Esto es hecho para el disfrute de admiradores de KPA de
todo el mundo. :)
¡Camina!
- Brother
¡Camina!!!
Omer.... Algun dia me perdonarás?
Me llamarás "Abi" otra vez, ¿no?
Mi hermano se murió...
Lo enterré dentro de mi corazón...
Y en el pozo en nuestro jardín.
Ahora, camina...
¡Camina!!!
¿ Lo atrapaste?
Toma la bolsa.
Asli, por favor no!
Asli!
- ¡Se abrió!
Asli
- Se abrió; ¡no me toques!
Asli, por favor...
¡Aléjate!
¡Se abrió!
¡Mami!
¡No!
¿Qué le hice ?!
¡No!
¿Qué hice?!
¡No!
¿Qué le hice ?!
Asli!
Asli!!!
Tayyar Bey pregunta por su seguro.
Dámelo...
¿Aló? No se preocupe, primo.
¿Uno se largaría sin el seguro?
El USB esta conmigo.
Mira, ten cuidado; protégelo bien.
Cuando estuvimos de acuerdo, dáselo a mi hombre
tan pronto te pongas cómodo; por lo demás...
Está bien, está bien.
No se preocupe...
Sólo asegúrese de que el avión despegue.
Luego, veremos.
¡vamos!, ¡muevete!
Apurense, es el fiscal.
Llévelo al automóvil.
Estoy escuchando, señor.
¿No les dije que se llevaran a la mujer y al niño?
Nos olvidamos en todo lo apuro, comisario...
- ¡¡bien hecho!!
¿Dónde estan los otros?
- En la furgoneta, Jefe.
Está bien, usted se queda con Huseyin Abi...
Pelo, vámonos y verifiquemos adentro.
¡Que te maldiga Dios!
¡Me vendiste!
Puse a mi hermano, mi honor,
y mis hijos por ti! ¡Que te maldiga Dios!
¡para! ¿Qué estás haciendo?!
¿estás loco?! ¡Tu hijo esta adentro!
¡Alejate!
Omer!
Huseyin Abi!
Omer, ¡alejate, Brother! ¡Quédate ahi!
¡Traiga el equipo de primeros auxilios!
Los cortes están cerca de las venas.
Quitémosle las esposas.
¡venga ya!, ¡traiga el equipo!
¡pare!
Abi
No hay gasa aquí.
¡Papá!
Hijo...
Mi vida
No tengas miedo, hombre.
Estoy bien; todo está bien...
No te preocupes - sólo estamos bromeando.
¿pensabas que algo ocurrió?
Mira, estoy bien. Nada esta mal.
No estes triste.
Estoy bien.
Guapo, venga ya, vámonos
Quiero quedarme con papá.
Escuche a su tío.
Haga lo que su tío le dice.
¡vamos hijo, estoy bien
Todo esta bien.
Estire sus manos, estírelos...
Una herida de cabeza. Está inconsciente.
Tomemos una radiografía.
¿Puedo quedarme con mi hermana?
- Quédese aquí, señora.
¿Qué ocurrió de repente, Elif?
La vi antes; estaba bien antes.
Mert, vamos a conseguir un poco de agua.
Elif, ¿me diras qué ocurrió?
Mire, usted está escondiendo algo de mí.
Asli es mi hermana. Quiero saber también.
Mami se murió en un accidente en la clínica de Tayyar, ¿no?
- Sí
Asli causó el accidente.
No recordaba. Se enteró de eso hoy.
¿Usted va a interrogarme aquí?
Exactamente. Usted será interrogado por los homicidios.
¿No en el departamento de fraude?
Usted debe haber pensado en eso de antemano.
¡venga ya!, Abi.
¡venga ya!, colegas. Todos regresen al trabajo.
Éste no es un teatro.
Gracias, Omer.
Apurense, llévelo a nuestra oficina.
Haremos los procedimientos allí.
Consiga que algunos hombres lo vigilen. Es tan familiar
Con el sitio, puede tratar de escaparse fácilmente.
Está bien, Abi...
Tolga, usted cuida los otros del automóvil.
Tayyar Bey
¡Dígame! ¿El avión despegó?
¿Huseyin el problemático se fue?
Habla hombre! ¿Partieron?
No.
¿Qué significa "No"??
¿Qué ocurrió?
Fueron atrapados
Huseyin Bey fue atrapado y los otros, también.
¿ Fué Omer?
Mire, hay una unidad de disco de USB con Huseyin.
¡Usted tiene que averiguar si Omer lo encontró! ¡Rápido!
Tome asiento, Abi.
Usted está tomando todo, ¿no?
- Sí, comisario .
Tendré cuidado.
Abi. Usted lo sabe.
Espera.
Vacia este.
Saque todas sus cosas personales que tenga con Ud.
Lo sé, comisario Arda. Lo sé.
Es todo.
Téngalo registrado.
Behcet!
Regístrelo.
Abi...
Busque.
Sé que cometí un error.
Ni siquiera le dije que su bebé se murió .
No recordaba nada.
No quería que ella sufriera más.
De todos modos me causa dolor
No me ataquen, por favor.
Está bien, mi niña, pero mire...
Tiíta, venga conmigo para hablar con el doctor.
Elif se ha visto afectada lo suficiente.
¡venga ya!...
Levent, no estoy bien, créame.
Lo sé, Elif; ya veo...
Sólo me sentaré aquí.
Sólo déjeme estar junto a ti.
¿Está listo?
¿Usted va a hacer el interrogatorio?
- Sí
¿Usted está seguro, Abi?
El asesino a quien he buscado por un
año está en frente de mí ahora.
No importa quién
es él, pero qué hizo.
Sobreviví muchas cosas
Mientras lo estaba buscando.
Ése es por qué lo interrogaré.
¿Está bien?
Cuando entró en el edificio, no
Imaginaba que usted se sentaría en esta silla, verdad?
Tal cosa nunca entró en su mente, ¿no?
¿Y por qué debe?
Usted engañó a Omer y a todos los demás.
Usted pensaba que continuaría para siempre.
¿Pero qué ocurrió, Huseyin Demir?
Las cosas giraron al revés.
¿La silla es cómoda?
¿Usted tiene una vista bonita desde allí?
Omer
-No hay Omer.
No Omer, no Abi, ningun Brother!
¡Se acabó!
Hay un asesino y
un oficial de policía que lo atrapó.
Se viene el ajuste de cuentas, Huseyin Demir.
Empecemos , quién le dio la orden ?.
¿Tayyar Dundar?
Usted fue atrapado con una maleta llena de dinero y un jet privado.
Sabemos esto, pero usted tiene que decirlo,
Así que todo es archivado.
¿Usted es el hombre de Tayyar?
¿Tayyar le ordenó que cometa esos homicidios?
No diré nada a nadie.
Usaré mi derecho de quedarme callado.
¿Qué?
Usted me escuchó.
Usaré mi derecho de quedarme callado.
¿Usted esta seguro de lo que está diciendo?!
No importa si usted se queda callado o habla,
Hay sangre de algunas personas sobre sus manos.
Tenemos el arma homicida.
No sé que cómo entró en su mente tirarlo
en el pozo de la casa, pero lo tenemos.
Hemos conseguido un testigo del homicidio de Bahar.
Usted conoce a ese amigo muy bien.
Pero usted sabe que todo será mejor para mí.
Explique todo.
No hay ningún escape ahora.
Las pruebas hablan por sí solas.
Los finales de todos caminos están seguros.
Haz lo que quieras conmigo, hijo.
No tengo nada para contar.
Huseyin Abi, si estuviera en su lugar, ayudaría.
No por usted mismo, pero por las personas inocentes en la calle.
Abi, si usted todavía tiene incluso un poco de
respeto para nosotros, para su profesión, hable.
Hable, así Tayyar no puede lastimar a alguien más.
Está bien, no hable Huseyin Demir.
No use su oportunidad de conseguir un poco de piedad de nosotros.
Pero usted sabe que estará cumpliendo condena al menos 20 años...
Esos 20 años serán suficientes para nosotros olvidarnos de usted.
Entre
¿Si usted me permite, Tayyar Bey?
- ¡Dígame rápidamente! ¿Qué ocurrió?
He recibido buenas noticias. Huseyin Bey no habló,
Y no encontraron nada en él.
Bravo, primo, ¡bien hecho!...
No pueden probar que usted está involucrado.
¿Usted está contento?
Si no quieres una bala, ¡cierra tu boca!
Si no encontraron el USB, debe
haberlo lanzado o dado a alguien...
Registre el hangar del avión. Si la policía
no lo encontró, todavía podria estar ahí
No vuelvas antes de encuentrar el USB! ¡Sal, ahora!
Que hiciste con el USB, primo...
¿Qué hiciste??
Omer, lo estaba buscando.
¿Qué es eso en su mano?
Nada
- Está sangrando
Parará.
Sólo se encontró con la superficie equivocada.
¿Qué ocurrió? Dígame...
Asli ha sido hospitalizada; tuvo un desmayo.
Le dijeron sobre Huseyin Demir?
No, no lo saben. Hablé con Elif.
La investigación es confidencial.
Pero lo sabrán!
Omer, si tu quieres, puedo hablar con Elif.
Le explicaré todo...
No, Pelo. Actué como un cobarde.
Ése es el por qué no le dije.
Pero, lo haré. Tiene que escuchar esto de mí.
Se lo debo a Elif.
Le prometí.
¿café?
¿Por qué usted no partió con mi tía, Levent?
No hay necesidad de quedarse, creéme.
No parto antes de que la vea fuera de esta cama de hospital.
Después de eso, partiré; lo prometo...
Usted es realmente un buen amigo, Levent.
Muchas gracias por todo
Su café se pondrá frío.
¡Esto ya es demasiado!
¡Ya es suficiente!
Levent!
Está bien, por favor...
Está bien
¿Cómo está Asli?
- Esta bien
¿Cómo estás?
Asli esta bien. Está descansando en su habitación.
Gracias por venir.
Elif!
¿Podemos hablar un poco?
¿Después de qué , Omer?
¿Cual es su problema? ¿Me lo dirás?
Elif, mira..... Yo
Déjeme sola, Omer.
Déjeme acostumbrarme a tu ausencia.
Sólo déjame.
Usted vino para visitarnos cuando mi madre estaba en el hospital.
Y usted hizo lo mismo. Usted hizo lo que los seres humanos hacen.
Ahora, sabemos ¡qué persona tan fiel es Ud.
Elif, usted sabe que ése no es mi problema.
¿Entonces, qué es? ¿Volverme loca?
Si es así, casi lo consigues.
No puedo estar seguro de nada, incluso de mí mismo.
debido a usted.
Perdí mi rumbo, Omer.
No hay ninguna mañana - ninguna vida más para mí, Omer.
¿Está bien?
Siento lo mismo.
No me importa cómo te sientes.
No lo quiero saber.
Usted engañó mi vida.
Pero me quedo estando de pie, a pesar de usted.
Quiero ser feliz sin usted.
Pero tú te sigues apareciendo en cada momento de mi vida .
Estas dando muchas vueltas.
Ya sal de mi vida
Elif!
¡Quédese fuera!
¡Tengo que hablar con Elif!
Omer, Elif no está bien; ha tenido un mal dia.
Háblele por la mañana.
¡No necesito su permiso!
Por el bien del bienestar de Elif.
Váyase ahora. Por favor.
Por favor....
¿Qué consiguió?
¡No salió nada!
Le dije . No hablará. ¡Estoy seguro!
¡Ahora tengo pruebas en contra de Huseyin Demir!
¡Lo enviaré al juez!
Pero no tenemos pruebas de que esto está conectado con Tayyar Dundar como usted está alegando.
No tenemos nada.
Desafortunadamente, no podremos conectar a Tayyar Dundar con los homicidios.
Sr. Fiscal, descubriré pruebas en contra de Tayyar Dundar. ¿ no se preocupe!
¡Usted es un buen policía, Omer! ¡Nadie haría lo que usted hizo!
¡Usted, con sus propias manos, trajo a su hermano a la justicia!
Sr. Fiscal, ¡deseo que usted supiera la agitación en mi alma!
Si no lo hubiera traído a la justicia, ¡habría sido peor!
¡Daremos el acusado al tribunal! ¡Llame al juez!
Hemos terminado nuestro trabajo aquí.
Edem! Mi madre y los demás, te lo dejo . Deja a Demet estudiar.
¡El hijo de Tayyar tiene su ojo sobre mi niña! No la dejaré dejar la escuela.
Mire sobre Hasan también, ok? No permitas que sea igual que su padre.
Sé que estoy pidiendo mucho a usted, pero....
Oí que Svetlana fue arrestada también.
¿Usted cuidará a Burhan? ¡Le di el nombre de nuestro padre! ¡El nombre de nuestro padre fallecido!
¡Haré todo que debo hacer! ¡Esté seguro de eso)!
Pero ¡, si usted quiere que sus niños lo respeten, deje Tayyar!
¡Dios me castigará! ¡Lo siento tanto!
Lo siento tanto, Omer!
¡venga ya!, Abi, ¡debemos irnos!
Elif!
Asli! Asli! ¡Estoy aquí, aquí a tu lado!
Déjame ir. Elif, dejé a ti y a Nilufer sin una madre. No me merezco esto.
Estabas en una condición muy mala por lo tanto no eras tú.
No!
Todo fue un accidente. Asli, ¿me escuchas?
¡Fue un accidente!
Abla, ¡por favor, no se ponga en la oscuridad!
No podré arrastrarlo fuera de allí a solas.
¡Por favor, no lo haga!
Muy bien, Elif, ¡muy bien! ¡No seré una carga , tampoco!
¡Lo prometo!
¡Usted no es una carga para mi! ¡Tu eres mi única hermana "Loca"!
Si usted está bien, eso es suficiente para mí.
¿Tenemos un acuerdo? ¡Muy bien!
Buen día, ¿cómo está? Soy Tayyar Dundar.
Estoy bien, señor. Tengo un pedido. Le dije ayer.
Sí, sí, Huseyin Demir! Está en el tribunal ahora.
Lo quiero cambiar de lugar a una habitación en la cárcel con el Jefe Ali.
Como usted ve, esta situación es muy seria....
Para ambos .
Te veo después. ¡Tenga un buen día!
¿Dónde has estado, hija? ¡casi morimos de la preocupación!
Can!
Hijo, he estado ausente por una noche solamente. Parece que me extrañaste, ¿no?
¡Vengan, vengan! ¡Entren!
¡Mi Dios!
¡El doctor dijo que no debemos dejarla sola nunca!
Y no debe descuidar su tratamiento, ok?
Elif, ¿adónde usted se va? ¡No me diga que usted va a trabajar!
¡Usted está muy cansada también!
No, tomaré un poco de aire. Lo necesito.
¡Te veo pronto!
¡Muy bien, Tolga! ¡muy bien, gracias!
Brother, Tolga lo llevó a la cárcel. Ningun problema.
Cuando digo "Ningun problema", quiero decir con el transporte ; por lo demás, la situación es muy grave.
No se preocupe, Brother, ¡no hay nada para decir cuando lo es! Huseyin Demir nos dejó mudos.
¿Usted va a hablar con Elif ahora?
Debo hablarle antes de que se entere de esto.
Quise hacerlo anoche, pero su hermana no estaba bien. No podía.
Cuanto más yo lo retraso, más complicadas se ponen las cosas .
Brother, usted ha sobrevivido un día y una noche muy penosa.
¡Usted puso esposas sobre su hermano!
¡Su vida ha girado en 180 grados!
¡Déjenoslo!
Hablemos con Elif.
¡Gracias, Brother!
Trata desde aquí.
Voy a caminar por un poco. Atrape un poco de aire fresco, beba algo.
Para probar y coleccionar las palabras en mi cabeza! ¿Pero cómo está tal cosa de ser dicho?
(Veo que las líneas alrededor de mi vista sean visibles ahora. )
Tiíta, usted sabe cómo pensábamos en tener la boda en verano?
(All those líneas fueron moldeadas en el año pasado)
¿Cierto?
Hemos cambiado nuestras mentes.
(Mientras estaba llorando para usted, para mí, para nosotros)
Hemos decidido tenerlo antes, y hemos establecido una fecha!
12 de marzo!
Me hice Leyla, mientras que Mecnun partió hace mucho tiempo!
¡Qué fuego tan extraño era! El suyo amainó, mientras que todavía estaba grabando!
¡bienvenido!, Omer Abi. He aquí su té.
Traeré su habitual ahora mismo.
(¿y qué? , ¿por qué todavía soy así?)
¿Por qué soy todavía la idea del pasado?
Tal vez estoy quieto....
…Enamorado de usted.
Aquí soy justo en frente de usted....
O tome mi mano ahora....
(O no hable de extrañarme otra vez nunca.)
¡bienvenido!, Elif Abla.
Omer Abi está ahí.
(Estoy quieto enamorado de usted)
Aquí soy justo en frente de usted....
(O tome mi mano ahora....)
Traeré su café ahora mismo.
O no hable de extrañarme otra vez nunca.
Ya soy cierto, cierto, tan confundido.
¿Elif?
(Mi alma pasea....)
¡Tu sabes que me pongo perdido en las profundidades del bosque de tus ojos!
(Entre sus dos puntos)
Esto es por qué usted no me está mirando a los ojos.
Usted tiene razón....
(No deje el tiempo pasar hoy. Hagalo parar)
No me lo merezco.
Quedese callado , Omer.
(Get a través de él(ella/eso))
Pero por qué?por qué todavía soy así?
Elif!
(¿Por qué soy todavía la idea del pasado?)
Elif, ¡por favor espera!
(Tal vez estoy quieto....)
Elif, ¡tengo que decirte tantas cosas !
Nada ha cambiado desde el tiempo pasado; todavía no quiero hablar.
Está bien, ¡es una coincidencia mala que nos conocimos! ¡Estambúl no es tan grande una ciudad como pensamos!
¡Era una obra dramática del destino! ¡Nuestras mentes y corazones nos trajeron a este lugar!
Elif, ¡te estaba yendo a ver!! Tengo algo que decirte .
¡No quiero escucharlo!
Elif, ¡confie en mí! ¡El lo que tengo para decirle (a usted) es muy difícil para mí!
¿No es demasiado tarde ahora? Cuando pedí que usted me dijera, ¡usted se escapó!
Decir cuánto ahora usted desea !
¡No quiero escucharle !
¡Estoy tan cansada!
Estoy cansada de tratar de comprenderlo. Estoy cansada de tratar de explicar las cosas sobre mí mismo.
¡La unica cosa que quiero de ti es que te calles!
¡Déjeme sola!
Elif, ¡encontré al asesino de tu padre!
¿Quién?
Omer, dígame; ¿quién es?
Abi....
Huseyin Demir.
¡Éste es el final del viaje de hoy, Jefe Huseyin!
¡Le deseo la suerte (a usted) con ésos dentro!
Esos maniáticos son vengativos así que ¡tenga cuidado!
¡¡venga ya!! ¿Estamos esperándolo?
¿Nos conocemos al final, ¿no, Huso?
¡No sé qué decirle (a usted)!
¡No puedo decir "Welcome" a usted!
¡Deje Dios protegerlo!
¿Qué está haciendo aquí usted?
¡Fueron su hermano que me puso aquí, Huso!
¿Usted no lo sabía? Ah, Omer, ¡ah!
¡Quemó a los dos de nosotros, Huseyin!
Quemó a los dos ; nos tiró!
¡Qué! Venga aquí y séntese. Relájese.
Ahora está en la cárcel.
Encontramos la arma de fuego que usó para cometer los homicidios.
El juicio estará en un mes.
Usted recibirá una notificación del tribunal probablemente.
¿Cuándo usted se enteró sobre él?
¿Cuándo y cómo me enteré sobre él?
Esto es sólo un detalle pequeño comparado con la verdad.
Un detalle pequeño.
Cuando todo comenzó entre nosotros, le estaba enseñando las lecciones (a usted) sobre la honestidad.
Y mientras usted era desesperado en la oscuridad, buscando una pequeña luz al final del túnel....
¡Usted me estaba mirando a los ojos y elogiando a mi familia!
¡Qué suertudo era! ¡Qué familia tan bonita tenía!
¡Estaba parado en frente de usted jactandose, y asi, tan seguro!
No me daba cuenta cuánto estaba sufriendo debido a su familia .
No lo sabía; no lo comprendía!
Pensaba que no había posibilidad para las mentira y la traición en mi familia siempre.
Esto es por qué estaba usando palabras grandes constantemente; creí en ellos sinceramente!
¡Confié en mi familia más que nada en esta vida!
¡Estaba muy orgulloso de ellos!
Pero he aprendido una cosa....
Cuando alguien dice "Nunca haré esto", se hace un esclavo a las mentiras.
Cuando le dije que nunca mentiría, ¡asistió que le estaba mintiendo todo el tiempo!
¡Éste es nuestro destino! Un homicidio nos unió, y ahora un asesino nos separará.
Elif, no puedo cambiar el pasado.
Pero por favor déjeme cargar con un poco del dolor.
Usted tiene derecho de crear odio en su corazón.
No puedo traer de vuelta a su padre
Y no puedo regresar tu pasado....
Ni regresar tus dias hermosos y felices...
¡Estoy arrepentido de las cosas que usted sufrió debido a mí!
Tomamos agua caliente, guys!
¡Levántese y dese un baño! Usted se recuperará.
Usted no tiene una toalla ahora. Le daré uno .
¿Usted no quiere una toalla, Huseyin?
¡No quiero!
¿Huseyin?
¿Viste a Huseyin?
¿Quién es?
El novato.
Se fue dentro y no ha salido aún. ¿Qué está haciendo?
Huseyin! Huseyin!
Ya sal ¿cuántas horas pasarás ahí ?
Huseyin!
Hombre....
Si tu....
Huseyin!
Huseyin!
Huseyin!
¡Se está despertando!
Querida, estas bien, mi niña ???
¿Qué me pasó?
¡Usted se desmayó! ¡Las personas llamaron! ¿Qué ocurrió, hermosa?
¡Usted está tan pálida! Usted no parece estar bien, Elif!
¡Hablé con Omer!
Elif, te lo dije!
¡Te dije que ese hombre no debe estar cerca de usted!
¡Aparente a qué lo condujo al final!
¡He tenido suficiente, suficiente! ¡Lo haré comprenderme!
¡Omer atrapó al asesino de mi padre!
¿Qué dijiste?
¿Quién es? ¿Fue Tayyar?
Hija, ¿quién es?
¡El hermano de Omer! Huseyin Demir!
Huseyin! Huseyin! Hagase a un lado, así que puede conseguir un poco de aire!
¡Hagase a un lado!
Éste se murió; se ve!
Llamemos al tutor; un médico debe verlo!
Huseyin! Huseyin!
Huseyin! Huseyin!
¡venga ya!, muy bien, ¡extiéndase!
¡venga ya!, ¡haga su trabajo!
Maniático, ¿usted comprende qué hizo usted?
¿Qué hizo usted? ¿Por qué usted me salvó?
¡Usted es sólo lo que Tayyar pensaba que usted fuera!
¡Usted es into drama!
¿Por qué usted me salvó, Ali? ¿Por qué?
Con cada respiración que tomo, estoy moribundo, Ali!
No desafío aparentar a mi madre, mis niños, o mi hermano a los ojos, Ali!
¡Desearia haberme muerto! Deseo que usted me dejara. ¡Deseo que me hubiera muerto!
Ya voy, Ya voy!
¿Qué está haciendo aquí?
Sister, usted sabe la situación. Su madre está siendo interrogada.
El niño ha estado en la estación de policía durante dos días.
¿Y eso que con nosotros? ¿No tiene otros parientes con quien dejarlo?
¡No lo quiero aquí!
Sister, ¡Burhan es mi sobrino! ¡Somos sus parientes!
Esta es también su casa.
No. ¡Ésta es nuestra casa!
Venga dentro, mi niño.
¡Mamá!
Melike, ¡esta es casa de su padre, hija !!!
Y este niño es mi sangre.
Lo qué su padre hizo, este niño no tiene la culpa por ello.
Es mi nieto. Y hasta que su madre venga, se quedará en la casa de su abuela.
Burhan, ¡venga con su abuela! ¡Abuelita quiere besarlo de este modo, inhalar su aroma!
¿Quién es este niño, tío?
Lleva a Burhan adentro. Le diré quién es después.
¡Venga!
¡¡venga ya!, ¡venga ya!!
¿Hay noticias de tu hermano, hijo? ¿Qué ocurrió?
Está en la cárcel, mamá.
¿Usted contó todo a Elif?
¡Qué destino tan crueles tenemos!
¿Usted dijo todo a Elif?
Tan cruel es nuestro destino.
¿Averiguó en que prision esta él?
Elif, voy también.
No quiero que vaya sola.
No, Levent. Nadie viene conmigo.
Me voy sola.
Ahora, dime
¿Donde está Huseyin Demir?
¿Cómo está?
- Está bien, está bien ahora.
Trató de colgarse, Omer.
Ali lo salvó a última hora.
Ha sido devuelto a su celda.
Iré a hablar con él.
- Pienso que tratará otra vez.
¿Cómo estás?
- Estoy bien.
Usted no está bien, Omer. Usted está estresado.
Usted está andando de un lado para otro.
Deje el pesar ser el pesar.
Deje el dolor ser el dolor.
Viva el lo que usted tiene que sobrevivir.
Váyase a casa. Quédese a solas durante algún tiempo,
Descansa un poco.
Manejaremos el resto.
Usted lo atrapó; está terminado.
No está terminado. Nada estará terminado.
Estaré a tu lado siempre.
Pase lo que pase.
Gracias. Gracias.
Estoy agradecido con Arda, Pelo, y contigo.
Quiero ver a Huseyin Demir.
- ¿Usted está emparentado?
Remotamente.
- Espere un minuto.
¡bienvenido!, cuñado. ¡enhorabuena! -
Usted se las arregló para atrapar a su hermano.
Usted ha escuchado.
- Sí. Las noticias se dieron a conocer aquí de la misma manera que una bomba.
Estoy suponiendo que es mi vecino aquí. Sepa
Mí si necesita algo; lo ayudaré.
¿Y después qué, Fatih?
Bien, somos familia ahora. Por qué piensa usted
Soy después de algo?
Si Elif averigua qué
Ocurrió, se acaba todo.
Ah, brother, aparente qué haber sido de usted.
No he venido hablar de eso.
Quiero que usted me ayude.
- ¿Qué más usted quiere?
Le di al hombre sobre una fuente de plata.
¡Le di a su hermano!
¿Qué más quieres de mí?
Tengo pruebas que pondrá Huseyin
Demir entre rejas por años.
Usted presenciaba el homicidio de Bahar Cinar.
Pero no tengo pruebas de que Tayyar Dundar
Apoyó todos esos homicidios.
Hay una grabación de audio sobre el CD
Usted encontró con Emre, ¿correcto?
Usted amenazó a Huseyin Demir
Con eso en el depósito de arena.
Sí, Tayyar Dundar grabó todo
La noche del homicidio.
Su hermano menciona los homicidios que hizo.
Fatih, déme ese CD. Démelo,
Y destruiré a su padre!
Lo siento s, pero no podemos dejarlo.
Su nombre no está sobre la lista
De aquellos que pueden visitarlo.
Sus apellidos no se ajustan a cualquiera.
- Quiero ver a su jefe.
Señora, no se preocupe. Tenemos reglas aquí.
¡Quiero ver a su director!
¡Déme el CD, Fatih!
¡Déme a Tayyar Dundar!
No espere a otros para darle (a usted)
Todo, inspector de policía!
¡Ponga su propia mano sobre el calentador!
Lo encontraría, Fatih; lo encontraría!
Pero no me haga conseguirlo la manera difícil
Cuando hay uno más fácil.
¡Estoy tan cerca de atrapar a su padre!
Déme el CD, y lo terminaré!
Hablaré al juez aproximadamente
El homicidio de Bahar. Estoy de acuerdo con eso.
Pero, no le estoy diciendo algo (a usted)
¡Sobre Tayyar Dundar!
Olvídese de él(ella/eso). Eliminé
La grabación de audio de todos modos.
Usted está mintiendo.
¿Por qué está todavía protegiendo a ese hombre usted? Piense en todo
¡Lo hizo a usted! ¡Acuérdese de qué hizo a las personas!
Pero, sobre todo - ¡de qué lo hizo a usted!
¡Deje de se esconder detrás de ese hombre, Fatih!
Déjeme sujetarlo responsable de todo que hizo.
Usted alguna vez ha estado asustado para su como *?!
¡Vivo en el miedo para mi vida aquí!
Vivo en el borde; ¿usted consigue eso?
Usted tendrá que atrapar a Tayyar Dundar
Sin mi ayuda.
La visita está terminada.
- Fatih, ¡escúcheme!
Ipek me ha visitado.
- Bien.
Omer ha estado aquí también.
Se enteraba de que había tratado de matarme a mismo,
Pero no quería verme.
No quería verme, su hermano.
¿De qué hermano está hablando usted?
¡Ya cruzó su nombre!
¿Por lo demás, por qué lo cerraría con llave?
Y debido a usted, estamos listos también.
¿Qué es ése? Usted me critica, también? Yo pensar
¡Usted estaba listo para apoyarme!
Caminamos el mismo
camino por años, Huseyin.
Cubrimos nuestras espaldas siempre. Yo
confiaba en ti; ¡pensaba que mi parte posterior era cubierta!
¡Salvé su vida hoy! Le dije nos tenemos el uno al otro
Y para qué?
Usted no confía en mí.
Usted ha estado escondiendo cosas de mí;
Usted ha entregado a su amigo al destino.
Son las reglas, señora. - No está ahí
¿Alguien con poderes más altos aquí?
Si no puedo ver a su director,
Entonces ¡llame al director de la prisión!
Elif, ¿qué está haciendo aquí usted?
Ipek, quiero ver a Huseyn Demir,
Pero no me dejarán.
No hay nada que mis colegas puedan hacer sobre eso. No insistas
Ipek, por favor, haz algo,
Organízalo de algún modo. Por favor.
¿No debemos hablar con Omer primero?
Esto no preocupa a Omer. Esto es
entre Huseyin Demir y yo.
Consigo eso, pero....
- Está bien, lo conseguiré.
Pero usted debe saber esto, de una manera
u otra, hablaré con ese hombre!
Porque tengo un asunto que hablar con él
mientras lo miro a los ojos
¡Nadie puede pararme!
Perdón por hacerte esperar.
Qué, ¿hay algo mal?
No, nada.
Ali, ¿qué está haciendo usted?
- Estoy escribiendo una carta a Selma.
¡Usted es tan suertudo!
Estamos en la misma mierda,
pero usted tiene a su familia esperandolo.
Usted tiene personas saludandolo con la mano .
yo no tengo a nadie . Estoy completamente solo.
Siempre hay esperanza, Huseyin.
Para usted.
Para ambos de nosotros ni siquiera.
Si no funciona en ellos, usted se irá
Algún otro lugar y empiece una nueva vida.
Como es tan fácil.
¿Qué vida hay en 20 años?
Le estoy diciendo que podemos salir de aqui,
pero usted no me está escuchando.
Trataste de colgarte, quieres que la gente tenga lástima de ti .
Usted esta equivocado. Corte sus muñecas si quieres,
Pero sepa que nada cambiará.
Si usted no se corta su propio cordón umbilical,
Usted se pudrirá aquí. Y yo con usted.
¡venga ya!, dime - cual es tu jugada con Tayyar?
Tengo una tarjeta muy fuerte.
Me creas o no, me las arreglé para conservarme fuera de ese bribón Tayyar.
No me sentaba ocioso. Yo tengo una tonelada de
documentos que demuestran las actividades sucias de Tayyar.
Guardo todos ellos sobre una unidad de disco de flash de USB.
Entonces Huseyin,
ese USB es nuestra salvación.
Acorralaremos a Tayyar.
Tendrá que conseguir sacarnos fuera de aquí.
Ipek, ¿algo ocurrió en la prisión?
- No.
¿Es la salud de mi hermano? ¿Parecía enfermo?
¿Ése es por qué usted está tan preocupado?
No, parecía bien.
Era sólo sad que no podía verlo.
Gracias, Zeki.
¿Ali?
Sobre acorralar a Tayyar -
¿Cómo get en comunicación con ese bribón?
Conozco a un tipo aquí. Por lo demás,
No estaría vivo ahora.
Eche un vistazo por todas partes. Éramos los ones
Quién cerrar con llave a la mayoría de estos hombres.
¿Por qué alguien no está escogiendo entre nosotros?
Piense un poco de. No se preocupe, lo seré/haré
Organice todo. Llamaremos a Tayyar.
Usted tiene 5 minutos. Si el chief se entera,
Estoy terminado.
No se preocupe, usted será fino.
Huseyin.... ¡venga ya!, llámelo.
Ali, no sea un tonto.
¿Usted olvidó cómo hacer su trabajo?
El do que usted piensa que podemos llamar
¿Tayyar exactamente como eso?
Deben haber tap su teléfono. Deben estar escuchando
A sus conversaciones como niños que escuchar una historia.
Le enviaré un mensaje primero. LetUs
No atrape este tipo en un aprieto.
No se preocupe, amigo. Me pregunto cuándo
Tayyar verá el mensaje.
¿Le gustaría (a usted) algo, Sr. Tayyar?
- No, usted puede acostarse.
Uncle, llame este número
De un teléfono seguro.
Apúrese. Habrá
Un cheque de seguridad pronto.
¿Usted piensa que disfrutamos esperar?!
¿Hola? - Usted destruyó a todos nosotros casi
¡Debido a el dolor de estómago! ¡¡bien hecho!!
¿What's wrong with you?
Soy uno quien es arruinado.
No lo giré; no di
Usted a Omer. ¿Usted se da cuenta de eso?
¡Deseo que usted hubiera! Me fui sin embargo tanto
¡Molesté atraparlo out of the country!
Dejé mi lecho de enfermo, y ¿qué hizo usted?
I ¡chitón! * t sobre todo!
¡Me alegro de que sí! Mire, no me enfade
¡Porque caeré ni siquiera más grande ¡chitón! * t sobre él(ella/eso)!
Ahora, escúcheme. Yo no traicionar
Usted, pero yo todavía tenemos ese USB.
Si este encarcelamiento dura,
Me pondré aburrido e intranquilo.
Y entonces/luego mi voz interior puede preguntarse
Si no debo dar ese USB a Omer.
Usted sabe que puedo ceder el paso al diablo.
¿Dónde es ese USB, Huseyin? ¿Where?!
- En un lugar seguro.
Ahora, usted conseguirá mí y Ali
De aquí y out of the country.
Le daré el USB (a usted) cuando seamos seguros.
¿Cómo puedo conseguirlo ambos out?
¿Usted está fuera de su mente?
Es elección de usted encontrar una manera.
Lo hice una propuesta; usted hace su mente.
Sólo guarde en mente eso el interior
Aquí no es para nada como su lugar.
¿Usted comprende? Usted puede querer ponerse listo para él(ella/eso). Usted puede terminar con nosotros, ¿quién lo sabe?
Está bien, ¡vaya!, está bien. Lo conseguiré ambos out
De allí. Usted tendrá noticias de mí después.
Estuvo de acuerdo.
¡bien hecho!, Huseyin.
Usted aseguró nuestra salvación.
Gracias.
Aquí, amigo.
- Vaya a su celda ahora.
¿Huseyin? ¿El USB es muy seguro?
¿What if Tayyar nos trae el problema después?
Esperemos que no venga a eso.
- ¿Dónde usted lo escondió?
Lo puse en la chaqueta de Burhan cuando Omer lo fue
Arrestar a mí -
Antes de que consiguiera mis muñecas se cortadas.
¿Dónde es Burhan?
- El Dios lo sabe.
Está bien, qué. Me enteraré. Ámosnos.
¡¡bienvenido!!
- ¡Póngase sin mi manera!
¡¡bienvenido!!
- Se calló, Elvan Hanim, ¡por el amor de Dios!
¿Cómo puede decir eso, verdaderamente usted?!
¡Su hijo es un asesino! ¡Ése es él!
¡Se llevó a mi hermano! ¡Mi hermano!
¡Sus niños son huérfanos!
Poor Zerrin trató de ponerse el
Familia juntos, pero se murió también.
¡Su hijo es un asesino!
¡Usted destruyó una familia grande!
Nedret Hanim, yo....
- ¡"Nedret Hanim"!
¡Mire a los niños a quienes usted crió!
¡Mírelos!
Uno es un asesino,
Y otro uno....
…¡The other one trató de arruinar la vida de mi Elif!
Lo arruinó, Elvan Hanim; lo arruinó!
No es el defecto de Omer. Mis aficiones de Omer
Elif tanto, y lo quiere.
¡Deseo que él no! Deseo
¡No la quiso!
Lo aceptamos entre nosotros, Elvan Hanim!
¡Lo aceptamos como uno de nosotros!
¡Lo atendimos, lo servimos!
Dios de mayo.... ¡Dios poder castigar a usted!
Suficientemente, Nedret Hanim!
Hemos sido cada bit tan devastado
¡Como usted desde que nos enteramos!
¡Nuestra familia fue azotada por el fuego también!
Usted fue quemado, pero todavía estamos grabando!
Especialmente Fatma - él enterrar
¡Su niño con ganancias meneó las caderas!
¿Pero nos dijo algo? ¡Ella no!
Porque sabe que no es nuestro defecto!
¡Por supuesto! ¡Por supuesto no es su defecto!
¿Qué tiene usted que hacer con él(ella/eso)? ¡Sí!
¿Qué está ocurriendo?
- Entre. Aquí su segundo hijo venir.
¡Dios mío! ¡bendecir! ¡Dios mío! ¡bendecir! La vida es buena para usted.
Muy bueno.
Mamá, ¿usted está bien? ¿Eh? ¿Usted está bien?
¿Qué piensa usted que usted está haciendo? Mi madre
Sólo era dado de alta del hospital.
¡Usted no tiene derecho de hacer esto!
Por favor, váyase.
¡Tengo cada derecho, Omer!
¡Tengo cada derecho!
Especialmente cuando viene
¡A las personas quiero!
Cuando es sobre ellos, ¡tengo cada derecho!
¿Tita? Ámosnos ahora. Por favor.
Escuche, Omer.
Usted no lo hace
O su familia
¡Venga close a mi familia otra vez!
¡Nada de usted!
Nunca me pondré el pie hacia dentro
¡Esta casa nunca más!
Mamá, ¿usted está bien?
Mamá....
¡Le advertí tantas veces! Le dije
No debe confiar en esta familia.
Dije sus al menos cincuenta
Veces, pero no escuchó!
Nedret Hanim
¡Usted no puede hablar de ese modo sobre mi familia!
Puedo. ¿Soy un asesino, huh?
¡Su hermano es el asesino!
Escuche bien, Omer. La t de Don
¡Usted dare se ir cerca de mi Elif!
O usted get en muchos problemas!
Tiíta, por favor, ámosnos. Por favor.
- ¡Usted no puede amenazarme y mi familia!
¿Usted sabe el estado en el que Elif está?
¿Usted sabe cuánto está sufriendo?
¿Qué cansada es de all this?
¡Usted no tiene la idea más leve!
¿Usted nos dejaría solos durante un tiempo?
Venga, por favor. Por favor.
Diga qué tiene que decir usted.
Usted es la última persona que puede
Déme una conferencia y mi familia.
Oigo hablar de la propuesta que usted hizo a Ipek.
Si usted adorara Elif realmente, usted no lo sería/haría
Esté haciendo las cosas a las espaldas de uno.
¡Usted le dijo! Usted lo hizo.
Usted dijo a Ipek que irse y
¡Pare la boda! ¡Usted!
Si usted nos molesta otra vez,
Diré todo a Elif.
No le he dicho solamente porque
Quería que ella tuviera una familia.
Go, Nilufer, váyase. Partimos.
Mamá, ¿qué está haciendo usted?
No pregunte, mi niña. Tengo que hacerlo/serlo
Hable a Elif. Se enteró.
Mamá.
Mamá, por favor. Elif lo es
Enfadado con todos nosotros ahora.
Tiene un derecho de serlo, por supuesto.
No derrotémosla aún más, ¿no?
Deseo que pudiera escuchar mi
La voz de Elif, por lo menos.
Mamá, no la llame; no es la época.
Usted puede hablarle después de un rato.
¡Es todos debido a ese bastardo!
¡Get afuera de mi visión!
- Yenge!
Cada vez que veo su cara,
¡Mi dolor crece doble!
¡Venga aquí, apuesto! LetUs
Salga en el jardín.
Consigamos su chaqueta. ¿Dónde es su chaqueta?
¿Está aquí en algún lugar? - Está aquí.
¿Usted ha perdido su mente, Melike?
- ¿Es una mentira, mamá?
Huseyin no manchó sus manos primero
¿Debido a la madre de este niño?
Y lo que es tan joven
¿El defecto de niño, mi niña?
Si alguien es a la s de la culpa, a él(ella/eso)
Su madre y padre.
Serán castigados. No sea como eso.
Usted es madre también.
Imaginar que alguien hizo la misma cosa a
Hasan - ¿eso no rompería su corazón?
¿Apuesto? No esté triste más.
Está terminado. Déme cinco.
Su Tía Melike estaba enfadada
Debido a ostra cosa.
Quiero que usted sepa eso, por lo demás,
No habría dicho esas cosas.
No tendría el corazón al que hacer esto
Usted. Y, usted es con su familia ahora.
Quiero a mi mami.
Está bien, prometo sí
Llévelo a su madre.
¡venga ya!, déme cinco. ¡venga ya!.
¿Ipek?
- Hola, Elif.
Entre.
- No, eso está bien.
Lo ayudaré, Elif. Lo seré/haré
Ayudelo ver a Huseyin Abi.
Pero esto tiene que quedarse entre usted y yo.
Nadie debe lo saber - el menos de todo Omer.
No se preocupe.
- Está bien, lo llamaré.
Está bien. ¿Ipek? Por qué usted lo es
¿Ser tan bueno conmigo?
Porque sé qué difícil es no siendo
Capaz sujetar a alguien responsable.
Este presentimiento crece dentro
Usted; lo mata.
No quiero que usted se vaya
A través de la misma cosa.
Te veo después.
¿Qué es? ¿Hay noticias de mis personas?
- Svetlana get arrestar.
Y Burhan? A dónde fue llevado Burhan
- Omer lo llevó a su casa.
F ck de *!
Ali, debemos apurarnos porque Omer
Podía encontrar el USB any minute.
¿Qué ocurrió? Ninguno de ellos habló?
Interrogamos cada uno de ellos dos veces.
Probamos todo.
Tenía esperanzas para ese porque él' s
Más naïve y sustos fácilmente,
Pero no habló tampoco.
Déjeme hablarle.
Déme ese archivo.
Séntese.
¿Cómo está, Orhan?
Su nombre es Orhan, ¿no?
¡¡enhorabuena!!
Usted va a la cárcel para no cooperar
Con el departamento del crimen organizado.
Orhan, usted sabe eso su
Amigos lo giraron?
Lo escogieron para un chivo expiatorio
Y ponga toda la culpa sobre usted.
¡vaya!, usted solía serlo
¡El mejor hombre de Tayyar!
Inspector de policía, no sé este Tayyar ni siquiera.
¡My god! Pero sus amigos dicen por lo demás.
Juro, no sé. Mehmet me dijo que viniera porque necesitaban la ayuda con algo, y me fui.
Me parece bien, pero ¿por qué debo creerlo?
Usted era uno quien dio las órdenes.
Sólo estuve de pie con ellos.
Me dijeron que fuera al hangar sólo, y cuando el avión despegó, mi trabajo sería hecho allí.
No hice nada.
No toqué a nadie.
¡Mire, Orhan!... Usted fue arrestado mientras usted estaba ayudando un fugitivo dejar el país.
Si usted no quiere gastar su cadena perpetua, ayúdenos. Si usted es inocente, no debe haber problema.
Usted nos dice cómo ocurrió todo, y luego todo estará terminado. Lo ayudaré, y usted puede salvar a usted mismo.
Por lo demás...
..Usted pasará al menos 20 años en prisión.
El hombre a quien estaban ayudando dejar el país tenía algo consigo.Algo que era espantoso para su jefe.
Algunos USB destellan.
Mehmet dijo si ese hombre daba el destello de USB a la policía, entonces/luego
Está terminado para nuestro jefe, y engañará a us all. Ése es todo que sé.
¿Qué infierno es esto? Lo hemos sido
Esperar dos horas que un doctor vernos.
¿Algo nuevo? Hacía
Usted se las arregla para hablar a su esposa?
Lo hice. Está on her way to su casa cuando hablamos. Tomará la chaqueta del niño y lo esconderá.
Esperemos que todavía esté ahí.
- Lo es; lo es.
Si Omer hubiera conseguido sus manos sobre él(ella/eso), habríamos see Tayyar en la próxima cosa de primera base de celda la mañana siguiente.
Pienso que Omer no tiene ninguna idea sobre el destello de USB.
- Espero que sea de la misma manera que usted por ejemplo Ali.
Huseyin Demir, ¡usted tiene una visita!
- Y usted estaba gritando que usted no teniendo cualquier visitas.Allí, ahora usted tiene visitas.
Soy sure que es Sevim.
¿Usted ha perdido su mente? ¿Usted no me dijo que fue arrestada? ¿Cómo podía venir para visitarme?
Edem!
¡¡bienvenido!!
En realidad estaba esperando para
Usted ayer, solamente..
...Ipek le dijo (a usted)?
Usted debe haber escuchado el lo que hice.
Era worried que usted estaría disgustado,
Pero no se preocupe, soy fino, realmente.
Diga a madre que I am fine.
¿Dónde es el destello de USB?
¿De qué está hablando usted?
- ¿Qué estaba en él(ella/eso)?
¿Archivos sobre Tayyar Dundar?
Que es la razón él
Tratar de matarlo?
Usted lo sabe también
¿Mucho sobre él, correcto?
No tengo nada en mí, Edem!
¡Get de mí, Omer!
Usted me puso en la cárcel,
¿Usted no lo hizo?
Usted me separó de mi familia;
Usted tomó mi libertad.
¿Eso no es suficiente, Son?
¡No es suficiente!
¡No lo es!
El momento al que usted dio su mano
Tayyar Dundar, usted destruyó nuestras vidas.
Y usted todavía está resistir
Su mano. Pero ¡no lo deje se ir!
No hacer él!
Porque lo traeré aquí también.
Disfrutaré mirarlo
¡Gatear en su propia mugre!
¿Quién era?
¡Dígame, Son!
¿Quién era?
- Omer, él encontrar
Sobre el destello de USB.
¿How? Cómo se enteró
? - ¿Cómo debo lo saber!
¡No me diga que lo encontró!
- Él no.
Vino para preguntarme dónde era.
Escúcheme, Ali.
Ese destello de USB es nuestro boleto fuera de aquí. Si Omer lo encuentra, pondrá Tayyar en la prisión en por minuto.
Y entonces/luego Tayar no comerá o bebe hasta que encuentra una manera de matarnos.Ésta es nuestra única oportunidad.
Llame a su esposa lo antes posible,
Y ¡find out si tiene el destello de USB!
Séntese.
Sólo no esté de pie allí.
Ah, Melike, ¡ah!
Mi amigo en el destino.
Qué hicieron nuestros maridos
¿A nosotros? ¿Qué hicieron!
Espero que se caigan muertos.
Espero que se quemen en infierno.
Melike, ¿quién es este niño?
No act as if usted no lo sabe, Selma.
Usted debe saber todo.
Juro, no sé.
Yo no realmente.
- Esto es hijo de Huseyin más jóven.
Mi nieto, Burhan.
¿Registraron la casa de Svetlana, Abi? - Lo hicieron, Abi.... No hay nada ahí.
Pelin habló a Svetlana;
La mujer no tiene ninguna idea.
No importo dónde hizo eso
Destello de USB. Lo encontraré. ¡Lo encontraré!
Definitivamente hay archivos sobre él(ella/eso) que me ayudarán poner Tayar en la prisión por el resto de sus días.
Por lo demás, habría matado
Huseyin Demir hace mucho tiempo.
¿Tayyar está buscando el USB?
Con toda la fuente de fortaleza que tiene.
Ése es por qué tenemos que hacerlo/serlo
Encuéntrelo antes de que lo haga.
Dijo palabrotas ellos
Ser culpado injustamente.
Que eran después de algunos hombres, y hicieron esto con el propósito de que las personas se salvarían. ¡Dijo que éste era el libelo!
¿Quién los difamó por escrito? ¿Omer?
Omer arrestó ambos de ellos.
Son tanto culpables.
No pensaron en nosotros,
Ni nuestros niños.
Melike, ¿me mintió?
Sí, ¡!
No preocupe demasiado, Selma.
¿Estaba pensando en usted cuando estaba cometiendo esos crímenes?¿Pensó en su hijo?
No me siento apenado por Huseyin en absoluto.
Espero que pague el lo que ha hecho.
Espero que pague sus cuota
Aquí y on the other side.
Suficientemente, no hacer él!
No hacer él el problema su, niño.
Burhan, por qué no se ir
En las habitación y toma de Hasan ¿una siesta?
Sus ropa está ahí.
Siga, encanto.
Entonces/luego ámosnos ahí y veamos si lo seremos/haremos
Duerma o juegue - para distraerlo un poco.
Melike, no me siento bien, Melike.
¿Puedo ir al baño y lavar mi cara?
Venga, déjeme llevarlo al baño para calmarse.
Venga.
¿Sí?
- Hola, Elif.
¿Qué ocurrió?
¿Usted se las arregló para verlo para mí?
Sí.
Sí, me las arreglé para poner una reunión confidencial
En el fiscal la oficina estar a las 3 p.m..
Huseyin wanted
Para reunirse con un abogado.
Ése es por qué esta reunión no será grabada,
Y no habrá rastro de él(ella/eso).
También, Omer no se enterará.
Muy bien. Muchas gracias.
- You are welcome.
Es su derecho.
¿Ése es Tolga por teléfono?
¿Todavía está en el hangar?
Sí, Pelo se fue para ayudarlo,
Pero no encontraban el USB ostentoso.
Abi, Huseyin debe haberlo puesto en una caja fuerte en el correo o el banco.Debe tener algún camino.
Abi, lo atrapamos el rato
Estaba tratando de dejar el país.
Era supposed darlo a Tayyar.
El destello de USB debe haber sido con él.
Abi, nuestro colega lo registró
Totalmente. No lo tragó?
Tal vez no lo tenía consigo.
- No sé, Arda, no sé.
Pero lo encontraré!
¡Lo encontraré!
Selma, lo que lo es
¿Usted trabajo aquí?
Bien...
Bien, I....
Quería rezar, y lo fui
Buscar algo para extenderse down.
Usted se estaba yendo
¿Para rezar sobre una chaqueta?
- No, nada así.
Estaba buscando algo abajo
La chaqueta. Y entonces/luego vi la chaqueta...
...Y la idea que podía comprar
Lo mismo para mi hijo.
Selma, usted no parece bien.
Tal vez usted debe go hablar a un médico.
Usted tenía un colapso nervioso hace uno minuto, y ahora usted está mirando una chaqueta.
Mi querido amigo dios.
¿Hola?
- Es mí, Selma.
Lo encontré, Ali.
Tomé el USB. Lo tengo.
Selma, usted son mi uno y solamente. Desde ahora, todo será bueno para nosotros. Sus lágrimas se secarán.
Eso espero.
Ahora, tengo que irse. Usted lo sabe
Qué hacer. ¡Confío en usted!
Muy bien.
Le dije (a usted) que no lo escondería
En un banco. Tiene el disco flash.
No hay ninguna caja fuerte. No sobre su nombre, no sobre el nombre de Svetlana, y no sobre el nombre de Burhan.
Abi, tal vez usted deben hablar a Burhan?
Usted habló a Yagiz, y nos ayudó.
Buena idea.
¡Hola!
Hola, Yenge, ponga Burhan por teléfono.
Quiero pedirle algo.
No está aquí.
Su madre lo envió y Hasan fuera.
Fueron a la cancha del fútbol americano afuera.
¿Por qué?
- ¡No pregunte, Omer!
Selma vino. Estaba llorando y llorando,
Y su niño se sentía malo....
...Y cuando partió,
La madre los envió a la obra dramática fuera.
¿Quién es Selma, Yenge?
¿Qué estaba haciendo en nuestra casa?
- Es la esposa de sergeant Ali.Llegó a la charla
A mí, ya que tenemos el mismo destino.
Era muy extraña.
Le gustaba la chaqueta del hijo de Huseyin.
Dijo que want
Para comprar lo mismo para su hijo.
La mujer ha perdido su mente con all this problema.
¿Por qué le gustaba la chaqueta cuando estaba cubierto de la sangre?
Está bien, Yenge que lo seré/haré
Llámelo después. Está bien.
Devrem!
Tenemos que encontrar la casa de sergeant Ali.
¿Por qué?
- Su esposa tiene el destello de USB.
Get de mi asiento.
- Su peacockery
Era fuera, sergeant.
¡pare! ¡Atrápelo!
¡Atrápelo ahora!
Empiece a contar.
Éstos son su último days.
Lego la marca que usted paga el
15 años que usted me quitó.
Cálmese, Huseyin.
Tengo buenas noticias.
Mi esposa conseguida el destello de USB de.
Su casa. Ahora es seguro.
¿De verdad?
Por favor dígale que cuide bien de él(ella/eso).
No ser seducido y délo a alguien.
No es posible. Nunca lo sería/haría
Haga tal cosa.
No se preocupe.
Así que éste es el destello de USB famoso.
¿Qué hizo usted?
¿Usted lo consiguió?
¿Estamos de acuerdo?
- Lo llamarán.
Usted can go now.
Dejar nosotros ver qué mi primo
Tener en su ajuar.
Bien, bien, había una razón para mí estar preocupado. Nuestro Huso era quite a Detective.
Pero, ¡what una compasión para usted!
Ésta es tal lástima.
Mire, todo ha pasado. Está terminado. En unas horas no sabrán dónde somos.
¿Arda?!
- Yenge, tenemos que hablar
Con usted sobre algo.
Somos con prisa;
Tenemos que irse.
Usted tiene el destello de USB, ¿no?
Usted lo tomó de nuestra casa -
¡Del bolsillo de Burhan!
¡Deje a mi madre sola!
- Volkan, allí
No es nada para preocuparse por.
Este hombre hablará
A su mami durante un tiempo.
¿Usted comprende?
¡venga ya!, caminaremos un poco.
¿Dónde es el destello de USB?
No sé qué
Usted es la conversación aproximadamente, Omer.
Mi cuñada vio
Usted propiedad la chaqueta.
Estaba en su bolsillo,
¿No lo era?
Sólo estaba mirando la chaqueta.
Melike comprendía injustamente.
La información de ese USB
Would ser suficiente porque para arrestar a Tayyar.
Comerciarán.
Con él para ese disco flash
Hay archivos que eso poder hacer/ser él
Envie a Tayyar Dundar a la cárcel.
¿Dónde usted lo escondió?
Juro, no lo tengo.
No sé.
{\I1} satisfacer, dejar mi hijo se ir. Por favor, déjelo se ir.
Todavía es un niño, por favor. ¡Por favor!
{\I1} ése es usted, mi estimado Ali.
{\I1} - soy yo.
¿Por qué usted me llamó?
{\I1} tengo alguien quién
Las necesidades hablarle (a usted); ése es por qué.
{\I1} Ali, Ali, satisface. Salve a nuestro hijo.
Ali, lo tomaron de mí. ¡Ali, por favor!
{\I1} Selma?
- ¿Usted escuchaba?
{\I1} qué hizo a mi hijo usted?
¿Qué hizo a mi hijo usted, Tayyar?
{\I1} no le hice algo. Estará afuera de invitado durante varios días. Es elección de usted cuánto tiempo.
{\I1} Tayyar, dejó mi hijo se ir el!
¡Tayyar dejó mi hijo se ir!
{\I1} - si usted me escucha,
Lo dejaré se ir, por supuesto.
{\I1} lo que le hace la falta (a usted), usted el castigo de Dios?
¿Qué want de mí usted?
{\I1} mi primo lo será
Su compañero de celda.
{\I1} tiene un destello de USB
Eso me pertenece.
{\I1} conseguir él para mí,
Y le daré a su hijo (a usted).
¡Gracias, Ali!
Usted es un verdadero amigo.
Si no le hubiera escuchado (a usted),
Me habría morido aquí.
Ahora, Tayyar
Conseguir a nosotros fuera de aquí.
¡Lo hicimos, hijo!
¡Lo hicimos!
¿Cómo está la escuela?
Seem eso usted
No me comprendía.
Ninguna manera hay eso
Ali y Huseyin salirán.
Si usted no me da ese USB,
Matará a them both.
- ¡Dios mío! prohibir.
Usted... Piense eso después de Tayyar
¿El lo que quiere, los dejará vivir ha?
Los mataría realmente?
- No pensaría
Sobre él(ella/eso) por un minuto.
Tayyar llevó a mi hijo.
Nos asustaba.
Ali encontrar
Donde el flash de USB estar...
...Y me dijo to go to
Su casa y sopórtelo.
Fui a su casa...
...Tomó el destello de USB...
...Y lo dio a algún hombre...
Después de que trajeron a mi hijo.
El Sr. Prosecutor está esperando a la señorita Elif.
- Por supuesto. Entre.
Elif!
Tengo que ir a la estación de policía.
Hay una cosa que quiero pedirle (a usted).
No se preocupar, nadie
Estar al tanto de esto.
Solamente diez minutos.
Muy bien.
¡Damn it! Lo teníamos, Abi!
¡Lo teníamos!
Abi, no pensamos en hacer una visita corta ni siquiera el
El(la/los/las) de niño entronera cuando era con nosotros.
Ése es por qué funcionó
Esa función con el automóvil.
Aprovechó la presión y soltó el flash de USB en la chaqueta del niño.
Es correcto, Buddy.
¿Qué vamos a hacer ahora?
- Tenemos que hacerlo/serlo
Tómelo de Tayyar.
Es imposible, Buddy.
Debe haberlo destruido ya.
- Ése es por qué
Tenemos que apurarse.
¿Qué está haciendo usted, Buddy?
- Tengo un plan.
Debe ser algún error allí;
¡No pregunté por un abogado!
No sé....
Fue nos contado así.
¿Hay algo nuevo con la caja?
- No sé. Pregunte a su abogado dentro.
Elif!
¿Qué está haciendo aquí usted?
- Quiero lo saber si usted
Puede aparentarme in the eyes.
Quiero que usted me diga por qué usted
Mató a mi padre mientras mirar en mis ojos.
Guardia, esta mujer no es abogada,
Y no quiero verla.
Usted no se va
Ningún lugar sin una respuesta.
Elif!
- ¿Usted no se atreve!!
Usted no lo hace
Dare decir mi nombre.
Usted tomó todo de mí.
Mi pasado, mi futuro.
Ahora usted me debe una respuesta.
Decir a mí, por qué usted lo hizo??
¿Asli?!
¿Wat usted está haciendo aquí?
¿Usted está bien?
Todos están bien, ¿no?
Soy un asesino, Pelin.
Maté a mi madre.
¡Arrestéme!
Estoy listo para servir mi oración.
Sus visitas son mayor cantidad a menudo.
Seem like usted no puede
Póngase acostumbrado a mi falta.
¡No me extrañe tanto!
Tengo una propuesta para usted, Fatih.
- Mi programa es llenado por hoy.
Jugaré a damas con las gente viejas de la celda. Le hablaré (a usted) alguna otra vez.
Usted no dice?
Y aquí lo pensé
Extrañar su libertad.
Mire, lo único
Yerro ser mi esposa.
Entonces/luego escúcheme cuidadosamente...
...Porque Nilufer lo necesita, también.
¿Qué está diciendo usted?
- ¡Éste es el lo que quiero decir!
Si usted ayuda
Mí arrestar a Tayyar Dundar...
...Lo conseguiré fuera de aquí.
Dígame, qué alguna vez hizo mi padre
¡A usted!? ¿Qué le hice (a usted)!?
Decir a mí, ¿cómo feel cuando la hija del hombre a quien usted mató lo llamó "Hermano"?
Cuando lo creyó - cuándo
Lo dejó entrar a su casa? ¡Dígame!
Cuando usted estaba cantando las canciones
Mientras Omer fue propuesto ¿mí?
Qué estaba pensando cuándo usted
Usted puso los anillos sobre nuestros dedos?
Usted mintió lookin
Personas de g en sus caras.
Dígame, cómo sí
Se siente para tener ese papel?
Usted es un asesino despiadado
El corazón de quién ser convertido en piedra.
Incluso Tayyar es mayor cantidad
Inocente que usted.
Por lo menos, mostró el suyo
Superficie verdadera. ¿Y tú?
For days, meses - estaba esperando
Que usted encontraría al asesino de mi padre!
Qué estaba pensando usted
¿Mientras estaba esperando? ¡Dígame!
Usted tomó mi vida, mi padre, y
Mi madre de mí. ¡Usted me dejó solo!
¡pare!
¡pare!
No estoy diciendo algo porque usted lo es
El sufrimiento, pero mi paciencia está terminada.
No tengo ninguna intención de posición
Aquí y escucharle (a usted) me insulta.
Qué Omer tiene que decir -
Tiene razón.
Su padre
No era un santo tampoco.
Era tan deshonesto
Que trabajó con Tayyar.
¿Usted comprende?
Su padre
Quería engañar a Tayyar.
Quería tardar a aquellos ensangrentados
Diamantes y carrera. ¿Usted me comprende?
¿Usted comprende?
¿Quién es usted? Quién es usted a la charla
A mí ¿como eso? Decir a mí quién es usted?
¿Qué puede justificar un homicidio?
Puede estar justificado.
Algunas personas se merecen vivir...
...Y algunos no.
Su padre lo hizo
No se merezca vivir.
Se murió, y el rato lo fue
Muriendose, arruinó mi vida y partió.
¿Usted comprende?
Usted no se merece vivir.
¡Asesino! Usted
¡No se merezca vivir!
¡Asesino!
¡Asesino!
Elif!