WEBVTT 00:00:00.100 --> 00:00:14.000 This is done for the enjoyment of KPA fans all over the world. :) 00:00:35.515 --> 00:00:39.515 Walk! - Brother 00:00:39.880 --> 00:00:41.880 Walk!!! 00:00:53.085 --> 00:01:03.085 Omer.... One day you will forgive me, right? 00:01:03.315 --> 00:01:08.315 You will call me "Abi" again, right? 00:01:22.118 --> 00:01:24.118 My brother died... 00:01:25.833 --> 00:01:32.833 I buried him inside my heart... And in the well in our garden. 00:01:35.911 --> 00:01:39.711 Now, walk... 00:01:39.990 --> 00:01:46.990 Walk!!! 00:01:51.805 --> 00:01:53.805 Did you catch him? 00:01:56.165 --> 00:01:58.165 Take the bag. 00:02:05.135 --> 00:02:07.135 Asli, please don't! 00:02:07.139 --> 00:02:08.163 Asli! - It opened! 00:02:08.178 --> 00:02:09.776 Asli - It opened; don't touch me! 00:02:09.845 --> 00:02:12.845 Asli, please... 00:02:13.190 --> 00:02:14.690 Stay away! 00:02:14.715 --> 00:02:16.915 It opened! 00:02:22.055 --> 00:02:24.155 Mom! 00:02:29.000 --> 00:02:30.850 No! 00:02:30.950 --> 00:02:32.950 What did I do to you?! 00:02:33.430 --> 00:02:36.930 No! What did I do?! 00:02:37.195 --> 00:02:39.195 No! 00:02:39.275 --> 00:02:41.275 What did I do to you?! 00:02:41.360 --> 00:02:43.160 Asli! 00:02:46.198 --> 00:02:48.198 Asli!!! 00:03:09.118 --> 00:03:11.918 Tayyar Bey asks about his insurance. 00:03:13.315 --> 00:03:15.315 Give it to me... 00:03:17.150 --> 00:03:22.350 Hello? Don't worry, cousin. Would one take off without insurance? 00:03:22.361 --> 00:03:23.531 The USB is with me. 00:03:23.620 --> 00:03:27.120 Look, be careful; protect it well. 00:03:27.165 --> 00:03:32.365 As we agreed, give it to my man as soon you get settled; otherwise... 00:03:32.426 --> 00:03:35.726 Okay, okay. Don't worry... 00:03:35.845 --> 00:03:41.845 Just make sure the plane takes off. Then, we'll see. 00:03:44.390 --> 00:03:46.590 Come on, move! 00:04:17.870 --> 00:04:21.870 Mate, it's the prosecutor. Take him to the car. 00:04:23.005 --> 00:04:25.025 I'm listening, Sir. 00:04:35.315 --> 00:04:39.015 Didn't I tell you to take the woman and kid away? 00:04:39.113 --> 00:04:42.213 We forgot in all the haste, Commissar... - Well done! 00:04:42.275 --> 00:04:44.675 Where are the others? - In the van, Chief. 00:04:44.755 --> 00:04:47.655 Okay, you stay with Huseyin Abi... 00:04:47.665 --> 00:04:51.665 Pelo, let's go and check inside. 00:05:00.860 --> 00:05:05.150 God damn you! You sold me out! 00:05:05.160 --> 00:05:13.160 I put aside my brother, my honor, and my kids for you! God damn you! 00:05:13.510 --> 00:05:17.110 Stop! What are you doing?! Are you insane?! Your kid is inside! 00:05:17.220 --> 00:05:17.520 Get down! 00:05:18.550 --> 00:05:19.550 Omer! 00:05:19.580 --> 00:05:23.080 Huseyin Abi! Omer, get away, Brother! Stay away! 00:05:23.130 --> 00:05:25.130 Bring the first aid kit! 00:05:26.110 --> 00:05:30.010 The cuts are close to the veins. Let's take the handcuffs off. 00:05:30.025 --> 00:05:31.425 Come on, bring the kit! 00:05:31.485 --> 00:05:33.485 Stop! 00:05:33.498 --> 00:05:35.428 Abi 00:05:35.625 --> 00:05:37.625 There is no gauze here. 00:05:45.513 --> 00:05:47.313 Daddy! 00:05:48.048 --> 00:05:50.048 Son... My life 00:05:51.025 --> 00:05:53.025 Don't be afraid, man. 00:05:54.955 --> 00:05:59.955 I'm fine; everything is okay... Don't worry - we are just kidding. 00:06:03.475 --> 00:06:09.975 Did you think that something happened? Look, I'm fine. Nothing is wrong. 00:06:10.260 --> 00:06:15.260 Don't be sad. I'm just fine. 00:06:18.326 --> 00:06:21.126 Handsome, come on, lets go... 00:06:21.185 --> 00:06:23.185 I want to stay with Daddy. 00:06:27.025 --> 00:06:33.525 Listen to your uncle. Do what your uncle says. 00:06:33.676 --> 00:06:39.676 Come on, Son; I'm fine. Everything is fine. 00:06:49.245 --> 00:06:53.245 Stretch your hands, stretch them... 00:07:06.553 --> 00:07:10.453 A head wound. She is unconscious. 00:07:10.515 --> 00:07:13.515 Let's take an x-ray. 00:07:13.865 --> 00:07:18.865 Can I stay with my sister? - Stay here, Ma'am. 00:07:24.900 --> 00:07:29.900 What happened all of a sudden, Elif? I saw her earlier; she was okay before. 00:07:36.100 --> 00:07:40.100 Mert, let's go get some water. 00:07:43.720 --> 00:07:48.720 Elif, would you tell me what happened? 00:07:48.800 --> 00:07:55.800 Look, you are hiding something from me. Asli is my sister. I want to know, too. 00:07:58.485 --> 00:08:05.485 Mom died in an accident at Tayyar's clinic, right? - Yes 00:08:08.070 --> 00:08:19.070 Asli caused the accident. She didn't remember. She learned of it today. 00:08:49.940 --> 00:08:53.940 Are you going to interrogate me here? 00:08:56.665 --> 00:09:00.325 Exactly. You will be interrogated for the murders. 00:09:00.340 --> 00:09:02.340 Not in the Fraud Department? 00:09:03.705 --> 00:09:07.705 You should have thought of that beforehand. 00:09:13.260 --> 00:09:15.460 Come on, Abi. 00:11:02.615 --> 00:11:07.615 Come on, colleagues. Everyone get back to work. This is not a theater. 00:11:13.223 --> 00:11:15.223 Thank you, Omer. 00:11:19.726 --> 00:11:23.726 Mate, take him to our office. We'll do the procedures there. 00:11:24.073 --> 00:11:30.073 Get a few men to watch him. He is so familiar with the place, he can easily try to run away. 00:11:31.505 --> 00:11:33.505 Okay, Abi... 00:11:34.510 --> 00:11:39.710 Tolga, you take care of the others from the car. 00:11:56.155 --> 00:11:57.255 Tayyar Bey 00:11:57.270 --> 00:12:07.270 Tell me! Did the plane take off? Did Huseyin TheTroublemaker go? 00:12:08.838 --> 00:12:12.238 Talk, man! Did they depart? 00:12:12.320 --> 00:12:13.520 No. 00:12:15.355 --> 00:12:18.455 What does "No" mean?? What happened? 00:12:18.460 --> 00:12:23.460 They got trapped. Huseyin Bey is caught - the others, too. 00:12:23.500 --> 00:12:25.700 Omer? 00:12:28.385 --> 00:12:41.385 Look, there is a USB drive with Huseyin. You need to find out if Omer found it! Quickly! 00:13:03.476 --> 00:13:05.476 Take a seat, Abi. 00:13:16.470 --> 00:13:21.470 You are taking everything, right? - Yes, Commissar. 00:13:58.115 --> 00:14:00.115 I'll take care. 00:14:05.300 --> 00:14:09.300 Abi. You know. 00:15:12.555 --> 00:15:19.555 Wait. Empty this. 00:15:49.471 --> 00:15:53.471 Take out all the personal belongings you have on you. 00:15:55.713 --> 00:15:59.913 We know, Commissar Arda. We know. 00:16:23.590 --> 00:16:25.590 That's it. 00:16:28.150 --> 00:16:33.150 Have him searched. Behcet! 00:16:37.310 --> 00:16:39.210 Search him. 00:16:39.245 --> 00:16:41.245 Abi... 00:16:46.943 --> 00:16:48.943 Search. 00:17:14.585 --> 00:17:19.585 I know I made a mistake. I didn't even tell her that her baby died. 00:17:20.115 --> 00:17:24.115 She didn't remember anything. I didn't want her to suffer more. 00:17:24.150 --> 00:17:28.150 I'm in pain anyway. Don't attack me, please. 00:17:28.200 --> 00:17:29.860 Okay, my girl, but look... 00:17:29.895 --> 00:17:38.895 Auntie, come with me to talk with the doctor. Elif has suffered enough. 00:17:41.365 --> 00:17:43.365 Come on... 00:17:57.988 --> 00:17:59.988 Levent, I'm not well, believe me. 00:18:03.260 --> 00:18:07.260 I know, Elif; I see... 00:18:08.885 --> 00:18:14.885 I will just sit here. Just let me be next to you. 00:18:40.565 --> 00:18:42.565 Is he ready? 00:18:44.285 --> 00:18:47.005 Are you going to do the interrogation? - Yes 00:18:47.060 --> 00:18:49.060 Are you sure, Abi? 00:18:50.665 --> 00:18:55.967 The murderer I've searched a year for is in front of me now. 00:18:55.993 --> 00:18:58.883 It doesn't matter who is he, but what he did. 00:19:00.528 --> 00:19:02.414 I lived through many things while I was searching for him. 00:19:02.414 --> 00:19:06.168 That's why I will interrogate him. Okay? 00:19:21.667 --> 00:19:36.405 When you entered the building, you didn't imagine that you would sit in this chair, right? 00:19:36.675 --> 00:19:40.675 Such a thing never came into your mind, right? 00:19:41.150 --> 00:19:51.150 And why should it? You tricked Omer and everyone else. 00:19:51.550 --> 00:19:55.550 You thought that it would continue forever. 00:19:55.590 --> 00:20:00.590 But what happened, Huseyin Demir? Things turned upside down. 00:20:03.086 --> 00:20:08.286 Is the chair comfortable? Do you have a nice view from there? 00:20:08.405 --> 00:20:10.405 Omer -There is no Omer. 00:20:10.825 --> 00:20:16.825 No Omer, no Abi, no Brother! It's over! 00:20:18.700 --> 00:20:24.700 There is a murderer and a police officer who caught him. 00:20:35.510 --> 00:20:39.510 Pay time has come, Huseyin Demir. 00:20:40.300 --> 00:20:46.500 Let us begin with who gave you the order. Tayyar Dundar? 00:20:53.555 --> 00:20:59.255 You were caught with a bag full of money and a private jet. 00:20:59.305 --> 00:21:06.305 We know this, but you have to say it, so everything is on record. 00:21:07.993 --> 00:21:11.993 Are you Tayyar's man? 00:21:13.005 --> 00:21:19.005 Did Tayyar order you to commit those murders? 00:21:30.865 --> 00:21:36.865 I'm not saying anything to anybody. I'll use my right to remain silent. 00:21:37.083 --> 00:21:39.183 What? 00:21:40.205 --> 00:21:44.505 You heard me. I'll use my right to remain silent. 00:21:44.575 --> 00:21:46.575 Are you aware of what are you saying?! 00:21:49.435 --> 00:21:55.435 It doesn't matter if you remain silent or talk, there is the blood of several people on your hands. 00:21:55.885 --> 00:21:57.885 We've got the murder weapon. 00:21:59.270 --> 00:22:06.270 I don't know how it came into your mind to throw it into the well at home, but we have it. 00:22:08.910 --> 00:22:15.910 We've got a witness to Bahar's murder. You know that friend very well. 00:22:18.365 --> 00:22:22.365 But you know all that better than me. 00:22:25.515 --> 00:22:30.215 Explain everything. There is no escape now. 00:22:30.270 --> 00:22:36.270 The evidence speaks for itself. The ends of all roads are certain. 00:22:41.875 --> 00:22:49.875 Do whatever you want with me, Son. I have nothing to tell. 00:22:54.030 --> 00:22:59.930 Huseyin Abi, if I were in your place, I'd help. 00:23:00.075 --> 00:23:06.075 Not for myself, but for the innocent people on the street. 00:23:06.645 --> 00:23:12.945 Abi, if you still have even a little respect for us, for your profession, talk. 00:23:12.990 --> 00:23:16.990 Talk, so Tayyar can't hurt anyone else. 00:23:32.926 --> 00:23:48.620 Okay, don't talk Huseyin Demir. Don't use your chance to get some mercy from us. 00:23:50.365 --> 00:24:08.365 But you know that you'll be serving at least 20 years... Those 20 years will be enough for us to forget about you. 00:25:32.823 --> 00:25:34.023 Come in 00:25:34.635 --> 00:25:39.635 If you allow me, Tayyar Bey? - Tell me quickly! What happened? 00:25:41.115 --> 00:25:49.115 I've got good news. Huseyin Bey didn't talk, and they didn't find anything on him. 00:25:49.625 --> 00:25:52.625 Bravo, cousin, well done... 00:25:52.915 --> 00:25:57.915 They can't prove that you are involved. Are you pleased? 00:25:59.116 --> 00:26:05.116 If you don't want a bullet, shut your mouth! 00:26:08.510 --> 00:26:16.110 If they didn't find the USB, he must have thrown it or gave it to someone... 00:26:16.458 --> 00:26:22.328 Search the airplane hangar. If the police didn't find it, it could still be there 00:26:22.340 --> 00:26:29.340 Don't come back before you find the USB! Get out, now! 00:26:32.980 --> 00:26:39.980 What did you with the USB, cousin... What did you do?? 00:26:50.433 --> 00:26:55.433 Omer, I was looking for you. What's that on your hand? 00:26:55.480 --> 00:26:57.480 Nothing - It's bleeding 00:26:58.631 --> 00:27:02.631 It will stop. It just met with the wrong surface. 00:27:05.055 --> 00:27:06.455 What happened? Tell me... 00:27:06.580 --> 00:27:10.580 Asli has been hospitalized; she had a breakdown. 00:27:11.335 --> 00:27:13.335 Did they learn about Huseyin Demir? 00:27:13.405 --> 00:27:19.405 No, they don't know. I talked with Elif. The investigation is secret. 00:27:20.486 --> 00:27:22.486 But they will learn! 00:27:23.008 --> 00:27:29.908 Omer, if you want, I can talk with Elif. I'll explain everything to her... 00:27:30.071 --> 00:27:37.071 No, Pelo. I acted as a coward. That's why I didn't tell her. 00:27:37.555 --> 00:27:42.555 But, I will. She has to learn this from me. 00:27:42.665 --> 00:27:49.665 I owe it to Elif. I promised her. 00:28:00.350 --> 00:28:02.000 Coffee? 00:28:02.015 --> 00:28:07.215 Why you didn't leave with my aunt, Levent? There is no need to stay, believe me. 00:28:07.335 --> 00:28:13.335 I'm not leaving before I see you out of this hospital bed. After that, I will leave; I promise... 00:28:16.795 --> 00:28:24.795 You are really a good friend, Levent. Thank you so much for everything 00:28:28.185 --> 00:28:30.185 Your coffee will get cold. 00:29:00.980 --> 00:29:02.980 This is already too much! 00:29:03.785 --> 00:29:05.000 Enough already! 00:29:05.005 --> 00:29:09.305 Levent! It's okay, please... 00:29:10.646 --> 00:29:12.646 It's okay 00:29:24.005 --> 00:29:27.005 How is Asli? - She is fine 00:29:27.693 --> 00:29:29.193 How are you? 00:29:29.230 --> 00:29:32.230 Asli is fine. She's resting in her room. Thanks for coming. 00:29:32.390 --> 00:29:35.290 Elif! Can we talk a bit? 00:29:35.295 --> 00:29:39.005 What are you after, Omer? What's your problem? Would you tell me? 00:29:39.010 --> 00:29:39.610 Elif, look... I 00:29:39.615 --> 00:29:42.615 Leave me alone, Omer. Let me get used to your absence. 00:29:42.775 --> 00:29:44.775 Just let me. 00:29:46.183 --> 00:29:48.443 You came to visit us when my mother was in the hospital. 00:29:48.460 --> 00:29:51.210 And you did the same. You did what humans do. 00:29:51.235 --> 00:29:54.235 Now, we all know what a faithful person you are. 00:29:54.275 --> 00:29:56.005 Elif, you know that's not my problem. 00:29:56.030 --> 00:29:59.830 Then, what is it? To drive me crazy? If so, you are almost there. 00:29:59.870 --> 00:30:03.870 I can't be sure about anything, even myself. Because of you. 00:30:03.990 --> 00:30:05.990 I lost my ground, Omer. 00:30:06.035 --> 00:30:10.535 There are no mornings - no life for me anymore, Omer. Okay? 00:30:10.556 --> 00:30:12.036 I feel the same. 00:30:12.045 --> 00:30:18.145 I don't care how you feel. I don't want to know. 00:30:18.230 --> 00:30:22.730 You screwed up my life. But I remain standing, despite you. 00:30:22.755 --> 00:30:26.755 I want to be happy without you. 00:30:27.548 --> 00:30:32.848 But you keep showing during every rough moment in my life. You are turning me upside down. 00:30:32.910 --> 00:30:35.910 Get out of my life already. 00:30:35.950 --> 00:30:37.950 Elif! 00:30:44.735 --> 00:30:46.725 Stay out! I need to talk with Elif! 00:30:46.730 --> 00:30:50.330 Omer, Elif is not okay; she had a miserable day. 00:30:50.375 --> 00:30:52.135 Talk to her in the morning. 00:30:52.140 --> 00:30:53.540 I don't need your permission! 00:30:53.635 --> 00:31:03.635 For the sake of Elif's well-being. Go now. Please. 00:31:00.821 --> 00:31:01.521 Please… 00:32:05.495 --> 00:32:06.803 What did you get? 00:32:09.048 --> 00:32:10.204 Nothing came out! 00:32:12.213 --> 00:32:14.505 I told you. He won’t speak. I am sure! 00:32:14.505 --> 00:32:16.739 Now I have evidence against Huseyin Demir! 00:32:16.739 --> 00:32:18.517 I will send it to the judge! 00:32:19.131 --> 00:32:22.775 But we don’t have evidence that this is connected to Tayyar Dundar as you are claiming. 00:32:22.907 --> 00:32:24.220 We don’t have anything. 00:32:24.220 --> 00:32:28.322 Unfortunately, we won’t be able to connect Tayyar Dundar with the murders. 00:32:28.322 --> 00:32:35.139 Mr. Prosecutor, I will find evidence that leads to Tayyar Dundar. Don’t you worry! 00:32:36.639 --> 00:32:40.349 You are a good policeman, Omer! No one would do what you did! 00:32:40.944 --> 00:32:48.308 You, with your own hands, brought your brother to justice! 00:32:50.071 --> 00:32:53.304 Mr. Prosecutor, I wish you knew the turmoil in my soul! 00:32:53.304 --> 00:32:58.702 If I hadn’t brought him to justice, it would have been even worse! 00:33:03.228 --> 00:33:05.722 We will give the defendant over to the court! Call the judge! 00:33:06.620 --> 00:33:08.061 We have finished our work here. 00:33:48.196 --> 00:33:58.920 Edem! My mother, and the rest, I leave to you. Let Demet study. 00:34:00.808 --> 00:34:05.162 Tayyar’s son has his eye on my girl! Don’t let her leave school. 00:34:08.507 --> 00:34:13.868 Look over Hasan as well, ok? Don’t let him become like his father. 00:34:18.775 --> 00:34:21.428 I know I am asking a lot from you, but… 00:34:23.349 --> 00:34:25.661 I heard Svetlana was arrested too. 00:34:28.618 --> 00:34:35.692 Will you take care of Burhan? I gave him our father’s name! In the name of our late father! 00:34:40.185 --> 00:34:43.110 I will do everything I must! Be sure of it! 00:34:44.172 --> 00:34:47.520 But, if you want your children to respect you, give Tayyar up! 00:34:57.358 --> 00:35:00.526 May God punish me! I am so sorry! 00:35:01.896 --> 00:35:03.257 I am so sorry, Omer! 00:35:08.078 --> 00:35:12.243 Come on, Abi, we must go! 00:35:54.313 --> 00:35:54.813 Elif! 00:35:57.751 --> 00:36:03.201 Asli! Asli! I am here, here by your side! 00:36:08.950 --> 00:36:18.879 Let me go. Elif, I left you and Nilufer without a mother. I don’t deserve this. 00:36:23.817 --> 00:36:27.659 You were in very bad condition back then and not yourself. 00:36:27.659 --> 00:36:28.159 Don’t! 00:36:28.691 --> 00:36:32.444 Everything was an accident. Asli, do you hear me? 00:36:32.444 --> 00:36:33.675 It was an accident! 00:36:36.207 --> 00:36:41.817 Abla, please, don’t throw yourself into the darkness! 00:36:44.499 --> 00:36:47.103 I won’t be able to drag you out of there alone. 00:36:48.530 --> 00:36:49.891 Please, don’t do it! 00:36:57.714 --> 00:37:05.119 All right, Elif, all right! I won’t be a burden to you, too! 00:37:05.954 --> 00:37:06.834 I promise! 00:37:08.505 --> 00:37:13.440 You are not a burden to me! You are my one and only “crazy” sister! 00:37:14.786 --> 00:37:16.914 If you are all right, that is enough for me. 00:37:18.470 --> 00:37:20.081 Do we have an agreement? Fine! 00:37:42.269 --> 00:37:45.111 Good day, how are you? I am Tayyar Dundar. 00:37:45.816 --> 00:37:51.485 I am very well, sir. I have a request. I told you yesterday. 00:37:51.485 --> 00:37:56.531 Yes, yes, Huseyin Demir! He is in court now. 00:37:57.227 --> 00:38:01.741 I want him moved to a room at the jail with Chief Ali. 00:38:04.066 --> 00:38:06.814 As you see, this situation is very serious… 00:38:07.313 --> 00:38:10.374 For the both of us. 00:38:12.357 --> 00:38:13.903 See you. Have a nice day! 00:38:32.023 --> 00:38:34.703 Where have you been, Daughter? We almost died from worry! 00:38:35.827 --> 00:38:36.327 Can! 00:38:42.579 --> 00:38:46.344 Son, I have only been away for a night. It seems you missed me, eh? 00:38:47.497 --> 00:38:50.678 Come, come! Come on inside! 00:38:53.459 --> 00:38:53.959 My God! 00:38:55.589 --> 00:38:57.571 The doctor said we should never leave her alone! 00:38:57.571 --> 00:38:59.520 And she should not neglect her medication, all right? 00:38:59.520 --> 00:39:03.069 Elif, where are you going? Don’t tell me you’re going to work! 00:39:03.069 --> 00:39:04.485 You are very tired, too! 00:39:04.485 --> 00:39:08.168 No, I will get some air. I need it. 00:39:08.691 --> 00:39:09.575 See you soon! 00:39:17.855 --> 00:39:19.828 Fine, Tolga! Fine, thank you! 00:39:21.556 --> 00:39:25.838 Brother, Tolga took him to jail. No problems. 00:39:30.841 --> 00:39:39.000 When I say “no problems,” I mean with the transportation there; otherwise, the situation as a whole is desperate. 00:39:39.000 --> 00:39:46.970 Don’t worry, Brother, there’s nothing to say as it is! Huseyin Demir left us speechless. 00:39:56.349 --> 00:39:58.104 Are you going to talk to Elif now? 00:40:00.970 --> 00:40:02.981 I must talk to her before she hears about it. 00:40:04.770 --> 00:40:08.364 I meant to do it last night, but her sister wasn’t well. I couldn’t. 00:40:09.769 --> 00:40:12.062 The more I delay it, the more complicated things get. 00:40:12.518 --> 00:40:17.639 Brother, you have lived through a very hard day and a very hard night. 00:40:18.190 --> 00:40:19.898 You put handcuffs on your brother! 00:40:19.898 --> 00:40:21.941 Your life has turned around 180 degrees! 00:40:21.941 --> 00:40:23.054 Leave it to us! 00:40:23.527 --> 00:40:24.888 Let us talk to Elif. 00:40:28.753 --> 00:40:30.046 Thank you, Brother! 00:40:31.077 --> 00:40:32.473 You get back from here. 00:40:33.864 --> 00:40:39.336 I am going to walk for a bit. Catch some fresh air, drink something. 00:40:39.336 --> 00:40:46.731 To try and collect the words in my head! But how is such a thing to be told? 00:41:08.486 --> 00:41:13.286 (I see the lines around myeyes are visible now. ) 00:41:18.661 --> 00:41:21.469 Auntie, you know how we thought to have the wedding in the summer? 00:41:21.469 --> 00:41:23.398 (All those lines were formed in the last year) 00:41:23.448 --> 00:41:23.948 So? 00:41:24.504 --> 00:41:25.612 We’ve changed our minds. 00:41:25.612 --> 00:41:27.505 (while I was crying for you, for me, for us) 00:41:27.558 --> 00:41:30.780 We’ve decided to have it earlier, and we’ve set a date! 00:41:31.574 --> 00:41:32.118 12 Mart! 00:41:33.227 --> 00:41:42.773 I became Leyla, while Mecnun left a long time ago! 00:41:45.022 --> 00:41:56.134 What a strange fire it was. Yours died down, while I was still burning! 00:41:57.064 --> 00:41:59.445 Welcome, Omer Abi. Here’s your tea. 00:41:59.827 --> 00:42:02.208 I will bring your usual right away. 00:42:02.252 --> 00:42:04.837 (Well then, why am I still like this?) 00:42:05.532 --> 00:42:07.525 Why am I still thinking of the past? 00:42:07.525 --> 00:42:08.613 Maybe I’m still… 00:42:10.262 --> 00:42:11.486 …in love with you. 00:42:11.970 --> 00:42:14.147 Here I am right in front of you… 00:42:21.291 --> 00:42:25.428 Either take my hand now… 00:42:25.428 --> 00:42:27.945 (Or never speak of missing me again.) 00:42:32.182 --> 00:42:33.175 Welcome, Elif Abla. 00:42:33.247 --> 00:42:34.812 Omer Abi is over there. 00:42:34.890 --> 00:42:36.695 (I’m still in love with you) 00:42:36.773 --> 00:42:38.950 Here I am right in front of you… 00:42:40.231 --> 00:42:46.620 (Either take my hand now…) 00:42:48.773 --> 00:42:50.444 I will bring your coffee right away. 00:42:50.444 --> 00:42:52.825 Or never speak of missing me again. 00:42:56.015 --> 00:42:58.260 I am already so, so, so confused. 00:43:14.437 --> 00:43:14.937 Elif? 00:43:15.628 --> 00:43:16.852 (My soul wanders…) 00:43:18.913 --> 00:43:21.408 You know I get lost in the forest depths of your eyes! 00:43:21.408 --> 00:43:22.946 (between its two points) 00:43:22.946 --> 00:43:24.567 Is this why you’re not looking me in the eyes? 00:43:26.187 --> 00:43:27.071 You’re right… 00:43:27.623 --> 00:43:29.245 (Don’t let time pass today. Make it stop) 00:43:29.245 --> 00:43:30.538 I don’t deserve it. 00:43:31.916 --> 00:43:33.072 Keep quiet, Omer. 00:43:35.410 --> 00:43:36.839 (I’ll get through it) 00:43:37.943 --> 00:43:41.940 But why, why am I still like this? 00:43:42.664 --> 00:43:43.164 Elif! 00:43:43.221 --> 00:43:45.282 (Why am I still thinking of the past?) 00:43:45.282 --> 00:43:46.506 Elif, please wait! 00:43:46.593 --> 00:43:47.886 (Maybe I am still…) 00:43:49.918 --> 00:43:52.136 Elif, I have to tell you so many things! 00:43:52.716 --> 00:43:55.173 Nothing has changed since last night; I still don’t want to talk. 00:43:55.173 --> 00:44:00.762 Ok, it is a bad coincidence that we met! Istanbul isn’t as big a city as we thought! 00:44:04.660 --> 00:44:09.637 It was a play of destiny! Our minds and hearts brought us to this one place! 00:44:10.274 --> 00:44:14.405 Elif, I was coming to you as it is! I have something to tell you. 00:44:14.405 --> 00:44:15.738 I don’t want to hear it! 00:44:17.929 --> 00:44:20.569 Elif, trust me! What I have to tell you is very difficult for me! 00:44:20.569 --> 00:44:26.200 Isn’t it too late now? When I begged you to tell me, you ran away! 00:44:26.515 --> 00:44:28.152 Now talk how much you like! 00:44:28.165 --> 00:44:29.642 I don’t want to listen to you! 00:44:30.416 --> 00:44:31.768 I am so tired! 00:44:32.393 --> 00:44:36.545 I am tired of trying to understand you. I am tired of trying to explain things about myself. 00:44:37.017 --> 00:44:38.977 The only thing I want from you is to shut up! 00:44:39.600 --> 00:44:40.620 Leave me alone! 00:44:43.524 --> 00:44:45.218 Elif, I found your father’s murderer! 00:45:26.655 --> 00:45:27.155 Who? 00:45:42.041 --> 00:45:43.742 Omer, tell me; who is he? 00:46:01.397 --> 00:46:01.897 Abi… 00:46:04.837 --> 00:46:05.789 Huseyin Demir. 00:47:09.098 --> 00:47:11.306 This is the end of today’s trip, Chief Huseyin! 00:47:11.928 --> 00:47:14.147 I wish you luck with those inside! 00:47:15.056 --> 00:47:18.863 Those maniacs are vengeful, so take care! 00:47:21.802 --> 00:47:24.170 Come on! Are we waiting for you? 00:48:00.731 --> 00:48:02.350 We meet at the end, eh, Huso? 00:48:11.067 --> 00:48:12.822 I don’t know what to tell you! 00:48:12.822 --> 00:48:14.795 I can’t say “welcome” to you! 00:48:17.972 --> 00:48:19.333 Let God protect you! 00:48:21.880 --> 00:48:23.371 What are you doing here? 00:48:24.194 --> 00:48:26.345 It was your brother who put me here, Huso! 00:48:27.186 --> 00:48:31.908 Didn’t you know? Ah, Omer, ah! 00:48:33.511 --> 00:48:35.021 He burned the two of us, Huseyin! 00:48:35.699 --> 00:48:38.148 He burned the two of us; he shot us! 00:48:40.791 --> 00:48:45.478 Whatever! Come here and sit down. Relax. 00:48:51.371 --> 00:48:52.595 Now he is in jail. 00:48:54.616 --> 00:48:56.975 We found the gun he used to commit the murders. 00:48:57.761 --> 00:48:59.522 The trial will be in one month. 00:49:00.051 --> 00:49:04.389 You will probably receive a notice from the court. 00:49:06.894 --> 00:49:08.372 When did you find out about it? 00:49:12.013 --> 00:49:15.213 When and how did I find out about it? 00:49:16.732 --> 00:49:19.513 This is just a small detail compared with the truth. 00:49:20.260 --> 00:49:21.280 A small detail. 00:49:21.993 --> 00:49:25.285 When everything began between us, I was teaching you lessons about honesty. 00:49:26.692 --> 00:49:31.705 And while you were hopeless in the dark, looking for a tiny bit of light at the end of the tunnel… 00:49:32.716 --> 00:49:36.457 You were looking me in the eyes and praising my family! 00:49:37.321 --> 00:49:39.362 How lucky I was! What a nice family I had! 00:49:40.375 --> 00:49:43.621 I was standing in front of you bragging, and so, so sure! 00:49:45.950 --> 00:49:49.994 I didn’t realize how much you were suffering because of your family. 00:49:50.526 --> 00:49:52.683 I didn’t know; I didn’t understand it! 00:49:54.355 --> 00:49:59.117 I always thought there was no room for lies and betrayal in my family. 00:50:02.538 --> 00:50:06.194 This is why I was constantly using big words; I honestly believed them! 00:50:11.560 --> 00:50:13.998 I trusted my family the most in this life! 00:50:14.347 --> 00:50:16.048 I was very proud of them! 00:50:21.814 --> 00:50:23.787 But I have learned one thing… 00:50:26.869 --> 00:50:31.274 When someone says “I will never do this”, he becomes a slave to lies. 00:50:32.523 --> 00:50:38.147 When I said to you that I would never lie, it turned out that I was lying to you the whole time! 00:50:40.350 --> 00:50:47.344 This is our destiny! A murder brought us together, and now a murderer will break us apart. 00:50:48.340 --> 00:50:50.055 Elif, I can’t change the past. 00:50:52.972 --> 00:50:55.506 But please let me shoulder some of the pain. 00:50:56.307 --> 00:50:58.841 You have every right to grow hate in your heart. 00:51:01.918 --> 00:51:03.718 I can’t bring your father back 00:51:05.773 --> 00:51:07.678 And I can’t bring your past… 00:51:08.186 --> 00:51:10.830 And your happy and beautiful days back to you… 00:51:16.799 --> 00:51:19.949 I am sorry for the things you went through because of me! 00:51:56.574 --> 00:51:58.110 We have hot water, guys! 00:52:00.222 --> 00:52:02.660 Get up and take a shower! You will recover. 00:52:04.102 --> 00:52:06.504 You don’t have a towel now. I will give you one. 00:52:17.372 --> 00:52:18.468 Don’t you want a towel, Huseyin? 00:52:18.468 --> 00:52:19.556 I don’t want it! 00:55:31.093 --> 00:55:31.637 Huseyin? 00:55:33.429 --> 00:55:34.790 Did you see Huseyin? 00:55:35.075 --> 00:55:35.755 Who is he? 00:55:35.813 --> 00:55:36.561 The newbie. 00:55:37.709 --> 00:55:40.941 He went inside and hasn’t come out yet. What is he doing? 00:55:52.045 --> 00:55:53.201 Huseyin! Huseyin! 00:55:58.928 --> 00:56:01.606 Come out already, how many hours will you spend in there? 00:56:01.742 --> 00:56:02.286 Huseyin! 00:56:08.215 --> 00:56:08.715 Man… 00:56:10.049 --> 00:56:10.865 What if you… 00:56:14.775 --> 00:56:15.319 Huseyin! 00:56:18.295 --> 00:56:19.095 Huseyin! 00:56:27.282 --> 00:56:27.882 Huseyin! 00:56:37.010 --> 00:56:38.166 She is waking up! 00:56:41.161 --> 00:56:44.348 Dear, are you all right, my child? 00:56:45.591 --> 00:56:46.952 What happened to me? 00:56:47.583 --> 00:56:54.971 You fainted! People called! What happened, beautiful? What happened, my one and only? 00:56:55.786 --> 00:56:58.595 You are so pale! You don’t look good, Elif! 00:57:02.540 --> 00:57:03.696 I talked to Omer! 00:57:07.196 --> 00:57:09.225 Elif, I told you! 00:57:09.225 --> 00:57:12.286 I told you that man should not come near you! 00:57:12.927 --> 00:57:14.911 Look what he drove you to in the end! 00:57:15.413 --> 00:57:20.259 I have had enough, enough! I will make him understand me! 00:57:20.752 --> 00:57:22.972 Omer caught the murderer of my father! 00:57:28.852 --> 00:57:30.008 What did you say? 00:57:30.811 --> 00:57:34.482 Who is he? Was it Tayyar? 00:57:37.518 --> 00:57:38.879 Daughter, who is he? 00:57:43.220 --> 00:57:47.998 Omer’s brother! Huseyin Demir! 00:58:10.164 --> 00:58:13.115 Huseyin! Huseyin! Step aside, so he can get some air! 00:58:13.115 --> 00:58:13.863 Step aside! 00:58:15.854 --> 00:58:17.487 This one died; it shows! 00:58:17.528 --> 00:58:19.542 Let us call the guardian; a doctor should see him! 00:58:19.721 --> 00:58:20.877 Huseyin! Huseyin! 00:58:22.807 --> 00:58:23.963 Huseyin! Huseyin! 00:58:38.537 --> 00:58:40.034 Come on, fine, spread! 00:58:40.278 --> 00:58:41.707 Come on, do your job! 00:58:48.588 --> 00:58:51.241 Maniac, do you understand what you did? 00:58:55.899 --> 00:58:59.602 What did you do? Why did you save me? 00:59:01.557 --> 00:59:03.880 You are just what Tayyar thought you to be! 00:59:03.880 --> 00:59:05.104 You’re into drama! 00:59:09.939 --> 00:59:11.980 Why did you save me, Ali? Why? 00:59:23.547 --> 00:59:26.404 With every breath I take, I am dying, Ali! 00:59:28.215 --> 00:59:36.146 I don’t dare look my mother, my children, or my brother in the eyes, Ali! 00:59:39.393 --> 00:59:43.339 I wish I had died! I wish you’d let me. I wish I had died! 00:59:49.536 --> 00:59:50.556 Coming, coming! 00:59:58.820 --> 01:00:00.220 What is he doing here? 01:00:07.473 --> 01:00:10.512 Sister, you know the situation. His mother is being interrogated. 01:00:10.512 --> 01:00:12.491 The child has been in the police station for two days. 01:00:12.733 --> 01:00:16.041 What is that to us? Doesn’t she have other relatives to leave him with? 01:00:16.996 --> 01:00:18.230 I don’t want him here! 01:00:18.822 --> 01:00:21.923 Sister, Burhan is my nephew! We are his relatives! 01:00:23.105 --> 01:00:24.806 This is his home as well. 01:00:24.844 --> 01:00:26.273 No. This is our home! 01:00:29.028 --> 01:00:30.525 Come inside, my child. 01:00:33.854 --> 01:00:34.354 Mother! 01:00:36.403 --> 01:00:39.396 Melike, this is his father’s home, Daughter! 01:00:40.303 --> 01:00:42.820 And this child is my flesh and blood. 01:00:45.336 --> 01:00:48.596 Whatever his father did, this child has no blame for it. 01:00:49.130 --> 01:00:58.426 He is my grandson. And until his mother comes, he will stay in his grandfather’s house. 01:01:07.013 --> 01:01:15.865 Burhan, come to your grandmother! Granny wants to kiss you like this, to inhale your aroma! 01:01:21.404 --> 01:01:22.969 Who is this kid, Uncle? 01:01:25.516 --> 01:01:29.326 You take Burhan inside. I will tell you who he is later. 01:01:30.609 --> 01:01:31.109 Come! 01:01:31.311 --> 01:01:32.467 Come on, come on! 01:01:39.526 --> 01:01:43.948 Is there any news from your brother, Son? What happened? 01:01:45.814 --> 01:01:47.107 He is in jail, Mom. 01:01:58.207 --> 01:02:00.384 Did you tell everything to Elif? 01:02:07.850 --> 01:02:09.823 What a cruel destiny we have! 01:01:58.016 --> 01:02:01.232 Did you tell Elif everything? 01:02:07.538 --> 01:02:11.186 So cruel is our fate. 01:02:21.715 --> 01:02:24.295 Did you find out which prison he’s in? 01:02:24.320 --> 01:02:27.365 Elif, I’m coming too. I don’t want you going there alone. 01:02:27.390 --> 01:02:30.929 No, Levent. No one is coming with me. I’m going alone. 01:02:30.954 --> 01:02:35.651 Now, will you tell me where Huseyin Demir is? 01:02:48.467 --> 01:02:52.711 How is he? - Okay, he’s okay now. 01:02:52.780 --> 01:02:56.180 He tried to hang himself, Omer. 01:02:56.238 --> 01:03:00.111 Ali saved him at the last minute. 01:03:00.222 --> 01:03:04.191 He has been taken back to his cell. 01:03:10.720 --> 01:03:16.104 Let’s go talk to him. - I think he’ll try again. 01:03:16.958 --> 01:03:21.014 How are you? - I’m fine. 01:03:21.716 --> 01:03:26.447 You’re not fine, Omer. You’re stressed. You’re running around. 01:03:26.472 --> 01:03:31.504 Let the grief be grief. Let the pain be pain. 01:03:31.529 --> 01:03:35.200 Live what you have to live through. 01:03:36.814 --> 01:03:40.889 Go home. Stay alone for some time, get some rest. 01:03:40.914 --> 01:03:44.813 We’ll handle the rest. You caught him; it’s over. 01:03:44.838 --> 01:03:49.653 It’s not over. Nothing will be over. 01:03:54.440 --> 01:04:01.219 I’ll always be by your side. No matter what. 01:04:03.677 --> 01:04:06.579 Thank you. Thank you. 01:04:06.604 --> 01:04:12.445 I’m grateful to Arda, Pelo, and you. 01:04:53.028 --> 01:04:58.573 I want to see Huseyin Demir. - Are you related? 01:04:58.598 --> 01:05:03.603 Remotely. - Wait a minute. 01:05:24.196 --> 01:05:30.768 Welcome, brother-in-law. Congratulations – you managed to catch your brother. 01:05:30.891 --> 01:05:36.286 You’ve heard. - Yeah. The news broke here like a bomb. 01:05:36.335 --> 01:05:40.900 I’m guessing he’s my neighbor here. Tell me if he needs anything; I’ll help him. 01:05:40.925 --> 01:05:44.271 What are you after, Fatih? 01:05:44.296 --> 01:05:49.623 Well, we’re family now. Why do you think I’m after something? 01:05:49.648 --> 01:05:52.767 If Elif finds out what happened, it’s all off. 01:05:52.792 --> 01:05:56.000 Ah, brother, look what has become of you. 01:05:56.025 --> 01:05:58.905 I haven’t come here to talk about that. 01:05:59.604 --> 01:06:02.638 I want you to help me. - What else do you want? 01:06:02.663 --> 01:06:07.606 I gave you the man on a silver platter. I gave you your brother! 01:06:07.631 --> 01:06:09.254 What else do you want from me? 01:06:09.279 --> 01:06:13.477 I have evidence that will put Huseyin Demir behind bars for years. 01:06:13.502 --> 01:06:16.453 You witnessed Bahar Cinar’s murder. 01:06:16.478 --> 01:06:21.043 But I have no proof that Tayyar Dundar encouraged all those murders. 01:06:22.133 --> 01:06:25.994 There’s an audio recording on the CD you found at Emre’s, right? 01:06:26.019 --> 01:06:30.140 You threatened Huseyin Demir with it at the sand warehouse. 01:06:30.187 --> 01:06:35.394 Yes, Tayyar Dundar recorded everything the night of the murder. 01:06:35.461 --> 01:06:39.358 Your brother mentions the murders he did. 01:06:39.874 --> 01:06:45.583 Fatih, give me that CD. Give it to me, 01:06:46.084 --> 01:06:49.291 and I’ll destroy your father! 01:06:59.269 --> 01:07:01.827 I’m sorry, but we cannot let you in. 01:07:01.852 --> 01:07:04.137 Your name is not on the list of those who can visit him. 01:07:04.162 --> 01:07:07.029 Your family names don’t match either. - I want to see your boss. 01:07:07.054 --> 01:07:10.983 Madam, don’t bother. We have rules here. 01:07:11.504 --> 01:07:14.544 I want to see your manager! 01:07:20.281 --> 01:07:23.735 Give me the CD, Fatih! Give me Tayyar Dundar! 01:07:23.760 --> 01:07:25.965 Don’t wait for others to give you everything, Inspector! 01:07:25.990 --> 01:07:28.281 Put your own hand on the hot plate! 01:07:28.306 --> 01:07:31.241 I’d find it, Fatih; I’d find it! 01:07:31.266 --> 01:07:34.517 But don’t make me get it the hard way when there’s an easier one. 01:07:34.542 --> 01:07:40.773 I’m that close to catching your father! Give me the CD, and I’ll finish him! 01:07:44.752 --> 01:07:48.924 I’ll talk to the judge about Bahar’s murder. I agree to that. 01:07:49.208 --> 01:07:51.819 But, I’m not telling you anything about Tayyar Dundar! 01:07:51.844 --> 01:07:57.276 Forget about it. I deleted the audio recording anyway. 01:07:59.106 --> 01:08:02.390 You’re lying. 01:08:02.430 --> 01:08:07.835 Why are you still protecting that man? Think of all he did to you! Think of what he did to people! 01:08:07.860 --> 01:08:11.040 But, above all – of what he did to you! 01:08:11.065 --> 01:08:14.946 Stop hiding behind that man, Fatih! 01:08:15.277 --> 01:08:18.237 Let me hold him accountable for all he did. 01:08:18.261 --> 01:08:21.781 Have you ever been scared for your as*?! 01:08:21.805 --> 01:08:24.493 I live in fear for my life here! 01:08:24.518 --> 01:08:27.691 I live on the edge; do you get that? 01:08:27.716 --> 01:08:31.569 You’ll have to catch Tayyar Dundar without my help. 01:08:31.595 --> 01:08:36.290 The visit is over. - Fatih, hear me out! 01:09:32.134 --> 01:09:37.227 Ipek has come to see me. - Good. 01:09:37.255 --> 01:09:39.479 Omer has been here too. 01:09:39.504 --> 01:09:43.629 He learned that I had tried to kill myself, but didn’t want to see me. 01:09:43.654 --> 01:09:49.653 He didn’t want to see me, his brother. 01:09:50.779 --> 01:09:56.650 What brother are you talking about? He already crossed out your name! 01:09:56.675 --> 01:09:59.809 Otherwise, why would he lock you up? 01:10:02.413 --> 01:10:05.944 And because of you, we are done, too. 01:10:06.611 --> 01:10:14.435 What’s that? You blame me, too? I thought you were ready to back me up! 01:10:15.776 --> 01:10:19.265 We walked down the same road for years, Huseyin. 01:10:19.305 --> 01:10:24.964 We always covered each other’s back. I trusted you; I thought my back was covered! 01:10:24.989 --> 01:10:30.652 I saved your life today! I told you – we only have each other. 01:10:30.731 --> 01:10:32.819 And for what? 01:10:32.844 --> 01:10:34.747 You don’t trust me. 01:10:34.781 --> 01:10:40.422 You’ve been hiding things from me; you’ve given up your friend to fate. 01:10:53.686 --> 01:10:56.766 It’s the rules, Madam. - Isn’t there anyone with higher powers here? 01:10:56.791 --> 01:11:00.925 If I can’t see your manager, then call the director of the prison! 01:11:01.109 --> 01:11:05.320 Elif, what are you doing here? 01:11:05.345 --> 01:11:10.067 Ipek, I want to see Huseyn Demir, but they won’t let me in. 01:11:10.145 --> 01:11:15.171 There’s nothing my colleagues can do about that. Don’t insist. 01:11:15.259 --> 01:11:20.266 Ipek, please, do something, arrange it somehow. Please. 01:11:21.909 --> 01:11:24.775 Shouldn’t we talk to Omer first? 01:11:24.800 --> 01:11:29.659 This doesn’t concern Omer. This is between me and Huseyin Demir. 01:11:30.359 --> 01:11:33.983 I get that, but… - Okay, I got it. 01:11:34.015 --> 01:11:37.142 But you should know that, one way or another, I’ll talk to that man! 01:11:37.167 --> 01:11:40.217 Because I have a bone to pick with him while looking him in the eye! 01:11:40.242 --> 01:11:43.696 None of you can stop me! 01:11:57.811 --> 01:12:00.888 Sorry for keeping you waiting. 01:12:03.261 --> 01:12:06.358 What, is there something wrong? 01:12:09.334 --> 01:12:12.208 No, nothing. 01:12:40.732 --> 01:12:46.930 Ali, what are you doing? - I’m writing a letter to Selma. 01:12:51.420 --> 01:12:53.618 You’re so lucky! 01:12:53.651 --> 01:12:58.901 We are both in the same shit, but you have your family waiting for you. 01:12:59.091 --> 01:13:06.954 You have people waving at you. I have no one left. I’m all alone. 01:13:08.426 --> 01:13:14.901 There’s always hope, Huseyin. For you. 01:13:14.926 --> 01:13:17.479 For both of us even. 01:13:17.510 --> 01:13:20.849 If it doesn’t work with them, you’ll go somewhere else and start a new life. 01:13:20.874 --> 01:13:23.976 Like it’s that easy. 01:13:26.762 --> 01:13:30.728 What life is there in 20 years? 01:13:33.720 --> 01:13:37.758 I’m telling you we can get out of here, but you’re not listening to me. 01:13:37.790 --> 01:13:43.514 You tried to hang yourself. You want people to pity you, reach for you. 01:13:43.680 --> 01:13:50.532 You’re wrong. Slit your wrists if you like, but know that nothing will change. 01:13:50.557 --> 01:13:57.747 If you don’t cut your own umbilical cord, you’ll rot in here. And I with you. 01:14:00.797 --> 01:14:07.673 Come on, tell me - what’s your trump card against Tayyar? 01:14:23.811 --> 01:14:26.800 I have a very strong card. 01:14:31.157 --> 01:14:36.340 Believe it or not, I managed to keep it away from that rogue Tayyar. 01:14:36.629 --> 01:14:41.269 I didn’t sit idle. I have a ton of documents proving Tayyar’s dirty doings. 01:14:41.294 --> 01:14:43.737 I keep all of them on a USB flash drive. 01:14:43.762 --> 01:14:48.156 Okay then, Huseyin, that USB is our salvation. 01:14:48.241 --> 01:14:54.474 We’ll corner Tayyar. He’ll have to get us out of here. 01:15:15.081 --> 01:15:20.745 Ipek, did something happen in the prison? - No. 01:15:21.658 --> 01:15:27.987 Is it my brother’s health? Did he look ill? Is that why you are so worried? 01:15:28.102 --> 01:15:31.924 No, he looked well. 01:15:32.308 --> 01:15:37.654 He was just sad he couldn’t see you. 01:15:43.975 --> 01:15:47.107 Thanks, Zeki. 01:15:51.298 --> 01:15:53.805 Ali? 01:15:54.817 --> 01:16:00.891 About cornering Tayyar – how do we get in touch with that rogue? 01:16:00.998 --> 01:16:06.964 I know a guy in here. Otherwise, I wouldn’t be alive now. 01:16:07.396 --> 01:16:12.947 Take a look around. We were the ones who locked up most of these men. 01:16:17.828 --> 01:16:20.524 Why isn’t anyone picking at us? 01:16:20.591 --> 01:16:28.455 Think a little. Don’t worry, I’ll arrange everything. We’ll call Tayyar. 01:16:46.476 --> 01:16:50.159 You have 5 minutes. If the chief finds out, I’m finished. 01:16:50.184 --> 01:16:53.124 Don’t worry, you’ll be fine. 01:16:53.149 --> 01:16:56.178 Huseyin… Come on, call him. 01:16:56.203 --> 01:17:00.851 Ali, don’t be a fool. Did you forget how to do your job? 01:17:00.876 --> 01:17:03.040 Do you think we can call Tayyar just like that? 01:17:03.065 --> 01:17:08.989 They must have tapped his phone. They must be listening to his conversations like children listening to a story. 01:17:09.014 --> 01:17:12.826 I’ll send him a message first. Let’s not get this guy in trouble. 01:17:14.158 --> 01:17:19.814 Don’t worry, buddy. I wonder when Tayyar will see the message. 01:17:21.416 --> 01:17:26.503 Would you like anything, Mr. Tayyar? - No, you can go to bed. 01:17:31.794 --> 01:17:37.553 Uncle, call this number from a secure phone. 01:18:00.250 --> 01:18:03.734 Hurry up. There will be a security check soon. 01:18:03.759 --> 01:18:06.577 Do you think we enjoy waiting?! 01:18:10.912 --> 01:18:16.478 Hello? - You almost ruined all of us because of belly pain! Well done! 01:18:16.503 --> 01:18:19.966 What’s wrong with you? I’m the one who’s ruined. 01:18:19.991 --> 01:18:23.971 I didn’t turn you in; I didn’t give you to Omer. Do you realize that? 01:18:23.996 --> 01:18:28.952 I wish you had! I went though so much trouble to get you out of the country! 01:18:28.977 --> 01:18:33.587 I left my sickbed, and what did you do? I sh*t on everything! 01:18:33.612 --> 01:18:41.041 I’m glad I did! Look, don’t anger me because I’ll drop even bigger sh*t on it! 01:18:41.066 --> 01:18:46.707 Now, listen to me. I didn’t betray you, but I still have that USB. 01:18:46.841 --> 01:18:53.688 If this imprisonment lasts, I’ll get bored and restless. 01:18:53.800 --> 01:18:59.382 And then my inner voice may wonder if I shouldn’t give Omer that USB. 01:18:59.407 --> 01:19:02.912 You know I can yield to the devil. 01:19:02.936 --> 01:19:08.116 Where’s that USB, Huseyin? Where?! - In a safe place. 01:19:08.141 --> 01:19:11.024 Now, you’ll get me and Ali out of here and out of the country. 01:19:11.049 --> 01:19:16.267 I’ll give you the USB when we’re safe. 01:19:16.321 --> 01:19:19.866 How can I get you both out? Are you out of your mind? 01:19:19.905 --> 01:19:24.709 It’s up to you to find a way. I made you an offer; you make your mind. 01:19:24.734 --> 01:19:29.792 Just keep in mind that the interior here is not at all like your place. 01:19:29.817 --> 01:19:34.911 Do you understand? You may want to get ready for it. You may end up with us, who knows? 01:19:34.960 --> 01:19:42.940 Okay, boy, okay. I’ll get you both out of there. You’ll hear from me later. 01:19:43.165 --> 01:19:45.308 Agreed. 01:19:47.468 --> 01:19:51.696 Well done, Huseyin. You ensured our salvation. 01:19:51.721 --> 01:19:54.307 Thanks. 01:19:55.210 --> 01:19:58.826 Here, buddy. - Go to your cell now. 01:19:58.871 --> 01:20:06.870 Huseyin? Is the USB really safe? What if Tayyar brings us trouble later? 01:20:07.161 --> 01:20:12.719 Let’s hope it doesn’t come to that. - Where did you hide it? 01:20:13.930 --> 01:20:20.603 I put it in Burhan’s jacket when Omer was arresting me - 01:20:20.628 --> 01:20:23.745 before I got my wrists cut. 01:20:24.235 --> 01:20:28.764 Where’s Burhan? - God knows. 01:20:31.258 --> 01:20:36.480 Okay, whatever. I’ll find out. Let’s go. 01:20:39.132 --> 01:20:42.900 Welcome! - Get out of my way! 01:20:44.510 --> 01:20:50.259 Welcome! - Shut up, Elvan Hanim, for heaven’s sake! 01:20:50.719 --> 01:20:57.216 How can you say that, really?! Your son is a murderer! That’s it! 01:20:57.254 --> 01:21:02.237 He took my brother away! My brother! His children are orphans! 01:21:02.262 --> 01:21:08.360 Poor Zerrin tried to get the family together, but she died too. 01:21:08.528 --> 01:21:13.715 Your son is a murderer! You ruined one big family! 01:21:13.757 --> 01:21:16.319 Nedret Hanim, I… - “Nedret Hanim”! 01:21:16.344 --> 01:21:22.695 Look at the children you raised! Look at them! 01:21:22.720 --> 01:21:25.682 One is a murderer, and the other one… 01:21:25.707 --> 01:21:31.806 …the other one tried to ruin my Elif’s life! He ruined it, Elvan Hanim; he ruined it! 01:21:31.836 --> 01:21:35.899 It’s not Omer’s fault. My Omer loves Elif so much, and she loves him. 01:21:35.924 --> 01:21:39.445 I wish he didn’t! I wish he didn’t love her! 01:21:39.470 --> 01:21:42.015 We accepted you among us, Elvan Hanim! 01:21:42.040 --> 01:21:45.513 We accepted you as one of us! 01:21:45.513 --> 01:21:51.582 We waited on you, served you! 01:21:51.606 --> 01:21:56.477 May God… may God punish you! 01:21:56.502 --> 01:21:58.976 Enough, Nedret Hanim! 01:21:59.001 --> 01:22:03.447 We have been every bit as devastated as you since we found out! 01:22:03.472 --> 01:22:06.081 Our family was hit by the fire too! You were burned, but we are still burning! 01:22:06.106 --> 01:22:10.390 Especially Fatma – he buried her child in the black ground! 01:22:10.415 --> 01:22:15.637 But did she say anything to us? She didn’t! Because she knows it’s not our fault! 01:22:15.662 --> 01:22:20.297 Of course! Of course it’s not your fault! 01:22:20.322 --> 01:22:23.940 What do you have to do with it? Sure! 01:22:23.965 --> 01:22:29.854 What’s going on? - Come in. Here comes your second son. 01:22:29.882 --> 01:22:35.296 God bless! God bless! Life is good for you. Really good. 01:22:35.384 --> 01:22:39.261 Mom, are you okay? Eh? Are you okay? 01:22:40.493 --> 01:22:45.408 What do you think you’re doing? My mother was just released from the hospital. 01:22:45.433 --> 01:22:47.296 You have no right to do this! Please, go. 01:22:47.321 --> 01:22:52.264 I have every right, Omer! I have every right! 01:22:52.289 --> 01:22:57.515 Especially when it comes to the people I love! 01:22:57.540 --> 01:23:01.267 When it’s about them, I have every right! 01:23:01.370 --> 01:23:06.801 Auntie? Let’s go now. Please. 01:23:07.004 --> 01:23:09.456 Listen, Omer. 01:23:09.481 --> 01:23:11.425 Don’t you 01:23:11.453 --> 01:23:13.766 or your family 01:23:13.791 --> 01:23:20.932 come close to my family again! 01:23:20.979 --> 01:23:23.174 None of you! 01:23:23.199 --> 01:23:31.145 I’ll never set foot in this house ever again! 01:23:41.978 --> 01:23:44.811 Mom, are you okay? 01:23:50.359 --> 01:23:53.132 Mother… 01:23:54.942 --> 01:23:59.809 I warned her so many times! I told her she shouldn’t trust this family. 01:23:59.834 --> 01:24:03.971 I told her at least fifty times, but she didn’t listen! 01:24:04.009 --> 01:24:06.634 Nedret Hanim 01:24:07.174 --> 01:24:10.674 you cannot speak like that about my family! 01:24:10.898 --> 01:24:18.693 I can. Am I a murderer, huh? Your brother’s the murderer! 01:24:18.718 --> 01:24:23.515 Listen well, Omer. Don’t you dare go near my Elif! 01:24:23.540 --> 01:24:26.809 Or you’ll get in a lot of trouble! 01:24:27.019 --> 01:24:32.410 Auntie, please, let’s go. Please. - You cannot threaten me and my family! 01:24:32.435 --> 01:24:37.072 Do you know the state Elif is in? Do you know how much she’s suffering? 01:24:37.097 --> 01:24:39.602 How tired she is of all this? 01:24:39.627 --> 01:24:42.423 You haven’t the slightest idea! 01:24:43.120 --> 01:24:46.293 Would you leave us alone for a while? 01:24:46.318 --> 01:24:50.602 Come, please. Please. 01:24:55.662 --> 01:24:58.752 Say what you have to say. 01:24:58.777 --> 01:25:03.125 You’re the last person who can lecture me and my family. 01:25:04.720 --> 01:25:07.490 I know of the offer you made to Ipek. 01:25:11.644 --> 01:25:18.845 If you really loved Elif, you wouldn’t be doing things behind her back. 01:25:18.870 --> 01:25:23.024 You told her! You did it. 01:25:23.049 --> 01:25:27.864 You told Ipek to go and stop the wedding! You! 01:25:27.932 --> 01:25:31.596 If you bother us again, I’ll tell Elif everything. 01:25:31.621 --> 01:25:36.241 I haven’t told her only because I wanted her to have a family. 01:25:47.214 --> 01:25:51.942 Go, Nilufer, go. We’re leaving. 01:26:03.445 --> 01:26:05.069 Mother, what are you doing? 01:26:05.094 --> 01:26:09.625 Don’t ask, my girl. I have to speak to Elif. She found out. 01:26:09.650 --> 01:26:11.863 Mother. 01:26:12.710 --> 01:26:17.109 Mother, please. Elif is angry with all of us now. 01:26:17.134 --> 01:26:20.644 She has a right to be, of course. Let’s not upset her even more, eh? 01:26:20.669 --> 01:26:22.986 I wish I could hear my Elif’s voice, at least. 01:26:23.011 --> 01:26:28.787 Mom, don’t call her; it’s not the time. 01:26:29.734 --> 01:26:32.601 You can talk to her after a while. 01:26:45.656 --> 01:26:48.871 It’s all because of that bastard! 01:26:51.071 --> 01:26:54.531 Get out of my sight! - Yenge! 01:26:56.473 --> 01:26:59.700 Every time I see his face, my pain grows double! 01:27:04.431 --> 01:27:10.340 Come here, handsome! Let’s go out in the garden. 01:27:10.524 --> 01:27:14.788 Let’s get your jacket. Where’s your jacket? Is it here somewhere? - It’s here. 01:27:14.813 --> 01:27:18.602 Have you lost your mind, Melike? - Is it a lie, Mother? 01:27:18.631 --> 01:27:23.057 Didn’t Huseyin first smudge his hands because of this child’s mother? 01:27:23.088 --> 01:27:26.861 And what’s this young child’s fault, my girl? 01:27:26.886 --> 01:27:30.905 If someone is to blame, it’s his mother and father. 01:27:31.053 --> 01:27:37.663 They’ll be punished. Don’t be like that. You’re a mother, too. 01:27:37.710 --> 01:27:42.858 Imagine someone did the same thing to Hasan – wouldn’t that break your heart? 01:28:13.007 --> 01:28:20.978 Handsome? Don’t be sad anymore. It’s over. Give me five. 01:28:28.010 --> 01:28:31.861 Your Aunt Melike was angry because of something else. 01:28:31.918 --> 01:28:35.938 I want you to know that, otherwise, she wouldn’t have said those things. 01:28:36.565 --> 01:28:42.630 She wouldn’t have the heart to do this to you. And, you are with your family now. 01:28:42.655 --> 01:28:46.122 I want my mom. 01:28:52.076 --> 01:28:57.343 Okay, I promise I’ll take you to your mother. 01:28:58.213 --> 01:29:02.467 Come on, give me five. Come on. 01:29:20.475 --> 01:29:24.660 Ipek? - Hi, Elif. 01:29:26.272 --> 01:29:31.185 Come in. - No, that’s okay. 01:29:32.405 --> 01:29:38.442 I’ll help you, Elif. I’ll help you see Huseyin Abi. 01:29:39.311 --> 01:29:46.603 But this has to stay between you and me. No one should know - least of all Omer. 01:29:46.628 --> 01:29:52.792 Don’t worry. - Okay, I’ll call you. 01:29:52.904 --> 01:29:59.179 Okay. Ipek? Why are you being so good to me? 01:29:59.237 --> 01:30:03.792 Because I know how hard it is not being able to hold someone accountable. 01:30:04.807 --> 01:30:09.182 This feeling grows within you; it kills you. 01:30:09.389 --> 01:30:13.094 I don’t want you to go through the same thing. 01:30:14.069 --> 01:30:16.906 See you later. 01:30:46.224 --> 01:30:52.400 What is it? Is there news from my people? - Svetlana got arrested. 01:30:52.425 --> 01:30:59.703 And Burhan? Where was Burhan taken to - Omer took him to his home. 01:31:00.088 --> 01:31:02.929 F*ck! 01:31:05.231 --> 01:31:13.130 Ali, we must hurry because Omer could find the USB any minute. 01:31:36.162 --> 01:31:39.396 What happened? None of them talked? 01:31:39.421 --> 01:31:43.544 We interrogated each of them twice. We tried everything. 01:31:43.569 --> 01:31:47.021 I had hopes for that one because he’s the most naïve and scares easily, 01:31:47.046 --> 01:31:49.435 but he didn’t talk either. 01:31:49.497 --> 01:31:55.516 Let me talk to him. Give me that file. 01:32:02.096 --> 01:32:04.424 Sit. 01:32:11.245 --> 01:32:13.973 How are you, Orhan? 01:32:15.821 --> 01:32:18.655 Your name is Orhan, right? 01:32:29.521 --> 01:32:32.238 Congratulations! 01:32:32.263 --> 01:32:36.873 You’re going to jail for not cooperating with the Department of Organized Crime. 01:32:38.253 --> 01:32:43.061 Orhan, do you know that your friends turned you in? 01:32:43.086 --> 01:32:47.808 They picked you for a scapegoat and put all the blame on you. 01:32:49.664 --> 01:32:54.796 Wow, you used to be Tayyar’s best man! 01:32:54.829 --> 01:32:59.050 Inspector, I don’t even know this Tayyar. 01:33:00.824 --> 01:33:06.814 My God! But your friends say otherwise. 01:33:06.480 --> 01:33:12.620 I swear, I don't know. Mehmet told me to come because they needed help with something, and I went. 01:33:13.280 --> 01:33:17.540 That is fine, but why should I believe you? You were the one who gave the orders. 01:33:17.540 --> 01:33:19.560 I just stood with them. 01:33:19.560 --> 01:33:22.600 They told me to just go to the hangar, and when the airplane took off, my job there would be done. 01:33:22.600 --> 01:33:25.180 I didn't do anything. I didn’t touch anyone. 01:33:25.200 --> 01:33:30.380 Look, Orhan!... You were arrested while you were helping a fugitive leave the country. 01:33:30.480 --> 01:33:39.740 If you don’t want to spend your life in prison, help us. If you are innocent, there shouldn't be any problem. 01:33:40.960 --> 01:33:48.080 You tell us how everything happened, and then everything will be over. I will help you, and you can save yourself. 01:33:49.300 --> 01:33:51.100 Otherwise... 01:33:51.820 --> 01:33:54.920 ..you will spend at least 20 years in jail. 01:34:09.160 --> 01:34:14.100 The man whom they were helping leave the country had something with him.Something that was frightening for their boss. 01:34:14.400 --> 01:34:17.360 Some USB flash. 01:34:21.260 --> 01:34:27.480 Mehmet said if that man gives the USB flash to the police,then it is over for our boss, and he will screw us all. That is all I know. 01:34:57.620 --> 01:35:02.460 What hell is this? We have been waiting two hours for a doctor to see us. 01:35:03.860 --> 01:35:05.740 Something new? Did you manage to talk to your wife? 01:35:05.740 --> 01:35:09.760 I did. She is on her way to your house as we speak. She will take the boy's jacket and hide it. 01:35:09.760 --> 01:35:12.900 Let's hope it is still there. - It is; it is. 01:35:13.440 --> 01:35:17.320 If Omer had gotten his hands on it, we would have seen Tayyar in the next cell first thing the next morning. 01:35:17.320 --> 01:35:22.920 I think that Omer has no idea about the USB flash. - I hope it is like you say, Ali. 01:35:23.500 --> 01:35:26.480 Huseyin Demir, you have a visitor! 01:35:28.160 --> 01:35:32.080 - And you were crying that you don't have any visitors.There, now you have visitors. 01:35:32.200 --> 01:35:34.640 I am sure it is Sevim. 01:35:34.640 --> 01:35:40.180 Have you lost your mind? Didn't you tell me that she was arrested? How could she come to visit me? 01:36:27.560 --> 01:36:29.160 Edem! 01:36:29.300 --> 01:36:31.060 Welcome! 01:36:32.240 --> 01:36:35.260 Actually I was waiting for you yesterday, but.. 01:36:35.860 --> 01:36:37.860 ...Ipek told you? 01:36:38.280 --> 01:36:40.700 You must have heard what I did. 01:36:40.800 --> 01:36:45.660 I was worried that you would be upset, but don't worry, I am fine, really. 01:36:46.100 --> 01:36:48.340 Tell mother that I am fine. 01:36:52.420 --> 01:36:54.560 Where is the USB flash? 01:37:02.000 --> 01:37:04.140 What are you talking about? 01:37:06.380 --> 01:37:08.000 - What was in it? 01:37:09.060 --> 01:37:11.560 Files about Tayyar Dundar? 01:37:12.420 --> 01:37:14.600 That is the reason he tried to kill you? 01:37:15.760 --> 01:37:18.220 You know too much about him, right? 01:37:19.240 --> 01:37:21.200 I have nothing on me, Edem! 01:37:22.140 --> 01:37:24.380 Get off me, Omer! 01:37:25.460 --> 01:37:27.460 You threw me in jail, didn't you? 01:37:27.600 --> 01:37:30.640 You took me away from my family; you took my freedom. 01:37:31.640 --> 01:37:34.720 Isn't that enough, Son? It is not enough! 01:37:35.400 --> 01:37:37.140 It is not! 01:37:39.960 --> 01:37:44.580 The moment you gave your hand to Tayyar Dundar, you destroyed our lives. 01:37:44.780 --> 01:37:48.720 And you are still holding his hand. But don't let it go! 01:37:48.860 --> 01:37:50.500 Don't! 01:37:50.700 --> 01:37:53.140 Because I will bring him here too. 01:37:54.480 --> 01:38:00.000 I will enjoy watching you crawling in your own filth! 01:38:18.720 --> 01:38:20.320 Who was it? 01:38:25.980 --> 01:38:27.740 Tell me, Son! Who was it? 01:38:27.840 --> 01:38:31.020 - Omer, he found out about the USB flash. 01:38:31.600 --> 01:38:35.960 How? How did he find out ? - How should I know! 01:38:37.180 --> 01:38:39.560 Don't tell me that he found it! 01:38:39.900 --> 01:38:42.100 - He didn't. 01:38:42.780 --> 01:38:45.480 He came to ask me where it was. 01:38:46.900 --> 01:38:48.800 Listen to me, Ali. 01:38:49.440 --> 01:38:57.340 That USB flash is our ticket out of here. If Omer finds it, he will throw Tayyar in prison in a minute. 01:38:57.420 --> 01:39:03.760 And then Tayar will not eat or drink until he finds a way to kill us.This is our only chance. 01:39:03.900 --> 01:39:09.360 Call your wife as soon as possible, and find out if she has the USB flash! 01:39:15.000 --> 01:39:18.240 Sit down. Don't just stand there. 01:39:22.800 --> 01:39:26.900 Ah, Melike, ah! My friend in destiny. 01:39:27.420 --> 01:39:31.120 What did our husbands do to us? What did they do! 01:39:31.220 --> 01:39:35.340 I hope they drop dead. I hope they burn in hell. 01:39:39.640 --> 01:39:43.280 Melike, who is this child? 01:39:45.440 --> 01:39:50.040 Don't act as if you don't know, Selma. You must know everything. 01:39:50.180 --> 01:39:54.020 I swear, I don't know. I really don't. 01:39:54.420 --> 01:40:00.000 - This is youngest son of Huseyin. My grandson, Burhan. 01:40:11.940 --> 01:40:16.020 Did they search Svetlana's house, Abi? - They did, Abi… there is nothing there. 01:40:16.020 --> 01:40:19.240 Pelin talked to Svetlana; the woman has no idea. 01:40:19.240 --> 01:40:24.200 I don't care where he put in that USB flash. I will find it. I will find it! 01:40:24.680 --> 01:40:28.960 There are definitely files on it that will help me put Tayar in prison for the rest of his life. 01:40:29.120 --> 01:40:32.100 Otherwise, he would have killed Huseyin Demir a long time ago. 01:40:32.820 --> 01:40:37.160 Is Tayyar looking for the USB? With all the strength that he has. 01:40:37.280 --> 01:40:40.040 That is why we have to find it before he does. 01:40:45.340 --> 01:40:48.520 He swore they are wrongly accused. 01:40:48.600 --> 01:40:52.460 That they were after some men, and they did this so that people would save themselves. He said that this was libel! 01:40:52.460 --> 01:40:55.180 Who libeled them? Omer? 01:40:55.440 --> 01:40:59.160 Omer arrested both of them. They are both guilty. 01:40:59.320 --> 01:41:01.940 They didn't think about us, nor our children. 01:41:01.940 --> 01:41:04.720 Melike, did he lie to me? 01:41:04.760 --> 01:41:08.840 Yes, he did! Don't worry too much, Selma. 01:41:08.900 --> 01:41:13.700 Was he thinking about you when he was committing those crimes?Did he think about his son? 01:41:13.780 --> 01:41:18.160 I don't feel sorry for Huseyin at all. I hope he pays for what he has done. 01:41:18.240 --> 01:41:22.720 I hope that he will pay his dues here and on the other side. 01:41:25.740 --> 01:41:29.940 Enough, don't! Don't trouble your, child. 01:41:32.660 --> 01:41:38.360 Burhan, why don’t you go into Hasan's room and take a nap? 01:41:38.360 --> 01:41:42.120 Your clothes are in there. Go on, sweetie. 01:41:44.960 --> 01:41:53.120 Then let us go in there and see if we will sleep or play - to distract him a little. 01:41:57.000 --> 01:42:00.620 Melike, I don't feel well, Melike. 01:42:00.620 --> 01:42:06.620 Can I go to the bathroom and wash my face? Come, let me take you to the bathroom to calm down. 01:42:07.940 --> 01:42:09.300 Come. 01:42:10.580 --> 01:42:13.880 Yes? - Hello, Elif. 01:42:13.880 --> 01:42:15.740 What happened? Did you manage for me to see him? 01:42:15.740 --> 01:42:17.340 Yes. 01:42:17.840 --> 01:42:22.880 Yes, I managed to set up a secret meeting in the prosecutor’s office at 3 pm. 01:42:22.880 --> 01:42:26.820 Huseyin wanted to meet with a lawyer. 01:42:26.820 --> 01:42:31.540 That is why this meeting won’t be recorded, and there won't be any trace of it. 01:42:31.680 --> 01:42:35.160 Also, Omer won't find out. 01:42:35.160 --> 01:42:37.600 Fine. Thank you very much. 01:42:37.600 --> 01:42:40.620 - You are welcome. It is your right. 01:42:42.680 --> 01:42:46.500 Is that Tolga on the phone? Is he still at the hangar? 01:42:46.780 --> 01:42:54.160 Yes, Pelo went to help him, but they did not find the USB flash. 01:42:59.080 --> 01:43:04.620 Abi, Huseyin must have put it in a safe at the post office or bank.He must have in some way. 01:43:04.620 --> 01:43:07.100 Abi, we caught him while he was trying to leave the country. 01:43:07.100 --> 01:43:11.460 He was supposed to give it to Tayyar. The USB flash must have been with him. 01:43:11.560 --> 01:43:17.040 Abi, our colleague searched him thoroughly. He did not swallow it ? 01:43:17.040 --> 01:43:21.020 Maybe he did not have it with him. - I don't know, Arda, I don't know. 01:43:21.720 --> 01:43:23.740 But I will find it! 01:43:25.260 --> 01:43:27.220 I will find it! 01:44:18.380 --> 01:44:20.900 Selma, what are you doing in here? 01:44:21.520 --> 01:44:23.320 Well... 01:44:23.740 --> 01:44:25.880 Well, I... 01:44:28.940 --> 01:44:32.300 I wanted to pray, and I was looking for something to spread down. 01:44:32.400 --> 01:44:36.560 You were going to pray on a jacket? 01:44:37.660 --> 01:44:39.280 - No, nothing like that. 01:44:39.280 --> 01:44:44.300 I was looking for something below the jacket. And then I saw the jacket... 01:44:44.300 --> 01:44:48.880 ...and thought that I could buy the same for my son. 01:44:49.100 --> 01:44:53.680 Selma, you don't seem well. Maybe you should go talk to a doctor. 01:44:53.700 --> 01:44:58.760 You had a nervous breakdown a minute ago, and now you are looking at a jacket. 01:45:01.000 --> 01:45:02.620 Dear God. 01:45:34.200 --> 01:45:36.400 Hello? - It is me, Selma. 01:45:36.400 --> 01:45:40.540 I found it, Ali. I took the USB. I have it. 01:45:40.660 --> 01:45:46.900 Selma, you are my one and only. From now on, everything will be good for us. Your tears will dry. 01:45:46.900 --> 01:45:48.000 I hope so. 01:45:48.000 --> 01:45:52.740 Now, I have to go. You know what to do. I trust you! 01:45:56.500 --> 01:45:58.120 Fine. 01:45:59.560 --> 01:46:04.540 I told you that he would not hide it in a bank. He has the flash disk. 01:46:04.620 --> 01:46:08.260 There is no safe. Not on his name, not on Svetlana’s name, and not on Burhan's name. 01:46:12.100 --> 01:46:19.500 Abi, maybe you should talk to Burhan? You talked to Yagiz, and he helped us. 01:46:19.960 --> 01:46:21.800 Good idea. 01:46:29.760 --> 01:46:30.760 Hello! 01:46:30.760 --> 01:46:32.900 Hello, Yenge, put Burhan on the phone. I want to ask him something. 01:46:32.900 --> 01:46:34.340 He is not here. 01:46:34.340 --> 01:46:38.040 Your mother sent him and Hasan outside. They went out to the football court. 01:46:38.040 --> 01:46:40.240 Why? - Don't ask, Omer! 01:46:40.240 --> 01:46:45.160 Selma came. She was crying and crying, and your boy felt bad… 01:46:45.160 --> 01:46:47.540 ...and when she left, mother sent them to play outside. 01:46:47.600 --> 01:46:50.520 Who is Selma, Yenge? What was she doing in our house? 01:46:50.520 --> 01:46:56.400 - She is the wife of Sergeant Ali.She came to talk to me, since we have the same destiny. 01:46:57.000 --> 01:46:58.580 She was very strange. 01:46:58.780 --> 01:47:01.160 She liked Huseyin's son’s jacket. 01:47:01.220 --> 01:47:03.500 She said that she wanted to buy the same for her son. 01:47:03.680 --> 01:47:10.900 The woman has lost her mind with all this trouble. Why did she like the jacket when it was covered in blood? 01:47:13.120 --> 01:47:15.760 Ok, Yenge I will call you later. Ok. 01:47:16.740 --> 01:47:18.720 Devrem! 01:47:18.720 --> 01:47:21.000 We have to find Sergeant Ali's house. 01:47:21.140 --> 01:47:24.220 Why? - His wife has the USB flash. 01:47:41.360 --> 01:47:43.280 Get off my seat. 01:47:44.480 --> 01:47:47.840 - Your peacockery was outside, Sergeant. 01:47:55.420 --> 01:47:58.400 Stop! Get him! Get him now! 01:48:01.260 --> 01:48:03.860 Start counting. These are your last days. 01:48:04.040 --> 01:48:07.980 I will make you pay for the 15 years you took away from me. 01:48:21.380 --> 01:48:24.040 Calm down, Huseyin. 01:48:25.720 --> 01:48:27.660 I have good news. 01:48:27.660 --> 01:48:31.820 My wife got the USB flash from. your house. Now it is safe. 01:48:31.900 --> 01:48:33.700 Really? 01:48:34.480 --> 01:48:39.380 Please tell her to take good care of it. Not to be seduced and give it to someone. 01:48:39.380 --> 01:48:42.620 It is not possible. She would never do such a thing. 01:48:43.420 --> 01:48:45.140 Don't worry. 01:48:59.880 --> 01:49:02.720 So this is the famous USB flash. 01:49:11.440 --> 01:49:14.220 What did you do? Did you get it? 01:49:18.440 --> 01:49:20.600 Do we agree? 01:49:21.840 --> 01:49:25.120 - They will call you. You can go now. 01:49:30.940 --> 01:49:35.440 Let us see what my cousin had in his trousseau. 01:49:49.180 --> 01:49:58.360 Well, well, there was a reason for me to be worried. Our Huso was quite a detective. 01:50:00.700 --> 01:50:03.080 But, what a pity for you. 01:50:03.340 --> 01:50:06.300 This is such a shame. 01:50:19.120 --> 01:50:25.700 Look, everything has passed. It is over. In a few hours they will not know where we are. 01:50:43.380 --> 01:50:44.740 Arda?! 01:50:44.840 --> 01:50:47.960 - Yenge, we have to talk with you about something. 01:50:47.960 --> 01:50:51.720 We are in a hurry; we have to go. 01:50:52.240 --> 01:50:54.580 You have the USB flash, don't you? 01:50:55.400 --> 01:50:59.020 You took it from our house - from Burhan's pocket! 01:50:59.720 --> 01:51:01.760 Leave my mother alone! 01:51:03.660 --> 01:51:05.920 - Volkan, there is nothing to worry about. 01:51:05.920 --> 01:51:08.080 This man will talk to your mom for a while. 01:51:08.080 --> 01:51:11.340 Do you understand? Come on, we will walk a little. 01:51:17.900 --> 01:51:19.880 Where is the USB flash? 01:51:20.700 --> 01:51:23.620 I don't know what you are talking about, Omer. 01:51:23.620 --> 01:51:27.000 My sister-in-law saw you holding the jacket. 01:51:27.300 --> 01:51:29.280 It was in his pocket, wasn’t it? 01:51:29.360 --> 01:51:32.920 I was just looking at the jacket. Melike understood wrongly. 01:51:32.920 --> 01:51:36.040 The information from that USB would be enough for to arrest Tayyar. 01:51:36.040 --> 01:51:39.000 They will trade . with him for that flash disk 01:51:39.860 --> 01:51:44.080 There are files that can send Tayyar Dundar to jail. 01:51:44.880 --> 01:51:46.740 Where did you hide it? 01:51:46.800 --> 01:51:50.020 I swear, I don't have it. I don't know. 01:51:55.520 --> 01:52:05.740 {\i1}Please, let my son go. Please, let him go. He is still a child, please. Please! 01:52:07.280 --> 01:52:10.400 {\i1}Is that you, my dear Ali. 01:52:10.400 --> 01:52:12.760 {\i1}- It is me. Why did you call me? 01:52:12.760 --> 01:52:16.640 {\i1}I have someone who wants to talk to you; that is why. 01:52:16.640 --> 01:52:24.640 {\i1}Ali, Ali, please. Save our son. Ali, they took him from me. Ali, please! 01:52:24.640 --> 01:52:27.680 {\i1}Selma? - Did you hear? 01:52:27.780 --> 01:52:30.880 {\i1}What did you do to my son? What did you do to my son, Tayyar? 01:52:30.880 --> 01:52:35.260 {\i1}I did not do anything to him. He will be out guest for a few days. It is up to you how long. 01:52:35.260 --> 01:52:38.980 {\i1}Tayyar, let my son go! Tayyar let my son go! 01:52:38.980 --> 01:52:42.540 {\i1}- If you listen to me, I will let him go, of course. 01:52:43.420 --> 01:52:46.780 {\i1}What do you want, you God's punishment? What do you want from me? 01:52:46.780 --> 01:52:49.500 {\i1}My cousin will be your cell mate. 01:52:49.500 --> 01:52:52.460 {\i1}He has a USB Flash that belongs to me. 01:52:52.460 --> 01:52:57.140 {\i1}Get it for me, and I will give you your son. 01:53:05.200 --> 01:53:07.020 Thank you, Ali! 01:53:07.180 --> 01:53:09.400 You are a true friend. 01:53:09.400 --> 01:53:12.400 If I hadn’t listened to you, I would have died in here. 01:53:13.200 --> 01:53:16.180 Now, Tayyar will get us out of here. 01:53:16.180 --> 01:53:18.180 We did it, son! 01:53:18.480 --> 01:53:20.280 We did it! 01:53:40.420 --> 01:53:42.100 How is school? 01:53:43.040 --> 01:53:45.320 Seems that you did not understand me. 01:53:46.320 --> 01:53:49.120 There is no way that Ali and Huseyin will get out. 01:53:49.120 --> 01:53:52.240 If you don't give me that USB, he will kill them both. 01:53:52.460 --> 01:53:54.100 - God forbid. 01:53:54.180 --> 01:53:59.440 You... think that after Tayyar has what he wants, he will let them live? 01:53:59.500 --> 01:54:01.740 He would really kill them? 01:54:01.820 --> 01:54:04.540 - He would not think about it for a minute. 01:54:05.800 --> 01:54:08.220 Tayyar took my son. 01:54:09.500 --> 01:54:11.500 He scared us. 01:54:11.780 --> 01:54:15.140 Ali found out where the USB flash was... 01:54:15.560 --> 01:54:18.860 ...and told me to go to your house and take it. 01:54:18.860 --> 01:54:21.020 I went to your house... 01:54:21.020 --> 01:54:22.740 ...took the USB flash... 01:54:24.380 --> 01:54:26.860 ...and he gave it to some man... 01:54:27.920 --> 01:54:30.700 After they brought my son back. 01:54:46.400 --> 01:54:49.960 Mr. Prosecutor is expecting Miss Elif. - Of course. Go in. 01:54:50.940 --> 01:54:52.320 Elif! 01:54:53.060 --> 01:54:56.740 I have to go to the police station. There is one thing I want to ask of you. 01:54:56.740 --> 01:54:59.880 Don't worry, no one will know about this. 01:55:00.020 --> 01:55:02.520 Only ten minutes. Fine. 01:55:26.680 --> 01:55:29.640 Damn it! We had it, Abi! We had it! 01:55:29.640 --> 01:55:33.840 Abi, we did not even think of looking in the boy's pocket when he was with us. 01:55:33.840 --> 01:55:36.580 That is why he performed that show with the car. 01:55:36.580 --> 01:55:39.940 He took advantage of the hustle and slipped the USB flash into the boy's jacket. 01:55:40.340 --> 01:55:43.900 That is right, Buddy. What are we going to do now? 01:55:45.220 --> 01:55:47.740 - We have to take it from Tayyar. 01:55:48.740 --> 01:55:51.320 It is impossible, Buddy. He must have destroyed it by now. 01:55:51.320 --> 01:55:53.480 - That is why we have to hurry. 01:55:55.540 --> 01:55:57.300 What are you doing, Buddy? 01:56:00.040 --> 01:56:01.640 - I have a plan. 01:56:05.820 --> 01:56:07.980 There must be some mistake; I didn't ask for a lawyer! 01:56:07.980 --> 01:56:10.240 I don't know… it was told to us that way. 01:56:10.620 --> 01:56:14.700 Is there something new with the case? - I don't know. Ask your lawyer inside. 01:56:38.860 --> 01:56:40.400 Elif! 01:56:42.320 --> 01:56:44.300 What are you doing here? 01:56:44.860 --> 01:56:48.540 - I want to know if you can look me in the eyes. 01:56:52.660 --> 01:56:58.880 I want you to tell me why you killed my father while looking in my eyes. 01:57:07.340 --> 01:57:10.260 Guard, this woman is not a lawyer, and I don't want to see her. 01:57:10.260 --> 01:57:13.780 You are not going anywhere without an answer. 01:57:19.140 --> 01:57:20.440 Elif! 01:57:20.480 --> 01:57:21.940 - Don't you dare!! 01:57:23.420 --> 01:57:27.020 Don't you dare say my name. 01:57:31.160 --> 01:57:33.320 You took everything from me. 01:57:33.320 --> 01:57:35.540 My past, my future. 01:57:35.540 --> 01:57:38.220 Now you owe me one answer. 01:57:39.020 --> 01:57:41.300 Tell me, why did you do it?? 01:57:58.300 --> 01:57:59.600 Asli?! 01:57:59.800 --> 01:58:01.800 Wat are you doing here? 01:58:02.880 --> 01:58:06.040 Are you ok? Everyone is okay, right? 01:58:11.100 --> 01:58:14.940 I am a murderer, Pelin. I killed my mother. 01:58:22.760 --> 01:58:24.340 Arrest me! 01:58:25.140 --> 01:58:27.300 I am ready to serve my sentence. 01:59:03.000 --> 01:59:05.000 Your visits are more often. 01:59:05.000 --> 01:59:07.180 It seems like you can't get used to my absence. 01:59:07.400 --> 01:59:09.440 Don't miss me that much! 01:59:09.660 --> 01:59:13.240 I have a proposal for you, Fatih. - My agenda is filled up for today. 01:59:13.240 --> 01:59:17.420 I will play checkers with the old folks from the cell. I will talk to you some other time. 01:59:17.420 --> 01:59:18.880 You don't say? 01:59:19.000 --> 01:59:22.060 And here I thought you would miss your freedom. 01:59:25.460 --> 01:59:28.640 Look, the only thing I miss is my wife. 01:59:28.760 --> 01:59:31.520 Then listen to me carefully... 01:59:31.820 --> 01:59:34.700 ...because Nilufer needs you, too. 01:59:35.560 --> 01:59:39.180 What are you saying? - This is what I want to say! 01:59:39.960 --> 01:59:43.660 If you help me arrest Tayyar Dundar... 01:59:43.920 --> 01:59:46.640 ...I will get you out of here. 01:59:57.400 --> 02:00:00.840 Tell me, what did my father ever do to you!? What did I do to you!? 02:00:00.940 --> 02:00:04.040 Tell me, how did it feel when the daughter of the man you killed called you “brother”? 02:00:04.080 --> 02:00:08.920 When she believed you - when she let you into her house? Tell me! 02:00:09.960 --> 02:00:13.580 When you were singing songs while Omer was proposed to me? 02:00:13.760 --> 02:00:18.080 What were you thinking when you put the rings on our fingers? 02:00:18.080 --> 02:00:21.700 You lied lookin g people in their faces. 02:00:21.700 --> 02:00:25.380 Tell me, how does it feel to play that role? 02:00:27.760 --> 02:00:33.580 You are a cold blooded murderer whose heart is turned into stone. 02:00:34.000 --> 02:00:37.000 Even Tayyar is more innocent than you. 02:00:37.000 --> 02:00:40.640 At least, he showed his true face. And you? 02:00:40.740 --> 02:00:45.320 For days, months - I was hoping that you would find my father's killer! 02:00:45.320 --> 02:00:50.680 What were you thinking while I was waiting? Tell me! 02:00:52.180 --> 02:00:56.700 You took my life, my father, and my mother from me. You left me alone! 02:00:56.700 --> 02:00:58.400 Stop! 02:00:58.400 --> 02:01:00.400 Stop! 02:01:00.780 --> 02:01:05.980 I am not saying anything because you are suffering, but my patience is over. 02:01:06.320 --> 02:01:10.580 I have no intention of standing here and listening to you insult me. 02:01:12.480 --> 02:01:14.960 Whatever Omer has to say - he is right. 02:01:14.960 --> 02:01:17.640 Your father was not a saint either. 02:01:20.300 --> 02:01:25.700 He was so dishonest that he worked with Tayyar. 02:01:25.700 --> 02:01:27.700 Do you understand? 02:01:29.300 --> 02:01:33.440 Your father wanted to trick Tayyar. 02:01:33.720 --> 02:01:37.780 He wanted to take those bloody diamonds and run. Do you understand me? 02:01:37.780 --> 02:01:39.600 Do you understand? 02:01:40.600 --> 02:01:46.000 Who are you? Who are you to talk to me like that? Tell me who are you? 02:01:46.680 --> 02:01:49.520 What can justify a murder? 02:01:50.260 --> 02:01:52.000 It can be justified. 02:01:53.180 --> 02:01:55.920 Some people deserve to live... 02:01:56.200 --> 02:01:58.540 ...and some don't. 02:01:58.900 --> 02:02:03.340 Your father did not deserve to live. 02:02:03.440 --> 02:02:09.880 He died, and while he was dying, he ruined my life and left. 02:02:10.420 --> 02:02:11.960 Do you understand? 02:02:12.580 --> 02:02:14.540 You don't deserve to live. 02:02:14.860 --> 02:02:18.100 Murderer! You don't deserve to live! 02:02:19.080 --> 02:02:20.040 Murderer! 02:02:20.040 --> 02:02:22.040 MURDERER! 02:02:23.660 --> 02:02:24.820 Elif!