Esto es hecho para el disfrute de admiradores de KPA all Sobre el mundo. :) ¡Camine! - Brother ¡Camine!!! Omer.... Un día usted me perdonará, ¿no? Usted me llamará "Abi" otra vez, ¿no? Mi hermano se murió... Lo enterré dentro de mi corazón... Y en el pozo en nuestro jardín. Ahora, camine... ¡Camine!!! ¿Usted lo atrapó? Tome la bolsa. Asli, no hacer él por favor! Asli! - ¡Se abrió! Asli - Se abrió; ¡no me toque! Asli, por favor... ¡Quédese a! ¡Se abrió! ¡Mami! ¡No! ¿Qué le hice (a usted)?! ¡No! ¿Qué hice?! ¡No! ¿Qué le hice (a usted)?! Asli! Asli!!! Tayyar Bey pregunta por su seguro. Démelo... ¿Hola? No se preocupe, primo. ¿Uno se largaría sin el seguro? El USB es conmigo. Mire, tenga cuidado; protégalo bien. Cuando estuvimos de acuerdo, délo a mi hombre Tan pronto usted se pone cómodo; por lo demás... Está bien, está bien. No se preocupe... Sólo asegúrese de que el avión despegue. Entonces/luego, veremos. ¡venga ya!, ¡móvase! Aparéese, es el fiscal. Llévelo al automóvil. Estoy escuchando, señor. ¿No le dije (a usted) que se llevara a la mujer y el niño? Nos olvidamos en todo lo apuro, comisario... - ¡¡bien hecho!! ¿Dónde son los otros? - En la furgoneta, el Jefe. Está bien, usted se queda con Huseyin Abi... Pelo, ámosnos y verifiquemos dentro. ¡God damn usted! ¡Usted me vendió! Puse a mi hermano, mi honor, Y ¡mis niños para usted! ¡God damn usted! ¡pare! ¿Qué está haciendo usted?! ¿Usted está loco?! ¡Su niño está inside! ¡Get down! Omer! Huseyin Abi! Omer, ¡get away, Brother! ¡Quédese a! ¡Traiga el equipo de primeros auxilios! Los recortes están cerca de las venas. Quitémosnos las esposas. ¡venga ya!, ¡traiga el equipo! ¡pare! Abi No hay gasa aquí. ¡Papá! Hijo... Mi vida Don't be afraid, hombre. I'm fine; todo está bien... No se preocupe - sólo estamos bromeando. ¿Usted pensaba que algo ocurrió? Mire, I'm fine. Nada es equivocado. No esté triste. Soy muy fino. Apuesto, se presentado con, los propiedades alquiladas se van... Quiero quedarme con papá. Escuche a su tío. Haga el lo que su tío dice. ¡venga ya!, Son; I'm fine. Todo es fino. Estire sus manos, estírelos... Una herida de cabeza. Está inconsciente. Tomemos una radiografía. ¿Puedo quedarme con mi hermana? - Quédese aquí, señora. ¿Qué ocurrió de repente, Elif? La vi antes; estaba bien antes. Mert, go conseguir un poco de agua. Elif, ¿usted me diría qué ocurrió? Mire, usted está escondiendo algo de mí. Asli es mi hermana. Quiero lo saber también. Mami se murió en un accidente en la clínica de Tayyar, ¿no? - Sí Asli causó el accidente. No recordó. Se enteró de él(ella/eso) hoy. ¿Usted va a interrogarme aquí? Exactamente. Usted será interrogado para los homicidios. ¿No en el departamento de fraude? Usted debe haber pensado en eso de antemano. ¡venga ya!, Abi. ¡venga ya!, colegas. Todos regresan al trabajo. Éste no es un teatro. Gracias, Omer. Aparéese, llévelo a nuestra oficina. Haremos los procedimientos allí. Consiga que algunos hombres lo miren. Es tan familiar Con el sitio, puede tratar de escaparse fácilmente. Está bien, Abi... Tolga, usted cuida los otros del automóvil. Tayyar Bey ¡Dígame! ¿El avión despegó? ¿Huseyin TheTroublemaker se fue? La charla, el hombre! ¿Partieron? No. ¿Qué representa "No"?? ¿Qué ocurrió? Get entrampar. Huseyin Bey es atrapado - los otros, también. ¿Omer? Mire, hay una unidad de disco de USB con Huseyin. ¡Usted tiene que find out si Omer lo encontró! ¡Rápidamente! Tome asiento, Abi. Usted está tomando todo, ¿no? - Sí, comisario político. Tendré cuidado. Abi. Usted lo sabe. Espere. Vacie este. Obtenga todas las pertenencias que usted tiene en usted. Lo sabemos, comisario político Arda. Lo sabemos. Ése es él. Téngalo registrado. Behcet! Regístrelo. Abi... Busque. Sé que cometí un error. No le dije que su bebé se murió ni siquiera. No recordó nada. No quería que ella sufriera más. Soy in pain de todos modos. No me ataque, por favor. Está bien, mi niña, pero mire... Tiíta, venga conmigo para hablar con el doctor. Elif se ha visto afectado suficientemente. ¡venga ya!... Levent, no estoy bien, créame. Lo sé, Elif; ya veo... Sólo me sentaré aquí. Sólo déjeme estar junto a usted. ¿Está listo? ¿Usted va a hacer el interrogatorio? - Sí ¿Usted está seguro, Abi? El asesino a quien he registrado uno Año porque está en frente de mí ahora. No importa quién Es él, pero qué hizo. Sobreviví muchas cosas Mientras lo estaba buscando. Ése es por qué lo interrogaré. ¿Está bien? Cuando usted entró en el edificio, usted no Imaginar que usted se sentaría en esta silla, correcto? Tal cosa nunca entró en su mente, ¿no? ¿Y por qué debe? Usted engañó a Omer y todos los demás. Usted pensaba que continuaría para siempre. ¿Pero qué ocurrió, Huseyin Demir? Cosas giraron al revés. ¿La silla es cómoda? ¿Usted tiene una vista bonita desde allí? Omer -Hay no Omer. No Omer, no Abi, ninguno Brother! ¡Está terminado! Hay un asesino y Un oficial de policía que lo atrapó. Tiempo de sueldo ha venido, Huseyin Demir. [(QS* :-con-PREP) empecemos A quién le dio la orden (a usted). ¿Tayyar Dundar? Usted fue atrapado con un bag full of dinero y uno jet particular. Sabemos esto, pero usted tiene que decirlo, Así que todo es archivado. ¿Usted es el hombre de Tayyar? ¿Tayyar le ordenó (a usted) que cometa esos homicidios? No estoy diciendo algo a alguien. Usaré mi derecho de quedarse silencioso. ¿Qué? Usted me escuchó. Usaré mi derecho de quedarse silencioso. ¿Usted es aware qué está diciendo usted?! No importa si usted se queda silencioso o habla, Hay la sangre de algunas personas sobre sus manos. 've got el arma de homicidio. No sé que cómo entró en su mente lo hacer/sa Láncelo en el pozo en casa, pero lo tenemos. Hemos conseguido un testigo al homicidio de Bahar. Usted sabe a ese amigo muy bien. Pero usted sabe all that mejor que mí. Explique todo. No hay ningún escape ahora. Las pruebas hablan en favor de sí. Los finales de todos caminos están seguros. Haga qué usted quiere conmigo, Son. No tengo nada para contar. Huseyin Abi, si estuviera en su lugar, ayudaría. Not for mí mismo, pero para las personas inocentes en la calle. Abi, si usted todavía tiene incluso un poco de Respeto para nosotros, para su profesión, charla. Hable, así que Tayyar no puede lastimar a alguien más. Está bien, no diga a Huseyin Demir. No use su oportunidad de conseguir un poco de piedad de nosotros. Pero usted sabe que usted estará cumpliendo al menos 20 años... Esos 20 años serán suficientes para nosotros olvidarse de usted. Entre ¿Si usted me admite, Tayyar Bey? - ¡Dígame rápidamente! ¿Qué ocurrió? He recibido buenas noticias. Huseyin Bey no habló, Y no encontraron nada sobre él. Bravo, primo, ¡bien hecho!... No pueden probar que usted está involucrado. ¿Usted está contento? Si usted no quiere una bala, ¡cyerre su boca! Si no encontraran el USB, debe Haber lanzado él o dar él a alguien... Registre el hangar de avión. Si la policía No lo encontró, todavía podía estar ahí No vuelva antes ¡Usted encuentra el USB! ¡Sala, ahora! Lo que lo hizo con el USB, el primo... ¿Qué hizo usted?? Omer, lo estaba buscando. ¿Qué es ése sobre su mano? Nada - Está sangrando Parará. Sólo se encontró con la superficie equivocada. ¿Qué ocurrió? Dígame... Asli ha estado hospitalizado; tenía una falla. ¿Aprendieron sobre Huseyin Demir? No, no lo saben. Hablé con Elif. La investigación es confidencial. Pero aprenderán! Omer, si usted want, puedo hablar con Elif. Le explicaré todo... No, Pelo. Actué como un cobarde. Ése es por qué no le dije. Pero, lo seré/haré. Tiene que aprender esto de mí. Lo debo a Elif. Le prometí. ¿El café? ¿Por qué usted no partió con mi tía, Levent? No hay necesidad de suspender, creer a mí. No parto antes de que lo vea afuera de esta cama del hospital. Después de eso, partiré; prometo... Usted es realmente un buen amigo, Levent. Muchas gracias por todo Su café se pondrá frío. ¡Esto ya es demasiado! ¡Suficientemente ya! Levent! Está bien, por favor... Está bien ¿Cómo está Asli? - Es fina ¿Cómo está? Asli es fino. Está descansando en su habitación. Thanks for venir. Elif! ¿Podemos hablar un poco? ¿Después de qué es usted, Omer? ¿Qué es su problema? ¿Usted me diría? Elif, mire... Yo Déjeme solo, Omer. Déjeme se poner acostumbrado a su falta. Sólo déjeme. Usted vino para visitarnos cuando mi madre estaba en el hospital. Y usted hizo lo mismo. Usted hizo el lo que los seres humanos hacían. Ahora, sabemos ¡qué persona tan fiel usted es all. Elif, usted sabe que ése no es mi problema. ¿Entonces/luego, qué es? ¿Para drive a mí crazy? Si es así, usted está casi ahí. No puedo estar seguro sobre algo, incluso mí mismo. Debido a usted. Perdí mi suelo, Omer. No hay ninguna mañana - ninguna vida para mí más, Omer. ¿Está bien? Siento lo mismo. No importo cómo usted se siente. No quiero lo saber. Usted engañó mi vida. Pero me quedo estando de pie, a pesar de usted. Quiero ser feliz sin usted. Pero usted guarda verse durante cada momento aproximado in my life. Usted se está convirtiendo en mí al revés. Get afuera de mi vida ya. Elif! ¡Quédese fuera! ¡Tengo que hablar con Elif! Omer, Elif no está bien; tenía un día miserable. Háblele por la mañana. ¡No necesito su permiso! Por el bien del bienestar de Elif. Váyase ahora. Por favor. Por favor.... ¿Qué usted se puso? ¡Nada salió! Le dije (a usted). No hablará. ¡Estoy seguro! ¡Ahora tengo pruebas en contra de Huseyin Demir! ¡Lo enviaré al juez! Pero no tenemos pruebas de que esto está conectado con Tayyar Dundar como usted está alegando. No tenemos nada. Desafortunadamente, no podremos conectar a Tayyar Dundar con los homicidios. Sr. Prosecutor, descubriré pruebas que resulta en Tayyar Dundar. ¿Usted no se preocupa! ¡Usted es un buen policía, Omer! ¡Nadie haría el lo que usted hizo! ¡Usted, con sus propias manos, trajo a su hermano a la justicia! Sr. Prosecutor, ¡deseo que usted supiera la agitación en mi alma! Si no lo hubiera traído a la justicia, ¡habría sido ni siquiera peor! ¡Daremos al acusado over to el tribunal! ¡Llame al juez! Hemos terminado nuestro trabajo aquí. Edem! Mi madre, y el resto, le dejo (a usted). Deje Demet estudiar. ¡El hijo de Tayyar tiene su ojo sobre mi niña! No la deje dejar la escuela. Mire sobre Hasan también, o? No dejar a él favorecido de la misma manera que su padre. Sé que estoy preguntando mucho de usted, pero.... Oía que Svetlana fue arrestado también. ¿Usted cuidará a Burhan? ¡Le di el nombre de nuestro padre! ¡In the name of nuestro padre fallecido! ¡Haré todo que debo! ¡Esté seguro de él(ella/eso)! Pero ¡, si usted quiere que sus niños lo respeten, deje Tayyar! ¡Dios poder castigar a mí! ¡Lo siento tan! Lo siento tan, Omer! ¡venga ya!, Abi, ¡debemos irnos! Elif! Asli! Asli! ¡Estoy aquí, aquí a tu lado! Déjeme se ir. Elif, lo dejé y Nilufer sin una madre. No me merezco esto. Usted estaba en la condición muy mala de regreso entonces/luego y no usted mismo. No hacer él! Todo era un accidente. Asli, ¿usted me escucha? ¡Era un accidente! Abla, ¡por favor, no se ponga en la oscuridad! No podré arrastrarlo fuera de allí a solas. ¡Por favor, no lo haga! Muy bien, Elif, ¡muy bien! ¡Le seré una carga (a usted), tampoco! ¡Prometo! ¡Usted no me es una carga! ¡Usted es mi one and only hermana "Loca"! Si usted está bien, eso es suficiente para mí. ¿Tenemos un acuerdo? ¡Muy bien! Buen día, ¿cómo está? Soy Tayyar Dundar. Soy very well, señor. Tengo un pedido. Le dije (a usted) ayer. Sí, sí, Huseyin Demir! Está en el tribunal ahora. Lo quiero cambiar de lugar a una habitación en la cárcel con chief Ali. Como usted ve, esta situación es muy seria.... Para el ambos de nosotros. Te veo después. ¡Tenga un buen día! ¿Dónde ha sido usted, Daughter? ¡Morimos de la preocupación casi! Poder! Son, he estado ausente por una noche solamente. Seem usted me extrañaba, ¿no? ¡Come, come! ¡Empiece a funcionar dentro! ¡My god! ¡El doctor dijo que debemos dejarla sola nunca! Y no debe descuidar su tratamiento, all derecho? Elif, ¿adónde usted se va? ¡No me diga que usted va a trabajar! ¡Usted está muy cansado también! No, conseguiré un poco de aire. Lo necesito. ¡Véalo pronto! ¡Muy bien, Tolga! ¡muy bien, gracias! Brother, Tolga lo llevó a la cárcel. Ningunos problemas. Cuando digo "Ningunos problemas", quiero decir con el transporte allí; por lo demás, la situación es muy grave como un todo. No se preocupe, Brother, ¡no hay nada para decir cuando lo es! Huseyin Demir nos dejó mudos. ¿Usted va a hablar a Elif ahora? Debo hablarle antes de que se entere de él(ella/eso). Quise hacerlo anoche, pero su hermana no estaba bien. No podía. Cuanto más yo lo retraso, las más complicadas las cosas se ponen. Brother, usted ha sobrevivido un día muy penoso y una noche muy penosa. ¡Usted puso esposas sobre su hermano! ¡Su vida se ha vuelto around 180 degrees! ¡Déjenoslo! Hablemos a Elif. ¡Gracias, Brother! Usted get back desde aquí. Voy a caminar por un poco. Atrape un poco de aire fresco, beba algo. Para probar y coleccionar las palabras en mi cabeza! ¿Pero cómo está tal cosa de ser dicho? (Veo que las líneas alrededor de myeyes sean visibles ahora. ) Tiíta, usted sabe cómo pensábamos en tener la boda en verano? (All those líneas fueron moldeadas en el año pasado) ¿Cierto? Hemos cambiado nuestras mentes. (Mientras estaba llorando para usted, para mí, para nosotros) Hemos decidido tenerlo antes, y hemos establecido una cita! 12 mercado! Me hice Leyla, mientras que Mecnun partió hace mucho tiempo! ¡Qué fuego tan extraño era! El suyo amainó, mientras que todavía estaba grabando! ¡bienvenido!, Omer Abi. He aquí su té. Traeré su habitual ahora mismo. (¿y qué?, ¿por qué todavía soy así?) ¿Por qué soy todavía la idea del pasado? Tal vez estoy quieto.... …Enamorado de usted. Aquí soy justo en frente de usted.... O tome mi mano ahora.... (O no hable de extrañarme otra vez nunca.) ¡bienvenido!, Elif Abla. Omer Abi está ahí. (Estoy quieto enamorado de usted) Aquí soy justo en frente de usted.... (O tome mi mano ahora....) Traeré su café ahora mismo. O no hable de extrañarme otra vez nunca. Ya soy cierto, cierto, tan confundido. ¿Elif? (Mi alma pasea....) ¡Usted sabe que me pongo perdido en las profundidades de bosque de sus ojos! (Entre sus dos puntos) ¿Esto es por qué usted no me está aparentando in the eyes? Usted tiene razón.... (No deje el tiempo pasar hoy. Hagalo parar) No me lo merezco. Consérvese silencioso, Omer. (Get a través de él(ella/eso)) Pero ¡toma!, ¿por qué todavía soy así? Elif! (¿Por qué soy todavía la idea del pasado?) Elif, ¡por favor espere! (Tal vez estoy quieto....) Elif, ¡tengo que decirle tantas cosas (a usted)! Nada ha cambiado desde el tiempo pasado; todavía no quiero hablar. Está bien, ¡es una coincidencia mala que nos conocimos! ¡Estambúl no es tan grande una ciudad como pensamos! ¡Era una obra dramática del destino! ¡Nuestras mentes y corazones nos trajeron a este un lugar! Elif, ¡le estaba viniendo (a usted) cuando lo es! Tengo algo para decirle (a usted). ¡No quiero escucharlo! Elif, ¡confie en mí! ¡El lo que tengo para decirle (a usted) es muy difícil para mí! ¿No es demasiado tarde ahora? Cuando pedí que usted me dijera, ¡usted se escapó! Decir cuánto ahora usted desea el! ¡No quiero escucharle (a usted)! ¡Estoy tan cansado! Estoy cansado de tratar de comprenderlo. Estoy cansado de tratar de explicar las cosas sobre mí mismo. ¡The only thing que want de usted ser callarse! ¡Déjeme solo! Elif, ¡encontré al asesino de su padre! ¿Quién? Omer, dígame; ¿quién es? Abi.... Huseyin Demir. ¡Éste es el final del viaje de hoy, Jefe Huseyin! ¡Le deseo la suerte (a usted) con ésos dentro! Esos maniáticos son vengativos así que ¡tenga cuidado! ¡¡venga ya!! ¿Estamos esperándolo? ¿Nos conocemos al final, ¿no, Huso? ¡No sé qué decirle (a usted)! ¡No puedo decir "Welcome" a usted! ¡Deje Dios protegerlo! ¿Qué está haciendo aquí usted? ¡Fueron su hermano que me puso aquí, Huso! ¿Usted no lo sabía? Ah, Omer, ¡ah! ¡Quemó a los dos de nosotros, Huseyin! Quemó al dos de nosotros; nos tiró! ¡Qué! Venga aquí y séntese. Relájese. Ahora está en la cárcel. Encontramos la arma de fuego que usó para cometer los homicidios. El juicio estará en uno mes. Usted recibirá una notificación del tribunal probablemente. ¿Cuándo usted se enteró sobre él(ella/eso)? ¿Cuándo y cómo me enteré sobre él(ella/eso)? Esto es sólo un detalle pequeño comparado con la verdad. Un detalle pequeño. Cuando todo comenzó entre nosotros, le estaba enseñando las lecciones (a usted) sobre la honestidad. Y mientras usted era desesperado en la oscuridad, buscando a tiny bit of la luz al final del túnel.... ¡Usted me estaba aparentando in the eyes y elogiando mi familia! ¡Qué suertudo era! ¡Qué familia tan bonita tenía! ¡Estaba estando de pie en frente de usted se jactar, y cierto, tan seguro! No me daba cuenta cuánto estaba sufriendo debido a su familia usted. No lo sabía; no lo comprendía! Pensaba que no había posibilidad para las mentira y la traición en mi familia siempre. Esto es por qué estaba usando palabras grandes constantemente; creí en ellos sinceramente! ¡Confié en mi familia más en this life! ¡Estaba muy orgulloso de ellos! Pero he aprendido una cosa.... Cuando alguien dice "Nunca haré esto", se hace un esclavo a las mentiras. Cuando le dije (a usted) que nunca mentiría, ¡asistió que le estaba mintiendo (a usted) todo el tiempo! ¡Éste es nuestro destino! Un homicidio nos trajo together, y ahora un asesino nos romperá separadamente. Elif, no puedo cambiar el pasado. Pero por favor déjeme cargar con un poco de el dolor. Usted tiene cada derecho de crear el odio en su corazón. No puedo traer a su padre Y no puedo causar su pasado.... Y sus días buenos y hermosos de nuevo en cero usted.... ¡Estoy arrepentido de las cosas que usted sufrió debido a mí! Tomamos agua caliente, guys! ¡Levántese y dese una lluvia! Usted se recuperará. Usted no tiene una toalla ahora. Le daré uno (a usted). ¿Usted no quiere una toalla, Huseyin? ¡No lo quiero! ¿Huseyin? ¿Usted veía Huseyin? ¿Quién es? El novato. Se fue dentro y no ha salido aún. ¿Qué está haciendo? Huseyin! Huseyin! Salir ya, ¿cuántas horas pasará ahí usted? Huseyin! Hombre.... What if usted.... Huseyin! Huseyin! Huseyin! ¡Se está despertando! Estimado, ¿todos ustedes tienen razón, mi niño? ¿Qué me pasó? ¡Usted se desmayó! ¡Las personas llamaron! ¿Qué ocurrió, hermoso? Lo que ocurrió, mi one and only? ¡Usted está tan pálido! Usted no parece bueno, Elif! ¡Hablé a Omer! Elif, le dije (a usted)! ¡Le dije (a usted) que el hombre no debe estar cerca de usted! ¡Aparente a qué lo condujo al final! ¡He tenido enough, suficiente! ¡Lo haré comprenderme! ¡Omer atrapó al asesino de mi padre! ¿Qué dijo usted? ¿Quién es? ¿Era Tayyar? Hija, ¿quién es? ¡El hermano de Omer! Huseyin Demir! Huseyin! Huseyin! Hagase a un lado, así que puede conseguir un poco de aire! ¡Hagase a un lado! Éste se murió; se ve! Llamemos al tutor; un médico debe verlo! Huseyin! Huseyin! Huseyin! Huseyin! ¡venga ya!, muy bien, ¡extiéndase! ¡venga ya!, ¡haga su trabajo! Maniático, ¿usted comprende qué hizo usted? ¿Qué hizo usted? ¿Por qué usted me salvó? ¡Usted es sólo lo que Tayyar pensaba que usted fuera! ¡Usted es into drama! ¿Por qué usted me salvó, Ali? ¿Por qué? Con cada respiración que tomo, estoy moribundo, Ali! No desafío aparentar a mi madre, mis niños, o mi hermano in the eyes, Ali! ¡Deseo que me hubiera morido! Deseo que usted me dejara. ¡Deseo que me hubiera morido! Próximo, venir! ¿Qué está haciendo aquí? Sister, usted sabe la situación. Su madre está estando interrogado. El niño ha estado en la estación de policía durante dos días. ¿Qué es ése a nosotros? ¿No tiene otros parientes con los que dejarlo? ¡No lo quiero aquí! Sister, ¡Burhan es mi sobrino! ¡Somos sus parientes! Esto es también su casa. No. ¡Ésta es nuestra casa! Venga dentro, mi niño. ¡Mamá! Melike, ¡esto es las casa, hija de su padre! Y este niño es mis sangre. Qué su padre hizo, este niño no tiene culpa para él(ella/eso). Es mi nieto. Y hasta que su madre viene, se quedará en la casa de su abuelo. Burhan, ¡venga a su abuela! ¡Abuelita quiere besarlo de este modo, inhalar su aroma! ¿Quién es este niño, Uncle? Usted toma Burhan dentro. Lo diré quién es después. ¡Venga! ¡¡venga ya!, ¡venga ya!! ¿Hay noticias de su hermano, Son? ¿Qué ocurrió? Está en la cárcel, mamá. ¿Usted contó todo a Elif? ¡Qué destino tan crueles tenemos! ¿Usted dijo todo a Elif? Tan cruel ser nuestro destino. ¿Usted find out en qué prisión es? Elif, vengo también. No lo quiero se ir allí a solas. No, Levent. Nadie viene conmigo. Me voy a solas. Ahora, desee que usted me diga ¿Donde Huseyin Demir estar? ¿Cómo está? - Está bien, está bien ahora. Trató de curarse, Omer. Ali lo salvó a última hora. Ha sido devuelto a su celda. Go hablar a él. - Pienso que tratará otra vez. ¿Cómo está? - I'm fine. Usted no es fino, Omer. Usted está estresado. Usted está andando de un lado para otro. Deje el pesar ser el pesar. Deje el dolor ser el dolor. Viva el lo que usted tiene que sobrevivir. Váyase a casa. Quédese a solas durante algún tiempo, Consiga algunos restos. Manejaremos el resto. Usted lo atrapó; está terminado. No está terminado. Nada estará terminado. Seré a tu lado siempre. Pase lo que pase. Gracias. Gracias. Estoy agradecido con Arda, Pelo, y con usted. Quiero ver a Huseyin Demir. - ¿Usted está emparentado? Remotamente. - Espere un minuto. ¡bienvenido!, cuñado. ¡enhorabuena! - Usted se las arregló para atrapar a su hermano. Usted ha escuchado. - Sí. Las noticias se dieron a conocer aquí de la misma manera que una bomba. Estoy suponiendo que es mi vecino aquí. Sepa Mí si necesita algo; lo ayudaré. ¿Después de qué es usted, Fatih? Bien, somos familia ahora. Por qué piensa usted Soy después de algo? Si Elif find out qué Ocurrió, se va all. Ah, brother, aparente qué haber sido de usted. No he venido hablar de eso. Quiero que usted me ayude. - ¿Qué más usted quiere? Le di al hombre (a usted) sobre una fuente de plata. ¡Le di a su hermano (a usted)! ¿Qué más usted want de mí? Tengo pruebas que pondrá Huseyin Demir entre rejas por años. Usted presenciaba el homicidio de Bahar Cinar. Pero tengo no impermeabilizar a ese Tayyar Dundar Apoyó all those homicidios. Hay una grabación de audio sobre el CD Usted descubrió en el(la/los/las) de Emre, ¿correcto? Usted amenazó a Huseyin Demir Con él(ella/eso) en el depósito de arena. Sí, Tayyar Dundar grabó todo La noche del homicidio. Su hermano menciona los homicidios que hizo. Fatih, déme ese CD. Démelo, Y destruiré a su padre! Lo siento s, pero no podemos dejarlo. Su nombre no está sobre la lista De aquellos que pueden visitarlo. Sus apellidos no se ajustan a cualquiera. - Quiero ver a su jefe. Señora, no se preocupe. Tenemos reglas aquí. ¡Quiero ver a su director! ¡Déme el CD, Fatih! ¡Déme a Tayyar Dundar! No espere a otros para darle (a usted) Todo, inspector de policía! ¡Ponga su propia mano sobre el calentador! Lo encontraría, Fatih; lo encontraría! Pero no me haga conseguirlo la manera difícil Cuando hay uno más fácil. ¡Estoy tan cerca de atrapar a su padre! Déme el CD, y lo terminaré! Hablaré al juez aproximadamente El homicidio de Bahar. Estoy de acuerdo con eso. Pero, no le estoy diciendo algo (a usted) ¡Sobre Tayyar Dundar! Olvídese de él(ella/eso). Eliminé La grabación de audio de todos modos. Usted está mintiendo. ¿Por qué está todavía protegiendo a ese hombre usted? Piense en todo ¡Lo hizo a usted! ¡Acuérdese de qué hizo a las personas! Pero, sobre todo - ¡de qué lo hizo a usted! ¡Deje de se esconder detrás de ese hombre, Fatih! Déjeme sujetarlo responsable de todo que hizo. Usted alguna vez ha estado asustado para su como *?! ¡Vivo en el miedo para mi vida aquí! Vivo en el borde; ¿usted consigue eso? Usted tendrá que atrapar a Tayyar Dundar Sin mi ayuda. La visita está terminada. - Fatih, ¡escúcheme! Ipek me ha visitado. - Good. Omer ha estado aquí también. Se enteraba de que había tratado de matarme a mismo, Pero no quería verme. No quería verme, su hermano. ¿De qué hermano está hablando usted? ¡Ya cruzó su nombre! ¿Por lo demás, por qué lo cerraría con llave? Y debido a usted, estamos listos también. ¿Qué es ése? Usted me critica, también? Yo pensar ¡Usted estaba listo para apoyarme! Caminamos down lo mismo Camino por años, Huseyin. Cubrimos each other's parte posterior siempre. Yo Usted confiaba; ¡pensaba que mi parte posterior era cubierta! ¡Salvé su vida hoy! Le dije - (a usted) Solamente se tenemos. Y para qué? Usted no confía en mí. Usted ha estado escondiendo cosas de mí; Usted ha entregado a su amigo al destino. Son las reglas, señora. - No está ahí ¿Alguien con poderes más altos aquí? Si no puedo ver a su director, Entonces/luego ¡llame al director de la prisión! Elif, ¿qué está haciendo aquí usted? Ipek, quiero ver a Huseyn Demir, Pero no me dejarán. No hay nada que mis colegas poder hacer/ser él Hacer él sobre eso. No insista. Ipek, por favor, haga algo, Organícelo de algún modo. Por favor. ¿No debemos hablar a Omer primero? Esto no preocupa a Omer. Esto lo es Entre yo y Huseyin Demir. Consigo eso, pero.... - Está bien, lo conseguí. Pero usted debe saber eso, una manera O otro, ¡hablaré a ese hombre! Porque tengo un hueso para escoger consigo ¡Mientras aparentar a él in the eye! ¡Nada de usted puede pararme! perdón para guardarlo esperando. Qué, ¿hay something wrong? No, nada. Ali, ¿qué está haciendo usted? - Estoy escribiendo una carta a Selma. ¡Usted es tan suertudo! Estamos en la misma mierda tanto, Pero usted tiene su familia esperarlo. Usted tiene personas saludarle con la mano (a usted). No tengo nadie left. Estoy completamente solo. Siempre hay esperanza, Huseyin. Para usted. Para ambos de nosotros ni siquiera. Si no funciona en ellos, usted se irá Algún otro lugar y empiece una nueva vida. Como es tan fácil. ¿Qué vida hay en 20 años? Le estoy diciendo (a usted) que podemos get out of here, Pero usted no me está escuchando. Usted trató de curar a usted mismo. Usted falta Las personas tenerle lástima (a usted), extender la mano para usted. Usted es equivocado. Corte sus muñecas si quieres, Pero sepa que nada cambiará. Si usted no se corta su propio cordón umbilical, Usted se pudrirá aquí. Y yo con usted. ¡venga ya!, decir a mí - qué' s ¿Su triunfo en contra de Tayyar? Tengo una tarjeta muy fuerte. Créase o no, me las arreglé para conservarme Él fuera de ese bribón Tayyar. No me sentaba ocioso. I tener una tonelada de Documenta demostrar las actividades sucias de Tayyar. Guardo todos ellos sobre una unidad de disco de flash de USB. Dé el visto bueno a entonces/luego, Huseyin, Ese USB es nuestra salvación. Acorralaremos a Tayyar. Tendrá que conseguirnos fuera de aquí. Ipek, ¿algo ocurrió en la prisión? - No. ¿Es la salud de mi hermano? ¿Parecía enfermo? ¿Ése es por qué usted está tan preocupado? No, parecía bien. Era sólo sad que no podía verlo. Gracias, Zeki. ¿Ali? Sobre acorralar a Tayyar - ¿Cómo get en comunicación con ese bribón? Conozco a un tipo aquí. Por lo demás, No estaría vivo ahora. Eche un vistazo por todas partes. Éramos los ones Quién cerrar con llave a la mayoría de estos hombres. ¿Por qué alguien no está escogiendo entre nosotros? Piense un poco de. No se preocupe, lo seré/haré Organice todo. Llamaremos a Tayyar. Usted tiene 5 minutos. Si el chief se entera, Estoy terminado. No se preocupe, usted será fino. Huseyin.... ¡venga ya!, llámelo. Ali, no sea un tonto. ¿Usted olvidó cómo hacer su trabajo? El do que usted piensa que podemos llamar ¿Tayyar exactamente como eso? Deben haber tap su teléfono. Deben estar escuchando A sus conversaciones como niños que escuchar una historia. Le enviaré un mensaje primero. LetUs No atrape este tipo en un aprieto. No se preocupe, amigo. Me pregunto cuándo Tayyar verá el mensaje. ¿Le gustaría (a usted) algo, Sr. Tayyar? - No, usted puede acostarse. Uncle, llame este número De un teléfono seguro. Apúrese. Habrá Un cheque de seguridad pronto. ¿Usted piensa que disfrutamos esperar?! ¿Hola? - Usted destruyó a todos nosotros casi ¡Debido a el dolor de estómago! ¡¡bien hecho!! ¿What's wrong with you? Soy uno quien es arruinado. No lo giré; no di Usted a Omer. ¿Usted se da cuenta de eso? ¡Deseo que usted hubiera! Me fui sin embargo tanto ¡Molesté atraparlo out of the country! Dejé mi lecho de enfermo, y ¿qué hizo usted? I ¡chitón! * t sobre todo! ¡Me alegro de que sí! Mire, no me enfade ¡Porque caeré ni siquiera más grande ¡chitón! * t sobre él(ella/eso)! Ahora, escúcheme. Yo no traicionar Usted, pero yo todavía tenemos ese USB. Si este encarcelamiento dura, Me pondré aburrido e intranquilo. Y entonces/luego mi voz interior puede preguntarse Si no debo dar ese USB a Omer. Usted sabe que puedo ceder el paso al diablo. ¿Dónde es ese USB, Huseyin? ¿Where?! - En un lugar seguro. Ahora, usted conseguirá mí y Ali De aquí y out of the country. Le daré el USB (a usted) cuando seamos seguros. ¿Cómo puedo conseguirlo ambos out? ¿Usted está fuera de su mente? Es elección de usted encontrar una manera. Lo hice una propuesta; usted hace su mente. Sólo guarde en mente eso el interior Aquí no es para nada como su lugar. ¿Usted comprende? Usted puede querer ponerse listo para él(ella/eso). Usted puede terminar con nosotros, ¿quién lo sabe? Está bien, ¡vaya!, está bien. Lo conseguiré ambos out De allí. Usted tendrá noticias de mí después. Estuvo de acuerdo. ¡bien hecho!, Huseyin. Usted aseguró nuestra salvación. Gracias. Aquí, amigo. - Vaya a su celda ahora. ¿Huseyin? ¿El USB es muy seguro? ¿What if Tayyar nos trae el problema después? Esperemos que no venga a eso. - ¿Dónde usted lo escondió? Lo puse en la chaqueta de Burhan cuando Omer lo fue Arrestar a mí - Antes de que consiguiera mis muñecas se cortadas. ¿Dónde es Burhan? - El Dios lo sabe. Está bien, qué. Me enteraré. Ámosnos. ¡¡bienvenido!! - ¡Póngase sin mi manera! ¡¡bienvenido!! - Se calló, Elvan Hanim, ¡por el amor de Dios! ¿Cómo puede decir eso, verdaderamente usted?! ¡Su hijo es un asesino! ¡Ése es él! ¡Se llevó a mi hermano! ¡Mi hermano! ¡Sus niños son huérfanos! Poor Zerrin trató de ponerse el Familia juntos, pero se murió también. ¡Su hijo es un asesino! ¡Usted destruyó una familia grande! Nedret Hanim, yo.... - ¡"Nedret Hanim"! ¡Mire a los niños a quienes usted crió! ¡Mírelos! Uno es un asesino, Y otro uno.... …¡The other one trató de arruinar la vida de mi Elif! Lo arruinó, Elvan Hanim; lo arruinó! No es el defecto de Omer. Mis aficiones de Omer Elif tanto, y lo quiere. ¡Deseo que él no! Deseo ¡No la quiso! Lo aceptamos entre nosotros, Elvan Hanim! ¡Lo aceptamos como uno de nosotros! ¡Lo atendimos, lo servimos! Dios de mayo.... ¡Dios poder castigar a usted! Suficientemente, Nedret Hanim! Hemos sido cada bit tan devastado ¡Como usted desde que nos enteramos! ¡Nuestra familia fue azotada por el fuego también! Usted fue quemado, pero todavía estamos grabando! Especialmente Fatma - él enterrar ¡Su niño con ganancias meneó las caderas! ¿Pero nos dijo algo? ¡Ella no! Porque sabe que no es nuestro defecto! ¡Por supuesto! ¡Por supuesto no es su defecto! ¿Qué tiene usted que hacer con él(ella/eso)? ¡Sí! ¿Qué está ocurriendo? - Entre. Aquí su segundo hijo venir. ¡Dios mío! ¡bendecir! ¡Dios mío! ¡bendecir! La vida es buena para usted. Muy bueno. Mamá, ¿usted está bien? ¿Eh? ¿Usted está bien? ¿Qué piensa usted que usted está haciendo? Mi madre Sólo era dado de alta del hospital. ¡Usted no tiene derecho de hacer esto! Por favor, váyase. ¡Tengo cada derecho, Omer! ¡Tengo cada derecho! Especialmente cuando viene ¡A las personas quiero! Cuando es sobre ellos, ¡tengo cada derecho! ¿Tita? Ámosnos ahora. Por favor. Escuche, Omer. Usted no lo hace O su familia ¡Venga close a mi familia otra vez! ¡Nada de usted! Nunca me pondré el pie hacia dentro ¡Esta casa nunca más! Mamá, ¿usted está bien? Mamá.... ¡Le advertí tantas veces! Le dije No debe confiar en esta familia. Dije sus al menos cincuenta Veces, pero no escuchó! Nedret Hanim ¡Usted no puede hablar de ese modo sobre mi familia! Puedo. ¿Soy un asesino, huh? ¡Su hermano es el asesino! Escuche bien, Omer. La t de Don ¡Usted dare se ir cerca de mi Elif! O usted get en muchos problemas! Tiíta, por favor, ámosnos. Por favor. - ¡Usted no puede amenazarme y mi familia! ¿Usted sabe el estado en el que Elif está? ¿Usted sabe cuánto está sufriendo? ¿Qué cansada es de all this? ¡Usted no tiene la idea más leve! ¿Usted nos dejaría solos durante un tiempo? Venga, por favor. Por favor. Diga qué tiene que decir usted. Usted es la última persona que puede Déme una conferencia y mi familia. Oigo hablar de la propuesta que usted hizo a Ipek. Si usted adorara Elif realmente, usted no lo sería/haría Esté haciendo las cosas a las espaldas de uno. ¡Usted le dijo! Usted lo hizo. Usted dijo a Ipek que irse y ¡Pare la boda! ¡Usted! Si usted nos molesta otra vez, Diré todo a Elif. No le he dicho solamente porque Quería que ella tuviera una familia. Go, Nilufer, váyase. Partimos. Mamá, ¿qué está haciendo usted? No pregunte, mi niña. Tengo que hacerlo/serlo Hable a Elif. Se enteró. Mamá. Mamá, por favor. Elif lo es Enfadado con todos nosotros ahora. Tiene un derecho de serlo, por supuesto. No derrotémosla aún más, ¿no? Deseo que pudiera escuchar mi La voz de Elif, por lo menos. Mamá, no la llame; no es la época. Usted puede hablarle después de un rato. ¡Es todos debido a ese bastardo! ¡Get afuera de mi visión! - Yenge! Cada vez que veo su cara, ¡Mi dolor crece doble! ¡Venga aquí, apuesto! LetUs Salga en el jardín. Consigamos su chaqueta. ¿Dónde es su chaqueta? ¿Está aquí en algún lugar? - Está aquí. ¿Usted ha perdido su mente, Melike? - ¿Es una mentira, mamá? Huseyin no manchó sus manos primero ¿Debido a la madre de este niño? Y lo que es tan joven ¿El defecto de niño, mi niña? Si alguien es a la s de la culpa, a él(ella/eso) Su madre y padre. Serán castigados. No sea como eso. Usted es madre también. Imaginar que alguien hizo la misma cosa a Hasan - ¿eso no rompería su corazón? ¿Apuesto? No esté triste más. Está terminado. Déme cinco. Su Tía Melike estaba enfadada Debido a ostra cosa. Quiero que usted sepa eso, por lo demás, No habría dicho esas cosas. No tendría el corazón al que hacer esto Usted. Y, usted es con su familia ahora. Quiero a mi mami. Está bien, prometo sí Llévelo a su madre. ¡venga ya!, déme cinco. ¡venga ya!. ¿Ipek? - Hola, Elif. Entre. - No, eso está bien. Lo ayudaré, Elif. Lo seré/haré Ayudelo ver a Huseyin Abi. Pero esto tiene que quedarse entre usted y yo. Nadie debe lo saber - el menos de todo Omer. No se preocupe. - Está bien, lo llamaré. Está bien. ¿Ipek? Por qué usted lo es ¿Ser tan bueno conmigo? Porque sé qué difícil es no siendo Capaz sujetar a alguien responsable. Este presentimiento crece dentro Usted; lo mata. No quiero que usted se vaya A través de la misma cosa. Te veo después. ¿Qué es? ¿Hay noticias de mis personas? - Svetlana get arrestar. Y Burhan? A dónde fue llevado Burhan - Omer lo llevó a su casa. F ck de *! Ali, debemos apurarnos porque Omer Podía encontrar el USB any minute. ¿Qué ocurrió? Ninguno de ellos habló? Interrogamos cada uno de ellos dos veces. Probamos todo. Tenía esperanzas para ese porque él' s Más naïve y sustos fácilmente, Pero no habló tampoco. Déjeme hablarle. Déme ese archivo. Séntese. ¿Cómo está, Orhan? Su nombre es Orhan, ¿no? ¡¡enhorabuena!! Usted va a la cárcel para no cooperar Con el departamento del crimen organizado. Orhan, usted sabe eso su Amigos lo giraron? Lo escogieron para un chivo expiatorio Y ponga toda la culpa sobre usted. ¡vaya!, usted solía serlo ¡El mejor hombre de Tayyar! Inspector de policía, no sé este Tayyar ni siquiera. ¡My god! Pero sus amigos dicen por lo demás. Juro, no sé. Mehmet me dijo que viniera porque necesitaban la ayuda con algo, y me fui. Me parece bien, pero ¿por qué debo creerlo? Usted era uno quien dio las órdenes. Sólo estuve de pie con ellos. Me dijeron que fuera al hangar sólo, y cuando el avión despegó, mi trabajo sería hecho allí. No hice nada. No toqué a nadie. ¡Mire, Orhan!... Usted fue arrestado mientras usted estaba ayudando un fugitivo dejar el país. Si usted no quiere gastar su cadena perpetua, ayúdenos. Si usted es inocente, no debe haber problema. Usted nos dice cómo ocurrió todo, y luego todo estará terminado. Lo ayudaré, y usted puede salvar a usted mismo. Por lo demás... ..Usted pasará al menos 20 años en prisión. El hombre a quien estaban ayudando dejar el país tenía algo consigo.Algo que era espantoso para su jefe. Algunos USB destellan. Mehmet dijo si ese hombre daba el destello de USB a la policía, entonces/luego Está terminado para nuestro jefe, y engañará a us all. Ése es todo que sé. ¿Qué infierno es esto? Lo hemos sido Esperar dos horas que un doctor vernos. ¿Algo nuevo? Hacía Usted se las arregla para hablar a su esposa? Lo hice. Está on her way to su casa cuando hablamos. Tomará la chaqueta del niño y lo esconderá. Esperemos que todavía esté ahí. - Lo es; lo es. Si Omer hubiera conseguido sus manos sobre él(ella/eso), habríamos see Tayyar en la próxima cosa de primera base de celda la mañana siguiente. Pienso que Omer no tiene ninguna idea sobre el destello de USB. - Espero que sea de la misma manera que usted por ejemplo Ali. Huseyin Demir, ¡usted tiene una visita! - Y usted estaba gritando que usted no teniendo cualquier visitas.Allí, ahora usted tiene visitas. Soy sure que es Sevim. ¿Usted ha perdido su mente? ¿Usted no me dijo que fue arrestada? ¿Cómo podía venir para visitarme? Edem! ¡¡bienvenido!! En realidad estaba esperando para Usted ayer, solamente.. ...Ipek le dijo (a usted)? Usted debe haber escuchado el lo que hice. Era worried que usted estaría disgustado, Pero no se preocupe, soy fino, realmente. Diga a madre que I am fine. ¿Dónde es el destello de USB? ¿De qué está hablando usted? - ¿Qué estaba en él(ella/eso)? ¿Archivos sobre Tayyar Dundar? Que es la razón él Tratar de matarlo? Usted lo sabe también ¿Mucho sobre él, correcto? No tengo nada en mí, Edem! ¡Get de mí, Omer! Usted me puso en la cárcel, ¿Usted no lo hizo? Usted me separó de mi familia; Usted tomó mi libertad. ¿Eso no es suficiente, Son? ¡No es suficiente! ¡No lo es! El momento al que usted dio su mano Tayyar Dundar, usted destruyó nuestras vidas. Y usted todavía está resistir Su mano. Pero ¡no lo deje se ir! No hacer él! Porque lo traeré aquí también. Disfrutaré mirarlo ¡Gatear en su propia mugre! ¿Quién era? ¡Dígame, Son! ¿Quién era? - Omer, él encontrar Sobre el destello de USB. ¿How? Cómo se enteró ? - ¿Cómo debo lo saber! ¡No me diga que lo encontró! - Él no. Vino para preguntarme dónde era. Escúcheme, Ali. Ese destello de USB es nuestro boleto fuera de aquí. Si Omer lo encuentra, pondrá Tayyar en la prisión en por minuto. Y entonces/luego Tayar no comerá o bebe hasta que encuentra una manera de matarnos.Ésta es nuestra única oportunidad. Llame a su esposa lo antes posible, Y ¡find out si tiene el destello de USB! Séntese. Sólo no esté de pie allí. Ah, Melike, ¡ah! Mi amigo en el destino. Qué hicieron nuestros maridos ¿A nosotros? ¿Qué hicieron! Espero que se caigan muertos. Espero que se quemen en infierno. Melike, ¿quién es este niño? No act as if usted no lo sabe, Selma. Usted debe saber todo. Juro, no sé. Yo no realmente. - Esto es hijo de Huseyin más jóven. Mi nieto, Burhan. ¿Registraron la casa de Svetlana, Abi? - Lo hicieron, Abi.... No hay nada ahí. Pelin habló a Svetlana; La mujer no tiene ninguna idea. No importo dónde hizo eso Destello de USB. Lo encontraré. ¡Lo encontraré! Definitivamente hay archivos sobre él(ella/eso) que me ayudarán poner Tayar en la prisión por el resto de sus días. Por lo demás, habría matado Huseyin Demir hace mucho tiempo. ¿Tayyar está buscando el USB? Con toda la fuente de fortaleza que tiene. Ése es por qué tenemos que hacerlo/serlo Encuéntrelo antes de que lo haga. Dijo palabrotas ellos Ser culpado injustamente. Que eran después de algunos hombres, y hicieron esto con el propósito de que las personas se salvarían. ¡Dijo que éste era el libelo! ¿Quién los difamó por escrito? ¿Omer? Omer arrestó ambos de ellos. Son tanto culpables. No pensaron en nosotros, Ni nuestros niños. Melike, ¿me mintió? Sí, ¡! No preocupe demasiado, Selma. ¿Estaba pensando en usted cuando estaba cometiendo esos crímenes?¿Pensó en su hijo? No me siento apenado por Huseyin en absoluto. Espero que pague el lo que ha hecho. Espero que pague sus cuota Aquí y on the other side. Suficientemente, no hacer él! No hacer él el problema su, niño. Burhan, por qué no se ir En las habitación y toma de Hasan ¿una siesta? Sus ropa está ahí. Siga, encanto. Entonces/luego ámosnos ahí y veamos si lo seremos/haremos Duerma o juegue - para distraerlo un poco. Melike, no me siento bien, Melike. ¿Puedo ir al baño y lavar mi cara? Venga, déjeme llevarlo al baño para calmarse. Venga. ¿Sí? - Hola, Elif. ¿Qué ocurrió? ¿Usted se las arregló para verlo para mí? Sí. Sí, me las arreglé para poner una reunión confidencial En el fiscal la oficina estar a las 3 p.m.. Huseyin wanted Para reunirse con un abogado. Ése es por qué esta reunión no será grabada, Y no habrá rastro de él(ella/eso). También, Omer no se enterará. Muy bien. Muchas gracias. - You are welcome. Es su derecho. ¿Ése es Tolga por teléfono? ¿Todavía está en el hangar? Sí, Pelo se fue para ayudarlo, Pero no encontraban el USB ostentoso. Abi, Huseyin debe haberlo puesto en una caja fuerte en el correo o el banco.Debe tener algún camino. Abi, lo atrapamos el rato Estaba tratando de dejar el país. Era supposed darlo a Tayyar. El destello de USB debe haber sido con él. Abi, nuestro colega lo registró Totalmente. No lo tragó? Tal vez no lo tenía consigo. - No sé, Arda, no sé. Pero lo encontraré! ¡Lo encontraré! Selma, lo que lo es ¿Usted trabajo aquí? Bien... Bien, I.... Quería rezar, y lo fui Buscar algo para extenderse down. Usted se estaba yendo ¿Para rezar sobre una chaqueta? - No, nada así. Estaba buscando algo abajo La chaqueta. Y entonces/luego vi la chaqueta... ...Y la idea que podía comprar Lo mismo para mi hijo. Selma, usted no parece bien. Tal vez usted debe go hablar a un médico. Usted tenía un colapso nervioso hace uno minuto, y ahora usted está mirando una chaqueta. Mi querido amigo dios. ¿Hola? - Es mí, Selma. Lo encontré, Ali. Tomé el USB. Lo tengo. Selma, usted son mi uno y solamente. Desde ahora, todo será bueno para nosotros. Sus lágrimas se secarán. Eso espero. Ahora, tengo que irse. Usted lo sabe Qué hacer. ¡Confío en usted! Muy bien. Le dije (a usted) que no lo escondería En un banco. Tiene el disco flash. No hay ninguna caja fuerte. No sobre su nombre, no sobre el nombre de Svetlana, y no sobre el nombre de Burhan. Abi, tal vez usted deben hablar a Burhan? Usted habló a Yagiz, y nos ayudó. Buena idea. ¡Hola! Hola, Yenge, ponga Burhan por teléfono. Quiero pedirle algo. No está aquí. Su madre lo envió y Hasan fuera. Fueron a la cancha del fútbol americano afuera. ¿Por qué? - ¡No pregunte, Omer! Selma vino. Estaba llorando y llorando, Y su niño se sentía malo.... ...Y cuando partió, La madre los envió a la obra dramática fuera. ¿Quién es Selma, Yenge? ¿Qué estaba haciendo en nuestra casa? - Es la esposa de sergeant Ali.Llegó a la charla A mí, ya que tenemos el mismo destino. Era muy extraña. Le gustaba la chaqueta del hijo de Huseyin. Dijo que want Para comprar lo mismo para su hijo. La mujer ha perdido su mente con all this problema. ¿Por qué le gustaba la chaqueta cuando estaba cubierto de la sangre? Está bien, Yenge que lo seré/haré Llámelo después. Está bien. Devrem! Tenemos que encontrar la casa de sergeant Ali. ¿Por qué? - Su esposa tiene el destello de USB. Get de mi asiento. - Su peacockery Era fuera, sergeant. ¡pare! ¡Atrápelo! ¡Atrápelo ahora! Empiece a contar. Éstos son su último days. Lego la marca que usted paga el 15 años que usted me quitó. Cálmese, Huseyin. Tengo buenas noticias. Mi esposa conseguida el destello de USB de. Su casa. Ahora es seguro. ¿De verdad? Por favor dígale que cuide bien de él(ella/eso). No ser seducido y délo a alguien. No es posible. Nunca lo sería/haría Haga tal cosa. No se preocupe. Así que éste es el destello de USB famoso. ¿Qué hizo usted? ¿Usted lo consiguió? ¿Estamos de acuerdo? - Lo llamarán. Usted can go now. Dejar nosotros ver qué mi primo Tener en su ajuar. Bien, bien, había una razón para mí estar preocupado. Nuestro Huso era quite a Detective. Pero, ¡what una compasión para usted! Ésta es tal lástima. Mire, todo ha pasado. Está terminado. En unas horas no sabrán dónde somos. ¿Arda?! - Yenge, tenemos que hablar Con usted sobre algo. Somos con prisa; Tenemos que irse. Usted tiene el destello de USB, ¿no? Usted lo tomó de nuestra casa - ¡Del bolsillo de Burhan! ¡Deje a mi madre sola! - Volkan, allí No es nada para preocuparse por. Este hombre hablará A su mami durante un tiempo. ¿Usted comprende? ¡venga ya!, caminaremos un poco. ¿Dónde es el destello de USB? No sé qué Usted es la conversación aproximadamente, Omer. Mi cuñada vio Usted propiedad la chaqueta. Estaba en su bolsillo, ¿No lo era? Sólo estaba mirando la chaqueta. Melike comprendía injustamente. La información de ese USB Would ser suficiente porque para arrestar a Tayyar. Comerciarán. Con él para ese disco flash Hay archivos que eso poder hacer/ser él Envie a Tayyar Dundar a la cárcel. ¿Dónde usted lo escondió? Juro, no lo tengo. No sé. {\I1} satisfacer, dejar mi hijo se ir. Por favor, déjelo se ir. Todavía es un niño, por favor. ¡Por favor! {\I1} ése es usted, mi estimado Ali. {\I1} - soy yo. ¿Por qué usted me llamó? {\I1} tengo alguien quién Las necesidades hablarle (a usted); ése es por qué. {\I1} Ali, Ali, satisface. Salve a nuestro hijo. Ali, lo tomaron de mí. ¡Ali, por favor! {\I1} Selma? - ¿Usted escuchaba? {\I1} qué hizo a mi hijo usted? ¿Qué hizo a mi hijo usted, Tayyar? {\I1} no le hice algo. Estará afuera de invitado durante varios días. Es elección de usted cuánto tiempo. {\I1} Tayyar, dejó mi hijo se ir el! ¡Tayyar dejó mi hijo se ir! {\I1} - si usted me escucha, Lo dejaré se ir, por supuesto. {\I1} lo que le hace la falta (a usted), usted el castigo de Dios? ¿Qué want de mí usted? {\I1} mi primo lo será Su compañero de celda. {\I1} tiene un destello de USB Eso me pertenece. {\I1} conseguir él para mí, Y le daré a su hijo (a usted). ¡Gracias, Ali! Usted es un verdadero amigo. Si no le hubiera escuchado (a usted), Me habría morido aquí. Ahora, Tayyar Conseguir a nosotros fuera de aquí. ¡Lo hicimos, hijo! ¡Lo hicimos! ¿Cómo está la escuela? Seem eso usted No me comprendía. Ninguna manera hay eso Ali y Huseyin salirán. Si usted no me da ese USB, Matará a them both. - ¡Dios mío! prohibir. Usted... Piense eso después de Tayyar ¿El lo que quiere, los dejará vivir ha? Los mataría realmente? - No pensaría Sobre él(ella/eso) por un minuto. Tayyar llevó a mi hijo. Nos asustaba. Ali encontrar Donde el flash de USB estar... ...Y me dijo to go to Su casa y sopórtelo. Fui a su casa... ...Tomó el destello de USB... ...Y lo dio a algún hombre... Después de que trajeron a mi hijo. El Sr. Prosecutor está esperando a la señorita Elif. - Por supuesto. Entre. Elif! Tengo que ir a la estación de policía. Hay una cosa que quiero pedirle (a usted). No se preocupar, nadie Estar al tanto de esto. Solamente diez minutos. Muy bien. ¡Damn it! Lo teníamos, Abi! ¡Lo teníamos! Abi, no pensamos en hacer una visita corta ni siquiera el El(la/los/las) de niño entronera cuando era con nosotros. Ése es por qué funcionó Esa función con el automóvil. Aprovechó la presión y soltó el flash de USB en la chaqueta del niño. Es correcto, Buddy. ¿Qué vamos a hacer ahora? - Tenemos que hacerlo/serlo Tómelo de Tayyar. Es imposible, Buddy. Debe haberlo destruido ya. - Ése es por qué Tenemos que apurarse. ¿Qué está haciendo usted, Buddy? - Tengo un plan. Debe ser algún error allí; ¡No pregunté por un abogado! No sé.... Fue nos contado así. ¿Hay algo nuevo con la caja? - No sé. Pregunte a su abogado dentro. Elif! ¿Qué está haciendo aquí usted? - Quiero lo saber si usted Puede aparentarme in the eyes. Quiero que usted me diga por qué usted Mató a mi padre mientras mirar en mis ojos. Guardia, esta mujer no es abogada, Y no quiero verla. Usted no se va Ningún lugar sin una respuesta. Elif! - ¿Usted no se atreve!! Usted no lo hace Dare decir mi nombre. Usted tomó todo de mí. Mi pasado, mi futuro. Ahora usted me debe una respuesta. Decir a mí, por qué usted lo hizo?? ¿Asli?! ¿Wat usted está haciendo aquí? ¿Usted está bien? Todos están bien, ¿no? Soy un asesino, Pelin. Maté a mi madre. ¡Arrestéme! Estoy listo para servir mi oración. Sus visitas son mayor cantidad a menudo. Seem like usted no puede Póngase acostumbrado a mi falta. ¡No me extrañe tanto! Tengo una propuesta para usted, Fatih. - Mi programa es llenado por hoy. Jugaré a damas con las gente viejas de la celda. Le hablaré (a usted) alguna otra vez. Usted no dice? Y aquí lo pensé Extrañar su libertad. Mire, lo único Yerro ser mi esposa. Entonces/luego escúcheme cuidadosamente... ...Porque Nilufer lo necesita, también. ¿Qué está diciendo usted? - ¡Éste es el lo que quiero decir! Si usted ayuda Mí arrestar a Tayyar Dundar... ...Lo conseguiré fuera de aquí. Dígame, qué alguna vez hizo mi padre ¡A usted!? ¿Qué le hice (a usted)!? Decir a mí, ¿cómo feel cuando la hija del hombre a quien usted mató lo llamó "Hermano"? Cuando lo creyó - cuándo Lo dejó entrar a su casa? ¡Dígame! Cuando usted estaba cantando las canciones Mientras Omer fue propuesto ¿mí? Qué estaba pensando cuándo usted Usted puso los anillos sobre nuestros dedos? Usted mintió lookin Personas de g en sus caras. Dígame, cómo sí Se siente para tener ese papel? Usted es un asesino despiadado El corazón de quién ser convertido en piedra. Incluso Tayyar es mayor cantidad Inocente que usted. Por lo menos, mostró el suyo Superficie verdadera. ¿Y tú? For days, meses - estaba esperando Que usted encontraría al asesino de mi padre! Qué estaba pensando usted ¿Mientras estaba esperando? ¡Dígame! Usted tomó mi vida, mi padre, y Mi madre de mí. ¡Usted me dejó solo! ¡pare! ¡pare! No estoy diciendo algo porque usted lo es El sufrimiento, pero mi paciencia está terminada. No tengo ninguna intención de posición Aquí y escucharle (a usted) me insulta. Qué Omer tiene que decir - Tiene razón. Su padre No era un santo tampoco. Era tan deshonesto Que trabajó con Tayyar. ¿Usted comprende? Su padre Quería engañar a Tayyar. Quería tardar a aquellos ensangrentados Diamantes y carrera. ¿Usted me comprende? ¿Usted comprende? ¿Quién es usted? Quién es usted a la charla A mí ¿como eso? Decir a mí quién es usted? ¿Qué puede justificar un homicidio? Puede estar justificado. Algunas personas se merecen vivir... ...Y algunos no. Su padre lo hizo No se merezca vivir. Se murió, y el rato lo fue Muriendose, arruinó mi vida y partió. ¿Usted comprende? Usted no se merece vivir. ¡Asesino! Usted ¡No se merezca vivir! ¡Asesino! ¡Asesino! Elif!