122 Saya ingin ibu saya, 721 01:28:52,076 --> 01:28:57,343 Baiklah, aku janji ya Bawa ke ibunya, 722 01:28:58,213 --> 01:29:02,467 Ayo!, Beri saya lima, Ayo!, 723 01:29:20,475 --> 01:29:24,660 żIpek? - Hello, Elif, 724 01:29:26,272 --> 01:29:31,185 Silakan masuk, - Tidak, itu baik-baik saja, 725 01:29:32,405 --> 01:29:38,442 Apa bantuan, Elif, Aku akan / I akan Membantunya melihat Huseyin Abi, 726 01:29:39,311 --> 01:29:46,603 Tapi ini harus tinggal antara kau dan aku, Tidak ada yang harus tahu itu - setidaknya dari semua Omer, 727 01:29:46,628 --> 01:29:52,792 Jangan dipikirkan, - Oke, saya akan menelepon, 728 01:29:52,904 --> 01:29:59,179 Baik, żIpek? Mengapa Anda adalah Untuk menjadi begitu baik padaku? 729 01:29:59,237 --> 01:30:03,792 Karena aku tahu betapa sulitnya itu tidak menjadi Mampu menahan seseorang yang bertanggung jawab, 730 01:30:04,807 --> 01:30:09,182 Perasaan ini tumbuh di dalam Anda; membunuhnya, 731 01:30:09,389 --> 01:30:13,094 Aku tidak ingin kau pergi Melalui sama, 732 01:30:14,069 --> 01:30:16,906 Aku lihat nanti, 733 01:30:46,224 --> 01:30:52,400 Apa itu? Apakah ada berita tentang orang-orang saya? - Svetlana mendapatkan ditangkap, 734 01:30:52,425 --> 01:30:59,703 Dan Burhan? Di mana dia dibawa Burhan - Omer membawanya pulang, 735 01:31:00,088 --> 01:31:02,929 F * ck! 736 01:31:05,231 --> 01:31:13,130 Ali, kita harus buru-buru karena Omer Dia bisa menemukan USB menit apapun, 737 01:31:36,162 --> 01:31:39,396 Apa yang terjadi? Tak satu pun dari mereka berbicara? 738 01:31:39,421 --> 01:31:43,544 Kita mempertanyakan masing-masing dua kali, Kami mencoba segalanya, 739 01:31:43,569 --> 01:31:47,021 Aku punya harapan untuk itu karena dia Lebih naif dan mudah takut, 740 01:31:47,046 --> 01:31:49,435 Tapi dia tidak berbicara baik, 741 01:31:49,497 --> 01:31:55,516 Biarkan saya memberitahu Anda, Beri aku file itu, 742 01:32:02,096 --> 01:32:04,424 Duduk, 743 01:32:11,245 --> 01:32:13,973 Bagaimana kabarmu, Orhan? 744 01:32:15,821 --> 01:32:18,655 Namanya Orhan, kan? 745 01:32:29,521 --> 01:32:32,238 Selamat !! 746 01:32:32,263 --> 01:32:36,873 Anda pergi ke penjara untuk tidak bekerja sama Departemen kejahatan terorganisir, 747 01:32:38,253 --> 01:32:43,061 Orhan, Anda tahu bahwa Anda Teman mengubahnya? 748 01:32:43,086 --> 01:32:47,808 Dia memilih untuk kambing hitam Dan meletakkan semua menyalahkan Anda, 749 01:32:49,664 --> 01:32:54,796 Pergi!, Anda digunakan untuk menjadi Tayyar Best Man! 750 01:32:54,829 --> 01:32:59,050 Polisi Inspektur bahkan tidak tahu Tayyar ini, 751 01:33:00,824 --> 01:33:06,814 My god! Tapi teman-teman mengatakan sebaliknya, 752 01:33:06,480 --> 01:33:12,620 Aku bersumpah aku tidak tahu, Mehmet mengatakan kepada saya untuk datang karena mereka membutuhkan bantuan dengan sesuatu, dan aku pergi, 753 01:33:13,280 --> 01:33:17,540 Kedengarannya bagus, tapi kenapa aku harus percaya? Anda adalah orang yang memberi perintah, 754 01:33:17,540 --> 01:33:19,560 Saat aku berdiri dengan mereka, 755 01:33:19,560 --> 01:33:22,600 Mereka mengatakan kepada saya hanya hanggar, dan ketika pesawat lepas landas, pekerjaan saya akan dilakukan di sana, 756 01:33:22,600 --> 01:33:25,180 Aku tidak melakukan apa pun, Aku tidak menyentuh siapa pun, 757 01:33:25,200 --> 01:33:30,380 Lihatlah, Orhan! ,,, Anda ditangkap saat Anda membantu buronan untuk meninggalkan negara itu, 758 01:33:30,480 --> 01:33:39,740 Jika Anda tidak ingin menghabiskan hidupnya di penjara, membantu kami, Jika Anda tidak bersalah, seharusnya tidak ada masalah, 759 01:33:40,960 --> 01:33:48,080 Anda memberitahu kami bagaimana semua itu terjadi, dan kemudian semuanya akan berakhir, Saya akan membantu Anda, dan Anda dapat menyimpan sendiri, 760 01:33:49,300 --> 01:33:51,100 Jika tidak ,,, 761 01:33:51,820 --> 01:33:54,920 Anda ,,usted menghabiskan setidaknya 20 tahun penjara, 762 01:34:09,160 --> 01:34:14,100 Pria itu membantu untuk meninggalkan negara itu memiliki sesuatu consigo,Algo itu menakutkan untuk bosnya, 763 01:34:14,400 --> 01:34:17,360 Beberapa flash USB, 764 01:34:21,260 --> 01:34:27,480 Mehmet mengatakan jika pria itu adalah USB flash ke polisi, kemudian / setelah Ini lebih ke kepala kita dan menipu kita semua, Itu saja yang saya tahu, 765 01:34:57,620 --> 01:35:02,460 Apa ini? Kami telah Menunggu dua jam untuk dokter untuk melihat kami, 766 01:35:03,860 --> 01:35:05,740 Sesuatu yang baru? Silam Anda berhasil berbicara dengan istri Anda? 767 01:35:05,740 --> 01:35:09,760 Saya lakukan, Dia sedang dalam perjalanan ke rumahnya saat kita bicara, Ini akan mengambil anak jaket dan menyembunyikan, 768 01:35:09,760 --> 01:35:12,900 Mudah-mudahan yang masih ada, - Apa itu; itu, 769 01:35:13,440 --> 01:35:17,320 Jika Omer sudah tangannya pada dirinya (dia / itu), kita akan melihat hal berikutnya Tayyar di sel base pertama keesokan harinya, 770 01:35:17,320 --> 01:35:22,920 Saya pikir Omer tidak memiliki gagasan tentang flash USB, - Saya harap itu dengan cara yang sama yang Anda lakukan misalnya Ali, 771 01:35:23,500 --> 01:35:26,480 Huseyin Demir, Anda memiliki pengunjung! 772 01:35:28,160 --> 01:35:32,080 - Dan Anda berteriak bahwa Anda tidak memiliki apapun visitas,Allí, sekarang Anda telah mengunjungi, 773 01:35:32,200 --> 01:35:34,640 Saya yakin itu Sevim, 774 01:35:34,640 --> 01:35:40,180 Apakah Anda kehilangan pikiran Anda? Anda tidak memberitahu saya ia ditangkap? Bagaimana dia bisa datang mengunjungi saya? 775 01:36:27,560 --> 01:36:29,160 Edem! 776 01:36:29,300 --> 01:36:31,060 Selamat !! 777 01:36:32,240 --> 01:36:35,260 Aku benar-benar menunggu Kemarin, hanya ,, 778 01:36:35,860 --> 01:36:37,860 ,,, Ipek mengatakan (kepada Anda)? 779 01:36:38,280 --> 01:36:40,700 Anda pasti sudah mendengar apa yang saya lakukan, 780 01:36:40,800 --> 01:36:45,660 Saya sangat khawatir bahwa Anda akan marah, Tapi jangan khawatir, aku baik-baik, benar-benar, 781 01:36:46,100 --> 01:36:48,340 Memberitahu Ibu saya baik-baik saja, 782 01:36:52,420 --> 01:36:54,560 Dimana flash USB? 783 01:37:02,000 --> 01:37:04,140 Apa yang Anda bicarakan? 784 01:37:06,380 --> 01:37:08,000 - Apa yang saya berada di dalamnya (dia / itu)? 785 01:37:09,060 --> 01:37:11,560 żFile pada Tayyar Dundar? 786 01:37:12,420 --> 01:37:14,600 Itulah sebabnya dia Mencoba untuk membunuhnya? 787 01:37:15,760 --> 01:37:18,220 Anda tahu juga Banyak tentang hal itu, kan? 788 01:37:19,240 --> 01:37:21,200 Aku punya apa-apa pada saya, Edem! 789 01:37:22,140 --> 01:37:24,380 Dapatkan saya, Omer! 790 01:37:25,460 --> 01:37:27,460 Anda menempatkan saya di penjara, Anda tidak? 791 01:37:27,600 --> 01:37:30,640 Anda memisahkan aku dari keluarga saya; Anda mengambil kebebasan saya, 792 01:37:31,640 --> 01:37:34,720 Itu tidak cukup, Son? Tidak cukup! 793 01:37:35,400 --> 01:37:37,140 Bukan! 794 01:37:39,960 --> 01:37:44,580 Saat itu Anda berikan tanganmu Tayyar Dundar, Anda menghancurkan hidup kita, 795 01:37:44,780 --> 01:37:48,720 Dan Anda masih menahan Tangannya, Tapi jangan membiarkannya pergi! 796 01:37:48,860 --> 01:37:50,500 Jangan lakukan itu! 797 01:37:50,700 --> 01:37:53,140 Karena saya membawa sini juga, 798 01:38:18,720 --> 01:38:20,320 Siapa itu? 799 01:38:25,980 --> 01:38:27,740 Katakan padaku, Anak! Siapa itu? 800 01:38:27,840 --> 01:38:31,020 - Omer, temuan USB flash pada, 801 01:38:31,600 --> 01:38:35,960 żBagaimana? Bagaimana Anda mendengar ? - Bagaimana saya tahu! 802 01:38:37,180 --> 01:38:39,560 Jangan bilang Anda menemukannya! 803 01:38:39,900 --> 01:38:42,100 - Dia tidak, 804 01:38:42,780 --> 01:38:45,480 Dia datang untuk menanyakan di mana aku berasal dari, 805 01:38:46,900 --> 01:38:48,800 Dengar, Ali, 806 01:38:49,440 --> 01:38:57,340 USB flash ini adalah tiket kami keluar dari sini, Jika Omer menemukan dia dimasukkan ke dalam penjara di Tayyar per menit, 807 01:38:57,420 --> 01:39:03,760 Dan kemudian / kemudian Tayar tidak makan atau minum sampai ia menemukan cara untuk matarnos,Ésta adalah satu-satunya kesempatan kami, 808 01:39:03,900 --> 01:39:09,360 Menelepon istri Anda sesegera mungkin, Dan mencari tahu apakah Anda memiliki USB flash! 809 01:39:15,000 --> 01:39:18,240 Duduk, Tidak hanya berdiri di sana, 810 01:39:22,800 --> 01:39:26,900 Ah, Melike, ah! Teman saya di tempat tujuan, 811 01:39:27,420 --> 01:39:31,120 Apa suami kami Untuk kita? Apa yang mereka lakukan! 812 01:39:31,220 --> 01:39:35,340 Saya harap Anda jatuh mati, Saya harap Anda terbakar di neraka, 813 01:39:39,640 --> 01:39:43,280 Melike, yang anak ini? 814 01:39:45,440 --> 01:39:50,040 Jangan bertindak seolah-olah Anda tidak tahu, Selma, Anda harus tahu segalanya, 815 01:39:50,180 --> 01:39:54,020 Aku bersumpah aku tidak tahu, Tidak benar-benar, 816 01:40:11,940 --> 01:40:16,020 Apakah mereka akan menggeledah rumah Svetlana, Abi? - Mereka melakukan, Abi ,,,, Tidak ada yang ada, 817 01:40:16,020 --> 01:40:19,240 Pelin berbicara dengan Svetlana; Wanita itu tidak tahu, 818 01:40:19,240 --> 01:40:24,200 Saya tidak keberatan mana melakukan itu USB flash, Aku akan menemukannya, Aku akan menemukannya! 819 01:40:24,680 --> 01:40:28,960 Pasti ada file di dalamnya (dia / itu) yang akan membantu saya menempatkan Tayar di penjara selama sisa hari-harinya, 820 01:40:29,120 --> 01:40:32,100 Jika tidak, ia akan membunuh Huseyin Demir panjang, 821 01:40:32,820 --> 01:40:37,160 żTayyar mencari USB? Dengan semua sumber kekuatan yang Anda miliki, 822 01:40:37,280 --> 01:40:40,040 Itu sebabnya kita harus / I menjadi Menemukannya sebelum itu terjadi, 823 01:40:45,340 --> 01:40:48,520 Mereka mengatakan kata-kata buruk Disalahkan tidak adil, 824 01:40:48,600 --> 01:40:52,460 Bahwa beberapa pria setelah, dan melakukan ini agar orang akan diselamatkan, Dia mengatakan bahwa ini adalah fitnah yang! 825 01:40:52,460 --> 01:40:55,180 Yang difitnah ditulis? żOmer? 826 01:40:55,440 --> 01:40:59,160 Omer ditangkap keduanya, Mereka berdua bersalah, 827 01:40:59,320 --> 01:41:01,940 Mereka tidak berpikir tentang kami, Atau anak-anak kita, 828 01:41:01,940 --> 01:41:04,720 Melike, harus kau berbohong padaku? 829 01:41:04,760 --> 01:41:08,840 Ya! Jangan terlalu khawatir, Selma, 830 01:41:08,900 --> 01:41:13,700 Apakah dia memikirkan Anda ketika saya melakukan kejahatan ini? Apakah Anda berpikir tentang anak Anda? 831 01:41:13,780 --> 01:41:18,160 Saya tidak merasa kasihan Huseyin sama sekali, Saya berharap membayar apa yang telah Anda lakukan, 832 01:41:18,240 --> 01:41:22,720 Saya harap Anda membayar bagianmu Di sini dan di sisi lain, 833 01:41:25,740 --> 01:41:29,940 Cukup, melakukannya! Jangan membuatnya masalah Anda, anak, 834 01:41:32,660 --> 01:41:38,360 Burhan, mengapa tidak pergi Dalam membuat ruang dan Hasan tidak tidur siang? 835 01:41:38,360 --> 01:41:42,120 Pakaian Anda di sana, Ikuti, pesona, 836 01:41:44,960 --> 01:41:53,120 Kemudian / kemudian mari kita pergi ke sana dan melihat apakah kita akan / akan Tidur atau bermain - untuk mengalihkan perhatiannya sedikit, 837 01:41:57,000 --> 01:42:00,620 Melike, saya tidak merasa baik, Melike, 838 01:42:00,620 --> 01:42:06,620 Dapatkah saya pergi ke kamar mandi dan cuci muka? Ayo, biarkan aku membawanya ke kamar mandi untuk menenangkan diri, 839 01:42:07,940 --> 01:42:09,300 Datang, 840 01:42:10,580 --> 01:42:13,880 Ya? - Hello, Elif, 841 01:42:13,880 --> 01:42:15,740 Apa yang terjadi? Apakah Anda berhasil melihat ke saya? 842 01:42:15,740 --> 01:42:17,340 Ya, 843 01:42:17,840 --> 01:42:22,880 Ya, saya berhasil menempatkan pertemuan rahasia Di kantor kejaksaan berada di 3 p,m ,, 844 01:42:22,880 --> 01:42:26,820 Huseyin ingin Untuk bertemu dengan seorang pengacara, 845 01:42:26,820 --> 01:42:31,540 Itulah sebabnya pertemuan ini tidak akan disimpan, Dan tidak akan ada jejak itu (dia / itu), 846 01:42:31,680 --> 01:42:35,160 Juga, Omer tidak akan tahu, 847 01:42:35,160 --> 01:42:37,600 Sangat baik, Terima kasih banyak, 848 01:42:37,600 --> 01:42:40,620 - Anda dipersilakan, Itu adalah hak mereka, 849 01:42:42,680 --> 01:42:46,500 Adalah bahwa ponsel adalah Tolga? Apakah Anda masih di hanggar? 850 01:42:46,780 --> 01:42:54,160 Ya, rambut pergi untuk membantunya, Tapi ada mencolok USB, 851 01:42:59,080 --> 01:43:04,620 Abi, Huseyin seharusnya meletakkannya di tempat yang aman di mail atau memiliki beberapa cara banco,Debe, 852 01:43:04,620 --> 01:43:07,100 Abi, kita punya dia keluar Aku mencoba untuk meninggalkan negara itu, 853 01:43:07,100 --> 01:43:11,460 Tayyar seharusnya memberikannya kepada, USB flash pasti dengan dia, 854 01:43:11,560 --> 01:43:17,040 Abi, rekan kami mencatat Benar-benar, Dia tidak membelinya? 855 01:43:17,040 --> 01:43:21,020 Mungkin itu bukan dia, - Saya tidak tahu, Arda, saya tidak tahu, 856 01:43:21,720 --> 01:43:23,740 Tapi aku akan menemukannya! 857 01:43:25,260 --> 01:43:27,220 Aku akan menemukannya! 858 01:44:18,380 --> 01:44:20,900 Selma, apa itu Apakah Anda bekerja di sini? 859 01:44:21,520 --> 01:44:23,320 Yah ,,, 860 01:44:23,740 --> 01:44:25,880 Yah, aku ,,,, 861 01:44:28,940 --> 01:44:32,300 Saya ingin berdoa, dan Menemukan sesuatu untuk menyebar ke bawah, 862 01:44:32,400 --> 01:44:36,560 Anda akan Mendoakan jaket? 863 01:44:37,660 --> 01:44:39,280 - Tidak, tidak seperti itu, 864 01:44:39,280 --> 01:44:44,300 Aku sedang mencari sesuatu di Jaket, Dan kemudian / kemudian aku melihat jaket ,,, 865 01:44:44,300 --> 01:44:48,880 ,,, Dan gagasan bahwa saya bisa membeli Sama untuk anak saya, 866 01:44:49,100 --> 01:44:53,680 Selma, Anda tidak terlihat baik, Mungkin Anda harus berbicara dengan dokter, 867 01:44:53,700 --> 01:44:58,760 Anda memiliki gangguan saraf satu menit yang lalu, dan sekarang Anda melihat jaket, 868 01:45:01,000 --> 01:45:02,620 Sayang teman saya Tuhan, 869 01:45:34,200 --> 01:45:36,400 Halo? - Ini aku, Selma, 870 01:45:36,400 --> 01:45:40,540 Saya menemukan Ali, Aku mengambil USB, Apa yang saya miliki, 871 01:45:40,660 --> 01:45:46,900 Selma, Anda saya satu-satunya, Mulai sekarang, semuanya akan baik bagi kita, Air mata Anda akan kering, 872 01:45:46,900 --> 01:45:48,000 Saya harap begitu, 873 01:45:48,000 --> 01:45:52,740 Sekarang, aku harus pergi, Anda tahu Do, Saya percaya Anda! 874 01:45:56,500 --> 01:45:58,120 Sangat baik, 875 01:45:59,560 --> 01:46:04,540 Saya katakan (Anda) tidak menyembunyikan Di bank, Anda memiliki flash drive, 876 01:46:04,620 --> 01:46:08,260 Tidak aman, Tidak namanya, bukan nama Svetlana, dan bukan nama Burhan, 877 01:46:12,100 --> 01:46:19,500 Abi, mungkin Anda harus berbicara dengan Burhan? Anda berbicara dengan Yagiz, dan membantu kami, 878 01:46:19,960 --> 01:46:21,800 Ide yang baik, 879 01:46:29,760 --> 01:46:30,760 Hello! 880 01:46:30,760 --> 01:46:32,900 Halo, Yenge, menempatkan Burhan melalui telepon, Saya ingin menanyakan sesuatu, 881 01:46:32,900 --> 01:46:34,340 Dia tidak ada di sini, 882 01:46:34,340 --> 01:46:38,040 Ibunya mengirimnya dan Hasan keluar, Mereka pergi ke lapangan sepak bola di luar, 883 01:46:38,040 --> 01:46:40,240 Mengapa? - Jangan tanya, Omer! 884 01:46:40,240 --> 01:46:45,160 Selma anggur, Dia menangis dan menangis, Dan anak Anda merasa buruk ,,,, 885 01:46:45,160 --> 01:46:47,540 ,,, Dan ketika ia meninggalkan, Ibu itu dikirim ke pekerjaan yang dramatis, 886 01:46:47,600 --> 01:46:50,520 Siapa Selma, Yenge? Apa yang Anda lakukan di rumah kami? 887 01:46:50,520 --> 01:46:56,400 - Dia adalah istri dari Ali,Llegó sersan bicara Bagi saya, karena kita memiliki nasib yang sama, 888 01:46:57,000 --> 01:46:58,580 Itu sangat aneh, 889 01:46:58,780 --> 01:47:01,160 Dia menyukai jaket anak Huseyin, 890 01:47:01,220 --> 01:47:03,500 Dia mengatakan ingin Untuk membeli yang sama untuk anaknya, 891 01:47:03,680 --> 01:47:10,900 Wanita itu telah kehilangan pikirannya dengan semua masalah ini, Mengapa dia menyukai jaket ketika berlumuran darah? 892 01:47:13,120 --> 01:47:15,760 Oke, aku akan Yenge itu / Aku akan Menelepon nanti, Baik, 893 01:47:16,740 --> 01:47:18,720 Devrem! 894 01:47:18,720 --> 01:47:21,000 Kita harus menemukan rumah Sersan Ali, 895 01:47:21,140 --> 01:47:24,220 Mengapa? - Istri Anda memiliki flash USB, 896 01:47:41,360 --> 01:47:43,280 Keluar dari kursi saya, 897 01:47:44,480 --> 01:47:47,840 - Sifat jual lagak Anda Itu luar, sersan, 898 01:47:55,420 --> 01:47:58,400 Stop! Menangkapnya! Menangkap sekarang! 899 01:48:01,260 --> 01:48:03,860 Mulai menghitung, Berikut adalah hari-hari terakhirnya, 900 01:48:04,040 --> 01:48:07,980 Lego merek Anda membayar 15 tahun Anda membawa saya, 901 01:48:21,380 --> 01:48:24,040 Tenang, Huseyin, 902 01:48:25,720 --> 01:48:27,660 Aku punya kabar baik, 903 01:48:27,660 --> 01:48:31,820 Istri saya punya flash USB, Rumah, Sekarang aman, 904 01:48:31,900 --> 01:48:33,700 Benar-benar? 905 01:48:34,480 --> 01:48:39,380 Tolong beritahu dia untuk merawat dia (dia / itu), Jangan tergoda dan memberikannya kepada seseorang, 906 01:48:39,380 --> 01:48:42,620 Hal ini tidak mungkin, Tidak pernah akan / lakukan Melakukan hal seperti itu, 907 01:48:43,420 --> 01:48:45,140 Jangan dipikirkan, 908 01:48:59,880 --> 01:49:02,720 Jadi ini adalah USB flashdisk terkenal, 909 01:49:11,440 --> 01:49:14,220 Apa yang Anda lakukan? Anda mendapatkannya? 910 01:49:18,440 --> 01:49:20,600 Apakah kita kanan? 911 01:49:21,840 --> 01:49:25,120 - Mereka menyebutnya, Anda bisa pergi sekarang, 912 01:49:30,940 --> 01:49:35,440 Mari kita lihat apa sepupuku Memiliki di baju pengantinnya, 913 01:49:49,180 --> 01:49:58,360 Well, well, ada alasan bagi saya untuk khawatir, Waktu kami cukup detektif, 914 01:50:00,700 --> 01:50:03,080 Tapi, sayang untuk Anda! 915 01:50:03,340 --> 01:50:06,300 Ini adalah seperti kasihan, 916 01:50:19,120 --> 01:50:25,700 Lihatlah, seluruh, Sudah selesai, Dalam beberapa jam mereka tidak akan tahu di mana kita berada, 917 01:50:43,380 --> 01:50:44,740 żArda?! 918 01:50:44,840 --> 01:50:47,960 - Yenge, kita perlu bicara Kepada Anda tentang sesuatu, 919 01:50:47,960 --> 01:50:51,720 Kami sedang terburu-buru; Kita harus pergi, 920 01:50:52,240 --> 01:50:54,580 Anda memiliki flash USB, kan? 921 01:50:55,400 --> 01:50:59,020 Anda membawanya dari rumah kami - Dari saku Burhan! 922 01:50:59,720 --> 01:51:01,760 Tinggalkan ibu saya sendiri! 923 01:51:03,660 --> 01:51:05,920 - Volkan, ada Ini tidak perlu khawatir, 924 01:51:05,920 --> 01:51:08,080 Pria berbicara ini Untuk ibunya untuk sementara waktu, 925 01:51:08,080 --> 01:51:11,340 Apakah Anda mengerti? Ayo!, Berjalan sedikit, 926 01:51:17,900 --> 01:51:19,880 Dimana flash USB? 927 01:51:20,700 --> 01:51:23,620 Saya tidak tahu mengapa Anda berbicara tentang Omer, 928 01:51:23,620 --> 01:51:27,000 Adikku melihat Anda dimiliki jaket, 929 01:51:27,300 --> 01:51:29,280 Saat itu di sakunya, Tidak akan itu? 930 01:51:29,360 --> 01:51:32,920 Aku hanya melihat jaket, Melike salah dipahami, 931 01:51:32,920 --> 01:51:36,040 Informasi yang USB Apakah itu cukup untuk menangkap Tayyar, 932 01:51:36,040 --> 01:51:39,000 Mereka akan diperdagangkan, Dengan dia untuk itu flash disk 933 01:51:39,860 --> 01:51:44,080 Ada file yang dapat melakukan / menjadi dirinya Kirim ke Tayyar Dundar ke penjara, 934 01:51:44,880 --> 01:51:46,740 Di mana Anda bersembunyi? 935 01:51:46,800 --> 01:51:50,020 Aku bersumpah, aku tidak, Saya tidak tahu, 936 01:51:55,520 --> 01:52:05,740 {\ I1} silahkan, membiarkan anak saya pergi, Silakan, biarkan saja, Hal ini masih anak-anak, silakan, Silahkan! 937 01:52:07,280 --> 01:52:10,400 {\ I1} itu Anda, Sayang Ali saya, 938 01:52:10,400 --> 01:52:12,760 {\ I1} - saya, Mengapa Anda menelepon saya? 939 01:52:12,760 --> 01:52:16,640 {\ I1} Aku memiliki seseorang yang Perlu berbicara (untuk Anda); itu sebabnya, 940 01:52:16,640 --> 01:52:24,640 {\ I1} Ali, Ali, silakan, Simpan anak kami, Ali, mengambilnya dari saya, Ali, silakan! 941 01:52:24,640 --> 01:52:27,680 {\ I1} Selma? - Apakah Anda mendengarkan? 942 01:52:27,780 --> 01:52:30,880 {\ I1} Apa yang Anda lakukan untuk anak saya? Apa anakku Anda, Tayyar membuat? 943 01:52:30,880 --> 01:52:35,260 {\ I1} tidak melakukan sesuatu, Anda akan diajak luar selama beberapa hari, Terserah Anda berapa lama, 944 01:52:35,260 --> 01:52:38,980 {\ I1} Tayyar, melepaskan anak saya! Tayyar membiarkan anak saya pergi! 945 01:52:38,980 --> 01:52:42,540 {\ I1} - jika Anda mendengar saya, Aku akan membiarkannya pergi, tentu saja, 946 01:52:43,420 --> 01:52:46,780 {\ I1} sehingga kesalahan (untuk Anda), Anda hukuman Tuhan? Apa yang Anda inginkan dari saya? 947 01:52:49,500 --> 01:52:52,460 {\ I1} memiliki flash USB Itu milik saya, 948 01:52:52,460 --> 01:52:57,140 {\ I1} mendapatkannya untuk saya, Dan aku akan memberikan anak Anda (untuk Anda), 949 01:53:05,200 --> 01:53:07,020 Terima kasih, Ali! 950 01:53:07,180 --> 01:53:09,400 Anda adalah teman sejati, 951 01:53:09,400 --> 01:53:12,400 Jika saya tidak mendengarkan (untuk Anda) Saya akan morido sini, 952 01:53:13,200 --> 01:53:16,180 Sekarang Tayyar Dapatkan kita keluar dari sini, 953 01:53:16,180 --> 01:53:18,180 Kami melakukan itu, anak! 954 01:53:18,480 --> 01:53:20,280 Kami melakukannya! 955 01:53:40,420 --> 01:53:42,100 Bagaimana sekolah? 956 01:53:43,040 --> 01:53:45,320 Tampaknya Anda Aku tidak mengerti, 957 01:53:46,320 --> 01:53:49,120 Tidak ada cara yang Huseyin Ali dan saliran, 958 01:53:49,120 --> 01:53:52,240 Jika Anda tidak memberi saya bahwa USB, Dia akan membunuh mereka berdua, 959 01:53:52,460 --> 01:53:54,100 - Ya Tuhan! melarang, 960 01:53:54,180 --> 01:53:59,440 Anda ,,, Pikirkan bahwa setelah Tayyar Apakah apa yang dia inginkan, dia telah membiarkan engkau hidup? 961 01:53:59,500 --> 01:54:01,740 Benar-benar membunuh? 962 01:54:01,820 --> 01:54:04,540 - Jangan berpikir Tentang itu (dia / itu) selama satu menit, 963 01:54:05,800 --> 01:54:08,220 Tayyar mengambil anak saya, 964 01:54:09,500 --> 01:54:11,500 Kami takut, 965 01:54:11,780 --> 01:54:15,140 Ali ditemukan Dimana USB flash menjadi ,,, 966 01:54:15,560 --> 01:54:18,860 ,,, Dia mengatakan kepada saya untuk pergi ke Rumahnya dan Take itu, 967 01:54:18,860 --> 01:54:21,020 Aku pergi ke rumahnya ,,, 968 01:54:21,020 --> 01:54:22,740 ,,, Dia mengambil flash USB ,,, 969 01:54:24,380 --> 01:54:26,860 ,,, Dan dia memberikannya kepada seorang pria ,,, 970 01:54:27,920 --> 01:54:30,700 Setelah mereka membawa anak saya, 971 01:54:46,400 --> 01:54:49,960 Mr Jaksa menunggu Nona Elif, - Tentu saja, Silakan masuk, 972 01:54:50,940 --> 01:54:52,320 Elif! 973 01:54:53,060 --> 01:54:56,740 Aku harus pergi ke kantor polisi, Ada satu hal yang saya ingin bertanya (kepada Anda), 974 01:54:56,740 --> 01:54:59,880 Jangan khawatir, tidak ada Menyadari hal ini, 975 01:55:00,020 --> 01:55:02,520 Hanya sepuluh menit, Sangat baik, 976 01:55:26,680 --> 01:55:29,640 Sialan! Kami memiliki itu, Abi! Kami memiliki itu! 977 01:55:29,640 --> 01:55:33,840 Abi kita tidak berpikir tentang membuat kunjungan singkat atau bahkan Dia (/ orang / orang) anak mengantongi saat dia bersama kami, 978 01:55:33,840 --> 01:55:36,580 Itu sebabnya itu bekerja Fungsi ini dengan mobil, 979 01:55:36,580 --> 01:55:39,940 Dia mengambil tekanan dan merilis USB flash jaket anak, 980 01:55:40,340 --> 01:55:43,900 Itu benar, Buddy, Apa yang akan kita lakukan sekarang? 981 01:55:45,220 --> 01:55:47,740 - Kita harus melakukan / I menjadi Mengambil Tayyar, 982 01:55:48,740 --> 01:55:51,320 Tidak mungkin, Buddy, Dia pasti sudah hancur, 983 01:55:51,320 --> 01:55:53,480 - Itu sebabnya Kita harus cepat, 984 01:55:55,540 --> 01:55:57,300 Apa yang kau lakukan, Buddy? 985 01:56:00,040 --> 01:56:01,640 - Aku punya rencana, 986 01:56:05,820 --> 01:56:07,980 Harus ada beberapa kesalahan; Saya tidak meminta pengacara! 987 01:56:07,980 --> 01:56:10,240 Aku tidak tahu ,,,, Itu sehingga kami menghitung, 988 01:56:10,620 --> 01:56:14,700 Apakah ada sesuatu yang baru di dalam kotak? - Saya tidak tahu, Meminta pengacara Anda dalam, 989 01:56:38,860 --> 01:56:40,400 Elif! 990 01:56:42,320 --> 01:56:44,300 Apa yang Anda lakukan di sini? 991 01:56:44,860 --> 01:56:48,540 - Saya ingin Anda tahu jika Anda Hal ini dapat aparentarme di mata, 992 01:56:52,660 --> 01:56:58,880 Aku ingin kau katakan padaku mengapa Anda Dia membunuh ayah saya sambil melihat ke mata saya, 993 01:57:07,340 --> 01:57:10,260 Penjaga, wanita ini bukan pengacara, Dan aku tidak melihatnya, 994 01:57:10,260 --> 01:57:13,780 Anda tidak akan Tempat tanpa tanggapan, 995 01:57:19,140 --> 01:57:20,440 Elif! 996 01:57:20,480 --> 01:57:21,940 - Jangan berani-berani !! 997 01:57:23,420 --> 01:57:27,020 Anda tidak Berani mengatakan nama saya, 998 01:57:31,160 --> 01:57:33,320 Anda mengambil segala sesuatu dari saya, 999 01:57:33,320 --> 01:57:35,540 Masa lalu saya, masa depan saya, 1000 01:57:35,540 --> 01:57:38,220 Sekarang Anda berutang jawaban, 1001 01:57:39,020 --> 01:57:41,300 Katakan padaku mengapa Anda melakukannya ?? 1002 01:57:58,300 --> 01:57:59,600 żAsli?! 1003 01:57:59,800 --> 01:58:01,800 Wat yang kamu lakukan di sini? 1004 01:58:02,880 --> 01:58:06,040 Apakah Anda baik-baik saja? Semua yang baik, kan? 1005 01:58:11,100 --> 01:58:14,940 Saya seorang pembunuh, Pelin, Aku membunuh ibuku, 1006 01:58:22,760 --> 01:58:24,340 Penangkapan Me! 1007 01:58:25,140 --> 01:58:27,300 Saya siap untuk menjalani hukuman saya, 1008 01:59:03,000 --> 01:59:05,000 Kunjungannya sering sebanyak, 1009 01:59:05,000 --> 01:59:07,180 Sepertinya Anda tidak bisa Biasakan untuk ketidakhadiran saya, 1010 01:59:07,400 --> 01:59:09,440 Aku tidak begitu terkejut! 1011 01:59:09,660 --> 01:59:13,240 Saya memiliki proposal untuk Anda, Fatih, - Program saya selesai dengan hari ini, 1012 01:59:13,240 --> 01:59:17,420 Aku akan bermain catur dengan orang-orang tua dari sel, Saya berbicara (untuk Anda) lagi, 1013 01:59:17,420 --> 01:59:18,880 Anda tidak mengatakan? 1014 01:59:19,000 --> 01:59:22,060 Dan di sini saya pikir Lewatkan kebebasannya, 1015 01:59:25,460 --> 01:59:28,640 Lihatlah, semua Yerro menjadi istriku, 1016 01:59:28,760 --> 01:59:31,520 Kemudian / kemudian mendengarkan dengan seksama ,,, 1017 01:59:31,820 --> 01:59:34,700 ,,, Karena Nilufer membutuhkannya, juga, 1018 01:59:35,560 --> 01:59:39,180 Apa yang kau katakan? - Ini adalah apa yang saya maksud! 1019 01:59:39,960 --> 01:59:43,660 Jika Anda membantu Dundar Tayyar menangkap saya ,,, 1020 01:59:43,920 --> 01:59:46,640 ,,, Aku akan keluar dari sini, 1021 01:59:57,400 --> 02:00:00,840 Katakan padaku, apa yang ayah saya pernah lakukan Untuk Anda!? Apa yang (Anda)!? 1022 02:00:00,940 --> 02:00:04,040 Katakan padaku, bagaimana rasanya ketika putri dari orang yang kamu membunuh disebut "saudara"? 1023 02:00:04,080 --> 02:00:08,920 Ketika ia berpikir - ketika Dia biarkan memasuki rumah Anda? Katakan padaku! 1024 02:00:09,960 --> 02:00:13,580 Bila Anda menyanyikan lagu-lagu Sementara Omer diusulkan saya? 1025 02:00:13,760 --> 02:00:18,080 Saya berpikir ketika Anda Anda meletakkan cincin di jari-jari kita? 1026 02:00:18,080 --> 02:00:21,700 Anda berbohong mencarimu Orang G di wajah mereka, 1027 02:00:21,700 --> 02:00:25,380 Katakan padaku, bagaimana ya Rasanya memiliki peran itu? 1028 02:00:27,760 --> 02:00:33,580 Anda seorang pembunuh kejam Hati yang akan berubah menjadi batu, 1029 02:00:34,000 --> 02:00:37,000 Jumlah yang lebih besar Tayyar Anda tidak bersalah, 1030 02:00:37,000 --> 02:00:40,640 Setidaknya, ia menunjukkan nya Permukaan benar, Dan Anda? 1031 02:00:40,740 --> 02:00:45,320 Selama berhari-hari, berbulan-bulan - menunggu Anda akan menemukan pembunuh ayahku! 1032 02:00:45,320 --> 02:00:50,680 Apa yang kamu pikirkan Sementara aku sedang menunggu? Katakan padaku! 1033 02:00:52,180 --> 02:00:56,700 Anda mengambil hidup saya, ayah saya, Ibuku saya, Anda meninggalkan aku sendiri! 1034 02:00:56,700 --> 02:00:58,400 Stop! 1035 02:00:58,400 --> 02:01:00,400 Stop! 1036 02:01:00,780 --> 02:01:05,980 Saya tidak mengatakan apa-apa karena Anda Penderitaan, tapi kesabaran saya berakhir, 1037 02:01:06,320 --> 02:01:10,580 Saya tidak punya niat untuk posisi Di sini dan mendengarkan (untuk Anda) menghina saya, 1038 02:01:12,480 --> 02:01:14,960 Apa Omer katakan - Dia benar, 1039 02:01:14,960 --> 02:01:17,640 Ayahnya Dia bukan orang suci baik, 1040 02:01:20,300 --> 02:01:25,700 Itu sangat tidak jujur Yang bekerja dengan Tayyar, 1041 02:01:25,700 --> 02:01:27,700 Apakah Anda mengerti? 1042 02:01:29,300 --> 02:01:33,440 Ayahnya Tayyar ingin menipu, 1043 02:01:33,720 --> 02:01:37,780 Saya ingin mengambil mereka berdarah Berlian dan karir, Apakah Anda mengerti? 1044 02:01:37,780 --> 02:01:39,600 Apakah Anda mengerti? 1045 02:01:40,600 --> 02:01:46,000 Siapa kau? Siapa yang Anda berbicara Saya suka itu? Katakan padaku siapa Anda? 1046 02:01:46,680 --> 02:01:49,520 Apa yang bisa membenarkan pembunuhan? 1047 02:01:50,260 --> 02:01:52,000 Ini dapat dibenarkan, 1048 02:01:53,180 --> 02:01:55,920 Beberapa orang berhak untuk hidup ,,, 1049 02:01:56,200 --> 02:01:58,540 ,,, Dan beberapa tidak, 1050 02:01:58,900 --> 02:02:03,340 Ayahnya melakukan Hal ini tidak layak hidup, 1051 02:02:03,440 --> 02:02:09,880 Dia meninggal, dan sementara itu Sekarat, ia menghancurkan hidupku dan kiri, 1052 02:02:10,420 --> 02:02:11,960 Apakah Anda mengerti? 1053 02:02:12,580 --> 02:02:14,540 Anda tidak pantas untuk hidup, 1054 02:02:14,860 --> 02:02:18,100 Pembunuh! Anda Tidak layak untuk hidup! 1055 02:02:19,080 --> 02:02:20,040 Pembunuh! 1056 02:02:20,040 --> 02:02:22,040 Pembunuh! 1057 02:02:23,660 --> 02:02:24,820 Elif!