1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Dobro. Pokazaću vam nekoliko fotografija 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 iz veoma zabavnog teksta 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 iz časopisa o ultrazvuku u medicini. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Usudiću se da kažem da je to najzabavniji članak 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 ikada objavljen u tom časopisu. 6 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 Naslov je "Posmatranje mastrubacije unutar materice" 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 (Smeh) 8 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 Dobro. Levo sada možete videti ruku. To je velika strelica. 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Penis je sa desne strane. Ruka lebdi. 10 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Ovde imamo, 11 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 prema rečima radiologa Izraela Meisnera, 12 00:00:41,000 --> 00:00:46,000 "Ruku koja hvata penis na način koji liči na mastrubaciju" 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Imajte u vidu da je ovo bio ultrazvučni snimak. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Dakle, slike su se pokretale. 15 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Orgazam je refleks autonomnog nervnog sistema. 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 To je deo nervnog sistema 17 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 koji se bavi stvarima koje naša svest ne kontroliše. 18 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 Kao varenje, srčani otkucaji, seksualno uzbuđenje. 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Orgazam može biti izazvan 20 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 mnoštvom različitih nadražaja. 21 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Stimulacija genitalija. 22 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Ali takođe, Kinsi je intervjuisao ženu 23 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 koja je mogla doživeti orgazam 24 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 ukoliko bi joj neko gladio obrvu. 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Ljudima sa povredama kičmene moždine, 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 kao što su paraplegičari, kvadriplegičari, 27 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 deo tela tik iznad povrede 28 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 gde god bio 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 često se razvije u veoma osetljivu zonu. 30 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Postoji nešto što se u literaturi zove orgazam kolena. 31 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Mislim da je najneobičniji na koji sam naletela 32 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 bio izveštaj o ženi 33 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 koja je doživljavala orgazam svaki put kada je prala zube. 34 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 (Smeh) 35 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Nešto u toj složenoj 36 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 senzorno-motoričkoj aktivnosti prilikom pranja zuba 37 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 je izazivalo orgazam. 38 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 I otišla je kod neurologa koji je bio fasciniran. 39 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Proverio je da li je to imalo veze sa pastom za zube. 40 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Ali, nije, dešavalo se sa svim vrstama. 41 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Stimulisali su joj desni 42 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 čačkalicom, da bi utvrdili da li je efekat isti. 43 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 No, bio je potreban ceo pokret. 44 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Neverovatno je što 45 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 biste pomislili kako je ta žena sigurno održavala 46 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 odličnu oralnu higijenu. 47 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 (Smeh) 48 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Tužno, ali ona je - ovo je pisalo u časopisu - 49 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 "verovala da je opsednuta demonima 50 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 i počela je umesto paste da koristi tečnost za ispranje usta" 51 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Tužno. 52 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 (Smeh) 53 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Kada sam radila na knjizi, intervjuisala sam ženu 54 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 koja je mogla dovesti sebe do orgazma samo razmišljanjem. 55 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Ona je bila deo istraživanja na Rutgers Univerzitetu. 56 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Morate ga voleti. Rutgers. 57 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Dakle, intervjuisala sam je u Oklandu, 58 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 u suši restoranu. 59 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Pitala sam je, "I, možete li da uradite to ovde?" 60 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Odgovorila je, "Da, ali radije bih prvo završila sa jelom, ako nemate ništa protiv." 61 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 (Smeh) 62 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Ali kasnije je bila dovoljno ljubazna da mi to demonstrira 63 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 napolju na klupi. 64 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Bilo je izvanredno. Trajalo je oko minut. 65 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Pitala sam je, 66 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 "Da li radite samo ovo non-stop?" 67 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 (Smeh) 68 00:03:12,000 --> 00:03:17,000 Odgovorila je, "Ne. Iskreno, kada stignem kući obično sam suviše umorna." 69 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 (Smeh) 70 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Rekla mi je da je poslednji put to uradila 71 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 u voziću u Diznlendu. 72 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 (Smeh) 73 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Centrar za orgazam, uz kičmenu moždinu 74 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 je nešto što se zove koren sakralnog nerva. Ovde nazad. 75 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Ako elektrodom nadražimo pravu tačku, 76 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 izazvaćete orgazam. 77 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Činjenica da se refleksne radnje 78 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 mogu izazvati i kod mrtvih ljudi. 79 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Posebna vrsta mrtvih ljudi: kadaveri kojima srce još uvek radi. 80 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Njima je mozak mrtav, 81 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 zakonski su mrtvi, definitivno, 82 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 ali ih održavaju u životu na respiratoru 83 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 tako da su organi živi 84 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 kako bi organi mogli da se presade. 85 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Kada se takvom čoveku 86 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 nadraži određena tačka 87 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 ponekad se desi jedan pokret. 88 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Taj refleks se zove Lazarov refleks. 89 00:04:12,000 --> 00:04:18,000 I to je -- Probaću da pokažem najbolje što mogu, s obzirom da nisam mrtva. 90 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 To izgleda ovako. Nadražite tačku. 91 00:04:20,000 --> 00:04:25,000 A mrtvac uradi... ovako. 92 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Prilično uznemirujuće za ljude koji rade na patologiji. 93 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 (Smeh) 94 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 I sad, ako možemo podstaknuti Lazarov refleks kod mrtvaca, 95 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 zašto ne bismo mogli i refleks orgazma? 96 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 Postavila sam ovo pitanje ekspertu za moždanu smrt, 97 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 Stefani Man, koja je bila dovoljno luckasta da mi odgovori na imejlove. 98 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 (Smeh) 99 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Pitala sam je: "Može li se 100 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 izazvati orgazam kod mrtve osobe?" 101 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Odgovorila je: "Da, ako do sakralnog nerva dolazi kiseonik. 102 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 jasno je da bi to bilo moguće" 103 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Očito ne bi bilo previše zabavno mrtvoj osobi. 104 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Ali svejedno bi to bio -- 105 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 (smeh) 106 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 orgazam, 107 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Istraživačici na Univerzitetu Alabama 108 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 koja se bavi istraživanjem orgazma, 109 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 rekla sam: "Trebalo bi da napraviš eksperiment. 110 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Znaš, možeš da nabaviš leš budući da radiš na Univerzitetu. 111 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Stvarno bi trebalo da uradiš to." 112 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Odgovorila mi je: "Onda ti pribavi odobrenje odbora koji razmatra eksperimente na ljudima." 113 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 (smeh) 114 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Prema autoru uputstva za upotrebu braka iz tridesetih, 115 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Teodoru Van de Veldeu, 116 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 blagi miris sperme može se primetiti u zadahu žene 117 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 u trajanju od sat vremena posle seksualnog odnosa. 118 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 On je bio svojevrsni poznavalac sperme. 119 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 (smeh) 120 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 On je, znate, napisao knjigu "Idealni brak". 121 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Vrlo heteroseksualni tip. 122 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Ali je u knjizi "Idealni brak" napisao, 123 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 da može razlikovati spermu mladića, 124 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 za koju kaže da ima svež, živahan miris 125 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 i spermu zrelog muškarca 126 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 koja miriše, citiram: 127 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 "Upečatljivo slično cvetu španskog kestena. 128 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Ponekad prilično sveže, cvetno, 129 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 a ponekad vrlo oporo." 130 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 (smeh) 131 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Godine 1999. u Izraelu je 132 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 jedan čovek počeo da štuca. 133 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 I to je bio jedan od onih slučajeva koji nije mogao da prestane. 134 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Pokušao je sve što su mu prijatelji predložili. 135 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 I ništa nije pomoglo. 136 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Dani su prolazili. U jednom trenutku, 137 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 i dalje štucajući, imao je seks sa svojom ženom. 138 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I, na opšte čuđenje, štucanje je prestalo. 139 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Rekao je to svom lekaru, a ovaj je to objavio 140 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 u kanadskom medicinskom časopisu, sa naslovom 141 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 "Seksualni odnos kao potencijalni lek 142 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 za nezaustavljivo štucanje". 143 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Volim taj članak jer na jednom mestu predlaže 144 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 da oni koji štucaju, a nisu u vezi mogu probati da masturbiraju kako bi štucanje zaustavili. 145 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 (smeh) 146 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Postoji cela demografska podgrupa. Oni koji štucaju a nisu u vezi. 147 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 (smeh) 148 00:06:58,000 --> 00:07:04,000 Oženjeni. Samci. Oni koji nisu u vezi. 149 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 S početka dvadesetog veka 150 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 mnogi ginekolozi su verovali 151 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 da kada žena doživi orgazam 152 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 dešavaju se kontrakcije koje služe da se sperma usisa do grlića materice 153 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 i na taj način se brzo isporuči do jajašca. 154 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Tako se povećava šansa oplodnje. 155 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 To je nazvano teorijom "usisavanja". 156 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 (Smeh) 157 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 Ako se vratimo sve to Hipokrata, 158 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 lekari su verovali da ženski orgazam nije samo pomagao 159 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 da se lakše začne, već je bio neophodan. 160 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 Lekari su u to vreme rutinski govorili muškarcima 161 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 koliko je važno da zadovolje svoje žene. 162 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Autor uputstva za upotrebu braka i njuškač sperme 163 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Teodor Van de Velde 164 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 (Smeh) 165 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 kaže na jednom mestu u svojoj knjizi. 166 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 Obožavala sam ga, mnogo materijala sam pokupila od Teodora Van de Veldea. 167 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Dakle, on kaže u knjizi, 168 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 što verovatno dolazi iz Habsburške monarhije, 169 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 u vreme kada je vladala Marija Terezija, 170 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 koja je imala problema da ostane u drugom stanju. 171 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 I izgleda da joj je dvorski lekar rekao, 172 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 "Moje mišljenje je 173 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 da vulva vašeg kraljevskog visočanstva 174 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 mora da bude prijatno uzbuđena rukom neposredno pre polnog odnosa." 175 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 (Smeh) 176 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Pretpostavljam da je to negde i zabeleženo. 177 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 Masters i Džonson: sada se selimo napred u pedesete 178 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Masters i Džonson su bili skeptici po pitanju usisavanja. 179 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Što je takođe zabavno reći. 180 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Oni nisu nasedali na to. 181 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 I odlučili su, 182 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 da će ispitati to do kraja. 183 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Doveli su žene u laboratoriju. Mislim pet žena. 184 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 I opremili ih cervikalnih kapama. 185 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 koje su sadržale veštačku spermu. 186 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 I u veštačkoj spermi 187 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 bila je radio-neprozirna supstanca 188 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 koja se mogla videti na rentgenu. 189 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Ovo je bilo pedesetih. 190 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 Ove žene su sele ispred rentgen aparata. 191 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 I masturbirale su. 192 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 A Masters i Džonson su pratili da li je sperma bila usisana. 193 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Nisu pronašli nikakav dokaz usisavanja. 194 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Možda se pitate: "Kako se može napraviti veštačka sperma?" 195 00:09:12,000 --> 00:09:17,000 (Smeh) 196 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Imam odgovor za vas. Imam dva odgovora. 197 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Možete koristiti brašno i vodu, ili kukuruzni škrob i vodu 198 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 U stvari, našla sam tri različita recepta u literaturi. 199 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 (Smeh) 200 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Moj omiljeni je jedan koji kaže -- 201 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 znate, oni imaju nabrojane sastojke, 202 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 i onda u receptu kažu, na primer, 203 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 "Za 20 kolačića" 204 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 U ovom receptu piše: "Za jedan ejakulat." 205 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 (Smeh) 206 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Postoji drugi način na koji orgazam može da poboljša plodnost. 207 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Uključuje muškarce. 208 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Sperma koja stoji u telu nedelju dana ili više 209 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 postaje abnormalna 210 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 što je čini manje efektivnom u traženju svog puta 211 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 do jajašca. 212 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Roj Levin, britanski seksolog 213 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 je spekulisao da je ovo mogući razlog što 214 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 su muškarci toliko entuzijastični i redovni masturbatori. 215 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 On je rekao, "Ako se redovno praznim 216 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 proizvodim svežu spermu." 217 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 To mi izgleda kao zanimljiva ideja, teorija. 218 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Tako sada postoji i izgovor koji se poziva na evoluciju. 219 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 (Smeh) 220 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 (Dobro.) 221 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 (Smeh) 222 00:10:21,000 --> 00:10:26,000 Dobro. Ovde imamo neke dokaze za usisavanje u životinjskom carstvu. 223 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Svinje, na primer. 224 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 U Danskoj, u danskom Nacionalnom komitetu za proizvodnju svinja 225 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 otkriveno je da ako 226 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 seksualno stimulišete krmaču dok je veštačkim putem osemenjavate, 227 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 desiće se napredak od šest odsto kod količine prasića, 228 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 u broju prasića koji su se rodili. 229 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Tako su oni izneli ovaj plan. Plan stimulacije u pet tačaka 230 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 za krmače. 231 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 I imali su farmere -- postoje posteri koje su stavili u svinjce, 232 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 i dividijevi. 233 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Dobila sam primerak tog dividija. 234 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 (Smeh) 235 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 I sada ću ga prikazati. Pokazaću vam video klip. 236 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 (Smeh) 237 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 U redu. 238 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Idemo dakle -- tra, la, la, na posao. 239 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Ovo izgleda veoma nevino. 240 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 On će svojim rukama raditi stvari 241 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 za koje bi vepar koristio njušku, u nedostatku ruku. Dobro. 242 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 (Smeh) 243 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 To je to. Vepar ima veoma čudan repertoar za udvaranje. 244 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 (Smeh) 245 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Ovo je da bi se dočarala težina vepra. 246 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 (Smeh) 247 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Trebalo bi da znate, klitoris svinje je u unutrašnjosti vagine. 248 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Pa bi ovo mogao biti način da se ona prijatno uzbudi. 249 00:11:40,000 --> 00:12:02,000 (Smeh) 250 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 I, evo i srećnog rezultata. 251 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 (Aplauz) 252 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Obožavam ovaj video. 253 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Postoji deo u ovom videu, na početku 254 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 gde je u krupnom planu njegova ruka sa burmom, 255 00:12:12,000 --> 00:12:17,000 kao da hoće da kažu: "To je u redu, to je samo njegov posao. Njemu se zaista sviđaju žene". 256 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 (Smeh) 257 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 U redu. Kada sam bila u Danskoj, moj domaćin bila je Ana Mari. 258 00:12:24,000 --> 00:12:30,000 Rekla sam: "I, zašto jednostavno ne stimulišete klitoris svinje?" 259 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Zašto nemate farmere da to rade. 260 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 To nije jedan od vaših pet koraka." 261 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Rekla je -- Moram da pročitam šta je rekla jer mi se mnogo sviđa. 262 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 "Bilo je teškoća 263 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 i samo ubediti farmere da dodirnu ispod vulve. 264 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Pa smo mislili da je bolje da ne pominjemo sada još i klitoris. 265 00:12:44,000 --> 00:12:49,000 (Smeh) 266 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Stidljivi ali ambiciozni farmeri, pak, mogu kupiti -- ovo je istina-- 267 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 vibrator za krmaču, 268 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 koji se ugradi na cev za dovod sperme. 269 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Jer, kao što sam pomenula, 270 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 klitoris je unutar vagine. 271 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 Pa verovatno, znate, više je uzbuđujuće nego što izgleda. 272 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Takođe sam joj rekla, 273 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 "Možda ste primetili da ove krmače, 274 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 baš ne izgledaju kao da su u agoniji od uzbuđenja." 275 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 A ona je odgovorila, "Ne možete to zaključiti." 276 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Jer životinje ne pokazuju 277 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 bol ili užitak na svojim licima, na način na koji mi to radimo. 278 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 Svinje, na primer, slično kao i psi, 279 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 koriste gornju polovinu lica. Uši su veoma izražajne. 280 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Tako da niste zaista sigurni šta se dešava sa svinjom. 281 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 Primati, s druge strane, koriste više usta. 282 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 Ovo je lice makaki majmuna prilikom ejakulacije. 283 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 (Smeh) 284 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 I, interesantno, ovo je primećeno kod ženke makaki majmuna. 285 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 Ali samo kada uzjaše drugu ženku. 286 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 (Smeh) 287 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Masters i Džonson su pedesetih godina odlučili, 288 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 u redu, mi ćemo da razotkrijemo ceo ciklus ljudske seksualne reakcije. 289 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Od uzbuđenja, preko orgazma, kod muškaraca i žena. 290 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Sve što se dešava u ljudskom telu. 291 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 U redu, sa ženama se dosta toga dešava unutra. 292 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 To nije zaustavilo Mastersa i Džonsona. 293 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 Napravili su mašinu za seksualni odnos. 294 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Ovo je u stvari kamera u obliku penisa na motoru. 295 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Tamo je falus, 296 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 plastični falus, sa kamerom i osvetljenjem 297 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 priključen na motor koji se ovako nekako kreće. 298 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 I žena bi imala seks sa tim. 299 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 To su radili. Prilično neverovatno. 300 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Nažalost, ovaj uređaj je razmontiran. 301 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 To me ubija. Ne zato što sam htela da ga koristim. 302 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Htela sam da ga vidim. 303 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 (Smeh) 304 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Jednog lepog dana 305 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Alfred Kinsi je odlučio 306 00:14:43,000 --> 00:14:48,000 da izračuna prosečnu razdaljinu koju pređe ejakulirana sperma. 307 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Ovo nije bila zaludna radoznalost. 308 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 Dokrot Kinsi je čuo -- 309 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 i zaista postojala je teorija aktuelna u to vreme, početkom četrdesetih, 310 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 da je snaga kojom 311 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 je sperma bačena u pravcu grlića materice 312 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 bio faktor plodnosti. 313 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Kinsi je mislio da je to glupost, pa se bacio na posao. 314 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Sakupio je u svojoj laboratoriji 315 00:15:10,000 --> 00:15:15,000 300 muškaraca, metar i filmsku kameru. 316 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 (Smeh) 317 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 I zaista, otkrio je 318 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 da je kod tri četvrtine muškaraca 319 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 stvar samo iskliznula napolje. 320 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Nije ubrizgana ili izbačena sa velikom snagom. 321 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 Iako je rekorderova 322 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 bila prizemljena na skoro dva i po metra udaljenosti. Što je impresivno. 323 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 (Smeh) 324 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 (Aplauz) 325 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Da. Tačno. 326 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 (Smeh) 327 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Nažalost, ostao je anoniman. Njegovo ime nije pomenuto. 328 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 U svom zapisu 329 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 o ovom eksperimentu u svojoj knjizi, 330 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Kinsi je napisao, 331 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 "Dva čaršava su postavljena dole da zaštite orijentalne tepihe." 332 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 (Smeh) 333 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Što je moj drugi omiljeni citat. 334 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 u čitavom opusu Alfreda Kinsija. 335 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 Moj omiljeni bio bi, "Mrvice sira koje se stave pred pacove u seksualnom odnosu 336 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 će odvući pažnju ženke, ali ne i mužjaka." 337 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 (Smeh) 338 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Hvala vam mnogo. 339 00:16:13,000 --> 00:16:17,000 (Aplauz) 340 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Hvala!