[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.80,0:00:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Ricorderete probabilmente l'immagine\Ndella cancelliera Angela Merkel Dialogue: 0,0:00:12.36,0:00:15.65,Default,,0000,0000,0000,,mentre fa un selfie con un rifugiato. Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Questa immagine e altre simili Dialogue: 0,0:00:17.83,0:00:20.86,Default,,0000,0000,0000,,hanno causato preoccupazione\Nnel Parlamento tedesco, Dialogue: 0,0:00:20.86,0:00:22.98,Default,,0000,0000,0000,,e in molti parlamenti europei, Dialogue: 0,0:00:22.98,0:00:25.29,Default,,0000,0000,0000,,mettendo in agitazione\Nl'Unione Europea. Dialogue: 0,0:00:25.97,0:00:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Fin dall'inizio i tedeschi si sono divisi Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:32.63,Default,,0000,0000,0000,,sulla valanga di rifugiati Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:35.63,Default,,0000,0000,0000,,provenienti dal Medio Oriente,\Ne diretti in Europa. Dialogue: 0,0:00:35.63,0:00:39.57,Default,,0000,0000,0000,,La cultura di benvenuto promossa\Nfin dall'inizio da Angela Merkel Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:41.45,Default,,0000,0000,0000,,non è stata sempre\Napprezzata da tutti. Dialogue: 0,0:00:41.45,0:00:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Fin dall'inizio ci sono stati\Nsostenitori e oppositori. Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Oggi gli oppositori\Nsono sempre di più - Dialogue: 0,0:00:49.91,0:00:51.59,Default,,0000,0000,0000,,sempre più tedeschi sono ostili, Dialogue: 0,0:00:51.59,0:00:54.83,Default,,0000,0000,0000,,e questo per Angela Merkel\Nha ovvie conseguenze negative. Dialogue: 0,0:00:54.83,0:00:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Non voglio entrare nei dettagli\Nsul futuro politico di Angela Merkel, Dialogue: 0,0:00:58.89,0:01:02.16,Default,,0000,0000,0000,,ma vorrei solo dire che lei, secondo me, Dialogue: 0,0:01:02.16,0:01:04.84,Default,,0000,0000,0000,,è uno degli esponenti politici attuali Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:08.30,Default,,0000,0000,0000,,che, nonostante i propri errori,\Nmantiene un'autorità morale Dialogue: 0,0:01:08.31,0:01:13.07,Default,,0000,0000,0000,,che invece fa difetto a gran parte\Ndei personaggi politici attuali. Dialogue: 0,0:01:13.87,0:01:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Questo grafico mostra\Nil numero di rifugiati Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:21.21,Default,,0000,0000,0000,,entrati in Germania\Nlo scorso anno. Dialogue: 0,0:01:21.21,0:01:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Il primo gruppo proveniva dalla Siria,\Nseguito dai profughi dell'Iraq, Dialogue: 0,0:01:26.30,0:01:28.37,Default,,0000,0000,0000,,e dell'Afghanistan. Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Secondo un resoconto UNICEF\Npubblicato circa due settimane fa, Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:36.08,Default,,0000,0000,0000,,la metà dei profughi di guerra Dialogue: 0,0:01:36.08,0:01:37.92,Default,,0000,0000,0000,,è costituita da minorenni. Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:43.55,Default,,0000,0000,0000,,La retorica anti-rifugiati\Nè piuttosto nota: Dialogue: 0,0:01:43.55,0:01:48.19,Default,,0000,0000,0000,,"Ci islamizzeranno"; \N"Stiamo lasciando entrare i terroristi"; Dialogue: 0,0:01:48.26,0:01:50.41,Default,,0000,0000,0000,,"Stiamo perdendo la nostra identità". Dialogue: 0,0:01:50.42,0:01:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Ed è anche vero che ci sono persone Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:57.90,Default,,0000,0000,0000,,che sono a favore dei profughi\Ne mostrano una certa empatia Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:00.93,Default,,0000,0000,0000,,ma posso comunque constatare\Nche fra queste Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:08.32,Default,,0000,0000,0000,,c'è una tendenza a proteggersi\Ndagli errori dei politici Dialogue: 0,0:02:08.32,0:02:09.44,Default,,0000,0000,0000,,evitando di agire Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:13.98,Default,,0000,0000,0000,,e di partecipare a iniziative\Nche possono, se non risolvere, Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.38,Default,,0000,0000,0000,,almeno mitigare questi\Ngravissimi drammi individuali. Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:21.95,Default,,0000,0000,0000,,Sia nel discorso ufficiale\Nche in quello informale Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:27.26,Default,,0000,0000,0000,,emerge come fondamentale\Nper l'integrazione dei rifugiati Dialogue: 0,0:02:27.26,0:02:29.24,Default,,0000,0000,0000,,l'apprendimento del tedesco. Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Io sono di Barcellona,\Ne sono una linguista. Dialogue: 0,0:02:31.84,0:02:34.94,Default,,0000,0000,0000,,Da quattro anni vivo\Na Colonia, in Germania, Dialogue: 0,0:02:34.95,0:02:39.34,Default,,0000,0000,0000,,e anche per me è fondamentale\Nl'apprendimento della lingua Dialogue: 0,0:02:39.37,0:02:40.70,Default,,0000,0000,0000,,ai fini dell'integrazione. Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:44.86,Default,,0000,0000,0000,,È una cosa fondamentale,\Nma non solo per i rifugiati, Dialogue: 0,0:02:44.86,0:02:48.04,Default,,0000,0000,0000,,lo è per tutti gli immigrati\Nin generale. Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Io mi occupo di vari aspetti della lingua,\Nin ambienti plurilinguistici Dialogue: 0,0:02:51.67,0:02:53.01,Default,,0000,0000,0000,,ormai da diversi anni Dialogue: 0,0:02:53.01,0:02:54.81,Default,,0000,0000,0000,,e la lingua, per me, Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:59.58,Default,,0000,0000,0000,,non è un prodotto finale che si possa\Npadroneggiare completamente. Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Per me la lingua è un processo\Nche cambia nel corso della vita, Dialogue: 0,0:03:05.61,0:03:09.26,Default,,0000,0000,0000,,alla luce delle esperienze\Npersonali che viviamo. Dialogue: 0,0:03:09.52,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente, la lingua Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:14.82,Default,,0000,0000,0000,,è un grande strumento\Ndi integrazione, di inclusione, Dialogue: 0,0:03:14.82,0:03:18.44,Default,,0000,0000,0000,,ma è anche un grande strumento\Ndi esclusione sociale. Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Se, ad esempio, non si possiede\Nuna solida competenza linguistica, Dialogue: 0,0:03:22.88,0:03:29.03,Default,,0000,0000,0000,,se si ha un accento straniero,\Nun dialetto tipico di una certa regione, Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:32.79,Default,,0000,0000,0000,,o nell'ipotesi\Ndi qualche tipo di disabilità Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:36.45,Default,,0000,0000,0000,,che limiti la produzione\Nlinguistica orale, Dialogue: 0,0:03:36.45,0:03:38.36,Default,,0000,0000,0000,,come ad esempio la balbuzie, Dialogue: 0,0:03:38.36,0:03:42.08,Default,,0000,0000,0000,,tutti questi sono esempi che influiscono\Nsul modo in cui si può essere Dialogue: 0,0:03:42.08,0:03:47.10,Default,,0000,0000,0000,,accettati o emarginati in una società. Dialogue: 0,0:03:47.60,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,L'uso della lingua e l'identità\Nnon sono qualcosa di statico, Dialogue: 0,0:03:52.16,0:03:54.02,Default,,0000,0000,0000,,sono cose che cambiano. Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Non sono come le impronte digitali,\Nche ti accompagnano per tutta la vita. Dialogue: 0,0:03:57.56,0:04:01.03,Default,,0000,0000,0000,,L'identità è qualcosa\Nche si crea o si forgia Dialogue: 0,0:04:01.03,0:04:07.87,Default,,0000,0000,0000,,in funzione dei valori e delle credenze\Nricevute dalla famiglia, dagli amici, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:12.23,Default,,0000,0000,0000,,e anche in funzione di ciò\Nche vogliamo essere veramente, Dialogue: 0,0:04:12.30,0:04:14.31,Default,,0000,0000,0000,,e ciò che vogliamo veramente essere Dialogue: 0,0:04:14.31,0:04:18.58,Default,,0000,0000,0000,,dipende dalla nostra motivazione,\Ndel sentimento di appartenenza Dialogue: 0,0:04:18.58,0:04:23.40,Default,,0000,0000,0000,,ad altri gruppi nei confronti dei quali\Nproviamo affinità o identificazione Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:25.75,Default,,0000,0000,0000,,e anche in funzione delle interazioni Dialogue: 0,0:04:25.75,0:04:28.72,Default,,0000,0000,0000,,con gruppi completamente diversi. Dialogue: 0,0:04:29.15,0:04:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Nei centri per i rifugiati, in Germania, Dialogue: 0,0:04:31.60,0:04:35.79,Default,,0000,0000,0000,,si offrono lezioni gratuite di tedesco, Dialogue: 0,0:04:35.95,0:04:40.28,Default,,0000,0000,0000,,e si potrebbe pensare -\Nè naturale farlo - Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:42.80,Default,,0000,0000,0000,,che queste persone\Ndovrebbero essere contente Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:45.68,Default,,0000,0000,0000,,di poter frequentare\Ndelle lezioni di tedesco, Dialogue: 0,0:04:45.89,0:04:49.01,Default,,0000,0000,0000,,anzi, dovrebbero\Nesserne anche riconoscenti. Dialogue: 0,0:04:49.10,0:04:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Ma è molto significativa\Nl'assenza di ragazze adolescenti Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:58.29,Default,,0000,0000,0000,,a queste lezioni di tedesco,\Na queste attività. Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Pensiamo alla situazione: Dialogue: 0,0:05:02.65,0:05:08.97,Default,,0000,0000,0000,,queste ragazze portano un grosso peso, Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:11.97,Default,,0000,0000,0000,,molti disturbi post-traumatici, Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:17.51,Default,,0000,0000,0000,,dovuti all'esodo verso una terra\Nche nessuno aveva loro promesso. Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:22.78,Default,,0000,0000,0000,,Hanno visto uccidere i loro cari, Dialogue: 0,0:05:23.56,0:05:27.39,Default,,0000,0000,0000,,hanno visto le loro case bombardate\Ne in fiamme. Dialogue: 0,0:05:28.91,0:05:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Altre, disgraziatamente,\Nsono state testimoni o vittime di violenze Dialogue: 0,0:05:34.72,0:05:40.35,Default,,0000,0000,0000,,durante il loro transito\Nda Afghanistan, Iraq o Siria Dialogue: 0,0:05:40.35,0:05:44.12,Default,,0000,0000,0000,,verso l'Europa, in questo caso\Nverso la Germania. Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Ora, mettendovi nei loro panni, Dialogue: 0,0:05:47.13,0:05:51.63,Default,,0000,0000,0000,,pensate che avreste voglia\Ndi frequentare delle lezioni di tedesco, Dialogue: 0,0:05:51.63,0:05:53.51,Default,,0000,0000,0000,,o di qualsiasi altra cosa? Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:58.64,Default,,0000,0000,0000,,A peggiorare le cose, ci sono\Nle famiglie di queste ragazze, Dialogue: 0,0:05:59.80,0:06:05.08,Default,,0000,0000,0000,,i genitori, i fratelli o altri familiari, Dialogue: 0,0:06:05.10,0:06:08.03,Default,,0000,0000,0000,,che impediscono loro\Ndi partecipare a queste attività Dialogue: 0,0:06:08.03,0:06:12.24,Default,,0000,0000,0000,,perché pensano che potrebbero\Ndanneggiarle ulteriormente. Dialogue: 0,0:06:12.76,0:06:14.51,Default,,0000,0000,0000,,La domanda è: Dialogue: 0,0:06:14.97,0:06:18.80,Default,,0000,0000,0000,,che cosa si può fare\Nper coinvolgere queste ragazze Dialogue: 0,0:06:18.80,0:06:22.12,Default,,0000,0000,0000,,in questa nuova società\Naffinché possano integrarsi? Dialogue: 0,0:06:22.31,0:06:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Tre miei amici ed io\Nci siamo posti questa domanda: Dialogue: 0,0:06:25.34,0:06:29.28,Default,,0000,0000,0000,,quella con il maglione rosso è Sandra,\Npoi ci sono io, e poi Lina e Peter. Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Noi quattro, per motivi diversi,\Nabbiamo a che fare con l'adolescenza. Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Io e Peter, perché abbiamo\Nfiglie quindicenni. Dialogue: 0,0:06:37.24,0:06:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Sandra e Lina perché lavorano\Ncon questo gruppo di adolescenti. Dialogue: 0,0:06:42.34,0:06:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo pensato:\Ne se facessimo un progetto Dialogue: 0,0:06:47.21,0:06:50.59,Default,,0000,0000,0000,,che sia non solo attraente \Nper le ragazze rifugiate, Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:53.94,Default,,0000,0000,0000,,ma anche per le ragazze tedesche? Dialogue: 0,0:06:54.71,0:06:56.61,Default,,0000,0000,0000,,Riusciremmo a farle socializzare? Dialogue: 0,0:06:56.61,0:07:00.19,Default,,0000,0000,0000,,A creare uno spazio\Nin cui possano interagire, Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:04.76,Default,,0000,0000,0000,,e così magari contribuire\Na trasformare la loro identità? Dialogue: 0,0:07:04.89,0:07:07.34,Default,,0000,0000,0000,,È così che è nata\Nl'iniziativa "Hallofoto!" Dialogue: 0,0:07:07.35,0:07:13.05,Default,,0000,0000,0000,,progetto interculturale per\Nragazze adolescenti tra i 13 e i 17 anni. Dialogue: 0,0:07:13.08,0:07:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Gli obiettivi di questo progetto\Nerano: sviluppare... Dialogue: 0,0:07:16.72,0:07:19.61,Default,,0000,0000,0000,,beh, per prima cosa creare\Ndegli spazi di interazione Dialogue: 0,0:07:19.61,0:07:21.76,Default,,0000,0000,0000,,per sviluppare, poi, Dialogue: 0,0:07:21.76,0:07:26.98,Default,,0000,0000,0000,,le competenze comunicative\Ne creative delle ragazze. Dialogue: 0,0:07:26.98,0:07:28.56,Default,,0000,0000,0000,,L'idea era: Dialogue: 0,0:07:28.56,0:07:31.99,Default,,0000,0000,0000,,se sviluppiamo entrambe le cose,\Ncertamente creeremo Dialogue: 0,0:07:32.01,0:07:36.40,Default,,0000,0000,0000,,la possibilità che si sviluppino anche\Ncompetenze interculturali. Dialogue: 0,0:07:38.38,0:07:41.29,Default,,0000,0000,0000,,Però certo, per sviluppare\Nle competenze comunicative Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:43.43,Default,,0000,0000,0000,,dovevano apprendere il tedesco, Dialogue: 0,0:07:43.43,0:07:44.64,Default,,0000,0000,0000,,su questo non ci piove. Dialogue: 0,0:07:44.64,0:07:48.45,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo utilizzato un metodo innovativo:\Nle tabelle di comunicazione aumentativa. Dialogue: 0,0:07:50.73,0:07:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Si tratta di ausili non verbali Dialogue: 0,0:07:53.43,0:07:55.66,Default,,0000,0000,0000,,per persone prive di linguaggio orale. Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:58.59,Default,,0000,0000,0000,,È una condizione che può essere\Npresente dalla nascita, Dialogue: 0,0:07:58.59,0:08:03.34,Default,,0000,0000,0000,,come nei bambini con gravi\Ndisturbi dello spettro autistico, Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:06.73,Default,,0000,0000,0000,,o in bambini con paralisi cerebrale. Dialogue: 0,0:08:06.74,0:08:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Questa condizione può insorgere\Nanche negli adulti, Dialogue: 0,0:08:10.06,0:08:12.85,Default,,0000,0000,0000,,come conseguenza di un ictus\No di un incidente, Dialogue: 0,0:08:12.85,0:08:17.55,Default,,0000,0000,0000,,oppure a causa di una\Nmalattia neurodegenerativa, Dialogue: 0,0:08:17.58,0:08:19.03,Default,,0000,0000,0000,,come il morbo di Parkinson. Dialogue: 0,0:08:19.03,0:08:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Le tabelle utilizzate\Nper il progetto Dialogue: 0,0:08:21.42,0:08:26.48,Default,,0000,0000,0000,,sono formate da pittogrammi\Ne da un "vocabolario nucleo" Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:31.21,Default,,0000,0000,0000,,cioè le parole di uso più frequente\Nnella lingua spontanea, Dialogue: 0,0:08:31.21,0:08:33.60,Default,,0000,0000,0000,,che esiste non solo in tedesco, Dialogue: 0,0:08:33.60,0:08:38.26,Default,,0000,0000,0000,,ma anche in spagnolo, catalano,\Nbasco, inglese ecc. Dialogue: 0,0:08:40.01,0:08:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Le ragazze hanno accettato\Nmolto bene questi strumenti, Dialogue: 0,0:08:45.78,0:08:48.15,Default,,0000,0000,0000,,e i dati raccolti dal progetto Dialogue: 0,0:08:48.15,0:08:50.87,Default,,0000,0000,0000,,sono lì a dimostrarne il successo. Dialogue: 0,0:08:50.87,0:08:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Ad ogni modo, per loro\Nnon è questo il motivo determinante Dialogue: 0,0:08:54.42,0:08:58.75,Default,,0000,0000,0000,,per imparare il tedesco,\Nper avere dei sogni, per essere motivate, Dialogue: 0,0:08:58.78,0:09:03.52,Default,,0000,0000,0000,,per essere realmente disposte\Na essere parte di questa nuova società. Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Per loro, ciò che realmente conta Dialogue: 0,0:09:08.12,0:09:11.44,Default,,0000,0000,0000,,sono gli incontri che organizziamo\Nin Hallofoto!, nel nostro progetto. Dialogue: 0,0:09:11.44,0:09:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Sono incontri interculturali Dialogue: 0,0:09:13.42,0:09:17.74,Default,,0000,0000,0000,,perché incoraggiano\Nl'interazione interindividuale Dialogue: 0,0:09:17.74,0:09:21.38,Default,,0000,0000,0000,,in gruppi con caratteristiche \Ntotalmente differenti. Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Questa, ad esempio, è l'immagine\Ndi uno degli incontri. Dialogue: 0,0:09:25.24,0:09:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Noi organizziamo questi incontri\Ninterculturali per temi, Dialogue: 0,0:09:29.44,0:09:31.27,Default,,0000,0000,0000,,e i temi li hanno decisi le ragazze. Dialogue: 0,0:09:31.27,0:09:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il tema\N"Trucco e parrucco". Dialogue: 0,0:09:34.08,0:09:36.95,Default,,0000,0000,0000,,In un altro incontro siamo andati\Nin un parco avventura Dialogue: 0,0:09:36.95,0:09:40.16,Default,,0000,0000,0000,,con funi, giochi di equilibrio, tunnel. Dialogue: 0,0:09:40.56,0:09:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Il tema non era creare paura,\Nma superarla. Dialogue: 0,0:09:45.23,0:09:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Si aiutavano reciprocamente, Dialogue: 0,0:09:47.33,0:09:50.07,Default,,0000,0000,0000,,e non era questione\Ndi chi avesse più o meno paura, Dialogue: 0,0:09:50.07,0:09:52.56,Default,,0000,0000,0000,,di quale gruppo fosse\Npiù o meno spaventato: Dialogue: 0,0:09:52.56,0:09:55.57,Default,,0000,0000,0000,,ciascuno semplicemente\Nesprimeva sé stesso. Dialogue: 0,0:09:55.57,0:09:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Lo potete vedere nei volti, Dialogue: 0,0:09:57.14,0:10:00.51,Default,,0000,0000,0000,,non si riesce a distinguere\Nchi ha paura. Dialogue: 0,0:10:00.51,0:10:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Il punto è che in questo,\Ne in altri incontri, Dialogue: 0,0:10:03.88,0:10:06.34,Default,,0000,0000,0000,,- questo è l'incontro sul tema cucina - Dialogue: 0,0:10:06.34,0:10:08.12,Default,,0000,0000,0000,,le partecipanti\Nvedono un significato. Dialogue: 0,0:10:08.12,0:10:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Ed è l'elaborazione di questo significato Dialogue: 0,0:10:10.44,0:10:14.63,Default,,0000,0000,0000,,a creare la sensazione\Ndi una contaminazione culturale, Dialogue: 0,0:10:14.69,0:10:18.38,Default,,0000,0000,0000,,di una creazione di legami, Dialogue: 0,0:10:18.38,0:10:20.82,Default,,0000,0000,0000,,di sviluppi interculturali Dialogue: 0,0:10:20.82,0:10:22.68,Default,,0000,0000,0000,,che vanno al di là di ogni definizione. Dialogue: 0,0:10:22.68,0:10:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Le definizioni servono solo\Na generare stereotipi e pregiudizi Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:32.96,Default,,0000,0000,0000,,che ignorano la ricchezza interiore\Ndi ciascuno, Dialogue: 0,0:10:32.98,0:10:35.29,Default,,0000,0000,0000,,quella che ognuno di noi possiede. Dialogue: 0,0:10:35.29,0:10:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Oltre alle competenze comunicative Dialogue: 0,0:10:38.09,0:10:41.32,Default,,0000,0000,0000,,volevamo anche\Nsviluppare abilità creative. Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:48.86,Default,,0000,0000,0000,,La creatività è l'espressione affettiva\Ne cognitiva di ogni individuo. Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:54.22,Default,,0000,0000,0000,,Attivando questa\Nespressione insieme, Dialogue: 0,0:10:54.24,0:10:59.24,Default,,0000,0000,0000,,innanzitutto, si sviluppa uno spazio\Nper generare cose prima impensabili Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:01.84,Default,,0000,0000,0000,,come lo scambio di espressioni Dialogue: 0,0:11:01.86,0:11:03.89,Default,,0000,0000,0000,,da cui si comincia a vedere Dialogue: 0,0:11:03.89,0:11:08.13,Default,,0000,0000,0000,,come si vanno forgiando\Nle abilità interculturali. Dialogue: 0,0:11:08.84,0:11:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Per questo abbiamo fatto\Nquesti workshop fotografici, Dialogue: 0,0:11:11.67,0:11:14.36,Default,,0000,0000,0000,,proprio per stimolare la creatività. Dialogue: 0,0:11:14.36,0:11:19.24,Default,,0000,0000,0000,,I workshop di fotografia\Nsono stati tenuti da Peter e Sandra, Dialogue: 0,0:11:19.27,0:11:21.20,Default,,0000,0000,0000,,che sono i fotografi del gruppo. Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:22.62,Default,,0000,0000,0000,,E queste sono le immagini Dialogue: 0,0:11:22.62,0:11:26.13,Default,,0000,0000,0000,,che le ragazze hanno scattato\Ndurante il progetto. Dialogue: 0,0:11:26.22,0:11:32.40,Default,,0000,0000,0000,,A volte si mettevano in posa,\Naltre volte scattavano: decidevano loro. Dialogue: 0,0:11:37.39,0:11:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Guardando queste immagini,\Nviene da chiedersi: Dialogue: 0,0:11:41.29,0:11:45.11,Default,,0000,0000,0000,,dov'è il confine tra "loro" e "noi"? Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Le frontiere appaiono\Nin qualche modo molto diluite. Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Come definiamo noi stessi? Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Queste immagini ci sembravano così belle Dialogue: 0,0:11:52.97,0:11:56.03,Default,,0000,0000,0000,,che abbiamo pensato di farne una mostra. Dialogue: 0,0:11:56.03,0:11:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Non volevamo fare\Nuna mostra classica, però, Dialogue: 0,0:11:58.20,0:12:02.29,Default,,0000,0000,0000,,almeno non in un museo\No in una galleria. Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Volevamo portare le nostre foto,\Nla nostra "mostra", in uno spazio urbano, Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:10.94,Default,,0000,0000,0000,,e avevamo una visione. Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Ecco la ricostruzione al computer\Ndella nostra visione: Dialogue: 0,0:12:13.83,0:12:18.14,Default,,0000,0000,0000,,volevamo che le nostre ragazze\Nfossero su un tram, Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:19.61,Default,,0000,0000,0000,,un tram chiamato desiderio. Dialogue: 0,0:12:19.61,0:12:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Il nostro desiderio era quello\Ndi avere una piattaforma, Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:25.69,Default,,0000,0000,0000,,che fosse una dichiarazione politica Dialogue: 0,0:12:25.69,0:12:29.55,Default,,0000,0000,0000,,contro sessismo e xenofobia. Dialogue: 0,0:12:30.59,0:12:34.38,Default,,0000,0000,0000,,L'abbiamo presentata ai membri della rete\Ndi trasporto pubblico di Colonia Dialogue: 0,0:12:34.38,0:12:38.04,Default,,0000,0000,0000,,e ne furono entusiasti. Dialogue: 0,0:12:38.06,0:12:42.18,Default,,0000,0000,0000,,L'anno scorso, agli inizi di luglio, Dialogue: 0,0:12:42.46,0:12:44.91,Default,,0000,0000,0000,,è stato presentato il tram Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:49.63,Default,,0000,0000,0000,,con le immagini delle ragazze. Dialogue: 0,0:12:58.92,0:13:11.54,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:13:13.49,0:13:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Il progetto ha avuto molto più successo\Ndi quanto potessimo immaginare. Dialogue: 0,0:13:18.47,0:13:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Di fatto, i giornali lo definirono\Nun progetto esemplare Dialogue: 0,0:13:23.32,0:13:27.82,Default,,0000,0000,0000,,per contrastare le tendenze xenofobiche, Dialogue: 0,0:13:27.82,0:13:30.33,Default,,0000,0000,0000,,purtroppo in aumento Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:33.24,Default,,0000,0000,0000,,non solo in Germania,\Nma in tutta Europa. Dialogue: 0,0:13:33.24,0:13:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Molti ci hanno anche chiesto Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:38.31,Default,,0000,0000,0000,,di poter replicare il progetto, Dialogue: 0,0:13:38.31,0:13:41.19,Default,,0000,0000,0000,,creando la loro speciale Hallofoto! Dialogue: 0,0:13:41.19,0:13:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Quindi abbiamo pensato Dialogue: 0,0:13:42.94,0:13:47.06,Default,,0000,0000,0000,,di dare il marchio in licenza libera,\Nin modo che tutti potessero utilizzarlo. Dialogue: 0,0:13:47.23,0:13:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Ecco perché il progetto\Nsi trova in Creative Commons, Dialogue: 0,0:13:50.59,0:13:54.36,Default,,0000,0000,0000,,e da questo palco, qui a TEDxValladolid, Dialogue: 0,0:13:54.36,0:13:57.23,Default,,0000,0000,0000,,vorrei invitare chiunque lo desideri Dialogue: 0,0:13:57.23,0:14:00.76,Default,,0000,0000,0000,,a partecipare, dando inizio\Nal proprio progetto. Dialogue: 0,0:14:02.71,0:14:07.62,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:14:10.21,0:14:15.63,Default,,0000,0000,0000,,La cosa importante non è ciò\Nche il nostro team ha insegnato; Dialogue: 0,0:14:15.63,0:14:18.61,Default,,0000,0000,0000,,ma ciò che queste ragazze\Nhanno insegnato a noi. Dialogue: 0,0:14:18.62,0:14:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Tutte le partecipanti del gruppo\Nci hanno mostrato Dialogue: 0,0:14:22.91,0:14:26.72,Default,,0000,0000,0000,,modalità di comunicazione e interazione. Dialogue: 0,0:14:26.72,0:14:29.23,Default,,0000,0000,0000,,In primo luogo,\Ninfrangendo gli stereotipi. Dialogue: 0,0:14:29.23,0:14:31.82,Default,,0000,0000,0000,,Ma anche creando legami. Dialogue: 0,0:14:31.86,0:14:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Ciò ha generato identità trasformate,\Npotenti e interculturali, Dialogue: 0,0:14:39.11,0:14:44.69,Default,,0000,0000,0000,,non basate sul consenso, Dialogue: 0,0:14:44.85,0:14:47.35,Default,,0000,0000,0000,,ma sul rispetto reciproco, Dialogue: 0,0:14:47.35,0:14:51.60,Default,,0000,0000,0000,,sull'empatia con l'altra, Dialogue: 0,0:14:51.71,0:14:53.72,Default,,0000,0000,0000,,metttendosi nei panni dell'altra, Dialogue: 0,0:14:53.72,0:14:57.96,Default,,0000,0000,0000,,provando un senso di appartenenza. Dialogue: 0,0:14:58.01,0:15:00.45,Default,,0000,0000,0000,,E quel senso di appartenenza Dialogue: 0,0:15:00.45,0:15:05.43,Default,,0000,0000,0000,,è lo stesso che provo qui davanti a voi\Nmentre vi parlo di tutto questo, Dialogue: 0,0:15:05.47,0:15:08.56,Default,,0000,0000,0000,,e del quale vi sono grata. Dialogue: 0,0:15:08.59,0:15:26.66,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)