WEBVTT 00:00:00.685 --> 00:00:03.818 Bien, vamos a por la peor charla TED de la historia. NOTE Paragraph 00:00:03.842 --> 00:00:08.087 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:08.111 --> 00:00:10.564 De verdad. La preparamos hace media hora. 00:00:11.357 --> 00:00:14.151 Que quede claro: me encanta estar aquí con Uds., 00:00:14.175 --> 00:00:16.873 pero no estoy aquí para contar mi historia, 00:00:16.897 --> 00:00:22.301 sino para contar la historia de la gente increíble de Puerto Rico 00:00:22.325 --> 00:00:25.262 que se unió para alimentar a la gente de Puerto Rico. NOTE Paragraph 00:00:27.080 --> 00:00:29.770 Soy José Andrés y saben que adoro alimentar a unos pocos, 00:00:29.810 --> 00:00:31.439 pero más aún a unos cuantos. 00:00:32.802 --> 00:00:36.395 Justo después del huracán, 00:00:36.435 --> 00:00:39.901 como tantas otras veces después del terremoto en Haití, 00:00:40.675 --> 00:00:42.794 o el Huracán Sandy, u otros eventos, 00:00:43.318 --> 00:00:46.466 sentí la necesidad de estar ahí, 00:00:46.480 --> 00:00:48.403 e intentar darle de comer a una persona, 00:00:48.443 --> 00:00:51.018 Siempre tenemos amigos locos, que se unen a nosotros 00:00:51.042 --> 00:00:52.779 en esos esfuerzos imposibles. 00:00:52.803 --> 00:00:56.969 Siempre estoy rodeado de amigos increíbles que me ayudan a ser mejor persona. 00:00:56.993 --> 00:00:59.613 Nate vino conmigo. NOTE Paragraph 00:00:59.637 --> 00:01:02.106 Era lunes y esto fue lo que encontramos. 00:01:03.200 --> 00:01:06.534 ¿La destrucción que Uds. vieron en la televisión? Otro huracán. 00:01:07.002 --> 00:01:08.684 Pero esta devastación era real. 00:01:09.494 --> 00:01:13.481 Más del 95 % de la isla estaba sin electricidad. 00:01:14.035 --> 00:01:16.860 Todos los postes eléctricos se habían desplomado. 00:01:16.884 --> 00:01:18.934 Las torres de telefonía celular, también. 00:01:18.958 --> 00:01:21.803 No podíamos comunicarnos con nadie. 00:01:21.827 --> 00:01:24.846 No dábamos con nadie si nos alejábamos de San Juan. 00:01:24.870 --> 00:01:29.374 Incluso en San Juan, teníamos problemas para usar los teléfonos celulares. 00:01:30.765 --> 00:01:35.265 Y lo que encontré fue una isla hambrienta, 00:01:37.232 --> 00:01:41.152 con gente que no tenía dinero porque los cajeros automáticos no funcionaban 00:01:42.128 --> 00:01:45.604 o las tarjetas para vales de comida, que son electrónicas, 00:01:45.628 --> 00:01:48.384 tampoco funcionaban en los supermercados, 00:01:48.408 --> 00:01:52.053 y no había ni comida, ni gas, ni agua limpia para cocinar. 00:01:53.263 --> 00:01:57.836 Se precisaba ayuda urgente en ese instante, 00:01:57.860 --> 00:02:02.701 y yo podía reunirme con FEMA, la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias, 00:02:02.725 --> 00:02:08.072 donde muchas de las ONG más importantes discutían 00:02:08.096 --> 00:02:11.797 sobre cómo abastecer a la isla en las próximas semanas, 00:02:11.821 --> 00:02:16.113 pero lo prioritario era ahora, este minuto, este segundo, 00:02:16.137 --> 00:02:20.125 y teníamos casi 3 millones de personas a la espera de ser alimentadas. NOTE Paragraph 00:02:20.149 --> 00:02:22.863 Así que empezamos haciendo lo que se nos da mejor hacer. 00:02:22.887 --> 00:02:24.637 Fuimos a buscar fuentes de alimentos 00:02:24.677 --> 00:02:29.025 y pude constatar que la industria privada estaba lista, preparada y pujante, 00:02:29.055 --> 00:02:32.570 pero en la FEMA no eran capaces de reconocerlo. 00:02:32.594 --> 00:02:34.537 Recurrimos a cocinas de calidad, 00:02:34.561 --> 00:02:37.101 como la de mi amigo José Enrique, 00:02:37.125 --> 00:02:39.285 una de las mejores cocinas de San Juan, 00:02:39.299 --> 00:02:43.876 donde, antes de aterrizar, empecé a llamar a todos los chefs de Puerto Rico, 00:02:43.900 --> 00:02:48.689 y todos dijeron: "Dejémonos de planes, dejémonos de reuniones, ... 00:02:48.713 --> 00:02:50.189 empecemos a cocinar". NOTE Paragraph 00:02:50.213 --> 00:02:51.245 (Risas) NOTE Paragraph 00:02:51.269 --> 00:02:52.275 Y lo hicimos. 00:02:52.299 --> 00:02:56.587 Empezamos a dar de comer a los puertorriqueños un lunes. 00:02:56.611 --> 00:02:58.779 Ese lunes hicimos 1000 platos: 00:02:58.809 --> 00:03:02.862 sancocho, un delicioso guiso con maíz, yuca y cerdo. 00:03:03.311 --> 00:03:06.571 El domingo ya llevábamos 25 000. 00:03:06.595 --> 00:03:09.211 El domingo ya no solo ocupábamos el restaurante, 00:03:09.235 --> 00:03:13.753 sino que habíamos alquilado también el estacionamiento de enfrente. 00:03:13.777 --> 00:03:15.897 Empezamos a traer camiones de comida, 00:03:15.921 --> 00:03:19.371 y montamos una producción de paella de arroz con pollo, y refrigeradores, 00:03:19.395 --> 00:03:20.977 y empezaron a llegar voluntarios. 00:03:21.007 --> 00:03:24.513 ¿Por qué? Porque todo el mundo desea encontrar un lugar donde ayudar, 00:03:24.553 --> 00:03:26.848 un lugar donde aportar su granito de arena. NOTE Paragraph 00:03:27.245 --> 00:03:30.013 Así fue como empezamos nuestro primer reparto de alimentos. 00:03:30.037 --> 00:03:33.935 En los hospitales, nadie les daba de comer a las enfermeras y a los médicos, 00:03:33.959 --> 00:03:36.846 por eso nos dispusimos a cumplir con nuestro primer objetivo: 00:03:36.870 --> 00:03:38.418 el Hospital Carolina. 00:03:38.442 --> 00:03:41.257 Y de repente, todos los hospitales empezaron a llamarnos. 00:03:41.281 --> 00:03:46.695 "Necesitamos comida suficiente para toda la semana para los trabajadores 00:03:46.719 --> 00:03:50.645 que cuidan de los enfermos, los mayores y la gente necesitada". NOTE Paragraph 00:03:51.447 --> 00:03:56.079 Y después, el lugar nos quedó demasiado pequeño para tantos pedidos. 00:03:56.103 --> 00:03:58.984 Cada vez que teníamos un invitado, un cliente, 00:03:59.008 --> 00:04:00.659 nunca dejábamos de servirle, 00:04:00.683 --> 00:04:03.754 porque queríamos estabilizar 00:04:03.784 --> 00:04:06.422 los lugares adonde íbamos: 00:04:06.446 --> 00:04:09.976 cada ciudad, cada hospital, cada asilo. 00:04:10.000 --> 00:04:14.166 Cuando nos contactábamos con ellos, les seguíamos sirviendo comida a diario 00:04:14.190 --> 00:04:17.603 así que necesitábamos más lugar, y nos trasladamos al estadio Coliseo. 00:04:17.610 --> 00:04:21.412 Los 25 000 platos se convirtieron en 50 000, 00:04:21.436 --> 00:04:25.004 y de golpe pasó a ser el restaurante más grande del mundo. 00:04:25.028 --> 00:04:30.491 Preparábamos unas 70 000 comidas al día 00:04:30.515 --> 00:04:32.292 desde una sola ubicación. NOTE Paragraph 00:04:32.326 --> 00:04:37.300 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:37.324 --> 00:04:40.685 Empezaron a llegar cientos de voluntarios. 00:04:40.709 --> 00:04:44.051 En un momento llegamos a tener más de 7000 voluntarios 00:04:44.075 --> 00:04:46.679 que trabajaban con nosotros como mínimo una hora o más, 00:04:46.709 --> 00:04:50.809 y en cualquier momento siempre había más de 700 personas trabajando a la vez. 00:04:50.833 --> 00:04:52.920 Y así empezamos a crear un movimiento 00:04:52.944 --> 00:04:56.738 con una simple idea a la que todo el mundo podía unirse: 00:04:56.762 --> 00:04:58.404 alimentar a los necesitados. NOTE Paragraph 00:04:59.393 --> 00:05:02.622 Empezamos a crear platos que la gente pudiera reconocer, 00:05:02.646 --> 00:05:05.092 no como esa comida que viene de lugares remotos, 00:05:05.116 --> 00:05:09.727 en bolsas de plástico, que cuando las abres ni siquiera puedes oler. NOTE Paragraph 00:05:09.751 --> 00:05:10.861 (Risas) NOTE Paragraph 00:05:10.885 --> 00:05:14.009 Cocinábamos platos para que la gente se sintiera como en casa. 00:05:14.033 --> 00:05:19.024 En ese momento, esas personas tenían la necesidad de sentirse vivas, 00:05:19.048 --> 00:05:20.470 de sentirse queridas. 00:05:20.494 --> 00:05:22.035 Una comida, en ese momento, 00:05:22.059 --> 00:05:26.202 no solo era algo con lo que aportar calorías al cuerpo, 00:05:26.226 --> 00:05:27.486 calorías que necesitaban, 00:05:27.510 --> 00:05:29.018 sino que necesitaban algo más. 00:05:29.042 --> 00:05:31.757 Querían saber que todos 00:05:31.781 --> 00:05:33.014 se preocupaban por ellos, 00:05:33.038 --> 00:05:34.587 que les estábamos diciendo: 00:05:34.621 --> 00:05:38.518 "Estamos con Uds. Les pedimos un tiempo, estamos tratando de arreglar esto". 00:05:38.542 --> 00:05:41.953 Y eso es lo que nos encontrábamos cada vez que llegábamos a un sitio. 00:05:41.977 --> 00:05:43.636 Empezaron a traer fruta fresca, 00:05:43.660 --> 00:05:45.622 y en la FEMA me preguntaban: 00:05:45.646 --> 00:05:48.035 "José, ¿cómo consigues la comida?". 00:05:48.059 --> 00:05:50.599 "Fácil: llamas, pagas y la tienes". NOTE Paragraph 00:05:50.623 --> 00:05:53.313 (Risas) NOTE Paragraph 00:05:53.337 --> 00:05:58.043 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:05:58.067 --> 00:06:00.097 Primero, abastecimos San Juan. 00:06:00.121 --> 00:06:05.701 Sin darnos cuenta, alimentábamos a los 78 municipios de la isla. 00:06:05.725 --> 00:06:09.272 Pero necesitábamos un plan. Una sola cocina no alimentaría a una isla. 00:06:09.296 --> 00:06:14.516 Fui a la FEMA y ocho guardias armados con fusiles me echaron. 00:06:14.540 --> 00:06:18.469 Les dije: "Quiero 18 cocinas repartidas por toda la isla". 00:06:18.493 --> 00:06:22.848 Adivinen qué. Hace tres días abrimos la 18ª cocina 00:06:22.872 --> 00:06:24.023 en Puerto Rico. NOTE Paragraph 00:06:24.047 --> 00:06:28.127 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:06:28.151 --> 00:06:29.947 La gente empezaba a sentirse nutrida. 00:06:29.981 --> 00:06:31.720 Seguían presentándose voluntarios. 00:06:31.744 --> 00:06:35.910 La gente me dirá que nunca tuvimos un sistema de reparto de alimentos. 00:06:35.934 --> 00:06:37.561 ¡Claro que lo tuvimos! 00:06:37.585 --> 00:06:41.950 La isla entera de Puerto Rico era el sistema de reparto perfecto. 00:06:41.974 --> 00:06:44.101 Cualquiera con un camión podía ayudar. 00:06:44.125 --> 00:06:48.494 Cualquiera que pudiera desplazarse de un lado a otro, era señal de esperanza 00:06:48.518 --> 00:06:51.097 y significaba un plato con comida para alguien. 00:06:51.121 --> 00:06:54.883 Desarrollamos sistemas increíbles para usar camiones de comida; 00:06:54.907 --> 00:06:56.613 diez camiones fantásticos. 00:06:56.637 --> 00:07:00.884 Empezamos a aprender a no usar el lugar donde la gente necesitaba comida, 00:07:00.908 --> 00:07:02.161 sino el número, 00:07:02.185 --> 00:07:04.661 el número de vivienda: 00:07:04.685 --> 00:07:09.085 "Lolo, veterano de 92 años, atrapado por el agua". 00:07:09.109 --> 00:07:12.412 No solo repartíamos esperanza a la gente, 00:07:12.436 --> 00:07:14.395 sino que sabíamos sus nombres, 00:07:14.419 --> 00:07:16.515 los visitábamos todos los días, 00:07:16.539 --> 00:07:20.512 asegurándonos de que esa gente mayor jamás se volviera a sentir sola 00:07:20.536 --> 00:07:22.126 en momentos angustiosos. NOTE Paragraph 00:07:22.150 --> 00:07:24.571 Luego nos adentramos en las áreas más profundas, 00:07:24.595 --> 00:07:28.825 lugares donde, de repente, los puentes se habían caído. 00:07:28.859 --> 00:07:31.850 Pero había que ir, porque era fácil quedarse en San Juan. 00:07:31.874 --> 00:07:35.610 Debíamos ir a esos lugares que realmente nos necesitaban. 00:07:35.634 --> 00:07:36.719 Y seguimos adelante, 00:07:36.743 --> 00:07:40.666 y la gente seguía esperándonos porque sabía que apareceríamos, 00:07:40.700 --> 00:07:43.927 que nunca los íbamos a dejar solos. NOTE Paragraph 00:07:43.951 --> 00:07:48.597 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:48.621 --> 00:07:51.534 Los camiones de comida se convirtieron en nuestros salvadores, 00:07:51.558 --> 00:07:54.748 siempre repartiendo esperanza, 00:07:54.772 --> 00:07:56.122 pero había que hacer más: 00:07:56.146 --> 00:08:00.241 Vieques y Culebra, dos islas lejos de Puerto Rico, 00:08:00.265 --> 00:08:02.289 necesitaban que alguien las alimentara. 00:08:02.313 --> 00:08:05.873 Repartimos alimentos y construimos una cocina en un hotel de Vieques 00:08:05.897 --> 00:08:07.664 y suministramos comida a Culebra. 00:08:07.688 --> 00:08:10.707 Además, construimos el primer sistema de purificación de agua 00:08:10.731 --> 00:08:11.992 en la isla de Vieques, 00:08:12.016 --> 00:08:14.937 donde podíamos depurar 3,7 litros de agua por minuto. 00:08:14.961 --> 00:08:17.628 De pronto, grandes problemas se volvieron muy simples, 00:08:17.662 --> 00:08:19.272 con soluciones fáciles, 00:08:19.296 --> 00:08:23.645 poniendo manos a la obra, sin planes ni reuniones en grandes edificios. NOTE Paragraph 00:08:23.669 --> 00:08:25.209 (Risas) NOTE Paragraph 00:08:25.233 --> 00:08:26.932 Y luego pensamos de forma creativa. 00:08:26.956 --> 00:08:29.582 Necesitábamos helicópteros: los pedimos y los obtuvimos. 00:08:29.606 --> 00:08:32.439 Necesitábamos aviones: pedimos, pagamos y los conseguimos. 00:08:32.463 --> 00:08:36.621 Así, seguimos distribuyendo comida a las zonas realmente necesitadas. 00:08:36.645 --> 00:08:40.689 Una simple idea se convirtió en algo poderoso. 00:08:40.713 --> 00:08:44.045 Los voluntarios iban hasta los extremos de la isla. 00:08:44.069 --> 00:08:46.477 De pronto, habíamos creado un movimiento. 00:08:46.501 --> 00:08:48.321 Los equipos de 'World Central Kitchen' 00:08:48.361 --> 00:08:52.490 eran recibidos con oraciones, con canciones, con aplausos, 00:08:52.530 --> 00:08:55.248 con abrazos, con sonrisas. 00:08:55.272 --> 00:08:57.954 Hicimos tantas conexiones en tantos sitios... 00:08:58.789 --> 00:09:02.716 Créanme cuando les digo, que incluso la Guardia Nacional nos llamó 00:09:02.740 --> 00:09:06.344 porque los pobres Guardias, 00:09:06.368 --> 00:09:08.606 grandes héroes dentro del caos, 00:09:08.630 --> 00:09:13.622 no tenían ni un simple plato de comida caliente. NOTE Paragraph 00:09:14.882 --> 00:09:16.433 Y surgieron colaboraciones: 00:09:16.457 --> 00:09:18.045 la ONG filantrópica Mercy Corps, 00:09:18.069 --> 00:09:21.044 HSI, la sección de investigaciones de la Seguridad Nacional, 00:09:21.068 --> 00:09:24.279 colaboraciones que no surgieron por contactos en las altas esferas. 00:09:24.319 --> 00:09:26.210 Surgieron en una habitación de hotel, 00:09:26.234 --> 00:09:29.350 en medio de la calle, en las montañas. 00:09:29.374 --> 00:09:32.519 Comprendimos que, trabajando juntos, podíamos llegar a más gente. 00:09:33.374 --> 00:09:36.064 Colaboraciones que tienen una lógica, 00:09:37.077 --> 00:09:41.064 y donde la urgencia del momento está al servicio de la gente. 00:09:41.088 --> 00:09:44.712 Las organizaciones de ayuda humanitaria para emergencias 00:09:44.736 --> 00:09:48.704 no podemos pararnos a pensar cómo vamos a auxiliar dentro de un mes. 00:09:48.728 --> 00:09:51.236 Tenemos que estar preparados para actuar 00:09:51.260 --> 00:09:53.823 el segundo después de que algo suceda. NOTE Paragraph 00:09:56.133 --> 00:09:58.440 Los niños estaban alimentados, 00:09:58.464 --> 00:10:01.076 y de repente, la isla, 00:10:01.110 --> 00:10:06.121 todavía en una situación muy delicada 00:10:06.165 --> 00:10:08.751 donde todo es frágil... 00:10:08.775 --> 00:10:10.940 No queríamos que una ONG como la nuestra 00:10:10.964 --> 00:10:14.410 destruyera el sector privado. 00:10:14.434 --> 00:10:17.863 Vimos que estaban abriendo pequeños restaurantes. 00:10:17.887 --> 00:10:20.625 Que de alguna manera la normalidad, 00:10:20.649 --> 00:10:24.569 o lo que se entiende por normalidad hoy en Puerto Rico, estaba volviendo. 00:10:24.593 --> 00:10:26.692 Entonces empezamos a comunicar la idea 00:10:26.716 --> 00:10:31.038 de que debíamos empezar a alejarnos de los sitios que ya estaban normalizados 00:10:31.066 --> 00:10:34.407 y continuar nuestra tarea en las áreas que realmente lo requerían. NOTE Paragraph 00:10:35.234 --> 00:10:40.290 (Video) ¡Gente de Puerto Rico! ¡Dos millones de platos! NOTE Paragraph 00:10:41.829 --> 00:10:43.949 Vale, permítanme que les explique esto. NOTE Paragraph 00:10:43.973 --> 00:10:46.749 (Risas) NOTE Paragraph 00:10:47.500 --> 00:10:52.333 Al cabo de casi 28 días, 00:10:52.357 --> 00:10:54.048 más de 10 camiones de comida, 00:10:54.072 --> 00:10:56.369 más de 7000 voluntarios, 00:10:56.393 --> 00:10:57.714 18 cocinas... 00:10:59.282 --> 00:11:03.473 servimos más de dos millones de platos. NOTE Paragraph 00:11:03.497 --> 00:11:10.497 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:11:13.254 --> 00:11:14.404 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:11:14.428 --> 00:11:17.163 Y Uds., que vienen a TED, siéntanse orgullosos, 00:11:17.203 --> 00:11:21.111 porque ya conocemos a muchos de Uds., y Uds. son parte del cambio. 00:11:21.135 --> 00:11:25.539 Pero el cambio solo sucederá, si después de abandonar la conferencia 00:11:25.563 --> 00:11:29.464 ponemos en práctica las ideas y el entusiasmo que tenemos 00:11:29.488 --> 00:11:32.429 y creemos que nada es imposible, 00:11:32.453 --> 00:11:36.425 y ponemos nuestro conocimiento al servicio de aquellos que lo necesitan. NOTE Paragraph 00:11:36.449 --> 00:11:39.973 Llegué a una isla para darle de comer a unas cuantas personas 00:11:39.997 --> 00:11:42.044 y vi que había un gran problema, 00:11:42.068 --> 00:11:47.469 y de pronto, la gente de Puerto Rico vio el mismo problema que yo, 00:11:47.493 --> 00:11:49.583 e hicimos una sola cosa: 00:11:49.607 --> 00:11:51.242 nos pusimos a cocinar. 00:11:51.266 --> 00:11:53.941 Así, los puertorriqueños 00:11:53.965 --> 00:11:57.671 y los chefs de Puerto Rico en un momento de desolación, 00:11:57.695 --> 00:11:59.139 empezaron a sembrar esperanza. 00:12:00.042 --> 00:12:01.956 Sin necesidad de reunirse 00:12:01.980 --> 00:12:04.131 o de hacer planes, 00:12:04.155 --> 00:12:06.987 tan solo con una simple idea: 00:12:07.011 --> 00:12:10.012 vamos a cocinar y a alimentar 00:12:10.036 --> 00:12:11.885 a la gente de Puerto Rico. NOTE Paragraph 00:12:11.909 --> 00:12:13.059 Gracias. NOTE Paragraph 00:12:13.083 --> 00:12:15.206 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:12:15.230 --> 00:12:16.508 Dave Troy: Vuelve, vuelve. NOTE Paragraph 00:12:16.532 --> 00:12:17.532 (Risas) NOTE Paragraph 00:12:17.556 --> 00:12:18.818 DT: El público te quiere. NOTE Paragraph 00:12:18.842 --> 00:12:25.519 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:12:25.543 --> 00:12:27.487 Nate Mook: Solo un par de preguntas, 00:12:27.511 --> 00:12:30.233 que creo que a la gente le interesará escuchar. 00:12:30.257 --> 00:12:33.614 Como has dicho, llegaste por primera vez, 00:12:33.638 --> 00:12:35.940 reconociste el terreno, 00:12:35.964 --> 00:12:38.314 fuiste a la sede del gobierno, 00:12:38.338 --> 00:12:40.361 tuviste reuniones con algunas personas, 00:12:40.385 --> 00:12:42.772 y no estuvieron muy dispuestas a escuchar. NOTE Paragraph 00:12:43.703 --> 00:12:46.616 José A.: ¡Genial! Parece que mi charla estuvo muy buena. NOTE Paragraph 00:12:46.640 --> 00:12:48.084 (Risas) NOTE Paragraph 00:12:48.108 --> 00:12:51.124 Es la primera la charla TED con aclaración de la historia. 00:12:51.148 --> 00:12:53.109 Me siento tan bien... NOTE Paragraph 00:12:53.133 --> 00:12:54.458 (Risas) NOTE Paragraph 00:12:54.482 --> 00:12:56.975 NM: Cuéntanos cuáles fueron algunos de los retos, 00:12:56.999 --> 00:13:01.039 y cuándo percibiste que empezaban a recurrir a ti, a pedirte ayuda. NOTE Paragraph 00:13:01.063 --> 00:13:04.615 JA: No podemos pedirle todo a la Cruz Roja o al Ejército de Salvación. 00:13:04.639 --> 00:13:08.701 Pero la idea es que yo he hecho donaciones a estas organizaciones en el pasado, 00:13:08.725 --> 00:13:10.679 y son organizaciones importantes 00:13:10.703 --> 00:13:14.682 y tal vez el problema es que esperamos demasiado de ellas. 00:13:14.706 --> 00:13:18.869 No es que no hicieron lo que tenían que hacer. 00:13:19.307 --> 00:13:23.052 El problema es la expectativa que tenemos de estas organizaciones. 00:13:23.981 --> 00:13:28.815 Pero en un momento como este no puedes de repente lavarte las manos, 00:13:28.839 --> 00:13:32.124 y decir que va a venir otro a arreglarlo. 00:13:33.619 --> 00:13:37.854 Teníamos un problema muy simple con una solución muy sencilla. 00:13:38.465 --> 00:13:41.133 No se trataba de un país lejano 00:13:41.157 --> 00:13:42.822 o la Zona Verde en Baghdad. 00:13:43.448 --> 00:13:45.339 Era EE. UU., 00:13:45.363 --> 00:13:47.958 un hermoso lugar llamado Puerto Rico, 00:13:47.982 --> 00:13:53.021 con cientos, miles de restaurantes y gente dispuesta a echar una mano, 00:13:53.045 --> 00:13:55.284 pero de pronto, teníamos gente hambrienta, 00:13:55.308 --> 00:13:59.558 y no teníamos ni idea de cómo servirles en el corto plazo. NOTE Paragraph 00:14:00.305 --> 00:14:05.043 Y sí, FEMA, de alguna manera, pensaba cómo alimentar a esa gente. 00:14:06.099 --> 00:14:08.171 La Cruz Roja no tenía una buena solución, 00:14:08.195 --> 00:14:12.917 porque la Convención Bautista del Sur, el mayor banco de alimentos de EE. UU., 00:14:12.941 --> 00:14:17.251 mis héroes, nunca fueron convocados a Puerto Rico. 00:14:17.275 --> 00:14:20.657 Cuando la Cruz Roja reparte alimentos después de un huracán en EE. UU., 00:14:20.681 --> 00:14:22.987 en realidad es la Convención Bautista del Sur. 00:14:23.790 --> 00:14:26.029 Pero en Puerto Rico no pasó eso. 00:14:26.053 --> 00:14:30.739 El Ejército de Salvación pidió 420 platos una noche lluviosa de miércoles 00:14:30.763 --> 00:14:32.863 para un centro de ancianos. 00:14:32.887 --> 00:14:35.868 A mí me encanta ayudarles, 00:14:35.892 --> 00:14:41.174 pero según mi criterio, son ellos los que se supone que deberían ayudarnos 00:14:41.198 --> 00:14:43.427 a responder a esos gritos de auxilio. 00:14:44.353 --> 00:14:47.725 El jueves por la mañana me levanto preocupadísimo 00:14:47.749 --> 00:14:51.376 porque aún no habíamos pensado cómo íbamos a alimentar a la isla. 00:14:51.400 --> 00:14:54.551 Y algunos dirán que estoy haciendo el problema 00:14:54.575 --> 00:14:56.614 más grande de lo que era. NOTE Paragraph 00:14:56.638 --> 00:15:00.259 Teníamos cientos y cientos de organizaciones 00:15:00.283 --> 00:15:04.099 tocando la puerta para pedirnos una bandeja de comida. 00:15:04.123 --> 00:15:07.160 Así que ahí está la prueba de que la pobreza era real. 00:15:07.184 --> 00:15:11.099 No podemos seguir alimentando a EE. UU. con comida preparada 00:15:11.123 --> 00:15:13.662 o algo que lo abres y... ya saben. 00:15:13.686 --> 00:15:18.162 Le di esa misma comida a los gatos, NOTE Paragraph 00:15:18.186 --> 00:15:19.209 (Risas) NOTE Paragraph 00:15:19.233 --> 00:15:22.217 y después les di pollo y arroz del que hicimos, 00:15:22.241 --> 00:15:24.186 y al final comían el pollo y el arroz. NOTE Paragraph 00:15:24.210 --> 00:15:25.567 (Risas) NOTE Paragraph 00:15:25.591 --> 00:15:27.523 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:27.547 --> 00:15:29.278 ¡No quisieron la otra comida! 00:15:29.302 --> 00:15:33.781 Se puede subsistir a base de eso durante un día, dos o cinco, 00:15:33.805 --> 00:15:37.317 pero esas comidas preparadas cuestan unos 12,14,15 o 20 dólares 00:15:37.347 --> 00:15:39.117 y las pagan los contribuyentes. 00:15:39.147 --> 00:15:40.860 Va bien en ciertas ocasiones, 00:15:40.884 --> 00:15:42.242 durante la guerra, 00:15:42.266 --> 00:15:46.171 pero no para alimentar a la población durante semanas y semanas, 00:15:46.195 --> 00:15:51.493 y más cuando se puede contratar a una empresa local privada 00:15:51.517 --> 00:15:55.382 para que haga el mismo trabajo, mucho mejor, creando puestos de trabajo, 00:15:55.406 --> 00:15:57.684 ayudando a la economía local a recuperarse, 00:15:57.708 --> 00:16:01.938 para que todo vuelva a la normalidad 00:16:01.962 --> 00:16:03.975 lo más rápido posible. 00:16:03.999 --> 00:16:05.460 Por eso empezamos a cocinar. 00:16:05.484 --> 00:16:07.323 Tú estabas ahí conmigo. 00:16:07.347 --> 00:16:11.944 Y por eso nos gastamos hasta el último dólar en las tarjetas. 00:16:11.968 --> 00:16:15.679 Si American Express nos está escuchando, un descuento no nos vendría mal. NOTE Paragraph 00:16:15.709 --> 00:16:17.965 (Risas) NOTE Paragraph 00:16:17.989 --> 00:16:19.172 O Visa. NOTE Paragraph 00:16:19.196 --> 00:16:22.791 NM: ¿Cuál es la situación ahora? 00:16:22.815 --> 00:16:24.585 Ha pasado un mes, 00:16:24.629 --> 00:16:27.339 has dicho que ha habido algunas mejoras en San Juan 00:16:27.363 --> 00:16:29.362 y un foco de trabajo en las afueras, 00:16:29.386 --> 00:16:32.357 pero evidentemente aún quedan retos. 00:16:32.387 --> 00:16:33.457 ¿Qué es lo siguiente? NOTE Paragraph 00:16:33.497 --> 00:16:38.131 JA: Lo siguiente es que de a poco empezamos a reducir el servicio, 00:16:38.155 --> 00:16:40.418 desde que la FEMA nos dijo más o menos 00:16:40.442 --> 00:16:42.909 que pensaban que ya tenían todo controlado 00:16:42.933 --> 00:16:45.640 y que no nos necesitaban más. 00:16:45.664 --> 00:16:48.695 Pero solo te crees las cosas hasta un cierto punto... 00:16:49.679 --> 00:16:54.281 Nos trasladamos del lugar que han visto, donde servíamos 60 000 platos, 00:16:54.305 --> 00:16:57.885 a otro, igual de grande, pero mejor localizado, 00:16:57.909 --> 00:17:00.194 y también más barato, 00:17:00.218 --> 00:17:02.791 donde vamos a cocinar entre 20 y 25 mil platos diarios. 00:17:02.815 --> 00:17:05.806 Y también dejamos montadas cuatro, cinco, seis cocinas 00:17:05.830 --> 00:17:08.458 estratégicamente ubicadas por la isla, 00:17:08.482 --> 00:17:11.911 en lo alto de las montañas, en las áreas pobres. 00:17:11.935 --> 00:17:13.824 Tenemos mucha información. 00:17:13.848 --> 00:17:17.356 Sabemos quién recibe el Programa Asistencial de Nutrición Suplementaria, 00:17:17.386 --> 00:17:19.444 los cupones para alimentos. 00:17:19.468 --> 00:17:22.928 Sabemos quién los tiene y quién los usa. 00:17:22.952 --> 00:17:26.053 Así que en las partes de la isla donde nadie los usa, 00:17:26.077 --> 00:17:29.840 esas son las zonas donde enfocamos nuestros esfuerzos. 00:17:29.864 --> 00:17:32.973 Es increíble cómo, a veces, tener información te da pistas 00:17:32.997 --> 00:17:35.781 sobre quiénes son los necesitados. 00:17:35.805 --> 00:17:39.151 Así que fuimos a la ciudad de Morovis. 00:17:39.175 --> 00:17:40.187 Preciosa. 00:17:40.211 --> 00:17:42.603 Tiene el mejor restaurante de pollo de la historia. 00:17:42.627 --> 00:17:45.043 Deberían ir a Morovis. NOTE Paragraph 00:17:45.067 --> 00:17:46.089 DT: Suena bien. NOTE Paragraph 00:17:46.123 --> 00:17:48.807 JA: Vi el pollo mientras llevaba unos sándwiches y paré. 00:17:48.827 --> 00:17:51.086 Iba con unos oficiales de la Seguridad Nacional. 00:17:51.110 --> 00:17:52.699 Paramos y comimos el pollo. 00:17:52.723 --> 00:17:57.398 Y luego nos fuimos a llevar los sándwiches a otro lugar llamado San Lorenzo. 00:17:57.422 --> 00:18:00.273 San Lorenzo estaba en crisis porque el puente se había caído 00:18:00.303 --> 00:18:02.185 entonces era una isla dentro de otra, 00:18:02.209 --> 00:18:04.345 una pequeña comunidad rodeada de agua. 00:18:04.369 --> 00:18:07.091 Todo el mundo nos decía: "¡Aquello es un desastre!". 00:18:07.608 --> 00:18:08.948 Entregamos los sándwiches, 00:18:08.972 --> 00:18:10.472 volví a Morovis y pensé: 00:18:10.486 --> 00:18:13.548 "¿Saben qué? Si es un "desastre", con sándwiches no alcanza". 00:18:13.572 --> 00:18:15.464 Compré 120 pollos, 00:18:15.488 --> 00:18:18.257 y yuca, y arroz, 00:18:18.281 --> 00:18:20.624 y volvimos al puente roto, 00:18:20.648 --> 00:18:23.091 cruzamos el río, 00:18:23.115 --> 00:18:25.107 con el agua hasta arriba por todos lados, 00:18:25.131 --> 00:18:28.520 llegamos con los 120 pollos, 00:18:28.544 --> 00:18:29.798 entregamos la comida, 00:18:29.822 --> 00:18:33.377 y muy agradecidos, nos dijeron: 00:18:33.401 --> 00:18:35.353 "Estamos bien, no precisamos más comida. 00:18:35.377 --> 00:18:37.829 Tenemos gas, tenemos dinero, 00:18:37.853 --> 00:18:40.123 tenemos buena comida y agua limpia también. 00:18:40.147 --> 00:18:43.773 Ocúpense de otras comunidades que lo necesitan más". NOTE Paragraph 00:18:43.797 --> 00:18:46.889 ¿Ven? La comunicación es clave. 00:18:46.913 --> 00:18:50.873 En ocasiones como esta, podemos fiarnos de noticias falsas 00:18:50.897 --> 00:18:55.318 o podemos obtener información real para tomar decisiones inteligentes 00:18:55.342 --> 00:18:57.904 y ocuparnos de los verdaderos problemas. 00:18:57.928 --> 00:18:59.269 Y eso es lo que hacemos. NOTE Paragraph 00:18:59.293 --> 00:19:04.079 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:19:04.103 --> 00:19:07.483 NM: Fue un trabajo increíble, 00:19:07.507 --> 00:19:10.896 y un placer ser testigo de primera mano y aportar un granito de arena. NOTE Paragraph 00:19:10.920 --> 00:19:12.245 JA: Lo hiciste posible. NOTE Paragraph 00:19:12.269 --> 00:19:16.818 NM: En un momento llegaste a cocinar cerca de 150 000 comidas al día, 00:19:16.838 --> 00:19:18.355 alrededor de la isla, 00:19:18.379 --> 00:19:20.308 lo que es realmente increíble. 00:19:20.332 --> 00:19:23.896 Y al mismo tiempo pienso que estableciste un modelo 00:19:23.920 --> 00:19:26.486 de cómo se puede hacer esto en el futuro. 00:19:26.506 --> 00:19:29.443 Creo que esa es la lección que nos enseña esto. NOTE Paragraph 00:19:29.467 --> 00:19:32.510 DT: Claro. Esto es algo posible, que se puede reproducir. NOTE Paragraph 00:19:32.534 --> 00:19:35.422 JA: Ah, pero voy a dejar de venir a las charlas TED, 00:19:35.446 --> 00:19:38.196 porque después Uds. piensan que cualquier cosa es posible. NOTE Paragraph 00:19:38.236 --> 00:19:39.867 (Risas) NOTE Paragraph 00:19:39.891 --> 00:19:42.759 Y después mi mujer me dirá: 00:19:42.783 --> 00:19:45.784 "Me dijiste que ibas a cocinar mil platos en un día, 00:19:45.808 --> 00:19:47.562 ¡no puedo dejarte solo un día!". NOTE Paragraph 00:19:47.596 --> 00:19:50.303 (Risas) NOTE Paragraph 00:19:50.327 --> 00:19:53.463 Pero espero que 'World Central Kitchen'... 00:19:53.487 --> 00:19:55.689 Ah, hay una cosa que hicimos que no les conté: 00:19:55.719 --> 00:19:57.940 levanté el teléfono y empecé a llamar gente. 00:19:57.964 --> 00:20:01.884 Gente que yo pensaba que tenía la experiencia para poder ayudarnos. 00:20:01.908 --> 00:20:05.618 así que llamé a una empresa llamada 'Bon Appétit, Fedele'. 00:20:05.652 --> 00:20:07.952 Bon Appétit es una empresa de comidas muy grande. 00:20:07.982 --> 00:20:11.494 Hacen comida para Google, y para los estadios, y cosas así. 00:20:11.518 --> 00:20:12.933 Tienen sede en California. 00:20:12.957 --> 00:20:15.385 Son parte de grupo más grande llamado 'Compass'. 00:20:15.409 --> 00:20:17.956 Y les dije: "¿Saben qué? 00:20:17.980 --> 00:20:22.146 Necesito cocineros que puedan cocinar grandes cantidades. 00:20:22.170 --> 00:20:24.997 Comida buena y de calidad, en grandes cantidades". 00:20:25.021 --> 00:20:28.214 En menos de 24 horas, conseguí gente y chefs que me ayudaron. 00:20:28.238 --> 00:20:32.292 En un momento dispuse de 16 de los mejores chefs de EE. UU. 00:20:32.316 --> 00:20:36.447 Es que EE. UU. es un país fraternal 00:20:36.471 --> 00:20:38.456 que siempre contribuye con lo mejor sí. 00:20:38.480 --> 00:20:40.408 Con los años hemos aprendido 00:20:40.432 --> 00:20:44.352 que estos chefs de EE. UU. tendrán un papel importante 00:20:44.376 --> 00:20:47.958 en el desarrollo de las actividades para alimentar EE. UU. y otros países 00:20:47.982 --> 00:20:49.490 en tiempos de hambruna. 00:20:49.514 --> 00:20:52.556 Lo que hay que empezar a hacer es llevar la experiencia adecuada 00:20:52.576 --> 00:20:54.467 a los lugares donde es necesaria. 00:20:54.491 --> 00:20:57.157 A veces tengo la sensación, como cuando fui a la FEMA, 00:20:57.181 --> 00:21:01.364 de que llevamos la experiencia inadecuada adonde ni siquiera es necesaria. 00:21:01.388 --> 00:21:03.587 Los de la FEMA son gente estupenda. 00:21:03.611 --> 00:21:05.356 Son inteligentes, 00:21:05.380 --> 00:21:06.531 están preparados, 00:21:06.555 --> 00:21:11.848 pero viven bajo esa asombrosa organización jerárquica piramidal 00:21:11.872 --> 00:21:14.719 donde todos caen por su propio peso. 00:21:14.719 --> 00:21:17.723 Hay que empoderar a la gente para que pueda alcanzar el éxito. 00:21:17.723 --> 00:21:20.269 Nosotros diseñamos un organigrama más llano 00:21:20.293 --> 00:21:23.000 en el que todos eran dueños de la situación 00:21:23.024 --> 00:21:26.819 y todos tomábamos decisiones rápidas, solucionando los problemas de inmediato. NOTE Paragraph 00:21:26.843 --> 00:21:29.113 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:21:29.137 --> 00:21:30.303 DT: Definitivamente. NOTE Paragraph 00:21:30.327 --> 00:21:31.406 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:21:31.430 --> 00:21:33.445 Otro fuerte aplauso para José Andrés. NOTE Paragraph 00:21:33.469 --> 00:21:39.705 (Aplausos)