WEBVTT 00:00:00.685 --> 00:00:03.818 Vamos nos preparar para a pior palestra TED que já houve. NOTE Paragraph 00:00:03.842 --> 00:00:06.817 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:08.111 --> 00:00:10.914 É isso mesmo, eu a preparei há 30 minutos. 00:00:11.267 --> 00:00:14.191 Quero que saibam que estou adorando estar aqui hoje, 00:00:14.191 --> 00:00:16.873 mas não estou aqui para contar minha história 00:00:16.897 --> 00:00:22.301 e sim a história das pessoas incríveis de Porto Rico 00:00:22.325 --> 00:00:25.632 que se juntaram para alimentar os necessitados em Porto Rico. NOTE Paragraph 00:00:27.080 --> 00:00:29.860 Meu nome é José Andrés, gosto de alimentar algumas pessoas, 00:00:29.860 --> 00:00:32.349 mas gosto ainda mais de alimentar muitas. 00:00:32.802 --> 00:00:36.475 Logo após o furacão em Porto Rico, 00:00:36.515 --> 00:00:39.901 como já fizemos antes após o terremoto no Haiti, 00:00:39.925 --> 00:00:43.294 o Furacão Sandy e outros, 00:00:43.318 --> 00:00:47.786 senti a urgência de estar lá para alimentar as pessoas. 00:00:48.287 --> 00:00:52.618 E sempre há amigos loucos que se juntam a nós nessas empreitadas malucas. 00:00:52.803 --> 00:00:56.969 Estou sempre rodeado de amigos incríveis que só me ajudam a tornar-me melhor. 00:00:56.993 --> 00:00:59.613 Nate foi comigo. NOTE Paragraph 00:00:59.637 --> 00:01:02.136 Era uma segunda-feira e encontramos isto. 00:01:03.200 --> 00:01:08.384 A destruição que viram na TV, um furacão, aquilo era uma destruição de verdade. 00:01:09.494 --> 00:01:13.981 Mais de 85% da eletricidade na ilha não estava funcionando. 00:01:14.005 --> 00:01:16.860 Os postes de eletricidade já não existiam. 00:01:16.884 --> 00:01:18.934 Todas as torres de telefonia, destruídas. 00:01:18.958 --> 00:01:21.803 Não havia comunicação com ninguém. 00:01:21.827 --> 00:01:25.066 Você não poderia encontrar ninguém se saísse de San Juan. 00:01:25.090 --> 00:01:29.374 Mesmo estando em San Juan, tivemos problemas para usar nossos celulares. 00:01:30.765 --> 00:01:35.265 E descobri que a ilha estava faminta. 00:01:37.232 --> 00:01:41.152 As pessoas não tinham dinheiro, os caixas eletrônicos não funcionavam, 00:01:42.128 --> 00:01:47.864 nem podiam usar seus cartões eletrônicos ou vales-alimentação nos supermercados, 00:01:48.408 --> 00:01:52.053 e não havia comida, gás, nem água limpa para cozinhar. 00:01:53.263 --> 00:01:57.836 A necessidade e urgência do momento era real, 00:01:57.860 --> 00:02:02.701 e eu tinha uma reunião na FEMA, agência federal de gestão de emergências, 00:02:02.725 --> 00:02:06.826 onde muitos das principais ONGs parceiras 00:02:06.856 --> 00:02:11.797 discutiam sobre como alimentar as pessoas da ilha nas semanas que estavam por vir, 00:02:11.821 --> 00:02:16.113 mas a urgência era agora, naquele minuto, naquele segundo, 00:02:16.137 --> 00:02:20.125 e tínhamos quase 3 milhões de pessoas que precisavam ser alimentadas. NOTE Paragraph 00:02:20.149 --> 00:02:22.863 Então começamos a fazer o que fazemos de melhor. 00:02:22.887 --> 00:02:28.573 Fomos atrás de fontes de alimentos e vimos que a indústria privada estava preparada, 00:02:28.995 --> 00:02:32.570 mas ninguém da FEMA sequer estava a par disso. 00:02:32.594 --> 00:02:34.457 E fomos procurar por cozinhas. 00:02:34.481 --> 00:02:39.111 Jose Enrique, a quem admiro muito, dono de um dos maiores restaurantes em San Juan. 00:02:39.209 --> 00:02:43.876 Antes de aterrissar, comecei a ligar para todos os chefs de Porto Rico 00:02:43.900 --> 00:02:50.129 e todos falavam: "Não vamos planejar nem nos reunir, vamos começar a cozinhar". NOTE Paragraph 00:02:50.213 --> 00:02:51.245 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:51.245 --> 00:02:52.275 E foi o que fizemos, 00:02:52.275 --> 00:02:56.587 começamos a alimentar o povo de Porto Rico em uma segunda-feira. 00:02:56.611 --> 00:03:03.075 Em uma segunda, fizemos mil "sancochos", um ensopado com milho, mandioca e porco. 00:03:03.311 --> 00:03:06.571 Até domingo estávamos fazendo 25 mil. 00:03:06.595 --> 00:03:09.028 Até domingo, além de usar o restaurante, 00:03:09.028 --> 00:03:13.781 alugamos o estacionamento em frente. 00:03:13.781 --> 00:03:15.897 Começamos a trazer "food trucks", 00:03:15.921 --> 00:03:18.226 uma operação de arroz com frango, 00:03:18.226 --> 00:03:19.371 e geladeiras. 00:03:19.395 --> 00:03:24.347 E os voluntários começaram a chegar, porque todos queriam ajudar em algo! 00:03:24.477 --> 00:03:26.848 Fazer alguma coisa! NOTE Paragraph 00:03:27.245 --> 00:03:30.013 Assim começamos nossa primeira entrega. 00:03:30.037 --> 00:03:33.935 Ninguém estava alimentando os médicos e as enfermeiras nos hospitais. 00:03:33.959 --> 00:03:38.176 E começamos o nosso primeiro projeto no Hospital Carolina. 00:03:38.442 --> 00:03:41.257 De repente, todos os hospitais estavam nos ligando: 00:03:41.281 --> 00:03:46.695 "Precisamos alimentar nossos funcionários que estão trabalhando 24 horas por dia, 00:03:46.719 --> 00:03:50.645 cuidando dos doentes, dos idosos e das pessoas necessitadas". NOTE Paragraph 00:03:51.447 --> 00:03:56.079 E então, o espaço ficou pequeno. Estávamos recebendo muitos pedidos. 00:03:56.103 --> 00:04:00.654 Toda vez que tínhamos um novo visitante, ou cliente, não deixávamos de atendê-lo, 00:04:00.683 --> 00:04:06.384 pois queríamos assegurar a estabilidade em todos lugares que estivéssemos. 00:04:06.446 --> 00:04:09.976 Qualquer cidade, hospital, asilo.. 00:04:10.000 --> 00:04:14.166 Fazíamos contato com eles o tempo todo, continuamos servindo comida, dia após dia. 00:04:14.190 --> 00:04:17.443 Então, precisamos expandir e mudamos para um grande coliseu. 00:04:17.610 --> 00:04:21.412 As 25 mil refeições tornaram-se 50 mil. 00:04:21.436 --> 00:04:24.974 Nos tornamos, de repente, o maior restaurante do mundo. 00:04:24.998 --> 00:04:30.419 Estávamos preparando cerca de 70 mil refeições por dia 00:04:30.419 --> 00:04:32.121 em um único lugar. NOTE Paragraph 00:04:32.196 --> 00:04:35.120 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:37.324 --> 00:04:40.685 Os voluntários começaram a aparecer às centenas. 00:04:40.709 --> 00:04:44.051 Em determinado momento já tínhamos mais de 7 mil voluntários, 00:04:44.075 --> 00:04:46.519 que ficavam pelo menos uma hora ou mais conosco, 00:04:46.543 --> 00:04:50.809 havia sempre mais de 700 pessoas no local. 00:04:50.833 --> 00:04:56.610 Nós criamos um movimento com uma ideia simples que todos podiam apoiar: 00:04:56.762 --> 00:04:58.404 vamos alimentar os famintos. NOTE Paragraph 00:04:59.393 --> 00:05:02.622 E começamos a fazer comida que as pessoas podiam reconhecer. 00:05:02.646 --> 00:05:05.092 Não aquelas coisas vindas de longe, 00:05:05.116 --> 00:05:09.727 em sacos plásticos que você abre e mal consegue sentir o aroma. NOTE Paragraph 00:05:09.751 --> 00:05:10.861 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:10.885 --> 00:05:14.009 Começamos a fazer alimentos para as pessoas se sentirem em casa. 00:05:14.033 --> 00:05:19.024 Nesses momentos, as pessoas têm uma necessidade de sentir-se vivos, 00:05:19.048 --> 00:05:20.470 de que alguém se importa. 00:05:20.494 --> 00:05:26.165 Uma refeição por vez não era algo apenas para fornecer calorias para seus corpos, 00:05:26.226 --> 00:05:28.982 calorias que elas precisavam, mas precisavam de algo mais. 00:05:28.982 --> 00:05:31.757 Elas queriam ter certeza que você, você e você, 00:05:31.781 --> 00:05:33.014 que vocês se importavam. 00:05:33.038 --> 00:05:35.707 Estávamos enviando a mensagem de que estávamos com eles. 00:05:35.731 --> 00:05:38.518 Dê-nos tempo, estamos tentando consertar isso. 00:05:38.542 --> 00:05:41.953 Era o que encontrávamos quando iniciávamos em novas comunidades. 00:05:41.977 --> 00:05:43.636 Frutas frescas começavam a chegar. 00:05:43.660 --> 00:05:45.622 Até o pessoal da FEMA, me perguntava: 00:05:45.646 --> 00:05:48.035 "José, como você consegue essa comida?" 00:05:48.059 --> 00:05:50.599 Simples: eu ligo, pago e recebo. NOTE Paragraph 00:05:50.623 --> 00:05:53.313 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:53.337 --> 00:05:56.333 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:05:58.067 --> 00:06:00.097 Começamos a alimentar o povo de San Juan. 00:06:00.121 --> 00:06:05.701 De repente, já estávamos alimentando os 78 municípios ao redor de toda a ilha. 00:06:05.725 --> 00:06:09.272 Precisávamos de um plano, somente uma cozinha não alimentaria toda a ilha. 00:06:09.296 --> 00:06:14.516 Fui à FEMA. Eles me chutaram de lá com oito guardas armados e suas AK-47. 00:06:14.540 --> 00:06:18.469 Eu disse a eles: "Eu quero 18 cozinhas por toda a ilha". 00:06:18.493 --> 00:06:24.038 Adivinhem? Há três dias atingimos a 18ª cozinha em todo Porto Rico. NOTE Paragraph 00:06:24.047 --> 00:06:27.011 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:06:28.091 --> 00:06:31.727 As pessoas estavam sendo alimentadas, os voluntários continuavam aparecendo. 00:06:31.744 --> 00:06:35.910 As pessoas diziam que não tínhamos um sistema para entrega de comida. 00:06:35.934 --> 00:06:37.561 Claro que tínhamos um sistema. 00:06:37.585 --> 00:06:41.950 A ilha inteira de Porto Rico era um sistema perfeito de entrega. 00:06:41.974 --> 00:06:44.101 Quem tivesse um caminhão poderia ajudar. 00:06:44.125 --> 00:06:48.711 Para nós, qualquer um que fosse de A a B era uma forma de levar esperança, 00:06:48.711 --> 00:06:51.121 um prato, uma refeição completa para alguém. 00:06:51.121 --> 00:06:54.883 Nós descobrimos sistemas incríveis para fazer estes food trucks. 00:06:54.907 --> 00:06:56.613 Dez maravilhosos food trucks. 00:06:56.637 --> 00:07:00.884 Nós deixamos de procurar o lugar que precisava de comida, 00:07:00.908 --> 00:07:04.011 mas o número, o número do apartamento. 00:07:04.685 --> 00:07:09.085 Lolo, um senhor de 92 anos que estava rodeado de água. 00:07:09.109 --> 00:07:12.529 Começamos não só a dar esperança para as pessoas, 00:07:12.529 --> 00:07:16.589 sabíamos seus nomes, checando dia após dia, 00:07:16.589 --> 00:07:22.112 dando-lhes certeza que nunca mais estariam sozinhos de novo em momentos de desolação. NOTE Paragraph 00:07:22.150 --> 00:07:28.771 E começamos a ir nas áreas mais difíceis, onde as pontes haviam quebrado. 00:07:28.849 --> 00:07:31.850 Mas nós tínhamos que ir, porque era fácil ficar em San Juan. 00:07:31.874 --> 00:07:35.610 Nós tínhamos que ir naqueles lugares onde realmente precisavam de nós. 00:07:35.634 --> 00:07:38.149 E íamos porque as pessoas ainda esperavam por nós, 00:07:38.173 --> 00:07:40.676 pois sabiam que nós sempre íamos aparecer, 00:07:40.700 --> 00:07:43.927 nunca as deixaríamos sozinhos. NOTE Paragraph 00:07:43.951 --> 00:07:46.847 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:48.621 --> 00:07:54.754 Os food trucks se tornaram nossos anjos e continuaram levando esperança, 00:07:54.772 --> 00:07:56.122 mas precisávamos de mais. 00:07:56.146 --> 00:08:02.141 Vieques e Culebra, duas ilhas distantes, alguém tinha que alimentá-las. 00:08:02.313 --> 00:08:05.873 Além de levar comida e operar uma cozinha em um hotel em Vieques, 00:08:05.897 --> 00:08:07.664 levar comida todo dia para Culebra, 00:08:07.688 --> 00:08:11.897 ainda levamos o primeiro sistema de purificação de água para Vieques, 00:08:11.916 --> 00:08:14.927 no qual podíamos filtrar quase quatro litros de água por minuto. 00:08:14.961 --> 00:08:19.188 De repente, grandes problemas se tornaram simples, soluções fáceis. 00:08:19.296 --> 00:08:23.645 Somente fazendo, sem planejamento nem reuniões em um prédio enorme. NOTE Paragraph 00:08:23.669 --> 00:08:25.319 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:25.343 --> 00:08:26.926 E então achamos formas criativas. 00:08:26.926 --> 00:08:29.732 Precisamos de helicópteros: pedimos e conseguimos! 00:08:29.762 --> 00:08:32.439 Precisamos de aviões: pedimos, pagamos e conseguimos! 00:08:32.463 --> 00:08:36.621 Continuamos enviando comida aos lugares que realmente precisavam. 00:08:36.645 --> 00:08:40.689 E as ideias simples se tornaram poderosas. 00:08:40.713 --> 00:08:44.045 Os voluntários iam para os cantos da ilha. 00:08:44.069 --> 00:08:46.477 De repente, havia um movimento. 00:08:46.501 --> 00:08:52.401 Os times da "World Central Kitchen" eram recebidos com preces, canções, palmas, 00:08:52.530 --> 00:08:55.248 com abraços, com sorrisos. 00:08:55.272 --> 00:08:57.954 Éramos capazes de nos conectar de tantas maneiras. 00:08:58.789 --> 00:09:02.716 Até a Guarda Nacional começou a nos ligar, 00:09:02.740 --> 00:09:06.344 porque nossos pobres guardas nacionais, 00:09:06.368 --> 00:09:08.606 grandes heróis em momentos de caos, 00:09:08.630 --> 00:09:13.972 não tinham sequer um simples prato de comida quente. NOTE Paragraph 00:09:14.882 --> 00:09:16.433 E as parcerias apareceram. 00:09:16.457 --> 00:09:18.045 Mercy Corps. 00:09:18.069 --> 00:09:20.404 HSI da segurança interna. 00:09:20.958 --> 00:09:24.199 Parcerias que não aconteceram por contatos com a cúpula. 00:09:24.223 --> 00:09:29.280 Aconteceram no quarto de hotel, no meio da rua, nas montanhas. 00:09:29.520 --> 00:09:32.419 Percebemos que juntos, podíamos ajudar mais pessoas. 00:09:33.374 --> 00:09:36.064 Parcerias que acontecem pela lógica. 00:09:37.077 --> 00:09:41.064 E onde a urgência do momento é colocada a serviço das pessoas. 00:09:41.088 --> 00:09:44.528 Quando temos organizações de assistência humanitária, 00:09:44.588 --> 00:09:48.728 não podemos planejar a ajuda para daqui a um mês, 00:09:48.728 --> 00:09:53.956 temos que estar prontos para ajudar no segundo seguinte que algo aconteceu. NOTE Paragraph 00:09:56.133 --> 00:09:58.440 E as crianças foram alimentadas. 00:09:58.534 --> 00:10:00.955 E de repente, ainda que a ilha 00:10:00.955 --> 00:10:05.975 estivesse naquele momento muito especial, 00:10:05.975 --> 00:10:08.751 quando tudo é frágil, 00:10:08.775 --> 00:10:14.220 ouvimos de uma ONG, como nós: "Não queremos acabar com o setor privado". 00:10:14.434 --> 00:10:17.863 Alguns pequenos restaurantes estavam sendo abertos. 00:10:17.887 --> 00:10:20.625 De alguma forma, estavam voltando a normalidade, 00:10:20.649 --> 00:10:24.569 seja o que for que normalidade signifique hoje em Porto Rico, estava acontecendo. 00:10:24.593 --> 00:10:26.692 Nós começamos a tentar enviar a mensagem 00:10:26.716 --> 00:10:30.848 de que precisávamos sair dos lugares que já estavam estáveis 00:10:30.996 --> 00:10:34.327 e nos concentrar nas áreas que realmente precisavam de ajuda. NOTE Paragraph 00:10:35.234 --> 00:10:40.249 (Vídeo) Povo de Porto Rico! Dois milhões de refeições! NOTE Paragraph 00:10:41.829 --> 00:10:43.949 Certo, vou traduzir para vocês. NOTE Paragraph 00:10:43.973 --> 00:10:46.749 (Risos) NOTE Paragraph 00:10:47.500 --> 00:10:52.333 Quase 28 dias depois, 00:10:52.357 --> 00:10:54.048 mais de 10 food trucks, 00:10:54.072 --> 00:10:56.369 mais de 7 mil voluntários, 00:10:56.393 --> 00:10:57.714 18 cozinhas, 00:10:59.282 --> 00:11:03.473 servimos mais de 2 milhões de refeições. NOTE Paragraph 00:11:03.497 --> 00:11:06.147 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:11:14.428 --> 00:11:16.983 E vocês aqui nesta conferência TED devem se orgulhar, 00:11:17.007 --> 00:11:21.111 porque sabemos que muitos de vocês são parte da mudança. 00:11:21.135 --> 00:11:25.539 Mas a mudança só vai acontecer se depois de sairmos desta conferência incrível 00:11:25.563 --> 00:11:29.464 praticarmos essas ideias fantásticas e inspirações que tivemos 00:11:29.488 --> 00:11:32.429 e acreditarmos que nada é impossível 00:11:32.453 --> 00:11:36.425 quando colocamos nosso conhecimento a serviço de quem precisa. NOTE Paragraph 00:11:36.449 --> 00:11:39.973 Eu cheguei em uma ilha tentando alimentar algumas pessoas, 00:11:39.997 --> 00:11:42.044 e vi um problema enorme; 00:11:42.068 --> 00:11:47.469 e de repente, o povo de Porto Rico viu o mesmo problema que eu 00:11:47.493 --> 00:11:49.583 e nós só fizemos uma coisa: 00:11:49.607 --> 00:11:51.242 começamos a cozinhar. 00:11:51.266 --> 00:11:53.941 E então o povo de Porto Rico 00:11:53.965 --> 00:11:57.671 e os chefs de Porto Rico, em um momento de desolação, 00:11:57.695 --> 00:11:59.139 começaram a trazer esperança 00:12:00.042 --> 00:12:01.956 não com reuniões, 00:12:01.980 --> 00:12:04.131 não com planejamento, 00:12:04.155 --> 00:12:06.987 mas somente com uma simples ideia: 00:12:07.011 --> 00:12:11.902 vamos começar a cozinhar e alimentar o povo de Porto Rico. NOTE Paragraph 00:12:11.912 --> 00:12:13.059 Obrigado. NOTE Paragraph 00:12:13.083 --> 00:12:15.206 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:12:15.230 --> 00:12:16.508 Dave Troy: Volta lá! NOTE Paragraph 00:12:16.532 --> 00:12:17.532 (Risos) NOTE Paragraph 00:12:17.556 --> 00:12:18.818 DT: O público ama você. NOTE Paragraph 00:12:18.842 --> 00:12:21.619 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:12:25.543 --> 00:12:29.917 Nate Mook: Só algumas perguntas rápidas, porque as pessoas querem saber. 00:12:30.257 --> 00:12:35.744 Como você disse, na primeira vez que veio, quando pôs seus pés aqui, 00:12:35.964 --> 00:12:38.314 foi no centro de comando do governo 00:12:38.338 --> 00:12:42.451 e teve reuniões com pessoas que não foram muito receptivas. NOTE Paragraph 00:12:43.703 --> 00:12:46.876 José Andrés: Isto é ótimo, isto mostra como minha palestra foi boa. NOTE Paragraph 00:12:46.876 --> 00:12:48.084 (Risos) NOTE Paragraph 00:12:48.108 --> 00:12:51.124 Esta é a primeira palestra TED que tem uma continuidade! 00:12:51.148 --> 00:12:53.109 Sinto-me tão bem. NOTE Paragraph 00:12:53.133 --> 00:12:54.458 (Risos) NOTE Paragraph 00:12:54.482 --> 00:12:56.975 NM: Então, nos diga quais foram alguns dos desafios 00:12:56.999 --> 00:13:01.039 e quando você viu que foram até você para lhe questionar... NOTE Paragraph 00:13:01.063 --> 00:13:04.615 JA: Não podemos pedir tudo para a Cruz Vermelha ou ao Exército da Salvação. 00:13:04.639 --> 00:13:08.701 Mas a ideia é esta, eu já havia doado para aquelas organizações, 00:13:08.725 --> 00:13:10.679 e são grandes organizações. 00:13:10.703 --> 00:13:14.682 Talvez o problema é que esperávamos muito delas. 00:13:14.706 --> 00:13:18.869 Não que elas não tenham feito o que tinham que fazer. 00:13:19.307 --> 00:13:23.312 É a percepção de que isso é o que elas fazem. 00:13:23.981 --> 00:13:28.815 E de repente, em um momento desses você não pode lavar as mãos 00:13:28.839 --> 00:13:32.124 e dizer que outra pessoa fará isso. 00:13:33.619 --> 00:13:37.854 Nós tínhamos um problema simples e uma solução bem simples. 00:13:38.465 --> 00:13:43.173 Não era um país distante ou a Zona Verde em Bagdá. 00:13:43.448 --> 00:13:47.299 Era solo norte-americano, um lugar lindo chamado Porto Rico. 00:13:47.982 --> 00:13:53.021 Com centenas, milhares de restaurantes e pessoas dispostas a ajudar. 00:13:53.045 --> 00:13:55.284 E de repente, tínhamos pessoas famintas, 00:13:55.308 --> 00:13:59.558 mas não tínhamos um plano de como alimentá-las rapidamente. NOTE Paragraph 00:14:00.305 --> 00:14:05.043 Sim, até certo ponto, a FEMA estava pensando em como alimentar as pessoas. 00:14:06.099 --> 00:14:08.171 A Cruz Vermelha não tinha respostas, 00:14:08.195 --> 00:14:12.917 porque a Igreja Batista do Sul, a maior organização de alimentação dos EUA, 00:14:12.941 --> 00:14:17.251 meus heróis, nunca foram chamados para Porto Rico. 00:14:17.275 --> 00:14:20.657 Quando a Cruz Vermelha entrega alimentos nos EUA depois de um furacão, 00:14:20.681 --> 00:14:22.807 é a Igreja Batista do Sul que entrega. 00:14:23.790 --> 00:14:26.029 Não tivemos isso em Porto Rico. 00:14:26.053 --> 00:14:30.739 O Exército da Salvação pediu 420 refeições em uma noite chuvosa de quarta-feira 00:14:30.763 --> 00:14:32.863 para um asilo de idosos local. 00:14:32.887 --> 00:14:35.868 Eu adoro ajudar o Exército da Salvação, 00:14:35.892 --> 00:14:37.473 mas na minha mente, 00:14:37.483 --> 00:14:43.613 eles que tinham que nos ajudar a atender os pedidos de ajuda. 00:14:44.353 --> 00:14:47.725 Na quinta-feira, acordei muito preocupado 00:14:47.749 --> 00:14:51.376 porque ainda não tínhamos um plano para alimentar a ilha. 00:14:51.400 --> 00:14:56.561 Talvez algumas pessoas possam dizer que eu via o problema maior do que era. NOTE Paragraph 00:14:56.561 --> 00:15:00.259 Nós tínhamos centenas e centenas de organizações 00:15:00.283 --> 00:15:04.099 batendo em nossa porta pedindo uma bandeja de comida. 00:15:04.099 --> 00:15:07.136 Se isso não é prova de que a necessidade era real... 00:15:07.184 --> 00:15:11.099 Não podemos mais alimentar as pessoas nos EUA com comida enlatada 00:15:11.123 --> 00:15:13.999 ou com algo que você abre e, sabe... 00:15:13.999 --> 00:15:18.042 Eu estava dando essa comida para um gatinho... NOTE Paragraph 00:15:18.052 --> 00:15:19.209 (Risos) NOTE Paragraph 00:15:19.233 --> 00:15:22.275 então dei a ele o arroz com frango que fizemos 00:15:22.275 --> 00:15:24.197 e ele preferiu o arroz com frango. NOTE Paragraph 00:15:24.210 --> 00:15:25.567 (Risos) NOTE Paragraph 00:15:25.591 --> 00:15:27.523 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:27.547 --> 00:15:29.278 Nem ele comia aquilo. 00:15:29.302 --> 00:15:33.781 Nós podemos alimentar as pessoas por um, dois, cinco dias com aquilo. 00:15:33.805 --> 00:15:39.123 Mas aquilo custa US$ 12, 14, 15, 20 aos cofres norte-americanos. 00:15:39.147 --> 00:15:42.230 Tudo bem usar aquilo em alguns momentos, durante uma batalha, 00:15:42.266 --> 00:15:46.171 mas não para alimentar norte-americanos por semanas e semanas, 00:15:46.195 --> 00:15:51.493 quando você pode contratar a comunidade privada do local 00:15:51.517 --> 00:15:55.382 para fazer melhor o mesmo trabalho, criando empregos locais, 00:15:55.406 --> 00:15:57.684 ajudando a economia local a se reerguer 00:15:57.708 --> 00:16:03.398 e, no processo, garantindo que tudo voltará ao normal o mais rápido possível. 00:16:03.999 --> 00:16:05.550 Foi quando começamos a cozinhar. 00:16:05.550 --> 00:16:07.323 Vocês estavam lá comigo. 00:16:07.347 --> 00:16:11.944 Foi por isso que gastamos cada centavo que tínhamos em nossos cartões de crédito. 00:16:11.968 --> 00:16:15.449 Se a Amex estiver ouvindo isso, um desconto seria muito bem-vindo. NOTE Paragraph 00:16:15.473 --> 00:16:17.965 (Risos) NOTE Paragraph 00:16:17.989 --> 00:16:19.172 Ou a Visa. NOTE Paragraph 00:16:19.196 --> 00:16:22.791 NM: Então, qual é a situação agora? 00:16:22.815 --> 00:16:24.585 Já se passou um mês. 00:16:24.609 --> 00:16:27.389 Você disse que já aconteceram algumas melhorias em San Juan 00:16:27.389 --> 00:16:29.362 e o foco está em outras áreas. 00:16:29.386 --> 00:16:33.473 Mas obviamente ainda há grandes desafios, e agora? NOTE Paragraph 00:16:33.497 --> 00:16:38.333 JA: Agora começamos, lentamente, a diminuir, 00:16:38.333 --> 00:16:42.523 depois que a FEMA disse que já tem a situação sob controle 00:16:42.523 --> 00:16:45.640 e que nossa ajuda não é mais necessária. 00:16:45.664 --> 00:16:49.395 Mas você não pode acreditar 100% em tudo. 00:16:49.679 --> 00:16:54.281 Nós nos mudamos daquele lugar enorme que vocês viram, 60 mil refeições por dia, 00:16:54.305 --> 00:16:57.885 para outro, tão grande quanto, mas melhor localizado, estrategicamente, 00:16:57.909 --> 00:17:00.194 e também mais barato. 00:17:00.218 --> 00:17:02.791 Vamos preparar 20 a 25 mil refeições por dia. 00:17:02.815 --> 00:17:08.276 Estamos deixando quatro a seis cozinhas em lugares estratégicos ao redor da ilha, 00:17:08.482 --> 00:17:11.911 no alto das montanhas, nas áreas pobres. 00:17:11.935 --> 00:17:13.824 E conseguimos muitos dados. 00:17:13.848 --> 00:17:19.326 Sabemos quem usa os programas de alimentação, os cupons, os cartões. 00:17:19.468 --> 00:17:22.928 Sabemos quem tem e quem está usando. 00:17:22.952 --> 00:17:29.543 Então, colocaremos nossos esforços nas partes da ilha onde isso não é usado. 00:17:29.864 --> 00:17:35.393 É sensacional como alguns dados nos dão pistas de quem precisa de ajuda. 00:17:35.805 --> 00:17:40.021 Então fomos para uma cidade chamada Morovis. Bonita! 00:17:40.021 --> 00:17:42.727 O melhor restaurante de frango na história da humanidade. 00:17:42.727 --> 00:17:44.963 Todos deveriam viajar para Morovis. NOTE Paragraph 00:17:44.963 --> 00:17:45.989 NM: Parece bom. NOTE Paragraph 00:17:45.989 --> 00:17:48.477 JA: Então vi o frango. Estávamos levando sanduíches. 00:17:48.477 --> 00:17:52.550 Parei, eu estava com o pessoal da segurança interna, comemos o frango. 00:17:52.723 --> 00:17:57.398 Eu tinha que levar aqueles sanduíches para outro lugar, chamado San Lorenzo. 00:17:57.422 --> 00:18:00.103 A situação lá era crítica, a ponte havia quebrado, 00:18:00.127 --> 00:18:04.205 era uma ilha dentro de outra, uma pequena comunidade com água ao seu redor. 00:18:04.369 --> 00:18:07.091 Todo mundo nos dizia: "Está um desastre lá dentro". 00:18:07.608 --> 00:18:10.798 Deixamos os sanduíches, voltei para Morovis e pensei: 00:18:10.816 --> 00:18:13.548 se está um desastre, sanduíches não serão suficientes. 00:18:13.572 --> 00:18:18.224 Eu levei 120 frangos com mandioca e arroz. 00:18:18.281 --> 00:18:20.624 E voltamos para aquela ponte quebrada, 00:18:20.648 --> 00:18:24.991 cruzamos o rio, a água cobria tudo. 00:18:25.131 --> 00:18:29.730 Chegamos com aqueles 120 frangos e entregamos as refeições. 00:18:29.822 --> 00:18:33.377 A comunidade estava muito agradecida, mas nos disseram: 00:18:33.401 --> 00:18:35.353 "Não precisamos de mais comida. 00:18:35.377 --> 00:18:39.929 Temos gás, dinheiro, comida boa e nossa água está limpa. 00:18:39.929 --> 00:18:43.773 Cuidem das outras comunidades ao redor de nós que estão precisando mais". NOTE Paragraph 00:18:43.797 --> 00:18:46.889 Vejam, comunicação é a chave. 00:18:46.913 --> 00:18:50.873 Nesses cenários, podemos acreditar em notícias falsas 00:18:50.897 --> 00:18:55.318 ou podemos ter a informação real para tomarmos as decisões mais sábias 00:18:55.342 --> 00:18:57.904 para cuidar dos verdadeiros problemas. 00:18:57.928 --> 00:18:59.319 Isso é o que estamos fazendo. NOTE Paragraph 00:18:59.319 --> 00:19:02.249 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:19:06.013 --> 00:19:07.613 NM: Foi uma operação incrível, 00:19:07.613 --> 00:19:10.896 e testemunhar isso de perto e desempenhar um pequeno papel... NOTE Paragraph 00:19:10.920 --> 00:19:12.245 JA: Vocês fizeram parte. NOTE Paragraph 00:19:12.269 --> 00:19:17.568 NM: No auge, vocês atingiram cerca de 150 mil refeições por dia 00:19:17.588 --> 00:19:20.332 em toda a ilha, o que é inacreditável. 00:19:20.332 --> 00:19:27.086 E assim criaram um modelo de como isso pode ser feito, esperamos, no futuro. 00:19:27.086 --> 00:19:29.663 Esse é o maior aprendizado disso tudo. NOTE Paragraph 00:19:29.663 --> 00:19:32.510 DT: Isso é possível, as pessoas podem imitar isso. NOTE Paragraph 00:19:32.534 --> 00:19:35.483 JA: Vou parar de assistir palestras TED, 00:19:35.483 --> 00:19:37.812 e ter essas ideias de que tudo pode acontecer. NOTE Paragraph 00:19:37.890 --> 00:19:39.867 (Risos) NOTE Paragraph 00:19:39.891 --> 00:19:42.759 E minha esposa ainda me disse: 00:19:42.783 --> 00:19:47.424 "Você fez mil refeições por dia! Não posso te deixar sozinho por um dia sequer!" NOTE Paragraph 00:19:47.516 --> 00:19:50.303 (Risos) NOTE Paragraph 00:19:50.346 --> 00:19:53.463 Mas espero que a "World Central Kitchen" - 00:19:53.487 --> 00:19:55.509 sabe, uma coisa que fiz e não contei: 00:19:55.533 --> 00:20:01.500 comecei a ligar para as pessoas que eram especialistas e que poderiam nos ajudar. 00:20:01.908 --> 00:20:05.648 Então liguei para uma companhia chamada Bon Appétit, Fedele. 00:20:05.672 --> 00:20:11.312 É um dos maiores serviços de buffet, fornecem para o Google e para Arenas. 00:20:11.518 --> 00:20:15.063 Estão fora da Califórnia, fazem parte de um grande grupo chamado Compass. 00:20:15.409 --> 00:20:17.956 E eu disse a eles: "Sabe de uma coisa? 00:20:17.980 --> 00:20:22.146 Preciso de cozinheiros e preciso que façam em grande quantidade 00:20:22.170 --> 00:20:24.997 e que façam essa grande quantidade com boa qualidade". 00:20:25.021 --> 00:20:28.214 Em menos de 24 horas, várias pessoas e chefs tinham me contatado. 00:20:28.238 --> 00:20:32.292 Em um ponto, tínhamos 16 dos melhores chefs que os EUA podiam oferecer. 00:20:32.316 --> 00:20:38.117 Como veem os EUA é um país de coração incrível que sempre dá o seu melhor. 00:20:38.480 --> 00:20:44.138 Aprendemos nesses anos que esses chefs norte-americanos vão ter um papel 00:20:44.376 --> 00:20:49.228 em como alimentar os EUA e talvez outras partes do mundo em momentos difíceis. 00:20:49.514 --> 00:20:54.226 O que precisamos fazer é trazer a especialidade certa onde é necessária. 00:20:54.491 --> 00:20:57.157 Às vezes tenho uma sensação, como tive na FEMA, 00:20:57.181 --> 00:21:01.364 de que estamos levando os especialistas para áreas erradas, onde nem precisam. 00:21:01.388 --> 00:21:06.487 As pessoas da FEMA são sensacionais, inteligentes e preparadas, 00:21:06.555 --> 00:21:11.848 mas estão sob um organograma de pirâmide hierárquica incrível, 00:21:11.872 --> 00:21:14.725 onde todo mundo cai sob seu próprio peso. 00:21:14.749 --> 00:21:17.373 Precisamos empoderar as pessoas para terem sucesso. 00:21:17.373 --> 00:21:22.985 Fizemos um organograma plano onde todos dominavam a situação. 00:21:23.024 --> 00:21:26.819 E todos tomávamos decisões rápidas para resolver os problemas na hora. NOTE Paragraph 00:21:26.843 --> 00:21:29.113 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:21:29.137 --> 00:21:30.303 DT: Com certeza. NOTE Paragraph 00:21:30.327 --> 00:21:31.406 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:21:31.430 --> 00:21:33.615 DT: Mais uma salva de palmas para José Andrés. NOTE Paragraph 00:21:33.615 --> 00:21:36.535 (Aplausos) (Vivas)