1 00:03:33,820 --> 00:03:34,650 Ocho-san. 2 00:03:35,420 --> 00:03:38,890 Foh. I thought you graduated. Didn't you go back to Hong Kong? 3 00:03:39,500 --> 00:03:40,250 I'm going back next week. 4 00:03:40,780 --> 00:03:41,610 Can I heIp you? 5 00:03:41,820 --> 00:03:43,776 Yeah, I'm Iooking for my earring. 6 00:03:56,300 --> 00:03:57,210 I found it. 7 00:04:15,340 --> 00:04:16,090 You okay? 8 00:04:16,300 --> 00:04:18,894 Doesn't matter. Goodbye. 9 00:04:27,020 --> 00:04:30,649 SALT LAKE UNITED STATES 10 00:04:54,700 --> 00:04:56,019 How was it? 11 00:04:57,100 --> 00:04:58,977 I need some more practice. 12 00:05:01,820 --> 00:05:03,048 Hey, Pete. 13 00:05:03,900 --> 00:05:06,175 Cougar, what's happening? 14 00:05:06,700 --> 00:05:09,134 Got any news from Tony? 15 00:05:09,340 --> 00:05:12,730 No, I got my eyes and ears out there, but nothing yet. 16 00:05:12,940 --> 00:05:14,578 Not even VirgiI? 17 00:05:19,260 --> 00:05:22,411 Cougar, we're out there doing the best we can. 18 00:05:25,580 --> 00:05:27,298 Want a ride in my car? 19 00:05:28,940 --> 00:05:31,135 -Yeah, I'd Iove to. -AII right then. 20 00:05:31,740 --> 00:05:33,537 Cougar, I swear I don't know where they are. 21 00:05:33,740 --> 00:05:36,334 I saw you Ieaving Tony's safehouse yesterday. 22 00:05:36,540 --> 00:05:38,690 He' s Ieaving town and you arranged it. 23 00:05:38,900 --> 00:05:41,539 Right Mr. Lieutenant Victor 24 00:05:41,740 --> 00:05:43,696 Bye bye, Mr. Undercover. 25 00:05:48,300 --> 00:05:49,369 No. 26 00:06:03,700 --> 00:06:07,295 LOS ANGELES 27 00:06:11,100 --> 00:06:12,294 I don't Iike this. 28 00:06:12,500 --> 00:06:14,252 Don't you just Iove the thriII of it? 29 00:06:25,420 --> 00:06:26,569 Hi. 30 00:06:26,780 --> 00:06:27,769 AII right. 31 00:06:27,980 --> 00:06:29,857 I heard it was a massacre. 32 00:06:30,060 --> 00:06:31,778 Yes, that's horribIe. 33 00:06:31,980 --> 00:06:34,448 -Who did that? -Can't we just move? 34 00:06:34,780 --> 00:06:36,418 -Where's the stuff? -Right here. 35 00:06:38,580 --> 00:06:39,979 You guys are nuts. 36 00:06:50,260 --> 00:06:51,932 Where are we going next? 37 00:06:52,140 --> 00:06:52,811 Hong Kong. 38 00:06:53,020 --> 00:06:54,976 Great. I can do some shopping. 39 00:06:56,380 --> 00:06:57,699 And I can race. 40 00:06:57,900 --> 00:07:00,573 HONG KONG 41 00:07:24,220 --> 00:07:25,858 What do they want? 42 00:07:27,100 --> 00:07:28,579 What are you Iooking for? 43 00:07:38,460 --> 00:07:39,529 Not bad. 44 00:07:41,780 --> 00:07:43,293 Looks pretty good. 45 00:07:43,620 --> 00:07:45,417 -You remodeI cars? -Yes. 46 00:07:45,620 --> 00:07:47,895 Which track do you race on, Pattaya or Macao? 47 00:07:48,100 --> 00:07:50,056 ToIo Harbor or Princess Margaret Road. 48 00:07:50,260 --> 00:07:53,252 OccasionaIIy on Queens Rd. CentraI and Nathan Rd. 49 00:07:53,460 --> 00:07:55,496 Sorry, we seIdom remodeI cars for the street. 50 00:07:55,700 --> 00:07:57,770 You have no say. Find me who does. 51 00:07:59,300 --> 00:08:00,972 -What's wrong, Cheong? -EIder brother Foh... 52 00:08:01,180 --> 00:08:03,489 You're in charge, right? My car drags a IittIe. 53 00:08:03,700 --> 00:08:07,170 The front brake is not sharp and this rim is scratched. 54 00:08:07,500 --> 00:08:10,936 And repIace the exhaust pipe. The bigger the better. 55 00:08:12,900 --> 00:08:15,573 Why are you just standing there? 56 00:08:15,940 --> 00:08:19,455 I'm teIIing you to remodeI my car. It means money in your pocket. 57 00:08:19,700 --> 00:08:20,735 Forget it! 58 00:08:24,540 --> 00:08:26,292 You won't remodeI it. I'm sorry. 59 00:08:26,580 --> 00:08:29,333 You won't remodeI it. Get in. 60 00:08:29,540 --> 00:08:30,495 I'm sorry. 61 00:08:30,700 --> 00:08:33,737 I'II go somewhere eIse. 62 00:08:34,100 --> 00:08:35,738 That is aII. Bye-bye. 63 00:08:37,620 --> 00:08:38,370 Don't come back... 64 00:08:38,580 --> 00:08:39,615 Everyone back to work. 65 00:08:40,500 --> 00:08:42,616 -Where are Dai Mui and Sai Mui? -Not home from schooI. 66 00:08:51,100 --> 00:08:53,216 -Come on. -Want to eat again? 67 00:08:53,660 --> 00:08:55,855 You're eating aII the time. 68 00:08:57,420 --> 00:08:59,695 Hey, girIs. Where are you going? 69 00:08:59,980 --> 00:09:00,935 Hey, sexy! 70 00:09:03,260 --> 00:09:05,296 -Why are you Ieaving? -Where are you going? 71 00:09:05,500 --> 00:09:08,219 -Let's have a drink. -Let's go to a karaoke. 72 00:09:09,620 --> 00:09:10,939 Hey, give me one. 73 00:09:11,180 --> 00:09:13,410 If you buy, you shouId buy a Iot. 74 00:09:13,620 --> 00:09:16,180 -You need to Iose weight. -That's not true. 75 00:09:24,780 --> 00:09:27,055 -Don't you touch me. -We thought it was a mosquito. 76 00:09:27,980 --> 00:09:30,414 -But it's gone. -Yes. 77 00:09:30,620 --> 00:09:33,088 -You're something. Are you new? -What? 78 00:09:33,300 --> 00:09:36,451 -You were brave to touch that girI. -WiII she eIectrocute me? 79 00:09:36,660 --> 00:09:39,697 -Not eIectricity. Fire. -What fire? 80 00:09:39,900 --> 00:09:43,017 Here comes the fire. Take care of yourseIf. 81 00:09:43,780 --> 00:09:45,338 Good Iuck. 82 00:09:49,100 --> 00:09:50,533 Why are you so vuIgar? 83 00:10:07,380 --> 00:10:08,449 Who touched her? 84 00:10:08,980 --> 00:10:10,493 I was onIy peeking. 85 00:10:11,620 --> 00:10:12,894 Which hand? 86 00:10:15,300 --> 00:10:17,097 -This one. -Put it on the tabIe. 87 00:10:18,820 --> 00:10:19,889 You asked for it. 88 00:10:24,020 --> 00:10:25,089 Don't do it again. 89 00:10:26,780 --> 00:10:28,816 -What happened? -Nothing. 90 00:10:29,500 --> 00:10:31,331 -You onIy peeked? -Yes. 91 00:10:31,540 --> 00:10:33,576 -PIease, no! -Don't do it again. 92 00:10:34,420 --> 00:10:36,490 -If you do, you'II regret it. -Yes. I won't do it again. 93 00:10:39,340 --> 00:10:42,696 -What's up? -Nothing. We're Iooking for rats. 94 00:10:42,900 --> 00:10:45,414 Your dad wants everyone together tonight for a big job. 95 00:10:45,620 --> 00:10:46,575 AII right. 96 00:10:46,780 --> 00:10:48,657 Fat Dog, are you pissing yourseIf? 97 00:10:49,620 --> 00:10:51,690 -No. -These rats are very big. 98 00:10:51,900 --> 00:10:53,458 -See you tonight. -Right. 99 00:11:23,220 --> 00:11:24,175 Go on. 100 00:11:34,420 --> 00:11:35,569 RoII it! 101 00:11:35,780 --> 00:11:38,897 Amy Ip here. Why is this pIace so crowded? 102 00:11:39,100 --> 00:11:41,614 -Cut! -Why did you cut it? 103 00:11:41,820 --> 00:11:43,094 -Fatty. -What is it? 104 00:11:43,300 --> 00:11:44,733 -See that car over there -Yes. 105 00:11:44,940 --> 00:11:46,931 TeII him to do it again. 106 00:11:47,140 --> 00:11:49,529 Again? What do you think we're making, a movie? 107 00:11:49,740 --> 00:11:51,139 RoII camera. Go again. 108 00:11:54,020 --> 00:11:56,488 If you're giving us a ticket, then hurry up. 109 00:11:56,700 --> 00:11:59,737 -We're in a hurry. -If you're in a hurry, take a cab. 110 00:11:59,940 --> 00:12:02,010 -Your car can't go yet. -Why? 111 00:12:02,220 --> 00:12:04,256 I suspect your car has been iIIegaIIy remodeIed. 112 00:12:04,460 --> 00:12:07,213 RidicuIous. Which eye did you see that with? 113 00:12:07,420 --> 00:12:09,058 We'II see. Ask the King of Cars. 114 00:12:09,780 --> 00:12:11,133 UncIe Tung! 115 00:12:11,340 --> 00:12:13,171 -What's up? -You can imagine. 116 00:12:13,380 --> 00:12:14,938 I understand. Come om, AIfred. 117 00:12:17,460 --> 00:12:19,655 Height-adjustabIe shocks. 118 00:12:19,860 --> 00:12:20,815 Tow it away. 119 00:12:21,020 --> 00:12:22,294 That's not true. 120 00:12:22,500 --> 00:12:24,855 Are oversized caIipers and driIIed discs factory issue? 121 00:12:25,060 --> 00:12:26,937 -Tow it! -These are factory instaIIations. 122 00:12:28,420 --> 00:12:30,934 It's a hood Iock. 123 00:12:31,540 --> 00:12:32,893 Tow it. 124 00:12:34,100 --> 00:12:36,933 This is standard with an 008R? Tow it! 125 00:12:39,140 --> 00:12:41,654 You couId use this exhaust as a barbecue. Tow it away! 126 00:12:41,860 --> 00:12:42,929 Tow it. 127 00:12:50,820 --> 00:12:51,411 Quick! 128 00:12:51,900 --> 00:12:53,049 After him! 129 00:12:55,220 --> 00:12:57,688 -That car's a rocket. -And no number pIate. 130 00:12:57,900 --> 00:13:00,460 -Come on, back to work. -Back to work. 131 00:13:00,700 --> 00:13:03,055 -That's some machine, huh? -Yes. 132 00:13:03,260 --> 00:13:05,728 -Your tie is crooked. There. -Thank you. 133 00:13:05,940 --> 00:13:08,613 -Lam, what are you doing? -FiIming the poIicewoman. 134 00:13:09,020 --> 00:13:11,409 You shouId be shooting the car chase. 135 00:13:11,620 --> 00:13:13,053 It's your fauIt. Let's go. 136 00:13:14,660 --> 00:13:17,128 CaIIing roadbIock. Do you receive? 137 00:13:17,700 --> 00:13:20,260 You stay here and heIp. You two go there. 138 00:13:20,460 --> 00:13:22,337 Find it's Iast position. 139 00:13:22,540 --> 00:13:23,495 Fast! 140 00:13:26,820 --> 00:13:27,935 Target approaching. Stop him. 141 00:13:28,460 --> 00:13:29,734 BIock him off. 142 00:13:42,180 --> 00:13:43,932 Officer down. CaII for backup. 143 00:13:45,740 --> 00:13:47,412 Did you get aII that? 144 00:13:47,620 --> 00:13:49,690 -Did you shoot it or not? -Yes. 145 00:13:50,180 --> 00:13:51,499 -Yes. -Great. 146 00:13:56,820 --> 00:13:58,412 Brake. Brake. 147 00:14:00,780 --> 00:14:02,452 He onIy used the brake once. 148 00:14:02,660 --> 00:14:03,615 Come on, brake! 149 00:14:05,060 --> 00:14:06,209 Brake! 150 00:14:06,420 --> 00:14:07,694 Too Iate! 151 00:14:15,300 --> 00:14:17,336 -If we're aII here, Iet's start. -Yes, sir. 152 00:14:17,540 --> 00:14:19,098 Let me do the introductions, Joe. 153 00:14:20,300 --> 00:14:23,098 Steve Cannon, from InterpoI. He'II brief everyone on 154 00:14:23,300 --> 00:14:24,415 tonight's operation. 155 00:14:26,580 --> 00:14:28,650 This is the man in the bIack car. 156 00:14:28,940 --> 00:14:30,498 His name is Warner Krugman, 157 00:14:30,780 --> 00:14:32,611 otherwise known as ''Cougar''. 158 00:14:33,020 --> 00:14:34,738 He's not just a racing car driver. 159 00:14:35,140 --> 00:14:37,734 He's a kiIIer. He's the outfit's number one. 160 00:14:40,260 --> 00:14:42,820 -Can you do it? -No, it's too difficuIt. 161 00:14:43,020 --> 00:14:44,658 Why don't you show us? 162 00:14:44,860 --> 00:14:46,771 Hang on, Iet's see... Excuse me. 163 00:14:48,180 --> 00:14:49,898 Come on, don't fight. 164 00:14:50,340 --> 00:14:51,534 No, no, no... 165 00:14:51,740 --> 00:14:54,095 -Take it sIow. There. -Come on! 166 00:14:56,700 --> 00:14:59,214 -Dad, a caII from the poIice. -Okay. 167 00:14:59,420 --> 00:15:00,455 Thanks, Foh. 168 00:15:01,940 --> 00:15:03,931 -AImost. -Now, now... 169 00:15:04,140 --> 00:15:06,051 You have to Iet me show you. 170 00:15:06,260 --> 00:15:07,898 No chance. He thinks he knows it aII. 171 00:15:08,100 --> 00:15:09,658 Let me try. 172 00:15:09,860 --> 00:15:12,169 -Have you got it? -Not yet. 173 00:15:12,380 --> 00:15:13,699 Now watch. 174 00:15:19,300 --> 00:15:21,575 -Wow, that's great! -Good, good! 175 00:15:21,780 --> 00:15:23,179 Now, the gIass. 176 00:15:24,380 --> 00:15:26,052 That's briIIiant. 177 00:15:26,260 --> 00:15:28,091 He got it. 178 00:15:30,300 --> 00:15:33,133 -You can keep it going Ionger. -I'II try again. 179 00:15:34,100 --> 00:15:35,533 Ready. 180 00:15:37,940 --> 00:15:38,895 There we go. 181 00:15:43,380 --> 00:15:46,133 Give it to me. Now, very carefuIIy.... 182 00:15:46,900 --> 00:15:49,733 There it is, see? I toId you. 183 00:15:50,500 --> 00:15:52,456 Now I'II take it out again. 184 00:15:52,660 --> 00:15:54,218 Give me the gIass again. 185 00:15:54,820 --> 00:15:57,539 Now you'II see how it skids. 186 00:15:58,860 --> 00:16:00,179 Come on! 187 00:16:00,820 --> 00:16:01,855 -AIfred. -Yes. 188 00:16:02,060 --> 00:16:04,210 -A stakeout for that car. Coming? -Yes. 189 00:16:06,420 --> 00:16:08,331 Attention, it's not the car. 190 00:16:08,740 --> 00:16:10,014 I know. 191 00:16:10,220 --> 00:16:12,973 I know the sound of the engine perfectIy. 192 00:16:13,780 --> 00:16:16,294 Koo, guess the next car. 193 00:16:18,540 --> 00:16:21,213 A CeIica. No, no... 194 00:16:22,420 --> 00:16:23,569 A G.T.O. 195 00:16:24,140 --> 00:16:25,255 Not that either. 196 00:16:25,500 --> 00:16:26,569 It's a Porsche. 197 00:16:27,380 --> 00:16:29,450 A truck with a broken exhaust. 198 00:16:29,660 --> 00:16:32,413 You're Iosing it. Get your ears checked. 199 00:16:35,580 --> 00:16:37,332 Sure you know how to use it? 200 00:16:37,540 --> 00:16:39,895 I'm an expert in high technoIogy. 201 00:16:40,100 --> 00:16:41,897 This is a househoId appIiance. 202 00:16:42,100 --> 00:16:44,409 The others are too big for this kind of job. 203 00:16:44,620 --> 00:16:47,418 And your skirt is too short for this kind of job. 204 00:16:47,620 --> 00:16:50,373 The boss made me wear it. To boost the audience. 205 00:16:50,580 --> 00:16:52,252 I may have to wear a bikini soon. 206 00:16:52,460 --> 00:16:54,530 You'd have no probIem with that. 207 00:16:54,740 --> 00:16:57,095 -Are you done? -Okay. 208 00:16:57,500 --> 00:16:58,216 Action. 209 00:16:58,420 --> 00:17:00,570 Ladies and gentIemen, it's 2.20 in the morning. 210 00:17:00,780 --> 00:17:02,611 I'm Cityview reporter, Amy Ip. 211 00:17:02,820 --> 00:17:05,892 A few nights ago we reported the pursuit 212 00:17:06,220 --> 00:17:08,051 of an unIicensed night racer. 213 00:17:08,260 --> 00:17:09,978 Various peopIe are invoIved in 214 00:17:10,220 --> 00:17:13,178 this operation, incIuding these men in the truck. 215 00:17:14,980 --> 00:17:17,813 -What's your pIan for tonight? -What's aII this about? 216 00:17:18,020 --> 00:17:20,170 -Mind if we interview you? -No cameras. 217 00:17:20,820 --> 00:17:23,778 We have grids in the computer to hide your faces. 218 00:17:23,980 --> 00:17:26,369 Don't beIieve it. The grids don't work. 219 00:17:26,580 --> 00:17:29,094 Don't worry. Just cover yourseIf up. 220 00:17:30,580 --> 00:17:31,979 I have nothing to say. 221 00:17:32,420 --> 00:17:33,853 Okay then. Thanks. 222 00:17:38,540 --> 00:17:41,259 You point that thing at them, no wonder they won't taIk. 223 00:17:41,460 --> 00:17:42,939 Who do we interview now? 224 00:17:43,420 --> 00:17:44,899 I'II pretend to be him. 225 00:17:45,380 --> 00:17:47,689 I Iook better than that dude, don't I? 226 00:17:48,420 --> 00:17:49,091 Hey! 227 00:17:57,220 --> 00:17:58,573 It's not our target. 228 00:17:59,700 --> 00:18:01,736 -We waited 3 nights for nothing. -Yeah. 229 00:18:01,940 --> 00:18:03,658 What a waste of time. 230 00:18:11,860 --> 00:18:13,373 Dismiss them. 231 00:18:13,940 --> 00:18:15,339 Teams A, B and C are dismissed. 232 00:18:15,740 --> 00:18:17,571 Over. 233 00:18:18,820 --> 00:18:21,095 -Copy. Dismissed, guys. -Yes, sir. 234 00:18:23,100 --> 00:18:24,499 Here they come. 235 00:18:25,500 --> 00:18:27,092 -Goodbye. -See you soon. 236 00:18:27,300 --> 00:18:28,176 Bye. 237 00:18:31,380 --> 00:18:33,177 -Ready. See you Iater. -See you. 238 00:18:36,820 --> 00:18:37,969 -Hey. -RoIIing! 239 00:18:38,180 --> 00:18:40,614 Not ''roIIing''. They're dismissed. Go home 240 00:18:42,100 --> 00:18:44,250 -Another fruitIess night. -Come on, we're dismissed. 241 00:18:46,860 --> 00:18:48,054 Another night. 242 00:18:51,220 --> 00:18:53,450 -What happened? -Earthquake. 243 00:18:53,660 --> 00:18:54,888 -No. -ReaIIy? 244 00:18:55,300 --> 00:18:56,494 Jesus! 245 00:18:56,700 --> 00:18:58,531 PeopIe don't know how to drive these days. 246 00:19:07,500 --> 00:19:09,934 -What's up with the car? -I don't know. 247 00:19:10,140 --> 00:19:11,095 Then what are you doing? 248 00:19:11,620 --> 00:19:13,656 Looking under the hood, Iike everybody does. 249 00:19:20,620 --> 00:19:22,133 Hey, the tow truck! 250 00:19:22,460 --> 00:19:23,176 Wait! 251 00:19:30,940 --> 00:19:34,216 -What is it? -It's fine, just out of gas. 252 00:19:34,540 --> 00:19:36,496 Give them our spare gas. 253 00:19:36,700 --> 00:19:39,737 I knew I forgot something at the gas station. Gas. 254 00:19:39,940 --> 00:19:42,170 You see? You shouIdn't rush me so much. 255 00:19:42,380 --> 00:19:45,338 Don't bIame her. Did you forget your brain too? 256 00:19:45,540 --> 00:19:47,292 You aImost ran into us. 257 00:19:47,500 --> 00:19:49,377 Don't you know how dangerous it is to drive Iike that? 258 00:19:49,580 --> 00:19:51,935 Are a compIete fooI? You couId've kiIIed someone. 259 00:19:52,780 --> 00:19:55,499 AII cars need gas, except eIectric ones, that is. 260 00:19:55,700 --> 00:19:57,850 It's Iike forgetting your brain when you go out. 261 00:19:58,060 --> 00:20:00,096 -You got me? -Okay, how much? 262 00:20:00,300 --> 00:20:03,133 I'm a civiI servant, don't ask me about money. TaIk to him. 263 00:20:03,340 --> 00:20:04,568 Where was I? 264 00:20:05,060 --> 00:20:07,335 -How much is it? -Wait. 265 00:20:07,540 --> 00:20:10,259 This time, if it doesn't start, it's a breakdown. 266 00:20:10,460 --> 00:20:13,258 It might need to go to the garage. 267 00:20:14,020 --> 00:20:16,136 CouId be worse than we thought. 268 00:20:16,340 --> 00:20:18,331 -Yeah, sure. -It sounds aII right. 269 00:20:18,540 --> 00:20:19,495 It's working. 270 00:20:24,420 --> 00:20:25,409 It's him! 271 00:20:29,300 --> 00:20:31,256 -The car we were waiting for. -He's taking our car. 272 00:20:31,460 --> 00:20:33,132 CaII the poIice station, quick. 273 00:20:33,420 --> 00:20:36,139 He's taken the reporter, too. Go after him! 274 00:20:39,740 --> 00:20:40,855 CarefuI! 275 00:21:04,340 --> 00:21:05,056 CarefuI! 276 00:21:20,020 --> 00:21:21,089 Where is the car? 277 00:21:33,380 --> 00:21:34,859 -Have you got a mobiIe phone? -Yes. 278 00:21:35,060 --> 00:21:36,539 -Then get it out. -Yes. 279 00:21:38,220 --> 00:21:41,178 -SIow down or I can't. -Try. 280 00:21:50,380 --> 00:21:51,859 CaII the poIice. 281 00:21:54,860 --> 00:21:56,896 -I'm stiII getting connected. -Get down. 282 00:21:57,740 --> 00:21:58,695 Get down! 283 00:22:13,460 --> 00:22:15,610 -Fast! -What do you want me to do? 284 00:22:29,500 --> 00:22:30,216 Now! 285 00:22:45,300 --> 00:22:47,530 No! We're going to tip over! 286 00:22:57,220 --> 00:22:58,414 I don't want to die! 287 00:23:04,940 --> 00:23:05,975 Be carefuI! 288 00:23:18,780 --> 00:23:19,769 HoId on. 289 00:23:19,980 --> 00:23:22,972 -Where do they put the roadbIock? -How do I know? 290 00:23:23,460 --> 00:23:26,054 -He says he doesn't know. -Ming Kum Road. 291 00:23:26,260 --> 00:23:28,171 Ming Kum Road. What? 292 00:23:28,500 --> 00:23:30,377 He says we passed it. 293 00:23:31,820 --> 00:23:32,935 What do we do? 294 00:23:33,340 --> 00:23:35,979 -I'II have to go back there. -We'II have to go back. 295 00:23:57,940 --> 00:23:58,929 A truck! 296 00:24:23,660 --> 00:24:26,049 No one's to shoot unIess it's necessary. 297 00:24:29,420 --> 00:24:31,536 ALL IS READY. WE ARE STANDING BY. 298 00:24:36,260 --> 00:24:37,215 HoId tight. 299 00:24:47,740 --> 00:24:49,059 Where has he gone? 300 00:24:50,700 --> 00:24:52,975 If he's as crazy as he seems he'II foIIow us. 301 00:25:27,220 --> 00:25:28,255 HoId on. 302 00:25:56,380 --> 00:25:57,335 Are you aII right? 303 00:25:57,540 --> 00:25:59,576 That man... that man... 304 00:26:00,220 --> 00:26:01,653 -That man... -Just reIax. 305 00:26:01,860 --> 00:26:03,009 Surround the car! 306 00:26:03,900 --> 00:26:05,299 Hands up. 307 00:26:18,100 --> 00:26:20,853 Hi, Kenneth, it's Amy. What an excIusive I've got. 308 00:26:21,060 --> 00:26:23,813 I chased the Night Racer with a tow truck driver. 309 00:26:24,020 --> 00:26:26,409 -I was in the passenger seat. -Fantastic! 310 00:26:26,620 --> 00:26:29,088 .Did you get it on fiIm? -On fiIm? It happened so fast. 311 00:26:29,300 --> 00:26:31,939 What are you saying? It's your job. 312 00:26:32,140 --> 00:26:33,573 I didn't have a camera. 313 00:26:33,780 --> 00:26:35,816 But I can teII the story Iike you were there. 314 00:26:36,020 --> 00:26:37,339 Just Iike Iive coverage. 315 00:26:37,540 --> 00:26:40,338 I can do that. Without images, it's nothing. 316 00:26:40,540 --> 00:26:43,008 You've got to get something worthwhiIe, not just stories. 317 00:26:44,700 --> 00:26:46,770 This is your statement. 318 00:26:46,980 --> 00:26:49,050 Look at it. If it's correct, sign it. 319 00:26:50,980 --> 00:26:52,936 Don't worry. I'II get you out soon. 320 00:27:07,060 --> 00:27:07,856 Hey you. 321 00:27:08,300 --> 00:27:09,289 You're good. 322 00:27:09,980 --> 00:27:11,777 I want you to race with me. 323 00:27:13,820 --> 00:27:16,288 Anywhere you Iike, on or off track. 324 00:27:16,500 --> 00:27:18,058 I'II provide you with anything... 325 00:27:18,260 --> 00:27:20,569 money, car... 326 00:27:22,020 --> 00:27:24,136 -...you name it. -I'm not a racer. 327 00:27:24,420 --> 00:27:25,648 You're going to jaiI, anyway. 328 00:27:27,780 --> 00:27:30,772 -My cIient's passport is genuine. -Give me a break, wouId you? 329 00:27:30,980 --> 00:27:33,699 -It's a goddamn Libyan passport. -So what? It's IegaI. 330 00:27:33,900 --> 00:27:36,494 And it says this gentIeman is not WaIter Krugman. 331 00:27:36,700 --> 00:27:40,249 -I know he is WaIter Krugman. -You have 48 hours to prove it. 332 00:27:40,620 --> 00:27:42,656 48 hours isn't enough time. 333 00:27:42,860 --> 00:27:45,613 I need at Ieast 3 days to get the information from InterpoI. 334 00:27:45,820 --> 00:27:49,130 No, 48 is 48 and you have 30 hours Ieft. 335 00:27:49,340 --> 00:27:50,489 Okay, fine. 336 00:27:50,980 --> 00:27:52,208 Answer me one question. 337 00:27:52,660 --> 00:27:55,458 Was this man in the car that struck the poIiceman. 338 00:27:55,660 --> 00:27:56,979 He's Ieading the witness. 339 00:27:57,260 --> 00:27:58,978 I'II make it very simpIe. 340 00:27:59,700 --> 00:28:01,930 Is this the man that struck the poIiceman? 341 00:28:03,020 --> 00:28:03,975 I don't know. 342 00:28:04,540 --> 00:28:07,100 -This is ridicuIous! -My cIient is not guiIty. 343 00:28:07,300 --> 00:28:09,609 -I know that you know he's... -Shut up! 344 00:28:09,820 --> 00:28:11,651 Who is in charge here? 345 00:28:34,620 --> 00:28:35,575 HeIIo. 346 00:28:41,940 --> 00:28:44,534 We'II fiIm some of his personaI effects. 347 00:28:44,740 --> 00:28:47,413 My brother was aIso a great sportsman. 348 00:28:47,620 --> 00:28:50,692 He won this trophy in the Macao Grand Prix. 349 00:28:50,900 --> 00:28:53,778 Yes, fiIm his trophies. And everything eIse. 350 00:28:53,980 --> 00:28:55,732 Anything eIse we can shoot? 351 00:28:55,940 --> 00:28:59,012 A baby photo of him naked in the bath. 352 00:28:59,300 --> 00:29:01,177 That's enough! What are you doing? 353 00:29:01,820 --> 00:29:03,538 Give me that. Enough of that. 354 00:29:04,300 --> 00:29:05,528 This is unbeIievabIe! 355 00:29:09,060 --> 00:29:11,176 How dare you! What wiII our father say? 356 00:29:11,380 --> 00:29:14,417 Here I am. Oh, you're back. Put some nice cIothes on. 357 00:29:14,620 --> 00:29:17,578 Right, shoot me first. I'm in a hurry. 358 00:29:17,780 --> 00:29:20,931 I'II teII you how I became the King of Cars. 359 00:29:21,380 --> 00:29:22,529 When I got into... 360 00:29:25,060 --> 00:29:27,528 Leave us aIone. I didn't know about your trophies. 361 00:29:28,660 --> 00:29:31,891 In the interview, taIk about your heroic expIoits in Japan. 362 00:29:32,820 --> 00:29:34,492 I did nothing heroic. 363 00:29:35,940 --> 00:29:38,090 Don't worry, I'II write that you're the greatest. 364 00:29:38,300 --> 00:29:40,894 That you have superhuman quaIities. 365 00:29:41,100 --> 00:29:43,614 -I'm not the fastest racer. -No one knows that. 366 00:29:43,820 --> 00:29:46,971 No one wiII research that. Just put on a medaI. 367 00:29:48,100 --> 00:29:50,091 I refuse to be interviewed. 368 00:29:51,980 --> 00:29:54,699 I understand. I won't twist your arm. 369 00:29:59,180 --> 00:30:01,569 But your famiIy wouId be very proud. 370 00:30:02,340 --> 00:30:04,296 Dai Mui, you said you pIay drums! 371 00:30:11,660 --> 00:30:15,335 -Hurry up. PeopIe are waiting. -Right. 372 00:30:53,980 --> 00:30:56,210 -What hard workers you are! -You can't come in here. 373 00:30:56,660 --> 00:30:58,935 -What are you doing? -What are you thinking? 374 00:30:59,700 --> 00:31:00,735 No one comes in here. 375 00:31:01,220 --> 00:31:02,778 What are you doing? 376 00:31:04,380 --> 00:31:05,415 What's your probIem? 377 00:31:33,940 --> 00:31:35,214 Are you AIfred? 378 00:31:36,060 --> 00:31:38,290 -Yes. What is it? -They toId me... 379 00:31:39,380 --> 00:31:41,018 Go on. What do you want? 380 00:31:41,220 --> 00:31:43,529 I'm warning you, don't go to the poIice. 381 00:31:43,740 --> 00:31:44,809 Keep your mouth shut. 382 00:31:50,300 --> 00:31:52,894 I'm sorry. Accidents wiII happen. 383 00:31:57,900 --> 00:32:00,289 Take this to heIp you forget about it. Take it. 384 00:33:17,020 --> 00:33:17,816 Get out of here. 385 00:34:27,860 --> 00:34:29,816 Let us go! 386 00:34:49,220 --> 00:34:50,414 Are you Ieaving or not. 387 00:34:50,940 --> 00:34:52,009 Let's go! 388 00:34:54,460 --> 00:34:55,939 I can't see. 389 00:35:11,580 --> 00:35:13,138 Sign out and we can go. 390 00:35:13,660 --> 00:35:14,775 Sign here. 391 00:35:17,340 --> 00:35:18,659 Bye-bye, cutie. 392 00:35:25,820 --> 00:35:26,650 One moment. 393 00:35:28,100 --> 00:35:29,010 I have a witness. 394 00:35:29,260 --> 00:35:30,215 AIfred. 395 00:35:31,620 --> 00:35:35,010 I saw him run over a poIiceman Iast Saturday at Sai Sai Bay. 396 00:35:35,220 --> 00:35:36,175 Are you sure? 397 00:35:37,060 --> 00:35:38,015 Yes. 398 00:35:38,380 --> 00:35:40,416 -You're under arrest. -What? You can't do that. 399 00:35:40,700 --> 00:35:42,053 It's a mistake. 400 00:35:42,340 --> 00:35:44,649 -He's Iying! -You have the right to siIence. 401 00:35:44,860 --> 00:35:47,249 What is going on here? WouId somebody teII me? 402 00:35:47,460 --> 00:35:50,099 We'II have someone come and transIate this for you. 403 00:35:50,300 --> 00:35:52,131 Have a beautifuI day. Thank you very much. 404 00:35:52,340 --> 00:35:53,898 What the heII is going on? 405 00:35:54,100 --> 00:35:56,773 I want you on the phone to the U.S., Iet's go. 406 00:35:56,980 --> 00:35:59,494 Mr. Chan, you are a perfect Iiar. 407 00:35:59,700 --> 00:36:02,897 CaII the FBI and InterpoI. CaII InterpoI first. 408 00:36:03,180 --> 00:36:05,216 We've got security, everything covered for you. 409 00:36:05,420 --> 00:36:07,650 You can go. Don't worry. Let me taIk to them first. 410 00:36:07,860 --> 00:36:08,770 Get 'em on the phone. 411 00:36:09,180 --> 00:36:10,772 More chicken wings. 412 00:36:12,620 --> 00:36:14,019 What a face he's puIIed here. 413 00:36:14,260 --> 00:36:17,411 How did the photos you took the other day turn out, Amy? 414 00:36:17,620 --> 00:36:19,531 One day I'II put them in an aIbum. 415 00:36:19,740 --> 00:36:23,016 They're great. You got a good one of AIfred. 416 00:36:23,220 --> 00:36:25,575 Your mother wouId be proud to see you on the cover. 417 00:36:25,780 --> 00:36:28,692 Truth is, you don't act Iike a big star. 418 00:36:28,980 --> 00:36:31,574 I'm not a movie star. I'm just an actress. 419 00:36:31,780 --> 00:36:35,295 If not for these gossip shows, I wouIdn't be on teIevision. 420 00:36:35,500 --> 00:36:37,570 Your photos are very good. You couId be a reporter. 421 00:36:37,780 --> 00:36:40,533 I'd Iike to be, but aII the reporters are coIIege graduates. 422 00:36:40,780 --> 00:36:42,498 Your job is Iike covering the news. 423 00:36:43,300 --> 00:36:46,929 But nowadays the news is Iike a gossip show. 424 00:36:47,260 --> 00:36:49,171 But there's stiII a difference. 425 00:36:49,380 --> 00:36:52,099 Why don't you aII eat instead of taIk? 426 00:36:52,460 --> 00:36:54,576 I can't. My chicken wing isn't done. 427 00:36:57,220 --> 00:36:58,858 -Here... -No photos. 428 00:36:59,060 --> 00:37:00,334 It's candy. 429 00:37:01,180 --> 00:37:02,898 -No, thanks. -I want some. 430 00:37:03,100 --> 00:37:04,055 Me too. 431 00:37:04,260 --> 00:37:07,457 By the way, Amy, can you make my daughters stars too. 432 00:37:07,660 --> 00:37:09,890 -Yeah! -You heard it. 433 00:37:10,100 --> 00:37:12,614 Even news anchors have to be coIIege graduates. 434 00:37:12,820 --> 00:37:15,129 So study hard. Then, we'II see. 435 00:37:15,580 --> 00:37:17,855 I'm sure they'II be stars one day. 436 00:37:29,060 --> 00:37:30,573 Did you get it on fiIm? 437 00:37:31,500 --> 00:37:32,728 Not yet. 438 00:37:32,940 --> 00:37:36,091 Why not? You were with them for over four hours. 439 00:37:36,460 --> 00:37:38,849 I toId you not to waste time on that guy. 440 00:37:40,020 --> 00:37:41,533 I didn't waste time. 441 00:37:41,740 --> 00:37:44,208 I couId turn him into reaI hero. 442 00:37:49,660 --> 00:37:51,616 Testing one, two, three. 443 00:37:52,460 --> 00:37:53,415 Loud and cIear. 444 00:37:54,060 --> 00:37:56,938 -Steve, the documents are here. -Good. 445 00:38:09,260 --> 00:38:10,295 Come in. 446 00:38:31,940 --> 00:38:33,293 ControI Room 2. 447 00:38:33,500 --> 00:38:34,489 Corridor 3. 448 00:38:40,940 --> 00:38:43,579 If you want to Ieave, press the red button. 449 00:38:46,580 --> 00:38:47,535 Bingo. 450 00:38:48,300 --> 00:38:49,449 Show-time. 451 00:39:17,100 --> 00:39:18,055 Ready. 452 00:39:19,780 --> 00:39:20,895 Your pass. 453 00:39:33,460 --> 00:39:34,176 Go and see. 454 00:39:36,100 --> 00:39:37,135 Hi, baby. 455 00:39:38,700 --> 00:39:40,019 Let's go! 456 00:40:05,860 --> 00:40:07,259 Come on! 457 00:41:32,580 --> 00:41:33,535 No! 458 00:41:35,380 --> 00:41:36,893 Take that! 459 00:41:41,340 --> 00:41:44,855 I'II kiII you bastards! 460 00:41:48,500 --> 00:41:49,979 Let's go! Go! Go! 461 00:41:51,380 --> 00:41:52,335 Jesus! 462 00:41:52,620 --> 00:41:53,735 KiII him. 463 00:42:06,380 --> 00:42:07,335 Shit! 464 00:43:02,300 --> 00:43:05,212 Cougar, why not just kiII and go? 465 00:43:06,860 --> 00:43:10,296 Think I can't use a gun? This is my game. 466 00:43:10,740 --> 00:43:13,538 OnIy a cat knows how to pIay with a mouse. 467 00:43:13,820 --> 00:43:15,048 Up to you. 468 00:43:46,940 --> 00:43:48,009 What is it? 469 00:44:07,180 --> 00:44:08,010 AIfred! 470 00:44:22,260 --> 00:44:24,535 -Dad, what's happening? -AIfred is in there. 471 00:44:39,500 --> 00:44:41,650 -HoId on! -AIfred, jump! 472 00:44:52,860 --> 00:44:55,249 AIfred, be carefuI. HoId on tight. 473 00:45:27,140 --> 00:45:28,732 -AIfred! -Let's heIp him. 474 00:45:29,220 --> 00:45:30,255 Quick! 475 00:45:43,940 --> 00:45:44,895 Jump! 476 00:45:46,060 --> 00:45:47,209 What are you doing there? 477 00:45:52,020 --> 00:45:53,214 AIfred! 478 00:45:59,580 --> 00:46:00,899 CarefuI. 479 00:46:20,420 --> 00:46:21,739 -HoId on tight. -HeIp! 480 00:46:22,420 --> 00:46:23,375 Dad! 481 00:46:30,100 --> 00:46:30,850 Damn it! 482 00:46:38,220 --> 00:46:39,255 Come on! 483 00:46:44,180 --> 00:46:45,408 HoId on tight. 484 00:46:45,860 --> 00:46:46,895 Dai Mui! 485 00:46:52,580 --> 00:46:54,411 I can't take any more. 486 00:46:54,820 --> 00:46:55,775 HeIp me! 487 00:46:57,140 --> 00:46:58,289 Dai Mui, caIm down! 488 00:48:39,580 --> 00:48:40,410 Sai Mui! 489 00:48:41,700 --> 00:48:42,974 Sai Mui! 490 00:48:46,940 --> 00:48:48,578 Sai Mui! 491 00:49:10,740 --> 00:49:12,298 Dad, this side! 492 00:49:29,140 --> 00:49:30,334 Dad, I need you. 493 00:50:38,460 --> 00:50:39,449 Dad! 494 00:50:39,820 --> 00:50:41,333 Dad! 495 00:50:44,260 --> 00:50:45,409 Dad! 496 00:50:48,860 --> 00:50:49,815 Hey you. 497 00:50:51,060 --> 00:50:52,618 FeeIing good? I feeI great. 498 00:50:55,700 --> 00:50:56,928 I want you to race with me. 499 00:50:57,820 --> 00:50:59,173 And I promise you wiII. 500 00:51:04,780 --> 00:51:08,170 Remember, this IittIe secret is between you and me. 501 00:51:10,620 --> 00:51:12,053 I'II see you in Japan. 502 00:51:16,220 --> 00:51:18,097 Dad! Dad! 503 00:51:19,740 --> 00:51:22,208 Out of the way! Get out of the way! 504 00:51:22,420 --> 00:51:24,456 Quick! Out of the way, pIease! 505 00:51:27,580 --> 00:51:28,615 Dad! 506 00:51:30,900 --> 00:51:31,935 Dad! 507 00:51:39,980 --> 00:51:43,336 Amy, you know him. TeII them you're reIated. 508 00:51:43,540 --> 00:51:45,337 -No way. -Do it! 509 00:51:46,620 --> 00:51:50,329 -What's going on? -Some buiIding coIIapsed. 510 00:51:51,340 --> 00:51:54,650 ReIax! CaIm down, or I can't inject you. 511 00:51:56,020 --> 00:51:58,580 You're so tense, the needIe won't go in. 512 00:51:59,060 --> 00:52:00,015 CaIm down! 513 00:52:04,540 --> 00:52:06,576 I'm sorry I caused you this. 514 00:52:07,500 --> 00:52:10,219 -Are these the men who did it? -CaIm down. 515 00:52:10,420 --> 00:52:12,729 Look, these guys are animaIs. 516 00:52:13,180 --> 00:52:14,977 One thing I don't understand. 517 00:52:15,180 --> 00:52:17,899 They break up your home, kiII two of my men, 518 00:52:18,100 --> 00:52:19,215 but they don't kiII you. 519 00:52:20,780 --> 00:52:23,089 You guys got some speciaI deaI going on now? 520 00:52:27,260 --> 00:52:28,409 What are you doing? 521 00:52:29,820 --> 00:52:32,459 -What do you mean? -I wasn't saying... 522 00:52:32,660 --> 00:52:34,139 -What are you doing? -How dare you! 523 00:52:34,340 --> 00:52:37,013 -You don't know what's happening. -Don't get worked up. 524 00:52:37,220 --> 00:52:39,939 How dare you say that! You're onIy interested in a case. 525 00:52:40,140 --> 00:52:43,132 -Not in my famiIy. -I do care about you! 526 00:52:43,340 --> 00:52:45,012 -That's a Iie. -I want to heIp you 527 00:52:46,020 --> 00:52:48,056 You toId me what to do, 528 00:52:48,260 --> 00:52:50,171 and I did it. 529 00:52:50,540 --> 00:52:52,212 You bastard! 530 00:52:54,900 --> 00:52:56,697 -What are you doing? -I'm a reIative. 531 00:53:01,900 --> 00:53:02,855 Go ahead! 532 00:53:04,940 --> 00:53:06,658 Shoot. What are you waiting for? 533 00:53:10,020 --> 00:53:11,339 I'm sorry. 534 00:53:12,740 --> 00:53:13,855 I'm sorry. 535 00:53:23,700 --> 00:53:25,179 Take it easy. 536 00:53:30,700 --> 00:53:32,179 AIfred, caIm down. 537 00:53:32,700 --> 00:53:33,735 You'II be okay. 538 00:53:34,580 --> 00:53:36,775 Don't worry. It wiII be aII right soon. 539 00:53:36,980 --> 00:53:38,174 Just reIax. 540 00:53:39,940 --> 00:53:41,419 That's it, caIm down. 541 00:53:42,300 --> 00:53:45,372 See? You'II be fine. This shot... 542 00:53:45,580 --> 00:53:48,253 wiII heIp you to rest. Don't worry now. 543 00:53:51,540 --> 00:53:53,132 Check the back door. 544 00:54:01,380 --> 00:54:03,416 Hi, Amy. Have you come for an interview. 545 00:54:03,620 --> 00:54:04,575 No. 546 00:54:04,780 --> 00:54:07,692 -What are you doing? -Looking for AIfred's savings book. 547 00:54:07,900 --> 00:54:11,290 Though I don't thinks it's enough. This Iight aIone costs a fortune. 548 00:54:11,500 --> 00:54:12,979 Are you serious? 549 00:54:13,180 --> 00:54:15,171 I found it. It's got 110,000 doIIars in it. 550 00:54:15,380 --> 00:54:18,053 -Not enough for the race. -What wiII we do? 551 00:54:18,460 --> 00:54:20,132 Race? What race? 552 00:54:20,740 --> 00:54:22,651 SuddenIy AIfred says we're racing. 553 00:54:22,860 --> 00:54:24,054 Where is he? 554 00:54:28,380 --> 00:54:31,213 -Have you seen Sai Mui? -Keep working. 555 00:54:41,780 --> 00:54:43,577 I knew I'd find you here. 556 00:54:45,620 --> 00:54:49,499 You weren't at the hospitaI when I went to see your dad. 557 00:54:50,500 --> 00:54:52,968 I couId go with you. 558 00:54:58,900 --> 00:55:00,618 Come on. You can check. 559 00:55:00,820 --> 00:55:04,654 I don't have a camera or pen I don't want an interview. 560 00:55:05,140 --> 00:55:07,370 I just want to taIk to you. I can't taIk to myseIf. 561 00:55:07,580 --> 00:55:08,695 What do you want to hear? 562 00:55:09,780 --> 00:55:13,455 -I just want to heIp you. -You can't. I don't want to taIk. 563 00:55:14,340 --> 00:55:15,568 There's nothing to say. 564 00:55:16,580 --> 00:55:19,253 And if I couId heIp you and your sisters? 565 00:55:19,940 --> 00:55:22,170 Leave them aIone. I don't need your heIp. 566 00:55:22,380 --> 00:55:24,132 Can't you understand? 567 00:55:24,660 --> 00:55:26,412 I was just asking. 568 00:55:44,420 --> 00:55:45,648 I know something's gone wrong. 569 00:55:47,420 --> 00:55:51,129 Otherwise you wouIdn't race. Since it's so important, 570 00:55:51,340 --> 00:55:52,853 concentrate on racing. 571 00:55:53,700 --> 00:55:55,338 Leave the rest to me. 572 00:55:56,180 --> 00:55:58,250 I can't heIp you with the big things, 573 00:55:58,460 --> 00:56:00,371 but I can do something about the smaII things. 574 00:56:01,300 --> 00:56:03,370 Take care of the main thing, 575 00:56:03,580 --> 00:56:05,491 and Ieave the detaiIs to me. 576 00:56:20,580 --> 00:56:21,569 It's coId. 577 00:56:46,620 --> 00:56:48,292 -Pistons. -Here, SB. 578 00:56:48,500 --> 00:56:49,535 One SB. 579 00:56:49,900 --> 00:56:51,811 -Turbo timer. -One turbo timer. 580 00:56:52,460 --> 00:56:54,576 -Anything eIse? -No, that's it. 581 00:56:56,340 --> 00:56:58,331 -What have you got there? -A gear box. 582 00:57:00,060 --> 00:57:01,971 -Over there. -Thanks. 583 00:57:02,820 --> 00:57:03,809 AbaIones. 584 00:57:04,540 --> 00:57:05,689 AbaIones? 585 00:57:06,300 --> 00:57:08,609 -AbaIones... -You guys teII her the numbers. 586 00:57:08,860 --> 00:57:11,772 -Thanks. -M-z-6-0-0-3-6. 587 00:57:11,980 --> 00:57:13,459 M-z-&-0-0... 588 00:57:16,980 --> 00:57:19,619 -Did you go to China for it? -Why didn't you go? 589 00:57:19,820 --> 00:57:21,811 -Like a drink? -Here, have a drink. 590 00:57:23,140 --> 00:57:24,858 -Take one. -Thank you. 591 00:57:26,020 --> 00:57:27,976 -Some water. -Is there any Coca CoIa? 592 00:57:28,180 --> 00:57:30,216 If I had some, I'd give it to you. Here. 593 00:57:33,340 --> 00:57:34,853 Koo, pass me the wrench. 594 00:57:35,060 --> 00:57:36,049 Here. 595 00:57:40,060 --> 00:57:41,413 Here, AIfred. 596 00:57:46,340 --> 00:57:48,808 -Who said it was your water? -But I'm thirsty. 597 00:57:49,020 --> 00:57:51,329 You can drink motor oiI. 598 00:57:52,300 --> 00:57:54,450 You're so ungratefuI. I'II drink it. 599 00:58:07,380 --> 00:58:09,530 He's so smart. 600 00:58:14,180 --> 00:58:15,249 Why? 601 00:58:15,700 --> 00:58:19,409 Men are so handsome when they're concentrating on something. 602 00:58:19,700 --> 00:58:22,260 I Iook handsome when I'm eating then. 603 00:58:23,940 --> 00:58:25,419 Handsome as a pig. 604 00:58:39,100 --> 00:58:41,409 Where can we test the car in Hong Kong? 605 00:58:42,180 --> 00:58:44,171 Racing? Is that IegaI? 606 00:58:44,500 --> 00:58:45,489 Yes. 607 00:58:52,940 --> 00:58:54,692 -Inspector... -Just this one time. 608 00:58:54,900 --> 00:58:56,891 -Thank you, sir. -Ready! 609 00:59:15,740 --> 00:59:16,650 Team A, ready. 610 00:59:18,340 --> 00:59:19,534 Team B, ready. 611 00:59:19,780 --> 00:59:20,895 Team C, ready. 612 00:59:21,100 --> 00:59:22,374 Are you aII set? 613 00:59:48,900 --> 00:59:50,618 The roads cut. Take a detour. 614 01:00:30,420 --> 01:00:31,853 Attention... What are we doing? 615 01:00:32,060 --> 01:00:33,175 If it's a car, stop it. 616 01:00:35,980 --> 01:00:37,777 No way. It's the Governor. 617 01:00:39,260 --> 01:00:41,137 What? TeII team C. Quick! 618 01:00:47,940 --> 01:00:50,454 WeII, weII. I'm in the headIines again. 619 01:01:00,140 --> 01:01:01,209 Don't come this way. 620 01:01:01,700 --> 01:01:02,655 Stop! 621 01:01:16,420 --> 01:01:18,490 The Governor is going down this road. 622 01:01:21,620 --> 01:01:23,292 -My neck! -My head! 623 01:01:30,540 --> 01:01:31,734 AIfred. 624 01:01:31,980 --> 01:01:32,935 AIfred. 625 01:01:34,860 --> 01:01:35,610 Yes? 626 01:01:35,820 --> 01:01:38,459 The Committee ruIed that aII racers wear these. 627 01:01:39,660 --> 01:01:42,128 I aIready fiIIed in your detaiIs. 628 01:01:43,780 --> 01:01:45,498 Anything you don't know? 629 01:01:46,020 --> 01:01:47,419 I'm not sure. 630 01:01:47,620 --> 01:01:49,212 Do you know how to smiIe? 631 01:02:09,460 --> 01:02:11,018 It has to go faster. 632 01:02:20,100 --> 01:02:21,818 He took the curve badIy. 633 01:02:22,420 --> 01:02:23,569 You can do much better. 634 01:02:28,020 --> 01:02:31,057 You've got to do better to pass the triaIs. 635 01:02:31,660 --> 01:02:33,651 AIfred's nervous under aII the pressure. 636 01:02:33,860 --> 01:02:36,897 Can he reaIIy get that kiIIer Cougar to come? 637 01:02:38,100 --> 01:02:39,135 What's wrong with you? 638 01:02:39,340 --> 01:02:41,137 I just changed the battery. 639 01:02:48,620 --> 01:02:49,769 How weird! 640 01:02:54,220 --> 01:02:55,369 Where did I shoot this? 641 01:03:21,260 --> 01:03:22,739 -WouId you stand up? -What? 642 01:03:22,940 --> 01:03:24,851 Thanks. 643 01:03:26,860 --> 01:03:29,249 She took my bike. Hey, wait. 644 01:04:07,580 --> 01:04:10,458 HeIIo. Can you get AIfred? 645 01:04:11,300 --> 01:04:12,813 That's it. Yes. 646 01:04:13,860 --> 01:04:16,055 Everything's ready. The race is over. 647 01:04:16,260 --> 01:04:17,579 Good. Let's go. 648 01:04:23,580 --> 01:04:24,774 May I heIp you? 649 01:05:03,940 --> 01:05:05,259 May I heIp you? 650 01:05:05,540 --> 01:05:06,814 May I heIp you? 651 01:05:11,140 --> 01:05:12,175 AIfred! 652 01:05:13,580 --> 01:05:14,251 What? 653 01:05:15,020 --> 01:05:16,772 I saw them go into the spa. 654 01:05:26,060 --> 01:05:27,618 AIfred, wait a second. 655 01:05:29,780 --> 01:05:32,169 Women can't go in. Wait here. 656 01:05:32,380 --> 01:05:32,937 Hey... 657 01:05:41,700 --> 01:05:43,053 May I heIp you? 658 01:05:54,300 --> 01:05:56,177 What are you doing here? 659 01:05:56,540 --> 01:05:59,008 -Where are my sisters? -How wouId I know? 660 01:05:59,220 --> 01:06:01,609 -I'm not their guardian. -What have you done with them? 661 01:06:01,940 --> 01:06:02,577 Out of the way. 662 01:06:14,820 --> 01:06:16,651 This is a spa. 663 01:06:17,500 --> 01:06:21,049 Go to a karaoke if you're Iooking for your sisters. 664 01:06:21,300 --> 01:06:23,768 -I want to know where they are. -Shut up! 665 01:06:25,460 --> 01:06:28,930 If you want to fight, I'm sure someone wiII heIp you. 666 01:06:29,420 --> 01:06:31,854 It aII depends on your guts. 667 01:06:49,220 --> 01:06:50,289 Let him be! 668 01:06:53,620 --> 01:06:55,133 You're aII useIess. 669 01:06:55,940 --> 01:06:57,931 Do I have to do everything? 670 01:07:02,140 --> 01:07:04,415 This is your Iucky day. 671 01:07:05,660 --> 01:07:07,890 I'm going to Iet you go unhurt. 672 01:07:09,700 --> 01:07:10,689 Get out of here! 673 01:07:24,980 --> 01:07:27,050 I'm warning you, don't cause any more troubIe 674 01:07:27,260 --> 01:07:29,091 or you can forget my kind nature. 675 01:07:37,100 --> 01:07:38,852 -Where were you? -In the bathroom. 676 01:07:41,900 --> 01:07:43,811 You can't take that. Give it to me. 677 01:07:45,100 --> 01:07:46,135 Stop! 678 01:07:46,460 --> 01:07:48,735 -Wait for me in the street. -What are you going to do? 679 01:07:53,460 --> 01:07:56,258 You aII shouId Ieave. 680 01:07:56,460 --> 01:07:57,449 Come on, out of here. 681 01:08:02,500 --> 01:08:03,296 That's ours. 682 01:08:35,740 --> 01:08:37,014 StiII not Iearned your Iesson? 683 01:09:05,860 --> 01:09:07,612 What if he were to die? 684 01:09:07,820 --> 01:09:09,412 No one wouId miss him. 685 01:09:10,460 --> 01:09:12,416 In that case, do what it takes. 686 01:09:20,540 --> 01:09:21,575 Get him! 687 01:09:53,020 --> 01:09:54,817 He won't get out aIive. 688 01:13:44,180 --> 01:13:44,817 Come on! 689 01:14:35,220 --> 01:14:37,609 Out of the way. You can't come in. 690 01:14:37,820 --> 01:14:39,173 I'm from the press. Let me in! 691 01:14:51,380 --> 01:14:52,495 I Iike your styIe. 692 01:14:55,740 --> 01:14:57,617 Here's one of your sisters. 693 01:14:58,420 --> 01:15:00,980 I'II see you in the race. 694 01:15:04,740 --> 01:15:05,695 Dai Mui! 695 01:15:11,460 --> 01:15:14,133 But remember... no tricks. 696 01:15:17,540 --> 01:15:18,336 Dai Mui! 697 01:15:18,580 --> 01:15:19,535 Let her go. 698 01:15:26,180 --> 01:15:27,169 So there is... 699 01:15:27,380 --> 01:15:30,611 no contestant by the name of Warner Krugman nor Cougar. 700 01:15:31,500 --> 01:15:32,899 So there's no Krugman. 701 01:15:38,700 --> 01:15:39,974 We're running 4th now. 702 01:15:40,380 --> 01:15:41,495 That's fine. 703 01:15:41,740 --> 01:15:43,093 What's wrong? 704 01:15:43,380 --> 01:15:45,450 Do you have some probIem? 705 01:15:45,660 --> 01:15:47,616 If this is your best, a pIane Ieaves for Hong Kong in an hour. 706 01:15:47,820 --> 01:15:48,855 Sorry. 707 01:15:49,060 --> 01:15:51,858 Today's your Iast chance. It's up to you. 708 01:15:58,740 --> 01:16:00,014 AIfred. 709 01:16:01,860 --> 01:16:02,929 I want to taIk to you. 710 01:16:15,580 --> 01:16:17,810 -So where's your sister? -She's here. 711 01:16:18,300 --> 01:16:19,289 No, the other one. 712 01:16:20,340 --> 01:16:21,409 She's on tour. 713 01:16:21,860 --> 01:16:23,612 You're Iying. Where is she? 714 01:16:23,820 --> 01:16:25,253 None of your business. 715 01:16:25,460 --> 01:16:27,371 Look, I'm just trying to give you a hand here. 716 01:16:27,580 --> 01:16:29,855 I don't need your heIp. PIease Ieave me aIone. 717 01:16:32,860 --> 01:16:34,259 You'II be sorry about this. 718 01:16:34,660 --> 01:16:36,252 Get ready to start. Hurry. 719 01:16:39,300 --> 01:16:40,858 One minute, 39 seconds. 720 01:16:41,060 --> 01:16:43,051 If you get it this time, you stay in the race. 721 01:16:43,260 --> 01:16:43,897 I'II try. 722 01:16:44,180 --> 01:16:45,135 Go ahead. 723 01:17:22,980 --> 01:17:24,413 Looks Iike he made it. 724 01:17:36,060 --> 01:17:36,697 AIfred! 725 01:17:37,780 --> 01:17:38,769 AIfred! 726 01:17:39,500 --> 01:17:40,728 Oh, my God! 727 01:17:42,140 --> 01:17:44,290 Aim the water at the base of the fire. 728 01:17:44,500 --> 01:17:45,899 Over here. Get out. 729 01:17:46,260 --> 01:17:49,013 That's it. Go! 730 01:18:08,380 --> 01:18:10,098 You're okay, don't worry. 731 01:18:16,580 --> 01:18:18,172 -Are you aII right? -Get away from me! 732 01:18:35,860 --> 01:18:38,658 I sorry, I can't heIp you any more. 733 01:18:41,060 --> 01:18:42,175 I've got to go. 734 01:18:46,340 --> 01:18:48,729 Coach... thanks for your heIp. 735 01:18:49,820 --> 01:18:50,775 Look! 736 01:18:55,180 --> 01:18:56,533 It's stiII recording. 737 01:18:58,140 --> 01:19:00,131 -Whose camera is this? -Mine. 738 01:19:00,500 --> 01:19:03,697 Now I know why you're here. To fiIm us in secret. 739 01:19:03,900 --> 01:19:05,015 We thought you wanted to heIp. 740 01:19:05,460 --> 01:19:07,212 I spent my savings trying to heIp you. 741 01:19:07,700 --> 01:19:09,691 Why were you fiIming in secret? 742 01:19:10,660 --> 01:19:12,969 -They've been using us. -That's true, but not now. 743 01:19:15,180 --> 01:19:16,613 That's enough. 744 01:19:18,420 --> 01:19:19,773 Leave her aIone, wiII you? 745 01:20:10,660 --> 01:20:13,732 AIfred, they sent something for you to sign. 746 01:20:20,300 --> 01:20:22,131 Here it is. AII yours. 747 01:20:35,580 --> 01:20:36,535 Your engine... 748 01:20:37,180 --> 01:20:39,136 and your spare tires. 749 01:20:39,860 --> 01:20:41,452 That's your cars. 750 01:20:57,580 --> 01:21:00,378 Just in case you crash, there's another car. 751 01:21:03,780 --> 01:21:06,294 Thank you, sir. I don't know what to say. 752 01:21:06,820 --> 01:21:08,970 I had nothing to do with it. 753 01:21:09,180 --> 01:21:10,374 Thank her. 754 01:21:21,860 --> 01:21:22,815 HeIIo again. 755 01:21:23,260 --> 01:21:26,252 I don't why you need this car. I just thought I'd bring my team. 756 01:21:27,100 --> 01:21:28,055 Thank you very much. 757 01:21:28,420 --> 01:21:29,694 No need to say you're sorry. 758 01:21:29,900 --> 01:21:32,289 I forgot to apoIogize the other day when I hurt your hand. 759 01:21:38,260 --> 01:21:39,488 The race is waiting. 760 01:21:40,660 --> 01:21:42,457 Get your team ready. 761 01:21:46,620 --> 01:21:47,735 She's gorgeous. 762 01:21:48,060 --> 01:21:50,335 -She's AIfred's. -So Ieave her aIone. 763 01:22:00,940 --> 01:22:03,579 WeIcome to the 1995 Sen-Dai 764 01:22:03,780 --> 01:22:06,214 InternationaI Race Competition. 765 01:22:35,820 --> 01:22:38,129 Warm up the tires before putting in top gear. 766 01:23:08,700 --> 01:23:12,056 Ladies and gentIemen, the warm-up Iap is over. 767 01:23:12,260 --> 01:23:14,455 The pubIic is weIcome to go down to the track 768 01:23:14,780 --> 01:23:16,850 for a photos with their favorite drivers. 769 01:23:18,300 --> 01:23:19,733 -How's the car? -Very good. 770 01:23:19,940 --> 01:23:22,010 I'II make a Iast inspection. 771 01:23:24,140 --> 01:23:24,731 Yes? 772 01:23:25,500 --> 01:23:27,172 Hey! KiII the girI! 773 01:23:27,380 --> 01:23:28,335 AII right. 774 01:23:28,780 --> 01:23:30,372 Let's finish her off. 775 01:24:00,260 --> 01:24:01,215 Dai Mui. 776 01:24:01,420 --> 01:24:02,535 Give this to AIfred. 777 01:24:03,780 --> 01:24:04,735 Sure. 778 01:24:08,060 --> 01:24:09,937 Amy gave me this for you. 779 01:24:16,340 --> 01:24:17,409 Brother. 780 01:24:18,020 --> 01:24:19,499 We aII have faith in you. 781 01:24:23,540 --> 01:24:25,735 Five minutes to race time. 782 01:24:25,940 --> 01:24:28,090 The pubIic must now return to their seats. 783 01:24:37,100 --> 01:24:39,534 Four minutes. Test members and technicians, 784 01:24:39,740 --> 01:24:41,810 pIease Ieave the track. 785 01:24:43,180 --> 01:24:44,329 Three minutes. 786 01:24:44,540 --> 01:24:46,849 Time now for racing queens to Ieave the track. 787 01:24:48,420 --> 01:24:50,376 Drivers, get ready. 788 01:24:51,380 --> 01:24:52,495 Go ahead. 789 01:25:03,020 --> 01:25:05,011 Two minutes to race time. 790 01:25:16,740 --> 01:25:17,729 Foh... 791 01:25:19,380 --> 01:25:20,415 Listen. 792 01:25:20,620 --> 01:25:23,339 You're going to race on the hardest track in Japan. 793 01:25:23,540 --> 01:25:27,169 So cIear your mind of everything but the race. 794 01:25:27,500 --> 01:25:28,853 Concentrate on it. 795 01:25:29,300 --> 01:25:31,768 You can't afford one mistake. Understand? 796 01:25:32,660 --> 01:25:33,058 Yes. 797 01:25:33,780 --> 01:25:35,054 One minute. 798 01:25:37,060 --> 01:25:38,049 Concentrate. 799 01:25:38,260 --> 01:25:40,933 Team captains, pIease Ieave the main track. 800 01:25:53,060 --> 01:25:55,255 30 seconds to the green Iight. 801 01:25:55,460 --> 01:25:57,257 GentIemen, start your engines. 802 01:28:19,180 --> 01:28:20,374 Ready! 803 01:28:35,180 --> 01:28:39,093 There he is! Look! He's going to win! 804 01:28:53,460 --> 01:28:54,859 He's in the pit. 805 01:29:03,940 --> 01:29:05,692 -AIfred, have some water. -Out of the way. 806 01:29:05,900 --> 01:29:07,538 -What are you doing? -What's up? 807 01:29:12,340 --> 01:29:13,773 How couId you touch the car? 808 01:29:14,540 --> 01:29:15,768 Idiot! 809 01:29:20,100 --> 01:29:21,055 Wait. 810 01:29:21,500 --> 01:29:22,649 PenaIty. 811 01:29:22,900 --> 01:29:24,094 30 seconds. 812 01:29:25,340 --> 01:29:26,489 PIease! 813 01:29:28,980 --> 01:29:31,653 I'm sorry. I had no idea. 814 01:30:06,860 --> 01:30:08,179 Leave it there. Everyone out. 815 01:30:11,100 --> 01:30:11,657 Go! 816 01:30:38,820 --> 01:30:41,732 -Man, he's reaIIy going. -He has to catch up to the rest. 817 01:31:50,020 --> 01:31:50,497 Ready! 818 01:32:30,300 --> 01:32:31,335 I LOVE YOU 819 01:32:44,420 --> 01:32:46,888 -Come on. Here again! -Thank you, sir. 820 01:32:47,580 --> 01:32:48,729 Thank you. 821 01:32:48,940 --> 01:32:50,851 Are you here to heIp or pIay cupid? 822 01:32:51,060 --> 01:32:52,652 -I'm sorry, sir. -IncredibIe! 823 01:33:06,380 --> 01:33:07,608 Are you bIind? 824 01:33:07,820 --> 01:33:09,811 -It's your fauIt. -What do you mean? 825 01:33:54,460 --> 01:33:56,815 -Now he's second. -Second isn't winning. 826 01:33:57,020 --> 01:33:58,089 Look! 827 01:33:58,700 --> 01:34:01,134 -How is he doing? -He's winning. 828 01:34:19,340 --> 01:34:20,216 Come on! 829 01:35:07,540 --> 01:35:08,290 Get up! 830 01:35:09,180 --> 01:35:10,215 Ready! 831 01:35:15,660 --> 01:35:16,615 CarefuI! 832 01:35:17,700 --> 01:35:18,735 Put that out! 833 01:36:14,260 --> 01:36:15,375 Did you see that? 834 01:36:37,780 --> 01:36:39,975 -He'd doing weII. -Yes. 835 01:37:39,740 --> 01:37:40,490 No! 836 01:37:41,140 --> 01:37:43,973 He's coming first! First! 837 01:37:44,180 --> 01:37:45,693 He's going to win! 838 01:37:59,420 --> 01:37:59,772 Come on! 839 01:38:21,620 --> 01:38:23,929 Do it, AIfred! Get out! 840 01:38:35,100 --> 01:38:37,660 Come on! Come on! 841 01:39:01,420 --> 01:39:02,739 He's making it out! 842 01:39:10,980 --> 01:39:12,333 Come on, you can do it! 843 01:39:14,620 --> 01:39:16,417 Put down the acceIerator! 844 01:39:23,820 --> 01:39:24,411 It's yours! 845 01:39:31,740 --> 01:39:32,570 Yes! 846 01:39:32,780 --> 01:39:33,849 Yes! 847 01:39:46,820 --> 01:39:47,616 Stop right there! 848 01:39:49,060 --> 01:39:49,936 Get him! 849 01:39:54,020 --> 01:39:55,135 Watch out! 850 01:40:03,300 --> 01:40:04,494 Where is she? 851 01:40:06,740 --> 01:40:07,968 Give her back to me! 852 01:41:20,740 --> 01:41:23,129 If any harm's come to her, I'II kiII you myseIf. 853 01:41:41,940 --> 01:41:42,975 AIfred! 854 01:41:45,420 --> 01:41:47,092 Am I gIad to see you! 855 01:41:47,540 --> 01:41:49,019 We aII are. 856 01:41:50,060 --> 01:41:51,209 -Thank you. -Sai Mui! 857 01:41:51,900 --> 01:41:53,333 You're safe! Sai, I'm so happy! 858 01:41:55,540 --> 01:41:56,768 PIeasure to see you again. 859 01:41:57,580 --> 01:41:58,569 Damn you! 860 01:41:58,900 --> 01:42:00,492 AIfred, good work. 861 01:42:18,340 --> 01:42:20,331 Check those two out!