1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Molt bé. Us mostraré un parell d'imatges 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 d'un article molt entretingut 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 del Journal of Ultrasound in Medicine. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 M'aventuraré a dir que és l'article més entretingut 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 mai publicat al Journal of Ultrasound in Medicine. 6 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 Es titula "Observacions de la masturbació intrauterina" 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 (Rialles) 8 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 Bé. A l'esquerra hi podeu veure la mà. És la fletxa grossa. 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 I el penis a la dreta. La mà passa per sobre. 10 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I aquí hi tenim, 11 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 en paraules del radiòleg Israel Meisner: 12 00:00:41,000 --> 00:00:46,000 "la mà agafa el penis de manera que recorda el moviment de la masturbació." 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Penseu que això era una ecografia. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 O sigui que eren imatges en moviment. 15 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 L'orgasme és un reflex del sistema nerviós autònom. 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 És la part del sistema nerviós 17 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 que s'ocupa de les coses que no controlem conscientment. 18 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 Com ara la digestió, el ritme cardíac, l'excitació sexual. 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 2. NO CALEN ELS GENITALS. I el reflex de l'orgasme es pot donar 20 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 per una varietat sorprenentment àmplia d'estímuls. 21 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Estimulació genital. Esclar. 22 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Però Kinsey també va entrevistar una dona 23 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 que podia arribar a l'orgasme 24 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 si li acariciaven la cella. 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Les persones amb lesions de medul·la espinal, 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 paraplegies o tetraplegies, 27 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 sovint desenvolupen una zona molt i molt sensible 28 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 just per sobre del nivell de la seva lesió. 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Sigui on sigui. 30 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Està documentat l'orgasme de genoll. 31 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Crec que el més curiós que m'he trobat 32 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 era el cas d'una dona 33 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 que tenia un orgasme cada cop que es rentava les dents. 34 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 (Rialles) 35 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Hi havia alguna cosa en l'acció 36 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 sensora-motora complexa de rentar-se les dents 37 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 que li desencadenava l'orgasme. 38 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Es va fer visitar per un neuròleg que estava fascinat. 39 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Va mirar que no fos per la pasta de dents. 40 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Però no, li passava amb qualsevol marca. 41 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Li van estimular les genives 42 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 amb un escuradents, per veure si era això. 43 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 No. Era pel conjunt de moviments. 44 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 El que em sorprèn més és que 45 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 em semblaria normal que aquesta dona tingués 46 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 una higiene bucal perfecta. 47 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 (Rialles) 48 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Per desgràcia, tal com havia declarat per a l'article: 49 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 "Creia que estava posseïda per dimonis 50 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 i va canviar el raspallat per col·lutoris." 51 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 És tristíssim. 52 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 (Rialles) 53 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Vaig entrevistar, quan preparava el llibre, 54 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 vaig entrevistar una dona que arriba a l'orgasme amb el pensament. 55 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Formava part d'un estudi de la Rutgers University. 56 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 M'encanta com sona. Rutgers. 57 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Doncs la vaig entrevistar a Oakland, 58 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 en un restaurant de sushi. 59 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 I li dic: "Ho podries fer aquí mateix?" 60 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 I em diu: "Sí, però prefereixo acabar de dinar, si no t'importa." 61 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 (Rialles) 62 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Però després va ser tan amable de demostrar-m'ho 63 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 en un banc del carrer. 64 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Era ben notable. Li va costar un minut. 65 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 I li vaig dir: 66 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 "I ho fas constantment?" 67 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 (Rialles) 68 00:03:12,000 --> 00:03:17,000 I em diu: "No. Sincerament, arribo a casa massa cansada." 69 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 (Rialles) 70 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Em va dir que l'últim cop ho havia fet 71 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 al tramvia de Disneylàndia. 72 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 (Rialles) 73 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 La central de l'orgasme, en el nervi espinal, 74 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 està en l'anomenada arrel del nervi sacre. Que queda per aquí. 75 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 I si desencadeneu, si estimuleu amb un elèctrode 76 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 el punt just, es desencadena un orgasme. 77 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 3. ELS MORTS EN PODEN TENIR. Està demostrat que es poden fer saltar reflexos espinals 78 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 en persones mortes. 79 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 En certs morts, cadàvers amb el cor que batega. 80 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Es tracta de persones amb mort cerebral, 81 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 legalment mortes, tot ben mirat, 82 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 però que es mantenen en respiració artificial, 83 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 perquè els òrgans estiguin oxigenats 84 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 per a trasplantaments. 85 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 En una d'aquestes persones amb mort cerebral, 86 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 si se'ls estimula el lloc exacte, 87 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 de tant en tant es veu una cosa. 88 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Hi ha un reflex anomenat reflex de Llàtzer. 89 00:04:12,000 --> 00:04:18,000 I és, miraré de fer-ho tan bé com pugui, estant viva. 90 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 És així. Es toca el punt. 91 00:04:20,000 --> 00:04:25,000 El mort, o la morta fa... així. 92 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Molt inquietant per a la gent dels laboratoris patològics. 93 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 (Rialles) 94 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 Si es pot desencadenar el reflex de Llàtzer en un mort, 95 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 per què no el reflex de l'orgasme? 96 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 Vaig fer aquesta pregunta a una experta en mort cerebral, 97 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 Stephanie Mann, que va cometre l'error de respondre als meus emails. 98 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 (Rialles) 99 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Li vaig dir: "Doncs, en principi es pot 100 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 donar un orgasme en una persona morta?" 101 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 I em va contestar: "Sí, si el nervi sacre està oxigenat. 102 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 En principi, es podria." 103 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Òbviament, la persona no s'ho passaria bé. 104 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Però seria un orgasme... 105 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 (Rialles) 106 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 al cap i a la fi. 107 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 De fet vaig suggerir... Hi ha una investigadora a la Universitat d'Alabama 108 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 que fa recerca sobre l'orgasme. 109 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Li vaig dir: "Hauries de fer un experiment. 110 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Oi? Pots accedir a cadàvers, treballant a la universitat. 111 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Li dic: "Ho hauries de fer, de debò." 112 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 I em va contestar: "L'aprovació de la junta l'aconsegueixes tu!" 113 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 (Rialles) 4. L'ORGASME POT DONAR MAL ALÈ 114 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Segons l'autor d'un manual matrimonial dels anys 30, 115 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Theodoor Van de Velde, 116 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 es pot detectar una lleugera olor seminal a l'alè de la dona 117 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 passada una hora de la relació sexual. 118 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 Theodoor Van de Velde era un conoisseur del semen. 119 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 (Rialles) 120 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Parlem d'un paio que ha escrit el llibre "Matrimoni ideal". 121 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Un heterosexual convençut. 122 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Però al seu llibre "Matrimoni ideal" 123 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 deia que sabia diferenciar entre el semen d'un home jove, 124 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 que segons ell té una olor fresca, tonificant, 125 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 i el semen dels homes madurs, 126 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 que fa una olor, segons ell, 127 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 "notablement semblant a les flors de la noguera espanyola. 128 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 De vegades fresca i floral, 129 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 i altres vegades extremament agre." 130 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 5. I CURA EL SINGLOT (Rialles) 131 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 D'acord. El 1999, a l'estat d'Israel, 132 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 un home va comencar a tenir singlot. 133 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Era un cas d'aquests que el singlot no s'acaba. 134 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Havia provat tot el que li suggerien els amics. 135 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 No hi havia res a fer. 136 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Passaven els dies. Al final l'home, 137 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 encara amb singlot, va fer sexe amb la seva dona. 138 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I inesperadament, el singlot se li va aturar. 139 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Ho va explicar al seu metge, que va publicar un informe del cas 140 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 en una revista mèdica canadenca, amb el títol: 141 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 "Relacions sexuals com a tractament potencial 142 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 del singlot intractable." 143 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 M'encanta aquest article quan suggereix 144 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 que els singlotadors sense parella provin la masturbació. 145 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 (Rialles) 146 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 M'encanta perquè hi ha tot un grup demogràfic. Singlotadors sense parella. 147 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 (Rialles) 148 00:06:58,000 --> 00:07:04,000 Casats. Solters. Singlotadors sense parella. 149 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 6. ELS METGES EL RECEPTAVEN PER A LA FERTILITAT. Cap al 1900, a principis del segle XX, 150 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 molts ginecòlegs creien 151 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 que, quan una dona té un orgasme, 152 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 les contraccions serveixen per succionar el semen per la cèrvix 153 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 com per fer-lo arribar més de pressa a l'òvul. 154 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Així augmentarien les possibilitats de concebre. 155 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 S'anomenava teoria de la "succió". 156 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 (Rialles) 157 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 Si ens remuntem a Hipòcrates, 158 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 els metges creien que l'orgasme de les dones no era només 159 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 útil per a la concepció, sinó necessari. 160 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 Els metges d'aleshores alliçonaven els homes 161 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 sobre la importància de donar plaer a la seva dona. 162 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 L'autor del manual sobre matrimoni, i ensumador de semen, 163 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Theodoor Van de Velde, 164 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 (Rialles) 165 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 té una frase al seu llibre. 166 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 M'encanta aquest home. Theodoor Van de Velde em dóna molt de joc. 167 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Té una frase al llibre, 168 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 que suposadament prové del regnat dels Habsburg. 169 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 L'emperadriu Maria Teresa, 170 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 que tenia problemes per quedar en estat. 171 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 I sembla que el metge reial li va dir: 172 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 "Sóc del parer 173 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 que la vulva de la vostra sagrada majestat 174 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 s'hauria d'estimular una mica abans de la relació." 175 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 (Rialles) 176 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Sembla que, no sé, consta per escrit en algun lloc. 177 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 Masters i Johnson; ara avancem fins als anys 50. 178 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Masters i Johnson eren escèptics sobre la succió. 179 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Que també fa gràcia, l'expressió. 180 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 No s'ho empassaven. 181 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Van decidir, com és digne de Masters i Johnson, 182 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 que arribarien fins al fons de la qüestió. 183 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Van fer venir dones al laboratori. Crec que van ser cinc dones. 184 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 I els van posar uns caputxons cervicals 185 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 que contenien semen artificial. 186 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 El semen artificial 187 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 contenia una substància ràdioopaca 188 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 de manera que es veia en una radiografia. 189 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Parlem de mitjans dels 50. 190 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 Doncs aquestes dones es van asseure a l'aparell de raigs X. 191 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 I es van masturbar. 192 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 Masters i Johnson van observar per veure si el semen se succionava cap amunt. 193 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 No van trobar cap evidència de succió. 194 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Potser us esteu preguntant: "Com es fa el semen artificial?" 195 00:09:12,000 --> 00:09:17,000 (Rialles) 196 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Us tinc una resposta. Tinc dues respostes. 197 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Es pot fer servir farina i aigua, o bé midó i aigua. 198 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 He trobat tres receptes diferents a la literatura mèdica. 199 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 (Rialles) 200 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 La meva preferida és una que diu, 201 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 bé, té una llista d'ingredients, 202 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 i normalment les receptes diuen, per exemple: 203 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 "Surten: 24 magdalenes" 204 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Aquesta deia "Surt: una ejaculació". 205 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 (Rialles) 206 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Hi ha una altra manera en què l'orgasme potencia la fertilitat. 207 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Aquesta implica els homes. 208 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 L'esperma que porta una setmana o més dins del cos 209 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 comença a desenvolupar anormalitats 210 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 que el fan menys efectiu a l'hora d'arribar de pressa 211 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 a l'òvul. 212 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 El sexòleg britànic Roy Levin 213 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 ha especulat que potser per això els homes 214 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 han evolucionat per masturbar-se amb tant d'entusiasme i freqüència. 215 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Diu: "Mentre em continuï tocant, 216 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 vaig produint esperma fresc." 217 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 Em va semblar una idea interessant, com a teoria. 218 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Ja teniu una excusa darwiniana. 219 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 (Rialles) 220 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Bé. 6. ELS METGES EL RECEPTAVEN PER A LA FERTILITAT 221 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 7. ELS GRANGERS DE PORCS ENCARA HI CREUEN (Rialles) 222 00:10:21,000 --> 00:10:26,000 Molt bé. Hi ha força evidències de succió al regne animal. 223 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Els porcs, per exemple. 224 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 A Dinamarca, el Comitè Nacional Danès de Producció Porcina 225 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 ha descobert que si 226 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 s'estimula sexualment una truja quan se l'insemina artificialment, 227 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 hi ha un 6% d'augment en la taxa de cria, 228 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 que és el nombre de porquets nascuts. 229 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Se'ls va ocórrer aquest pla. Un pla d'estimulació en 5 punts 230 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 per a les truges. 231 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Els grangers tenen uns pòsters penjats a l'estable, 232 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 i els donen un DVD. 233 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Tinc una còpia d'aquest DVD. 234 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 (Rialles) 235 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 Ara el presentaré. Us posaré un fragment del DVD. 236 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 (Rialles) 237 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Molt bé, doncs. 238 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Aquí teniu com... la, la, la... cap a la feina. 239 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Tot molt innocent. 240 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Ha de fer coses amb les mans 241 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 que el porc faria amb el morro, donat que no té mans. 242 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 (Rialles) 243 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 És això. El verro té un repertori de festeig molt estrany, 244 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 (Rialles) 245 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Això és per imitar el pes del verro. 246 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 (Rialles) 247 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Heu de saber que el clítoris de la truja és a dins la vagina. 248 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Això li pot resultar agradable. Som-hi, doncs. 249 00:11:40,000 --> 00:12:02,000 (Rialles) 250 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 El feliç desenllaç. 251 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 (Aplaudiments) 252 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 M'encanta aquest vídeo. 253 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 En un moment del vídeo, cap al començament 254 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 quan s'acosten a fer un primer pla de la mà amb l'anell de casat, 255 00:12:12,000 --> 00:12:17,000 com volent dir: "No passa res, és la seva feina. Li agraden les dones." 256 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 (Rialles) 8. LES FEMELLES GAUDEIXEN MÉS DEL QUE US PENSEU 257 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Bé. Ja us he dit que, quan era a Dinamarca, la meva amfitriona es deia Anne Marie. 258 00:12:24,000 --> 00:12:30,000 Jo li deia: "Per què no li estimuleu el clítoris i prou?" 259 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Per què no fan això, els grangers? 260 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 No es cap dels vostres 5 passos." 261 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Em va contestar: "Us llegiré el que em va dir, perquè m'encanta." 262 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Diu: "Va ser un gran entrebanc 263 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 aconseguir que els grangers toquessin per sota la vulva. 264 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Vam pensar que era millor no parlar del clítoris de moment." 265 00:12:44,000 --> 00:12:49,000 (Rialles) 266 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Els grangers tímids però ambiciosos, poden comprar (de debò!) 267 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 un vibrador per a truges, 268 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 que es penja al tub de l'esperma i el fa vibrar. 269 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Perquè, com ja he dit, 270 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 el clítoris és a l'interior de la vagina. 271 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 Segurament, doncs, una mica més excitant del que sembla. 272 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 També li vaig dir: 273 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 "Aquestes truges... Ja us deveu haver adonat 274 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 que les truges no sembla que gaudeixin un gran èxtasi." 275 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 I em diu: "No es pot treure aquesta conclusió." 276 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Perquè els animals no reflecteixen 277 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 el dolor ni el plaer a la cara, com fem nosaltres. 278 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 Tendeixen... els porcs, per exemple, són més com els gossos. 279 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Fan servir la part superior de la cara. Tenen les orelles molt expressives. 280 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 No sabem ben bé com se senten els porcs. 281 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 Els primats, d'altra banda, fem servir més la boca. 282 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 Aquesta és la cara que fa un macaco de cua curta amb l'ejaculació. 283 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 (Rialles) 284 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 És interessant que s'hagi observat en macacos femella. 285 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 Però només quan munten una altra femella. 286 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 (Rialles) 9. ESTUDIAR L'ORGASME HUMÀ EN UN LABORATORI NO ÉS FÀCIL 287 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Masters i Johnson, els anys 50, van decidir 288 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 que esbrinarien com funciona el cicle complet de la resposta sexual humana. 289 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Des de l'excitació, fins a l'orgasme, en homes i dones. 290 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Tot el que passa en el cos humà. 291 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 D'acord, amb les dones, molta part passa per dins. 292 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Això no va aturar Masters i Johnson. 293 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 Van fabricar una màquina de coit artificial. 294 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Bàsicament un penis amb càmera i motor. 295 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Hi ha un fal·lus, 296 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 un fal·lus acrílic transparent, amb una càmera i una llumeta, 297 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 enganxada a un motor que fa així. 298 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 I la dona hi té relacions sexuals. 299 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Ho feien així. Déu n'hi do. 300 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Desgraciadament, l'aparell es va desmuntar. 301 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Em sap tant de greu. No perquè el volgués fer servir. 302 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 El volia veure. 303 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 (Rialles) 9. ESTUDIAR L'ORGASME HUMÀ EN UN LABORATORI NO ÉS FÀCIL 304 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 10. PERÒ ALMENYS ÉS DIVERTIT. Un bon dia, 305 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Alfred Kinsey va decidir 306 00:14:43,000 --> 00:14:48,000 calcular la distància mitjana de desplaçament del semen ejaculat. 307 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 No pas per pura curiositat. 308 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 El doctor Kinsey havia sentit a dir... 309 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 hi havia una teoria de l'època, a mitjans dels anys 40, 310 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 que deia que la força amb què 311 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 el semen es dispara contra la cèrvix 312 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 era un factor de fertilitat. 313 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Kinsey ho trobava molt estrany. I es va posar a treballar. 314 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Va quedar al seu laboratori 315 00:15:10,000 --> 00:15:15,000 amb 300 homes, una cinta de mesurar i una càmera de cine. 316 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 (Rialles) 317 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 I de fet va descobrir 318 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 que en tres quartes parts dels homes 319 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 la cosa es vessava i poca cosa més. 320 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 No sortia disparat amb una gran força. 321 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 Tanmateix, la millor marca 322 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 va estar una mica per sota dels 2,5 metres. Impressionant. 323 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 (Rialles) 324 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 (Aplaudiments) 325 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Sí. Exacte. 326 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 (Rialles) 327 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Per desgràcia, és anònim. El seu nom no s'esmenta. 328 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 Al seu informe, 329 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 a l'informe d'aquest experiment, al llibre, 330 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Kinsey escriu: 331 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 "Es van estendre dos llençols per tapar les catifes orientals." 332 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 (Rialles) 333 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 És la meva segona frase preferida 334 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 de tota l'obra d'Alfred Kinsey. 335 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 La meva preferida és: "Si s'escampen engrunes de formatge davant de rates copulant 336 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 la femella es distreu, però el mascle no." 337 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 (Rialles) 338 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Moltes gràcies. 339 00:16:13,000 --> 00:16:17,000 (Aplaudiments) 340 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Gràcies!