[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.52,0:00:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Кріс Андерсон: Ілоне, привіт,\Nласкаво просимо знову на TED. Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Радий бачити тебе. Dialogue: 0,0:00:04.93,0:00:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Ілон Маск: Дякую за запрошення. Dialogue: 0,0:00:06.51,0:00:11.25,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Наступні півгодини чи \Nблизько того ми проведемо, Dialogue: 0,0:00:11.25,0:00:15.15,Default,,0000,0000,0000,,обговорюючи твоє бачення того,\Nяк виглядатиме наше чудове майбутнє, Dialogue: 0,0:00:15.15,0:00:19.29,Default,,0000,0000,0000,,і тому, я підозрюю, перше питання\Nзвучатиме дещо іронічно: Dialogue: 0,0:00:19.29,0:00:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Чому ти нудний? Dialogue: 0,0:00:21.03,0:00:22.28,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Dialogue: 0,0:00:22.28,0:00:23.87,Default,,0000,0000,0000,,Я часто ставлю собі це питання. Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:31.35,Default,,0000,0000,0000,,Ми намагаємося викопати діру\Nпід Лос-Анджелесом, Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:34.56,Default,,0000,0000,0000,,щоб дати початок тому, Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:38.48,Default,,0000,0000,0000,,що у майбутньому, сподіваємось, \Nбуде мережею 3D тунелів Dialogue: 0,0:00:39.26,0:00:41.72,Default,,0000,0000,0000,,для зменшення заторів. Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Тож прямо зараз, одна з найбільш\Nвиснажливих речей — це дорожній рух. Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Це стосується людей \Nз кожної частини світу. Dialogue: 0,0:00:50.15,0:00:54.01,Default,,0000,0000,0000,,Це забирає величезну \Nчастину вашого життя. Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Жахливо. Dialogue: 0,0:00:56.01,0:00:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Особливо жахлива ситуація —\Nв Лос-Анджелесі. Dialogue: 0,0:00:58.06,0:01:00.30,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:00.30,0:01:02.28,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Думаю, ти приніс з собою Dialogue: 0,0:01:02.28,0:01:04.76,Default,,0000,0000,0000,,першу візуалізацію показаного раніше. Dialogue: 0,0:01:04.76,0:01:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Можна це показати? Dialogue: 0,0:01:06.13,0:01:08.86,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так, звичайно.\NЦе перший раз -- Dialogue: 0,0:01:08.86,0:01:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Щоб проілюструвати,\Nпро що ми говоримо. Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:12.86,Default,,0000,0000,0000,,Тож ось пара ключових елементів Dialogue: 0,0:01:12.86,0:01:16.78,Default,,0000,0000,0000,,для мережі 3D тунелів. Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Перш за все, вам потрібно Dialogue: 0,0:01:18.43,0:01:20.72,Default,,0000,0000,0000,,легко інтегрувати вхід та вихід з тунелю Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:22.80,Default,,0000,0000,0000,,в тканину міста. Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Тож за допомогою ліфта, Dialogue: 0,0:01:26.49,0:01:31.28,Default,,0000,0000,0000,,з механізмом у вигляді чогось \Nна кшталт скейта для авто,\N Dialogue: 0,0:01:31.28,0:01:35.21,Default,,0000,0000,0000,,можна вбудувати вхід\Nта вихід у мережу тунелів Dialogue: 0,0:01:35.21,0:01:37.52,Default,,0000,0000,0000,,за допомогою лише двох паркувальних місць. Dialogue: 0,0:01:38.04,0:01:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Потім машина стає на скейт. Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:42.36,Default,,0000,0000,0000,,У тунелі немає межі швидкості, Dialogue: 0,0:01:42.36,0:01:47.34,Default,,0000,0000,0000,,тож наша розробка передбачає \Nрух зі швидкістю 200 км/год. Dialogue: 0,0:01:47.34,0:01:48.58,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Скільки? Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:51.94,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: 200 км/год, чи приблизно \N130 миль на годину. Dialogue: 0,0:01:51.94,0:01:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, можна буде дістатись, скажімо, \Nвід Вествуду до аеропорту Лос-Анджелеса Dialogue: 0,0:01:58.95,0:02:01.26,Default,,0000,0000,0000,,за 6 хвилин — 5, 6 хвилин. Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:05.65,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:02:05.65,0:02:07.25,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Можливо, спочатку це була, Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:09.57,Default,,0000,0000,0000,,ніби, платна автострада. Dialogue: 0,0:02:09.57,0:02:10.79,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Dialogue: 0,0:02:10.79,0:02:12.85,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Що, я думаю, прибере Dialogue: 0,0:02:12.85,0:02:14.60,Default,,0000,0000,0000,,частину трафіку з вулиць. Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:17.24,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Не знаю чи помітно\Nце на відео, Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:22.40,Default,,0000,0000,0000,,але кількість можливих рівнів \Nдля тунелів — безмежна. Dialogue: 0,0:02:22.40,0:02:25.21,Default,,0000,0000,0000,,Углиб можна пройти далі, ніж вгору. Dialogue: 0,0:02:25.21,0:02:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Глибина найглибших шахт набагато \Nпереважає висоту найвищих будівель, Dialogue: 0,0:02:29.43,0:02:34.63,Default,,0000,0000,0000,,тож можна зменшити будь-який \Nрівень міських заторів Dialogue: 0,0:02:34.63,0:02:36.04,Default,,0000,0000,0000,,з мережею 3D тунелів. Dialogue: 0,0:02:36.04,0:02:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Це дуже важлива ідея. Dialogue: 0,0:02:37.60,0:02:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Основним зауваженням до тунелів буде те, Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:43.98,Default,,0000,0000,0000,,що при їх будівництві на одній площині \Nдля зменшення заторів, Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:46.79,Default,,0000,0000,0000,,зрештою почне бракувати місця, Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:50.03,Default,,0000,0000,0000,,і ви повернетесь туди, звідки і почали,\Nзнову до заторів. Dialogue: 0,0:02:50.03,0:02:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Та ми можемо створити будь-яку\Nкількість тунелів, Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:53.90,Default,,0000,0000,0000,,на будь-якій кількості рівнів. Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:57.48,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Але люди традиційно думають, \Nщо рити — неймовірно дорого. Dialogue: 0,0:02:57.48,0:02:59.26,Default,,0000,0000,0000,,Хіба це не перешкода? Dialogue: 0,0:02:59.26,0:03:00.97,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Твоя правда. Dialogue: 0,0:03:00.97,0:03:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Люди мають рацію. Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Як приклад, я можу показати\Nпроект розширення метро в Лос-Анджелесі, Dialogue: 0,0:03:06.04,0:03:09.72,Default,,0000,0000,0000,,якщо не помиляюсь, на 4 кілометри, Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:11.98,Default,,0000,0000,0000,,який щойно завершили\Nза 2 мільярди доларів. Dialogue: 0,0:03:11.98,0:03:17.39,Default,,0000,0000,0000,,Розширити метро в Лос-Анджелесі на 2 кілометри \Nкоштуватиме приблизно мільярд доларів. Dialogue: 0,0:03:17.39,0:03:21.37,Default,,0000,0000,0000,,А це далеко не найфункціональніше \Nметро у світі. Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Отже, так, рити тунелі досить важко. Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, нам необхідно підвищити\Nпродуктивність принаймні у 10 разів Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:31.48,Default,,0000,0000,0000,,у кошті за прокладку 1,5 км тунелів. Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:33.84,Default,,0000,0000,0000,,К.А: І як цього досягти? Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:38.25,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Якщо зробити всього дві речі, Dialogue: 0,0:03:38.25,0:03:41.62,Default,,0000,0000,0000,,то можна на порядок покращити результат Dialogue: 0,0:03:41.62,0:03:43.82,Default,,0000,0000,0000,,і, думаю, навіть зробити більше. Dialogue: 0,0:03:43.82,0:03:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Спершу, потрібно зменшити діаметр тунелю Dialogue: 0,0:03:48.10,0:03:49.73,Default,,0000,0000,0000,,вдвічі чи більше. Dialogue: 0,0:03:49.73,0:03:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Один прохід тунелю згідно технічних норм Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:56.63,Default,,0000,0000,0000,,має досягати 8-8,5 метрів у діаметрі, Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:59.84,Default,,0000,0000,0000,,щоб забезпечити доступ \Nспецтранспорту при аваріях Dialogue: 0,0:03:59.84,0:04:04.07,Default,,0000,0000,0000,,та достатню вентиляцію\Nдля автомобільних двигунів. Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Та якщо звузити той діаметр\Nдо бажаних 3,5 метрів, Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:11.06,Default,,0000,0000,0000,,чого достатньо для електричного скейта, Dialogue: 0,0:04:11.06,0:04:14.17,Default,,0000,0000,0000,,то діаметр зменшується вдвічі, Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:17.24,Default,,0000,0000,0000,,а зона поперечного розрізу —\Nв чотири рази, Dialogue: 0,0:04:17.24,0:04:21.45,Default,,0000,0000,0000,,а вартість прокладання тунелів прив'язана\Nдо площі поперечного розрізу. Dialogue: 0,0:04:21.45,0:04:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Таким чином, вартість можна \Nзнизити приблизно вполовину. Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Машини для прокладання тунелів \Nнаразі працюють лише половину часу, Dialogue: 0,0:04:28.97,0:04:33.54,Default,,0000,0000,0000,,а решту часу займає \Nпідкріплення тунельної стіни. Dialogue: 0,0:04:33.54,0:04:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Якщо створити машину,\N Dialogue: 0,0:04:35.68,0:04:38.69,Default,,0000,0000,0000,,здатну на безперервні прокладання\Nтунелів та укріплення стін, Dialogue: 0,0:04:38.69,0:04:40.60,Default,,0000,0000,0000,,то продуктивність збільшиться вдвічі. Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Поєднайте ці фактори і\Nпродуктивність виросте у 8 разів. Dialogue: 0,0:04:43.36,0:04:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Крім того, ці машини не працюють \Nна межі теплових та силових потужностей, Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:50.98,Default,,0000,0000,0000,,тому можна істотно \Nзбільшити їх потужність. Dialogue: 0,0:04:50.98,0:04:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, можна досягти\Nудвічі кращих результатів, Dialogue: 0,0:04:53.51,0:04:57.33,Default,,0000,0000,0000,,а може й в чотири-п'ять разів. Dialogue: 0,0:04:57.33,0:05:01.54,Default,,0000,0000,0000,,Тож я думаю, що це досить\Nпроста система кроків Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:04.57,Default,,0000,0000,0000,,для зниження на порядок Dialogue: 0,0:05:04.57,0:05:06.33,Default,,0000,0000,0000,,вартості милі тунелю, Dialogue: 0,0:05:06.33,0:05:09.29,Default,,0000,0000,0000,,і нашою метою, власне, є -- Dialogue: 0,0:05:09.29,0:05:12.12,Default,,0000,0000,0000,,у нас є домашній равлик Гері, Dialogue: 0,0:05:12.12,0:05:14.67,Default,,0000,0000,0000,,це равлик Гері з "Південного парку", Dialogue: 0,0:05:14.67,0:05:17.65,Default,,0000,0000,0000,,ні, вибачте, із \N"Губка Боб Квадратні Штани." Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:19.19,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:25.28,Default,,0000,0000,0000,,Тож Гері наразі рухається зі швидкістю Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:29.58,Default,,0000,0000,0000,,у 14 разів вищою за \Nшвидкість бурильної машини. Dialogue: 0,0:05:29.58,0:05:32.37,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:32.37,0:05:34.03,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Ти хочеш обігнати Гері. Dialogue: 0,0:05:34.03,0:05:35.52,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Ми хочемо обігнати Гері. Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:37.09,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:37.09,0:05:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Він не дуже витривалий хлопець, Dialogue: 0,0:05:39.32,0:05:42.28,Default,,0000,0000,0000,,тож перемога буде за нами. Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Наша перемога — перегнати равлика. Dialogue: 0,0:05:44.02,0:05:48.34,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Але коли більшість \Nуявляє майбутні міста, Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:52.23,Default,,0000,0000,0000,,то бачать літаючі машини, дрони, тощо. Dialogue: 0,0:05:52.23,0:05:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Дивляться вгору. Dialogue: 0,0:05:54.48,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Чому це не краще рішення? Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.33,Default,,0000,0000,0000,,Ви економите кошти на прокладанні тунелів. Dialogue: 0,0:05:58.33,0:06:00.61,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Правильно.\NМені подобаються літаючі штуки. Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Я роблю ракети, тож очевидно, \Nмені подобається те, що літає. Dialogue: 0,0:06:04.38,0:06:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Це не упередження проти\Nлітаючих предметів, Dialogue: 0,0:06:07.39,0:06:10.49,Default,,0000,0000,0000,,але з літаючими машинами\Nбуде проблема: Dialogue: 0,0:06:10.49,0:06:13.79,Default,,0000,0000,0000,,вони будуть шуміти Dialogue: 0,0:06:13.79,0:06:16.40,Default,,0000,0000,0000,,і створюватимуть велику силу вітру. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Скажімо, коли щось літає\Nнад вашою головою, Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:25.27,Default,,0000,0000,0000,,і ціла купа машин здіймається\Nнад землею, Dialogue: 0,0:06:25.27,0:06:31.04,Default,,0000,0000,0000,,це не найспокійніше місце на Землі. Dialogue: 0,0:06:31.04,0:06:32.38,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:32.38,0:06:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Ви не подумаєте:\N"Що ж, сьогодні — хороший день". Dialogue: 0,0:06:38.52,0:06:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Ви подумаєте: \N"У них все в порядку з покришками Dialogue: 0,0:06:41.11,0:06:44.02,Default,,0000,0000,0000,,чи вони зараз вилетять \Nі знесуть мені голову?" Dialogue: 0,0:06:44.02,0:06:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Типу того. Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:49.89,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Тобто, ти уявляєш Dialogue: 0,0:06:49.89,0:06:55.18,Default,,0000,0000,0000,,майбутні міста з цими численними \Nпідземними мережами 3D тунелів. Dialogue: 0,0:06:55.18,0:06:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Чи існує тут зв'язок з Гіперпетлею? Dialogue: 0,0:06:57.24,0:07:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Чи можна застосувати ці тунелі\Nдля ідеї з Гіперпетлею, Dialogue: 0,0:07:00.20,0:07:02.22,Default,,0000,0000,0000,,яку ти запустив кілька років тому? Dialogue: 0,0:07:02.22,0:07:08.69,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так, ми трохи помізкували \Nнад тією ідеєю. Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Ми побудували тест-трек для Гіперпетлі\Nна території SpaceX Dialogue: 0,0:07:12.52,0:07:14.67,Default,,0000,0000,0000,,для студентського змагання, Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:17.70,Default,,0000,0000,0000,,для заохочення інноваційних ідей\Nу сфері транспорту. Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:23.31,Default,,0000,0000,0000,,Виявляється, це найбільша \Nвакуумна камера у світі за об'ємом Dialogue: 0,0:07:23.31,0:07:26.93,Default,,0000,0000,0000,,після Великого адронного колайдера. Dialogue: 0,0:07:29.32,0:07:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Займатись таким було цікаво,\Nале це було на рівні хобі, Dialogue: 0,0:07:34.77,0:07:38.49,Default,,0000,0000,0000,,потім ми подумали, що могли б -- Dialogue: 0,0:07:38.49,0:07:41.44,Default,,0000,0000,0000,,тож ми створили маленьку штовхальну машину\N Dialogue: 0,0:07:41.44,0:07:44.06,Default,,0000,0000,0000,,щоб штовхати капсули студентів, Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:48.38,Default,,0000,0000,0000,,але ми хочемо поглянути,\Nз якою швидкістю вона рухатиметься Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:49.80,Default,,0000,0000,0000,,без штовхання. Dialogue: 0,0:07:49.80,0:07:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Тож ми стримано оптимістичні \Nз приводу того, Dialogue: 0,0:07:53.04,0:07:58.07,Default,,0000,0000,0000,,що зможемо перегнати найшвидший\Nшвидкісний поїзд Dialogue: 0,0:07:58.07,0:08:00.36,Default,,0000,0000,0000,,навіть на 12-кілометровій ділянці. Dialogue: 0,0:08:00.36,0:08:02.89,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Ух ти! Гарні гальма. Dialogue: 0,0:08:02.89,0:08:05.20,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так, згоден. Dialogue: 0,0:08:05.20,0:08:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Вона або розіб'ється на дрібні шматочки \Nабо досягне великої швидкості. Dialogue: 0,0:08:09.84,0:08:13.42,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Але ти можеш уявити, як буде \Nпрацювати Гіперпетля в тунелі Dialogue: 0,0:08:13.42,0:08:15.27,Default,,0000,0000,0000,,на досить великих відстанях. Dialogue: 0,0:08:15.27,0:08:16.99,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Точно. Dialogue: 0,0:08:16.99,0:08:18.80,Default,,0000,0000,0000,,І дивлячись на технологію тунелювання, Dialogue: 0,0:08:18.80,0:08:21.31,Default,,0000,0000,0000,,виявляється, щоб зробити тунель, Dialogue: 0,0:08:21.31,0:08:22.60,Default,,0000,0000,0000,,вам потрібно -- Dialogue: 0,0:08:24.32,0:08:26.67,Default,,0000,0000,0000,,для того, щоб захиститися \Nвід ґрунтових вод, Dialogue: 0,0:08:26.67,0:08:31.35,Default,,0000,0000,0000,,потрібно сконструювати стіну, \Nздатну витримати тиск Dialogue: 0,0:08:31.35,0:08:33.72,Default,,0000,0000,0000,,у п'ять чи шість атмосфер. Dialogue: 0,0:08:33.72,0:08:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Щоб витримати вакуум чи майже вакуум Dialogue: 0,0:08:38.15,0:08:39.58,Default,,0000,0000,0000,,— лише у одну. Dialogue: 0,0:08:39.58,0:08:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Власне, виходить так, що автоматично, Dialogue: 0,0:08:44.05,0:08:48.03,Default,,0000,0000,0000,,при створенні тунелю, здатного \Nпротистояти ґрунтовим водам, Dialogue: 0,0:08:48.03,0:08:50.49,Default,,0000,0000,0000,,він зможе тримати вакуум. Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:52.10,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Отакої! Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:53.61,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Dialogue: 0,0:08:53.61,0:08:55.54,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Ти дійсно можеш уявити, Dialogue: 0,0:08:55.54,0:09:01.27,Default,,0000,0000,0000,,якої ж довжини буде тунель, щоб \Nв майбутньому Ілона запустити Гіперпетлю? Dialogue: 0,0:09:01.27,0:09:04.47,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Думаю, що обмежень у довжині немає. Dialogue: 0,0:09:04.47,0:09:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Можна копати досхочу. Dialogue: 0,0:09:07.56,0:09:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, якщо створити\Nщось подібне до Гіперпетлі Dialogue: 0,0:09:09.79,0:09:14.98,Default,,0000,0000,0000,,від Вашингтону до Нью-Йорка, Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:17.88,Default,,0000,0000,0000,,то певно, кращим варіантом буде\Nпрокласти під землею весь шлях, Dialogue: 0,0:09:17.88,0:09:19.65,Default,,0000,0000,0000,,бо це досить завантажена ділянка. Dialogue: 0,0:09:19.65,0:09:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Треба проїхати під багатьма \Nбудівлями та будинками, Dialogue: 0,0:09:23.60,0:09:25.16,Default,,0000,0000,0000,,і якщо досягти значної глибини, Dialogue: 0,0:09:25.16,0:09:27.57,Default,,0000,0000,0000,,то ніхто не зможе відчути тунель. Dialogue: 0,0:09:27.57,0:09:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Іноді люди думають, \Nщо мати тунель під будинком — Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:32.42,Default,,0000,0000,0000,,доволі дратівливо. Dialogue: 0,0:09:32.42,0:09:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Та якщо той тунель проритий Dialogue: 0,0:09:33.77,0:09:36.97,Default,,0000,0000,0000,,на відстані трьох, чотирьох тунельних\Nдіаметрів під вашим будинком, Dialogue: 0,0:09:36.97,0:09:39.86,Default,,0000,0000,0000,,то ви взагалі не відчуєте \Nшум робіт з його конструювання. Dialogue: 0,0:09:39.86,0:09:47.53,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, якщо зможете засікти\Nкопання тунелю, Dialogue: 0,0:09:47.53,0:09:49.20,Default,,0000,0000,0000,,який би не був у вас пристрій, Dialogue: 0,0:09:49.20,0:09:52.50,Default,,0000,0000,0000,,то можете отримати чималі кошти\Nза нього від ізраїльських військових, Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:55.28,Default,,0000,0000,0000,,котрі намагаються \Nлокалізувати тунелі ХАМАСу, Dialogue: 0,0:09:55.28,0:09:57.41,Default,,0000,0000,0000,,та від митної та прикордонної служб США, Dialogue: 0,0:09:57.41,0:10:00.41,Default,,0000,0000,0000,,які намагаються визначити \Nмісцезнаходження нарко-тунелів. Dialogue: 0,0:10:00.41,0:10:03.64,Default,,0000,0000,0000,,У реальності, Dialogue: 0,0:10:03.64,0:10:07.51,Default,,0000,0000,0000,,земля неймовірно добре \Nпоглинає вібрації, Dialogue: 0,0:10:07.51,0:10:10.47,Default,,0000,0000,0000,,і як тільки глибина тунелю досягне \Nпевної нижньої відмітки, Dialogue: 0,0:10:10.47,0:10:12.48,Default,,0000,0000,0000,,його неможливо буде помітити. Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, якщо у вас є дуже\Nчутливий сейсмічний пристрій, Dialogue: 0,0:10:15.10,0:10:16.60,Default,,0000,0000,0000,,ви і зможете знайти його. Dialogue: 0,0:10:16.60,0:10:18.65,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Тож для цього ви\Nстворили нову компанію Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:21.89,Default,,0000,0000,0000,,під назвою "The Boring Company"\N(гра слів — Нудна/Бурова Компанія) Dialogue: 0,0:10:21.89,0:10:23.32,Default,,0000,0000,0000,,Дуже цікаво. Смішно. Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:24.72,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:24.72,0:10:26.24,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Що тут смішного? Dialogue: 0,0:10:26.24,0:10:28.87,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:28.87,0:10:30.84,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Скільки це займає твого часу? Dialogue: 0,0:10:30.85,0:10:34.72,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Можливо... Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:36.87,Default,,0000,0000,0000,,2 чи 3 відсотки. Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:38.72,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Ти купив собі хобі. Dialogue: 0,0:10:38.72,0:10:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Саме так виглядає хобі Ілона Маска. Dialogue: 0,0:10:41.49,0:10:42.49,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:42.49,0:10:44.99,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Це, тобто -- Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:49.92,Default,,0000,0000,0000,,В основному, над цим працюють стажисти\Nі ті, хто має часткову зайнятість. Dialogue: 0,0:10:49.93,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми купили трохи уживаного обладнання. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Ми ще досі вовтузимось на місці, \Nале прогрес є, тож -- Dialogue: 0,0:10:59.15,0:11:01.88,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Більша частина твого часу Dialogue: 0,0:11:01.88,0:11:06.19,Default,,0000,0000,0000,,витрачається на роботу Tesla щодо \Nелектризації автомобілів та транспорту. Dialogue: 0,0:11:06.19,0:11:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Чи однією з мотивацій для \Nпроекту з будівництва тунелів Dialogue: 0,0:11:10.02,0:11:12.53,Default,,0000,0000,0000,,є усвідомлення того, що власне, Dialogue: 0,0:11:12.53,0:11:15.97,Default,,0000,0000,0000,,у світі, де машини є \Nелектричними і безпілотними, Dialogue: 0,0:11:15.97,0:11:19.50,Default,,0000,0000,0000,,на дорогах буде більше автомобілів, Dialogue: 0,0:11:19.50,0:11:21.92,Default,,0000,0000,0000,,ніж в будь-який час зараз? Dialogue: 0,0:11:21.92,0:11:23.92,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так, саме так. Dialogue: 0,0:11:26.04,0:11:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Чимало людей вважає, що коли автомобілі \Nстануть автономними, Dialogue: 0,0:11:30.31,0:11:34.94,Default,,0000,0000,0000,,вони рухатимуться швидше\Nі це знизить затори. Dialogue: 0,0:11:34.94,0:11:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Певною мірою, це правда, Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:41.94,Default,,0000,0000,0000,,та в умовах спільного користування \Nбезпілотним авто, що буде дешевше, Dialogue: 0,0:11:41.94,0:11:44.08,Default,,0000,0000,0000,,і ви зможете дістатися\Nдо будь-якої точки, Dialogue: 0,0:11:44.08,0:11:49.93,Default,,0000,0000,0000,,на автомобілі буде пересуватися \Nдешевше, ніж на автобусі. Dialogue: 0,0:11:49.93,0:11:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Така поїздка обійдеться\Nдешевше автобусного квитка. Dialogue: 0,0:11:52.31,0:11:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Тож в умовах спільного користування\Nкількість авто стане набагато більшою, Dialogue: 0,0:11:57.37,0:12:00.29,Default,,0000,0000,0000,,і потік машин стане набагато гіршим. Dialogue: 0,0:12:00.29,0:12:04.51,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Ти заснував Tesla \Nз метою переконати світ, Dialogue: 0,0:12:04.51,0:12:07.70,Default,,0000,0000,0000,,що електрифікація — це \Nмайбутнє автомобіля, Dialogue: 0,0:12:07.70,0:12:10.11,Default,,0000,0000,0000,,і кілька років тому люди\Nсміялися над тобою. Dialogue: 0,0:12:10.11,0:12:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Зараз, вже не дуже. Dialogue: 0,0:12:12.59,0:12:13.85,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Ага. Dialogue: 0,0:12:13.85,0:12:15.82,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:15.82,0:12:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Я не знаю. Не знаю. Dialogue: 0,0:12:18.05,0:12:21.49,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Правда, що велика \Nкількість автовиробників Dialogue: 0,0:12:21.49,0:12:24.53,Default,,0000,0000,0000,,оголосили серйозні плани\Nз електрифікації Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:27.15,Default,,0000,0000,0000,,у коротко- та середньостроковій\Nперспективі? Dialogue: 0,0:12:27.15,0:12:29.20,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Так. Dialogue: 0,0:12:31.28,0:12:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Здається, майже кожен автовиробник\N Dialogue: 0,0:12:33.19,0:12:36.19,Default,,0000,0000,0000,,має певні програми \Nвпровадження електромобілів. Dialogue: 0,0:12:36.19,0:12:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Вони різняться рівнем серйозності. Dialogue: 0,0:12:37.95,0:12:41.84,Default,,0000,0000,0000,,Деякі з них дуже налаштовані \Nна перехід до повної електрифікації, Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:44.19,Default,,0000,0000,0000,,а деякі ще тільки плавають цій в темі. Dialogue: 0,0:12:44.19,0:12:47.64,Default,,0000,0000,0000,,А дехто, навдивовижу, досі\Nвикористовує паливні елементи, Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:49.80,Default,,0000,0000,0000,,та я не думаю, що це триватиме довго. Dialogue: 0,0:12:49.80,0:12:51.94,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Та хіба в тебе немає відчуття, Ілон, Dialogue: 0,0:12:51.94,0:12:55.63,Default,,0000,0000,0000,,що зараз ти можеш оголосити перемогу\Nта сказати: "Ми зробили це". Dialogue: 0,0:12:55.63,0:12:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Хай світ переходить на чисту енергію, \Nа ти можеш йти далі і займатися чимось ще? Dialogue: 0,0:13:01.52,0:13:02.72,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Dialogue: 0,0:13:04.32,0:13:08.88,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу залишатися із Tesla настільки,\Nнаскільки це можливо, Dialogue: 0,0:13:08.88,0:13:13.54,Default,,0000,0000,0000,,і з'явиться ще немало чудових речей. Dialogue: 0,0:13:13.54,0:13:15.77,Default,,0000,0000,0000,,Звичайно, скоро з'явиться Model 3. Dialogue: 0,0:13:15.77,0:13:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Ми покажемо вантажівку Tesla Semi. Dialogue: 0,0:13:19.21,0:13:22.02,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Чекай, ми ще про це поговоримо. Dialogue: 0,0:13:22.02,0:13:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Отже, Model 3 має вийти десь у липні. Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:31.58,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так, гарні перспективи для початку\Nвиробництва в липні. Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Вау. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Одна з речей, що викликає \Nзагальне захоплення, — Dialogue: 0,0:13:35.40,0:13:38.63,Default,,0000,0000,0000,,це те, що у неї є автопілот. Dialogue: 0,0:13:38.63,0:13:41.02,Default,,0000,0000,0000,,І ти представив цей ролик деякий час тому, Dialogue: 0,0:13:41.02,0:13:46.37,Default,,0000,0000,0000,,де зображено, як виглядатиме\Nця технологія. Dialogue: 0,0:13:46.37,0:13:47.60,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Dialogue: 0,0:13:47.60,0:13:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, що автопілот має і Model S. Dialogue: 0,0:13:50.04,0:13:51.53,Default,,0000,0000,0000,,На що ми зараз дивимось? Dialogue: 0,0:13:51.53,0:13:57.55,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так, потрібні лише камера та GPS. Dialogue: 0,0:13:57.55,0:14:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Тут немає LIDAR-технології чи радару. Dialogue: 0,0:14:00.06,0:14:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Для цього потрібна пасивна оптична мережа,\Nсаме та, яку використовує людина. Dialogue: 0,0:14:04.16,0:14:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Ціла дорожня система \Nпристосована для навігації Dialogue: 0,0:14:07.68,0:14:11.76,Default,,0000,0000,0000,,пасивними оптичними пристроями \Nчи камерами, Dialogue: 0,0:14:11.76,0:14:15.05,Default,,0000,0000,0000,,як тільки ви вирішите проблему з камерами Dialogue: 0,0:14:15.05,0:14:16.39,Default,,0000,0000,0000,,чи оптичними приладами, Dialogue: 0,0:14:16.39,0:14:19.19,Default,,0000,0000,0000,,то вирішиться і питання з автономією. Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:21.62,Default,,0000,0000,0000,,Без цього проблема не зникне. Dialogue: 0,0:14:21.62,0:14:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Саме тому ми зараз зосереджені \Nна розробці візуальної нейронної мережі, Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:31.37,Default,,0000,0000,0000,,що буде дуже ефективною \Nдля дорожніх умов. Dialogue: 0,0:14:31.37,0:14:34.01,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Добре. Чимало інших людей\Nїдуть по маршруту LIDAR. Dialogue: 0,0:14:34.01,0:14:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Там щонайбільше знадобиться \Nлише камера та радар. Dialogue: 0,0:14:36.88,0:14:40.28,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: З цими камерами \Nможна бути надлюдиною. Dialogue: 0,0:14:40.28,0:14:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, можна бути в десять разів\Nкраще за просту людину, Dialogue: 0,0:14:43.31,0:14:44.57,Default,,0000,0000,0000,,просто маючи камери. Dialogue: 0,0:14:44.57,0:14:49.09,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Тож нові автомобілі, що у продажу зараз, \Nоснащені вісьмома камерами. Dialogue: 0,0:14:49.09,0:14:53.45,Default,,0000,0000,0000,,Вони ще не можуть робити\Nте, що було показано у ролику. Dialogue: 0,0:14:53.45,0:14:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Коли це буде можливо? Dialogue: 0,0:14:55.11,0:14:59.16,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Думаю, ми впевнено \Nкрокуємо до того, Dialogue: 0,0:14:59.16,0:15:02.16,Default,,0000,0000,0000,,щоб здійснити повністю автономну \Nпоїздку через усю країну Dialogue: 0,0:15:02.16,0:15:06.36,Default,,0000,0000,0000,,від Лос-Анджелесу до Нью-Йорка\Nдо кінця року. Dialogue: 0,0:15:06.36,0:15:10.17,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Чекай, тобто ти маєш на увазі, \Nщо до кінця року Dialogue: 0,0:15:10.17,0:15:14.16,Default,,0000,0000,0000,,можна бути сісти у Tesla \Nі, не торкаючись керма, Dialogue: 0,0:15:14.16,0:15:16.68,Default,,0000,0000,0000,,вибрати "Ньй-Йорк" і поїхати. Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:17.89,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Dialogue: 0,0:15:17.89,0:15:21.15,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Навіть не торкаючись керма \N— до кінця 2017-го. Dialogue: 0,0:15:21.15,0:15:26.87,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Імовірно, у листопаді-грудні \Nцього року Dialogue: 0,0:15:26.87,0:15:31.32,Default,,0000,0000,0000,,ми зможемо дістатись \Nвід парковки в Каліфорнії Dialogue: 0,0:15:31.32,0:15:33.01,Default,,0000,0000,0000,,до парковки в Нью-Йорку, Dialogue: 0,0:15:33.01,0:15:35.88,Default,,0000,0000,0000,,не торкаючись жодної кнопки \Nпротягом всієї подорожі. Dialogue: 0,0:15:35.88,0:15:38.80,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:15:38.80,0:15:40.04,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Дивовижно. Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Велику роль у тому, що це вже можливо, Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:44.91,Default,,0000,0000,0000,,відіграє те, що цілий парк авто Tesla \Nуже штурмує ці маршрути. Dialogue: 0,0:15:44.91,0:15:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Ти збираєш величезну кількість даних\Nнаціональної дорожньої мережі. Dialogue: 0,0:15:49.74,0:15:54.04,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Але що цікаво, Dialogue: 0,0:15:54.04,0:15:59.18,Default,,0000,0000,0000,,я цілком впевнений, що вони зможуть\Nдоїхати до місця призначення, Dialogue: 0,0:15:59.18,0:16:04.08,Default,,0000,0000,0000,,навіть при постійному \Nкоригуванні маршрута. Dialogue: 0,0:16:04.08,0:16:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Тож, це досить легко -- Dialogue: 0,0:16:07.23,0:16:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ти кажеш, що машина зможе вивчити \Nодин маршрут — це одне, Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:16.92,Default,,0000,0000,0000,,але вона повинна поїхати,\Nдійсно показати себе, Dialogue: 0,0:16:16.92,0:16:18.69,Default,,0000,0000,0000,,коли ти заїдеш на автостраду, Dialogue: 0,0:16:18.69,0:16:21.48,Default,,0000,0000,0000,,і поїхати будь-куди \Nв межах дорожньої мережі Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:22.76,Default,,0000,0000,0000,,в даній країні. Dialogue: 0,0:16:22.76,0:16:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Вони не обмежені Лос-Анджелесом\Nта Нью-Йорком. Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Ми зможемо змінити маршрут\Nна Сіетл-Флорида, Dialogue: 0,0:16:29.79,0:16:32.35,Default,,0000,0000,0000,,того ж дня, в реальному часі. Dialogue: 0,0:16:32.35,0:16:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Тож ти їхав з Лос-Анджелесу\Nдо Нью-Йорка. Dialogue: 0,0:16:34.52,0:16:37.28,Default,,0000,0000,0000,,А тепер з Лос-Анджелесу до Торонто. Dialogue: 0,0:16:37.28,0:16:41.05,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Тож давай на хвилинку забудемо\Nпро технічні норми, Dialogue: 0,0:16:41.05,0:16:43.83,Default,,0000,0000,0000,,відносно самої технології, Dialogue: 0,0:16:43.83,0:16:47.69,Default,,0000,0000,0000,,як довго до тієї миті, коли хтось зможе\Nкупити одну з твоїх машин, Dialogue: 0,0:16:47.69,0:16:51.51,Default,,0000,0000,0000,,буквально відпустити кермо, заснути Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:53.59,Default,,0000,0000,0000,,і прокинутися на місці призначення? Dialogue: 0,0:16:53.59,0:16:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Коли це можна буде безпечно зробити? Dialogue: 0,0:16:55.54,0:16:57.82,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Думаю, для цього \Nпотрібно років зо два. Dialogue: 0,0:16:57.82,0:17:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Справжня проблема не в тому,\Nяк забезпечити успішну роботу системи, Dialogue: 0,0:17:01.22,0:17:04.21,Default,,0000,0000,0000,,скажімо, 99.9 відсотків часу, Dialogue: 0,0:17:04.21,0:17:08.32,Default,,0000,0000,0000,,бо зважаючи на те, \Nщо кожне тисячне авто потрапляє в ДТП, Dialogue: 0,0:17:08.32,0:17:12.34,Default,,0000,0000,0000,,ви, ймовірно, \Nне будете спати спокійно. Dialogue: 0,0:17:15.04,0:17:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Це вам, звичайно, не вдасться. Dialogue: 0,0:17:17.02,0:17:18.50,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:17:18.50,0:17:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Система ніколи не буде досконалою. Dialogue: 0,0:17:22.89,0:17:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Жодна система не буде досконалою, Dialogue: 0,0:17:24.68,0:17:26.32,Default,,0000,0000,0000,,та якщо сказати, що, можливо -- Dialogue: 0,0:17:28.52,0:17:30.90,Default,,0000,0000,0000,,автомобіль навряд чи розіб'ється Dialogue: 0,0:17:30.90,0:17:34.39,Default,,0000,0000,0000,,за термін у сотню чи тисячу життів,\N Dialogue: 0,0:17:34.39,0:17:38.31,Default,,0000,0000,0000,,тоді люди скажуть: "Гаразд,\Nякби я прожив тисячу життів, Dialogue: 0,0:17:38.31,0:17:40.83,Default,,0000,0000,0000,,і, ймовірно, ніколи б \Nне потрапив у аварію, Dialogue: 0,0:17:40.83,0:17:42.35,Default,,0000,0000,0000,,тоді все чудово. Dialogue: 0,0:17:42.35,0:17:43.59,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Щоб поспати. Dialogue: 0,0:17:43.59,0:17:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Припускаю, що найбільше тебе турбує те, Dialogue: 0,0:17:45.84,0:17:48.36,Default,,0000,0000,0000,,що люди занадто рано \Nдовіряться такій безпеці, Dialogue: 0,0:17:48.36,0:17:50.92,Default,,0000,0000,0000,,а потім станеться якийсь \Nжахливий нещасний випадок, Dialogue: 0,0:17:50.92,0:17:53.34,Default,,0000,0000,0000,,що поверне справу до початкової точки. Dialogue: 0,0:17:53.34,0:17:59.40,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Думаю, що автономна система\Nшвидше за все пом'якшить аварію,\N Dialogue: 0,0:17:59.40,0:18:00.91,Default,,0000,0000,0000,,окрім рідкісних випадків. Dialogue: 0,0:18:00.91,0:18:04.57,Default,,0000,0000,0000,,У справі про безпеку транспортного \Nзасобу треба пам'ятати, Dialogue: 0,0:18:04.57,0:18:07.98,Default,,0000,0000,0000,,що це все гіпотетично. Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:12.37,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, існує ймовірність, \Nщо коли водій сяде за кермо, Dialogue: 0,0:18:12.37,0:18:15.33,Default,,0000,0000,0000,,то аварія трапиться з його провини. Dialogue: 0,0:18:15.33,0:18:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Завжди буде якась ймовірність. Dialogue: 0,0:18:16.91,0:18:21.80,Default,,0000,0000,0000,,Тож ключовим фактором автономії є те, Dialogue: 0,0:18:21.80,0:18:26.24,Default,,0000,0000,0000,,наскільки автономній системі \Nтреба перевершити людину, Dialogue: 0,0:18:26.24,0:18:27.63,Default,,0000,0000,0000,,щоб ви стали їй довіряти? Dialogue: 0,0:18:27.63,0:18:31.08,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Та як тільки автономне водіння \Nбуде викликати довіру, Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:33.86,Default,,0000,0000,0000,,ціла галузь опиняється у небезпеці, Dialogue: 0,0:18:33.86,0:18:37.68,Default,,0000,0000,0000,,бо ти говорив, що \Nлюди купують авто, Dialogue: 0,0:18:37.68,0:18:40.47,Default,,0000,0000,0000,,воно доставляє їх до місця роботи,\Nа потім його відпускають Dialogue: 0,0:18:40.47,0:18:43.94,Default,,0000,0000,0000,,для надання чогось на кшталт \Nсервісу Uber для інших, Dialogue: 0,0:18:43.94,0:18:45.35,Default,,0000,0000,0000,,таким чином заробляючи гроші, Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:48.09,Default,,0000,0000,0000,,що можливо, навіть зможуть\Nпокрити вартість оренди машини, Dialogue: 0,0:18:48.09,0:18:50.25,Default,,0000,0000,0000,,тож ви ніби отримуєте \Nавтомобіль.безкоштовно. Dialogue: 0,0:18:50.25,0:18:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Чи це ймовірно? Dialogue: 0,0:18:51.37,0:18:54.22,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Саме так і станеться. Dialogue: 0,0:18:54.22,0:18:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Буде створена система спільної автономії, Dialogue: 0,0:18:56.21,0:18:57.49,Default,,0000,0000,0000,,де можна купити автомобіль, Dialogue: 0,0:18:57.49,0:19:00.93,Default,,0000,0000,0000,,а потім вибрати: одноосібне\Nкерування машиною, Dialogue: 0,0:19:00.93,0:19:04.68,Default,,0000,0000,0000,,ділитися з друзями та членами родини, Dialogue: 0,0:19:04.68,0:19:09.76,Default,,0000,0000,0000,,чи тільки з іншими водіями \Nз п'ятизірковим рейтингом, Dialogue: 0,0:19:09.76,0:19:14.66,Default,,0000,0000,0000,,або ділитися нею час від часу. Dialogue: 0,0:19:15.78,0:19:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Це стовідсотково відбудеться. Dialogue: 0,0:19:19.41,0:19:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Питання коли. Dialogue: 0,0:19:20.76,0:19:23.15,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Вау. Dialogue: 0,0:19:23.15,0:19:25.35,Default,,0000,0000,0000,,Ти говорив про вантажівку Tesla Semi, Dialogue: 0,0:19:25.35,0:19:28.14,Default,,0000,0000,0000,,думаю, ти плануєш анонсувати \Nцю модель у вересні, Dialogue: 0,0:19:28.14,0:19:31.27,Default,,0000,0000,0000,,та мені цікаво, чи є щось, що б ти міг\Nпоказати нам сьогодні? Dialogue: 0,0:19:31.27,0:19:35.17,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Я покажу тобі лише один кадр. Dialogue: 0,0:19:35.17,0:19:37.68,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:19:37.68,0:19:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Воно живе! Dialogue: 0,0:19:39.65,0:19:40.79,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Добре. Dialogue: 0,0:19:40.79,0:19:43.58,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Це дійсно той випадок,\Nколи ми хочемо бути обережними Dialogue: 0,0:19:43.58,0:19:44.96,Default,,0000,0000,0000,,щодо її самостійності. Dialogue: 0,0:19:44.96,0:19:47.55,Default,,0000,0000,0000,,Так. Dialogue: 0,0:19:47.55,0:19:49.16,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:19:49.16,0:19:50.82,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Ми не бачимо її повністю, Dialogue: 0,0:19:50.82,0:19:54.08,Default,,0000,0000,0000,,але вона не виглядає як маленька \Nдружня сусідська вантажівка. Dialogue: 0,0:19:54.08,0:19:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Це справжній звір. Dialogue: 0,0:19:55.31,0:19:58.54,Default,,0000,0000,0000,,Якого типу ця напіввантажівка? Dialogue: 0,0:19:58.54,0:20:03.65,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Це важковаговий\Nнапівпричіп для великих відстаней. Dialogue: 0,0:20:03.65,0:20:08.00,Default,,0000,0000,0000,,У неї найкраща комбінація\Nвантажної здатності Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:11.05,Default,,0000,0000,0000,,та витривалості на великих відстанях. Dialogue: 0,0:20:11.05,0:20:16.45,Default,,0000,0000,0000,,По суті, вона призначена для полегшення\Nнадважких вантажних перевезень. Dialogue: 0,0:20:16.45,0:20:22.54,Default,,0000,0000,0000,,А це на сьогодні людям \Nвидається неможливим. Dialogue: 0,0:20:22.54,0:20:26.31,Default,,0000,0000,0000,,Вважається, що вантажівка має або \Nнизьку потужність, або слабкий пробіг, Dialogue: 0,0:20:26.31,0:20:31.56,Default,,0000,0000,0000,,а з Tesla Semi ми зможемо показати, \Nщо електрична вантажівка Dialogue: 0,0:20:31.56,0:20:37.62,Default,,0000,0000,0000,,зможе перегнати будь-який \Nавтоприцеп на паливі. Dialogue: 0,0:20:37.62,0:20:41.74,Default,,0000,0000,0000,,У змаганні з перетягування канату Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:46.82,Default,,0000,0000,0000,,Tesla Semi перетягнула би дизельний \Nавтоприцеп, навіть їдучи вгору. Dialogue: 0,0:20:46.82,0:20:49.08,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:54.03,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Досить цікаво. \NПоки що вони не самокеровані. Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Це буде мрія всіх водіїв вантажівок. Dialogue: 0,0:20:57.34,0:21:01.06,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. А справді цікаво буде те, Dialogue: 0,0:21:01.06,0:21:06.47,Default,,0000,0000,0000,,що з електромотором ви спостерігатимете \Nпряму криву крутного моменту, Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:10.00,Default,,0000,0000,0000,,а в дизельному чи будь-якому іншому \Nдвигуні внутрішнього згорання, Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:12.61,Default,,0000,0000,0000,,крива крутного моменту \Nявлятиме собою дугу. Dialogue: 0,0:21:12.61,0:21:16.75,Default,,0000,0000,0000,,Тож це буде дуже спритна вантажівка. Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Нею можна керувати\Nяк спортивною машиною. Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Тут немає передач. \NВона одношвидкісна. Dialogue: 0,0:21:22.05,0:21:24.50,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Отут треба зняти кіно. Dialogue: 0,0:21:24.50,0:21:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Не знаю яке, не знаю, \Nчи хороший у нього кінець, Dialogue: 0,0:21:27.31,0:21:28.54,Default,,0000,0000,0000,,але це буде чудове кіно. Dialogue: 0,0:21:28.54,0:21:29.60,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:21:29.60,0:21:32.32,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Тест-драйв з цією \Nтачкою вкрай дивний. Dialogue: 0,0:21:32.32,0:21:36.41,Default,,0000,0000,0000,,Коли я керував прототипом\Nпершої вантажівки, Dialogue: 0,0:21:36.41,0:21:38.67,Default,,0000,0000,0000,,то почувався дивно, \Nбо коли ти сидиш за кермом, Dialogue: 0,0:21:38.67,0:21:41.79,Default,,0000,0000,0000,,і ти такий спритний,\Nсидячи в гігантській вантажівці. Dialogue: 0,0:21:41.79,0:21:45.30,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Стривай, ти вже керував прототипом? Dialogue: 0,0:21:45.30,0:21:47.45,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так, я їздив на ньому\Nуздовж парковки, Dialogue: 0,0:21:47.45,0:21:48.89,Default,,0000,0000,0000,,і це було несамовито. Dialogue: 0,0:21:48.89,0:21:51.11,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Вау. Це не пуста реклама. Dialogue: 0,0:21:51.11,0:21:53.21,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Це як керувати\Nвеличезною вантажівкою Dialogue: 0,0:21:53.21,0:21:55.21,Default,,0000,0000,0000,,і виконувати ці божевільні маневри. Dialogue: 0,0:21:55.21,0:21:57.70,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Це круто. \NДобре, від дійсно крутої картинки Dialogue: 0,0:21:57.70,0:22:00.36,Default,,0000,0000,0000,,до менш крутої картинки. Dialogue: 0,0:22:00.36,0:22:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Це ніби будиночок з "Відчайдушних\Nдомогосподарок" чи чогось подібного. Dialogue: 0,0:22:03.71,0:22:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Що тут зображено? Dialogue: 0,0:22:06.79,0:22:09.27,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Ця картина відображає майбутнє, Dialogue: 0,0:22:09.27,0:22:12.29,Default,,0000,0000,0000,,те, як, на мою думку, \Nвсе буде розвиватися. Dialogue: 0,0:22:12.29,0:22:14.64,Default,,0000,0000,0000,,На під'їзній доріжці стоїть електромобіль. Dialogue: 0,0:22:14.64,0:22:18.41,Default,,0000,0000,0000,,Зверніть увагу на простір \Nміж електромобілем та будинком: Dialogue: 0,0:22:18.41,0:22:22.28,Default,,0000,0000,0000,,навпроти будинку встановлено\Nтри літій-іонних акумулятори Powerwalls, Dialogue: 0,0:22:22.28,0:22:25.12,Default,,0000,0000,0000,,а дах будинку складається \Nіз сонячних панелей. Dialogue: 0,0:22:25.12,0:22:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Це скляний дах із сонячних батарей. Dialogue: 0,0:22:27.25,0:22:28.46,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Окей. Dialogue: 0,0:22:28.46,0:22:32.75,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Це картина справжнього, точніше,\Nсправжнього бутафорного будинку. Dialogue: 0,0:22:32.75,0:22:34.41,Default,,0000,0000,0000,,Це справжній бутафорний будинок. Dialogue: 0,0:22:34.41,0:22:37.54,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:22:37.54,0:22:39.44,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Ось ця черепиця на даху, Dialogue: 0,0:22:39.44,0:22:45.59,Default,,0000,0000,0000,,у деяких плиток всередині є\Nсонячна панель. Dialogue: 0,0:22:45.59,0:22:47.34,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Це сонячні плитки, Dialogue: 0,0:22:47.34,0:22:52.43,Default,,0000,0000,0000,,в яких можна налаштувати текстуру та колір Dialogue: 0,0:22:52.43,0:22:54.43,Default,,0000,0000,0000,,до найменших дрібниць, Dialogue: 0,0:22:54.43,0:23:00.04,Default,,0000,0000,0000,,а у склі є дещо на кшталт мікрожалюзі, Dialogue: 0,0:23:00.04,0:23:03.48,Default,,0000,0000,0000,,тому, коли ви дивитесь \Nна дах з рівня вулиці Dialogue: 0,0:23:03.48,0:23:05.21,Default,,0000,0000,0000,,чи близько того, Dialogue: 0,0:23:05.21,0:23:07.64,Default,,0000,0000,0000,,вся черепиця виглядає однаковою, Dialogue: 0,0:23:07.64,0:23:12.38,Default,,0000,0000,0000,,незалежно від того, \Nчи є за плиткою сонячна панель чи ні. Dialogue: 0,0:23:12.38,0:23:17.39,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, якщо дивитися на дах знизу, Dialogue: 0,0:23:17.39,0:23:20.90,Default,,0000,0000,0000,,то колір здаватиметься однорідним. Dialogue: 0,0:23:20.90,0:23:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви поглянете на дах з гелікоптера, Dialogue: 0,0:23:23.03,0:23:25.45,Default,,0000,0000,0000,,то зможете побачити його наскрізь, Dialogue: 0,0:23:25.45,0:23:29.45,Default,,0000,0000,0000,,те, що деякі плитки мають \Nсонячні панелі, а деякі — ні. Dialogue: 0,0:23:29.45,0:23:31.10,Default,,0000,0000,0000,,А з землі їх не розрізнити. Dialogue: 0,0:23:31.10,0:23:34.16,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Ви розміщуєте їх там,\Nде, скоріше за все, буде дуже сонячно, Dialogue: 0,0:23:34.16,0:23:36.81,Default,,0000,0000,0000,,що робить дах надзвичайно\Nвигідною покупкою, чи не так? Dialogue: 0,0:23:36.81,0:23:39.58,Default,,0000,0000,0000,,Це не набагато дорожче \Nзвичайної укладки черепиці. Dialogue: 0,0:23:39.58,0:23:40.81,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Твоя правда. Dialogue: 0,0:23:40.81,0:23:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Ми впевнені, що вартість даху \Nплюс вартість електроенергії -- Dialogue: 0,0:23:49.92,0:23:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Дах із сонячних панелей буде \Nдешевшим за звичайний, Dialogue: 0,0:23:52.80,0:23:54.26,Default,,0000,0000,0000,,плюс кошти за електроенергію. Dialogue: 0,0:23:54.26,0:23:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Іншими словами, Dialogue: 0,0:23:55.54,0:23:59.92,Default,,0000,0000,0000,,з економічної точки зору, \Nтут годі й думати, Dialogue: 0,0:23:59.92,0:24:01.63,Default,,0000,0000,0000,,ми вважаємо, що він виглядатиме чудово, Dialogue: 0,0:24:01.63,0:24:03.80,Default,,0000,0000,0000,,а прослужить -- Dialogue: 0,0:24:03.80,0:24:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Ми спочатку думали про безстрокову гарантію, Dialogue: 0,0:24:06.88,0:24:08.12,Default,,0000,0000,0000,,але тоді люди подумали б, Dialogue: 0,0:24:08.12,0:24:10.71,Default,,0000,0000,0000,,що ми химери гнемо, Dialogue: 0,0:24:10.71,0:24:16.36,Default,,0000,0000,0000,,та якщо без жартів, це — загартоване скло. Dialogue: 0,0:24:16.36,0:24:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Отже, навіть після того \Nяк будинок розвалиться Dialogue: 0,0:24:19.25,0:24:21.19,Default,,0000,0000,0000,,і нічого не залишиться, Dialogue: 0,0:24:21.19,0:24:24.77,Default,,0000,0000,0000,,скляна черепиця все ще буде там. Dialogue: 0,0:24:24.77,0:24:26.36,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:24:26.36,0:24:28.10,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Це класно. Dialogue: 0,0:24:28.10,0:24:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Тож ви запустите цей \Nпроект за кілька тижнів Dialogue: 0,0:24:30.99,0:24:33.56,Default,,0000,0000,0000,,з чотирма різними типами покрівлі. Dialogue: 0,0:24:33.56,0:24:36.10,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Для початку ми представимо два, Dialogue: 0,0:24:36.10,0:24:39.33,Default,,0000,0000,0000,,а інші два — наступного року. Dialogue: 0,0:24:39.33,0:24:41.40,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Наскільки амбітні масштаби тут? Dialogue: 0,0:24:41.40,0:24:46.95,Default,,0000,0000,0000,,Скільки будинків, на твою думку,\Nматимуть таку покрівлю? Dialogue: 0,0:24:46.95,0:24:49.11,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Я думаю, що врешті-решт, Dialogue: 0,0:24:49.11,0:24:54.20,Default,,0000,0000,0000,,майже у всіх будинків буде сонячний дах. Dialogue: 0,0:24:55.88,0:24:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Справа в тому, що треба врахувати час — Dialogue: 0,0:24:59.38,0:25:01.89,Default,,0000,0000,0000,,нам знадобиться Dialogue: 0,0:25:01.89,0:25:05.10,Default,,0000,0000,0000,,сорок чи п'ятдесят років. Dialogue: 0,0:25:05.10,0:25:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Тож в середньому, дах буде замінюватися\Nкожні 20 чи 25 років. Dialogue: 0,0:25:09.98,0:25:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Та всі дахи одразу \Nзаміні не підлягатимуть. Dialogue: 0,0:25:14.72,0:25:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Та якщо, скажімо, перемотати час вперед Dialogue: 0,0:25:18.07,0:25:21.56,Default,,0000,0000,0000,,років на 15, Dialogue: 0,0:25:21.56,0:25:25.16,Default,,0000,0000,0000,,то дах без сонячної батареї\Nбуде явищем рідкісним. Dialogue: 0,0:25:25.16,0:25:28.68,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Чи криється за цим певна модель \Nмислення, якої ще не розуміють люди, Dialogue: 0,0:25:28.68,0:25:33.13,Default,,0000,0000,0000,,що через зміну вартості,\Nчерез економічну модель сонячної енергії, Dialogue: 0,0:25:33.13,0:25:37.23,Default,,0000,0000,0000,,більшість будинків отримують достатню \Nкількість сонячного випромінювання на даху, Dialogue: 0,0:25:37.23,0:25:39.32,Default,,0000,0000,0000,,щоб забезпечити потреби його мешканців. Dialogue: 0,0:25:39.32,0:25:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Якщо енергію можна зберегти, Dialogue: 0,0:25:41.17,0:25:43.48,Default,,0000,0000,0000,,то її вистачить\Nна задоволення всіх потреб. Dialogue: 0,0:25:43.48,0:25:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Можна навіть покинути мережу. Dialogue: 0,0:25:44.86,0:25:47.18,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Це залежить від місця розташування Dialogue: 0,0:25:47.18,0:25:49.73,Default,,0000,0000,0000,,та співвідношення між розміром\Nбудинку та площею даху. Dialogue: 0,0:25:49.73,0:25:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Та можна справедливо стверджувати, Dialogue: 0,0:25:51.61,0:25:56.44,Default,,0000,0000,0000,,що більшість будинків у США мають\Nдостатню площу даху Dialogue: 0,0:25:56.44,0:25:58.44,Default,,0000,0000,0000,,для забезпечення всіх потреб будинку. Dialogue: 0,0:25:58.44,0:26:03.01,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Тож ключовим фактором \Nтого, що твої проекти — Dialogue: 0,0:26:03.01,0:26:07.02,Default,,0000,0000,0000,,автомобілі, вантажівка Semi, \Nці будинки — працюють, Dialogue: 0,0:26:07.02,0:26:10.91,Default,,0000,0000,0000,,є низька ціна на літій-іонні батареї, Dialogue: 0,0:26:10.91,0:26:13.41,Default,,0000,0000,0000,,на які Tesla зробила величезну ставку. Dialogue: 0,0:26:13.41,0:26:15.70,Default,,0000,0000,0000,,У багатьох відношеннях, \Nна цьому засновано все. Dialogue: 0,0:26:15.70,0:26:18.00,Default,,0000,0000,0000,,І ти вирішив, Dialogue: 0,0:26:18.00,0:26:23.23,Default,,0000,0000,0000,,що для того, щоб привласнити цей сектор, Dialogue: 0,0:26:23.23,0:26:26.72,Default,,0000,0000,0000,,тобі варто лише створити\Nнайбільший завод з виробництва Dialogue: 0,0:26:26.72,0:26:29.86,Default,,0000,0000,0000,,літій-іонних батарей, \Nподвоюючи їх світовий запас, Dialogue: 0,0:26:29.86,0:26:32.19,Default,,0000,0000,0000,,за допомогою ось цього. А що це? Dialogue: 0,0:26:32.19,0:26:35.68,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так, це Гігафабрика, Dialogue: 0,0:26:35.68,0:26:38.40,Default,,0000,0000,0000,,на сучасній стадії будівництва. Dialogue: 0,0:26:38.40,0:26:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Власне, вже можна побачити, Dialogue: 0,0:26:40.33,0:26:43.23,Default,,0000,0000,0000,,що вона має ромбовидну форму, Dialogue: 0,0:26:43.23,0:26:47.92,Default,,0000,0000,0000,,а коли вона буде повністю готова,\Nто виглядатиме як гігантський діамант, Dialogue: 0,0:26:47.92,0:26:49.88,Default,,0000,0000,0000,,саме так ми це бачимо. Dialogue: 0,0:26:49.88,0:26:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Також вона вирівняна на північ. Dialogue: 0,0:26:51.69,0:26:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Це маленька деталь. Dialogue: 0,0:26:53.42,0:26:57.34,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: І щорічно здатна виробляти, власне, Dialogue: 0,0:26:57.34,0:27:00.55,Default,,0000,0000,0000,,батареї ємністю сотні гігават на годину. Dialogue: 0,0:27:00.55,0:27:03.56,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Сотня гігават за годину.\NМи вважаємо, що більше, але так. Dialogue: 0,0:27:03.56,0:27:05.96,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Вони виробляються прямо зараз. Dialogue: 0,0:27:05.96,0:27:08.67,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Виробництво вже почалося.\NК.А.: Ви зняли це відео. Dialogue: 0,0:27:08.67,0:27:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Воно прискорене? Dialogue: 0,0:27:10.52,0:27:12.23,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Це сповільнена версія. Dialogue: 0,0:27:12.23,0:27:13.98,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:27:13.98,0:27:16.40,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Наскільки швидко це виробляється? Dialogue: 0,0:27:16.40,0:27:19.23,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Коли вона працюватиме \Nна повній швидкості, Dialogue: 0,0:27:19.23,0:27:23.20,Default,,0000,0000,0000,,то ви не зможете побачити \Nблоки без стробоскопа. Dialogue: 0,0:27:23.20,0:27:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Все виглядатиме розмито. Dialogue: 0,0:27:24.45,0:27:27.81,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:27:27.81,0:27:31.54,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Однією із твоїх основних ідей, \NІлон, для захопливого майбутнього Dialogue: 0,0:27:31.54,0:27:34.21,Default,,0000,0000,0000,,є майбутнє, де ми не відчуватимемо\Nпровину за енергію. Dialogue: 0,0:27:34.21,0:27:36.89,Default,,0000,0000,0000,,Допоможи нам зобразити це. Dialogue: 0,0:27:36.89,0:27:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Скільки Гігафабрик нам потрібно,\Nщоб воно стало можливим? Dialogue: 0,0:27:41.92,0:27:43.67,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Близько сотні, приблизно. Dialogue: 0,0:27:43.67,0:27:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Не 10 і не 1000. Dialogue: 0,0:27:45.45,0:27:46.82,Default,,0000,0000,0000,,Скоріше за все, сто. Dialogue: 0,0:27:46.82,0:27:49.65,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Знаєш, мені це подобається. Dialogue: 0,0:27:49.65,0:27:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Ти можеш показати, що потрібно для того, Dialogue: 0,0:27:53.69,0:27:56.92,Default,,0000,0000,0000,,щоб світ відійшов від викопного палива. Dialogue: 0,0:27:56.92,0:27:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Ти будуєш нову фабрику, Dialogue: 0,0:27:59.55,0:28:02.42,Default,,0000,0000,0000,,що коштує п'ять мільярдів доларів, Dialogue: 0,0:28:02.42,0:28:04.58,Default,,0000,0000,0000,,чи, все одно, від 5 до 10 мільярдів. Dialogue: 0,0:28:04.58,0:28:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Круто, що ти можеш \Nпоказати цей проект. Dialogue: 0,0:28:08.24,0:28:12.72,Default,,0000,0000,0000,,І в планах Tesla — анонсувати\Nще дві цього року. Dialogue: 0,0:28:12.72,0:28:16.24,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Я думаю, ми розкриємо \Nмісцезнаходження Dialogue: 0,0:28:16.24,0:28:20.09,Default,,0000,0000,0000,,двох, трьох або чотирьох \NГігафабрик до кінця року. Dialogue: 0,0:28:20.09,0:28:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Так, скоріше за все, чотирьох. Dialogue: 0,0:28:21.56,0:28:23.62,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Вау! Dialogue: 0,0:28:23.62,0:28:26.27,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:28:26.27,0:28:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Більше ніяких спойлерів від тебе? Dialogue: 0,0:28:30.36,0:28:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, на якому континенті? Dialogue: 0,0:28:35.31,0:28:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Можеш сказати ні. Dialogue: 0,0:28:36.55,0:28:41.21,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Нам потрібно орієнтуватися\Nна глобальний ринок. Dialogue: 0,0:28:41.21,0:28:42.44,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Зрозумів. Dialogue: 0,0:28:42.44,0:28:43.78,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:28:43.78,0:28:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Це круто. Dialogue: 0,0:28:47.48,0:28:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, нам варто поговорити -- Dialogue: 0,0:28:51.72,0:28:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Власне, притримай цю думку. Dialogue: 0,0:28:54.16,0:28:58.25,Default,,0000,0000,0000,,Я поставлю тобі питання \Nпро політику, лише одне. Dialogue: 0,0:28:58.25,0:29:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Мені трохи напридла політика,\Nале хочу спитати. Dialogue: 0,0:29:01.53,0:29:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Ти зараз входиш у раду, що \Nконсультує одного хлопця -- Dialogue: 0,0:29:07.92,0:29:09.15,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Це кого? Dialogue: 0,0:29:09.15,0:29:12.06,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Того, хто заявив, що \Nне вірить у зміну клімату, Dialogue: 0,0:29:12.06,0:29:16.42,Default,,0000,0000,0000,,і що багато хто вважає, що не варто тобі \Nзайматися тим, що ти робиш, Dialogue: 0,0:29:16.42,0:29:18.36,Default,,0000,0000,0000,,що було б краще, \Nякби ти облишив це. Dialogue: 0,0:29:18.36,0:29:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Що б ти сказав їм? Dialogue: 0,0:29:19.73,0:29:24.29,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Що ж, що перш за все, Dialogue: 0,0:29:24.29,0:29:26.89,Default,,0000,0000,0000,,я є членом двох консультативних рад, Dialogue: 0,0:29:26.89,0:29:29.71,Default,,0000,0000,0000,,формат яких полягає у тому, \Nщоб ходити по залі Dialogue: 0,0:29:29.71,0:29:32.64,Default,,0000,0000,0000,,і запитувати погляди \Nна різні речі у присутніх. Dialogue: 0,0:29:32.64,0:29:36.39,Default,,0000,0000,0000,,Збираємося ми раз на один-два місяці. Dialogue: 0,0:29:37.14,0:29:40.73,Default,,0000,0000,0000,,Ось і весь мій внесок. Dialogue: 0,0:29:40.73,0:29:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Та певною мірою,\Nв тій кімнаті є люди, Dialogue: 0,0:29:43.55,0:29:48.30,Default,,0000,0000,0000,,котрі виступають у підтримку того,\Nщоб протистояти зміні клімату Dialogue: 0,0:29:48.30,0:29:52.36,Default,,0000,0000,0000,,чи соціальним проблемам, Dialogue: 0,0:29:54.52,0:29:57.72,Default,,0000,0000,0000,,я ж на відвіданих досі зборах Dialogue: 0,0:29:57.72,0:30:02.61,Default,,0000,0000,0000,,виступав на підтримку іміграції та питання\Nпро вирішення проблеми зміни клімату. Dialogue: 0,0:30:02.61,0:30:04.56,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:30:04.56,0:30:06.69,Default,,0000,0000,0000,,До того, поки я не зачепив ці питання, Dialogue: 0,0:30:06.69,0:30:09.52,Default,,0000,0000,0000,,у порядку денному про них не йшлося. Dialogue: 0,0:30:09.52,0:30:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Тож, можливо, результату не буде,\Nта обговорення відбулось. Dialogue: 0,0:30:13.78,0:30:15.85,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Добре. Dialogue: 0,0:30:15.85,0:30:18.76,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:30:20.29,0:30:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Тож давай поговоримо про SpaceX та Марс. Dialogue: 0,0:30:23.30,0:30:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Коли ти був тут минулого разу, Dialogue: 0,0:30:24.77,0:30:28.51,Default,,0000,0000,0000,,то говорив про те, що видавалось\Nнеймовірно амбітною мрією, Dialogue: 0,0:30:28.51,0:30:32.84,Default,,0000,0000,0000,,— розробляти ракети \Nдля повторних запусків. Dialogue: 0,0:30:32.84,0:30:34.86,Default,,0000,0000,0000,,А ти прийшов і зробив це. Dialogue: 0,0:30:34.86,0:30:36.65,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Нарешті. Це забрало чимало часу. Dialogue: 0,0:30:36.65,0:30:39.25,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Розкажи нам що це.\NНа що ми зараз дивимося? Dialogue: 0,0:30:39.25,0:30:41.40,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Це один із наших\Nракетних прискорювачів, Dialogue: 0,0:30:41.40,0:30:45.99,Default,,0000,0000,0000,,який повернувся з далекого космосу. Dialogue: 0,0:30:45.99,0:30:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Він щойно доставив розгінний блок Dialogue: 0,0:30:49.26,0:30:51.40,Default,,0000,0000,0000,,на високій швидкості. Dialogue: 0,0:30:51.40,0:30:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, що швидкість доставки \Nрозгінного блока Dialogue: 0,0:30:55.27,0:30:57.26,Default,,0000,0000,0000,,сягнула приблизно 7 махів. Dialogue: 0,0:30:57.26,0:31:00.32,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:31:01.94,0:31:03.32,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Це відео прискорене -- Dialogue: 0,0:31:03.32,0:31:05.13,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: То була сповільнена версія. Dialogue: 0,0:31:05.13,0:31:06.51,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:31:06.51,0:31:09.04,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Я думав, що це пришвидшена версія. Dialogue: 0,0:31:09.04,0:31:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Маю на увазі, це чудово, Dialogue: 0,0:31:10.40,0:31:11.77,Default,,0000,0000,0000,,декілька спроб були невдалими Dialogue: 0,0:31:11.77,0:31:14.73,Default,,0000,0000,0000,,перед тим, як ти врешті зрозумів, \Nу чому проблема, Dialogue: 0,0:31:14.73,0:31:17.64,Default,,0000,0000,0000,,але зараз ти зробив це,\Nскільки, 5 чи 6 раз? Dialogue: 0,0:31:17.64,0:31:19.97,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: 8 чи 9. Dialogue: 0,0:31:19.97,0:31:21.60,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: І вперше Dialogue: 0,0:31:21.60,0:31:24.76,Default,,0000,0000,0000,,ти дійсно повернув ракету на землю. Dialogue: 0,0:31:24.76,0:31:27.54,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так, ми приземлили \Nракетний прискорювач, Dialogue: 0,0:31:27.54,0:31:30.20,Default,,0000,0000,0000,,потім підготували його до нового \Nпольоту та запустили, Dialogue: 0,0:31:30.20,0:31:35.40,Default,,0000,0000,0000,,тож це перший перезапуск\Nорбітального прискорювача, Dialogue: 0,0:31:35.40,0:31:37.39,Default,,0000,0000,0000,,з повним повторним польотом. Dialogue: 0,0:31:37.39,0:31:40.59,Default,,0000,0000,0000,,Важливо усвідомити, що повторне\Nвикористання має значення лише тоді, Dialogue: 0,0:31:40.59,0:31:44.69,Default,,0000,0000,0000,,коли цей процес швидкий та повноцінний. Dialogue: 0,0:31:44.69,0:31:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Як у випадку з літаком чи автомобілем, Dialogue: 0,0:31:48.36,0:31:51.01,Default,,0000,0000,0000,,цикл їх повторного використання\Nє швидким та повноцінним. Dialogue: 0,0:31:51.01,0:31:56.13,Default,,0000,0000,0000,,Літак же не літає до офісу \NBoeing між рейсами. Dialogue: 0,0:31:56.13,0:32:00.96,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Зрозуміло. Цей проект дозволяє тобі\Nвізуалізувати дуже амбітну ідею — Dialogue: 0,0:32:00.96,0:32:04.16,Default,,0000,0000,0000,,відправити багато, багато, \Nбагато людей на Марс Dialogue: 0,0:32:04.16,0:32:06.60,Default,,0000,0000,0000,,за 10, 20 років, я думаю. Dialogue: 0,0:32:06.60,0:32:07.99,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Dialogue: 0,0:32:07.99,0:32:11.45,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Ти створив для цього \Nтаку грандіозну ракету. Dialogue: 0,0:32:11.45,0:32:13.89,Default,,0000,0000,0000,,Допоможи нам зрозуміти \Nмасштаб твого задуму. Dialogue: 0,0:32:13.89,0:32:18.77,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Візуально можна побачити, \Nщо це людина. Dialogue: 0,0:32:18.77,0:32:22.45,Default,,0000,0000,0000,,А це транспортний засіб. Dialogue: 0,0:32:22.45,0:32:24.14,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:32:24.14,0:32:25.93,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Якби це був хмарочос, Dialogue: 0,0:32:25.93,0:32:29.28,Default,,0000,0000,0000,,то це був би, якщо не помиляюсь, \Nсорокаповерховий хмарочос? Dialogue: 0,0:32:29.28,0:32:30.90,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Насправді, трохи більше. Dialogue: 0,0:32:33.28,0:32:36.36,Default,,0000,0000,0000,,Якщо говорити про силу тяги -- Dialogue: 0,0:32:38.36,0:32:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Конфігурація передбачає силу тяги в чотири рази \Nбільшу за тягу місячної ракети Сатурн-5. Dialogue: 0,0:32:43.26,0:32:49.28,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: В чотири рази більше за тягу \Nнайбільшої ракети, створеної людиною. Dialogue: 0,0:32:49.28,0:32:50.52,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Так. Так. Dialogue: 0,0:32:52.64,0:32:54.08,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Раз плюнути.\NІ.М.: Авжеж. Dialogue: 0,0:32:54.08,0:32:57.03,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:32:57.03,0:33:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Якщо порівнювати з Boeing 474, то він має \Nлише чверть мільйона фунтів тяги, Dialogue: 0,0:33:03.07,0:33:06.15,Default,,0000,0000,0000,,тож на кожні десять мільйонів фунтів тяги Dialogue: 0,0:33:06.15,0:33:07.89,Default,,0000,0000,0000,,потрібно 40 таких літаків. Dialogue: 0,0:33:07.89,0:33:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Тож така сила тяги дорівнюватиме 120 літакам\NBoeing 747 з усіма увімкненими двигунами. Dialogue: 0,0:33:14.19,0:33:18.34,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: На додачу до того, що ця машина \Nздатна перебороти гравітацію Землі, Dialogue: 0,0:33:18.34,0:33:20.19,Default,,0000,0000,0000,,здається, ти розповідав минулого разу, Dialogue: 0,0:33:20.19,0:33:23.13,Default,,0000,0000,0000,,що вона зможе підняти \Nповністю завантажений Boeing 747, Dialogue: 0,0:33:23.13,0:33:25.49,Default,,0000,0000,0000,,людей, вантаж та інше Dialogue: 0,0:33:25.49,0:33:26.80,Default,,0000,0000,0000,,на орбіту. Dialogue: 0,0:33:26.80,0:33:31.90,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Точно. Вона може підняти повністю\Nзаправлений літак, завантажений пасажирами, Dialogue: 0,0:33:31.90,0:33:36.45,Default,,0000,0000,0000,,з максимальним вантажем\N Dialogue: 0,0:33:36.45,0:33:38.75,Default,,0000,0000,0000,,і транспортувати його як вантаж. Dialogue: 0,0:33:38.75,0:33:41.78,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Тож на основі цього проекту Dialogue: 0,0:33:41.78,0:33:46.64,Default,,0000,0000,0000,,ти недавно презентував\NМіжпланетну транспортну систему, Dialogue: 0,0:33:46.64,0:33:50.02,Default,,0000,0000,0000,,яку можна зобразити так. Dialogue: 0,0:33:50.02,0:33:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Ось це сцена майбутнього за 30 років?\N20 років? Dialogue: 0,0:33:54.06,0:33:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Люди заходять в цю ракету. Dialogue: 0,0:33:57.41,0:34:02.04,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Сподіваюся, це буде \Nможливим за 8-10 років. Dialogue: 0,0:34:02.04,0:34:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Мислячи глобально, така наша мета. Dialogue: 0,0:34:04.41,0:34:07.49,Default,,0000,0000,0000,,Всі ми таємно сподіваємося \Nна ще більше, та думаю, -- Dialogue: 0,0:34:07.49,0:34:09.68,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:34:11.60,0:34:12.78,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Добре. Dialogue: 0,0:34:12.78,0:34:14.94,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Ця ракета здається доволі великою, Dialogue: 0,0:34:14.94,0:34:17.13,Default,,0000,0000,0000,,особливо в порівнянні\Nз іншими ракетами. Dialogue: 0,0:34:17.13,0:34:21.16,Default,,0000,0000,0000,,Але, думаю, що у порівнянні з \Nмайбутнім космічним кораблем Dialogue: 0,0:34:21.16,0:34:25.04,Default,,0000,0000,0000,,вона виглядатиме як човник. Dialogue: 0,0:34:25.04,0:34:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Майбутні космічні кораблі\Nбудуть дійсно величезними. Dialogue: 0,0:34:30.98,0:34:33.20,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Чому, Ілон? Dialogue: 0,0:34:33.20,0:34:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Чому ти хочеш встигнути за своє життя \Nзбудувати місто на Марсі Dialogue: 0,0:34:37.37,0:34:40.44,Default,,0000,0000,0000,,з мільйонним населенням,\N Dialogue: 0,0:34:40.44,0:34:43.48,Default,,0000,0000,0000,,що, я думаю, ти хотів би зробити,\Nза своїми словами? Dialogue: 0,0:34:43.48,0:34:47.24,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Думаю, дуже важливо мати\N Dialogue: 0,0:34:49.12,0:34:51.80,Default,,0000,0000,0000,,натхненне та привабливе майбутнє. Dialogue: 0,0:34:51.80,0:34:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, що мають бути причини Dialogue: 0,0:34:54.62,0:34:57.60,Default,,0000,0000,0000,,вставати зранку і хотіти жити. Dialogue: 0,0:34:57.60,0:34:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Як, чому ти хочеш жити? Dialogue: 0,0:34:59.08,0:35:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Яка мета? Що надихає тебе? Dialogue: 0,0:35:00.81,0:35:02.71,Default,,0000,0000,0000,,Що тобі подобається в майбутньому? Dialogue: 0,0:35:02.71,0:35:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ми не опинимось там, Dialogue: 0,0:35:04.24,0:35:08.27,Default,,0000,0000,0000,,якщо у майбутньому\Nми не досягнемо зірок Dialogue: 0,0:35:08.27,0:35:09.98,Default,,0000,0000,0000,,та не станемо міжпланетним видом, Dialogue: 0,0:35:09.98,0:35:12.51,Default,,0000,0000,0000,,то я буду засмучений через те, Dialogue: 0,0:35:12.51,0:35:15.89,Default,,0000,0000,0000,,що таким не буде наше майбутнє. Dialogue: 0,0:35:15.89,0:35:20.09,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:35:20.09,0:35:22.44,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Люди хочуть розглядати це\Nяк альтернативу, Dialogue: 0,0:35:22.44,0:35:26.12,Default,,0000,0000,0000,,на Землі зараз відбувається\Nчимало поганого — Dialogue: 0,0:35:26.12,0:35:29.64,Default,,0000,0000,0000,,від зміни клімату до бідності, \Nобирай, що хочеш. Dialogue: 0,0:35:29.65,0:35:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Такі речі відволікають. Dialogue: 0,0:35:32.99,0:35:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Не треба про це думати. Dialogue: 0,0:35:34.82,0:35:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Ти маєш вирішувати, що є тут і зараз. Dialogue: 0,0:35:37.05,0:35:39.98,Default,,0000,0000,0000,,Чесно кажучи, ти зробив уже чимало, Dialogue: 0,0:35:39.98,0:35:42.86,Default,,0000,0000,0000,,роблячи свій внесок у \Nрозвиток стійкої енергетики. Dialogue: 0,0:35:42.86,0:35:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Чому б тобі просто не зайнятися цим? Dialogue: 0,0:35:47.36,0:35:49.44,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Думаю, існує -- Dialogue: 0,0:35:52.84,0:35:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Я дивлюсь на майбутнє \Nз точки зору ймовірності. Dialogue: 0,0:35:57.25,0:36:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Це як розгалуження потоку ймовірностей, Dialogue: 0,0:36:01.43,0:36:06.48,Default,,0000,0000,0000,,що залежать від наших вчинків, Dialogue: 0,0:36:06.48,0:36:11.11,Default,,0000,0000,0000,,і можуть прискорити один результат \Nта сповільнити інший. Dialogue: 0,0:36:11.11,0:36:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, я введу щось нове до\Nцього потоку ймовірностей. Dialogue: 0,0:36:18.84,0:36:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Час стійкої енергетики настане безумовно. Dialogue: 0,0:36:21.00,0:36:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Якби не було Tesla,\Nякби Tesla ніколи не існувала, Dialogue: 0,0:36:23.51,0:36:26.39,Default,,0000,0000,0000,,це б сталося з необхідності. Dialogue: 0,0:36:26.39,0:36:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Це тавтологія. Dialogue: 0,0:36:28.01,0:36:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Якщо немає стійкої енергії, то є нестійка. Dialogue: 0,0:36:31.68,0:36:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Врешті-решт, вона закінчиться, Dialogue: 0,0:36:33.29,0:36:39.13,Default,,0000,0000,0000,,і закони економіки поставили б цивілізацію Dialogue: 0,0:36:39.13,0:36:40.85,Default,,0000,0000,0000,,на шлях до стійкої енергії, Dialogue: 0,0:36:40.85,0:36:42.08,Default,,0000,0000,0000,,без варіантів. Dialogue: 0,0:36:42.08,0:36:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Головна цінність \Nтакої компанії як Tesla — Dialogue: 0,0:36:45.08,0:36:49.51,Default,,0000,0000,0000,,це те, наскільки вона прискорить \Nпояву стійкої енергії, Dialogue: 0,0:36:49.51,0:36:51.32,Default,,0000,0000,0000,,у порівнянні з її появою сама по собі. Dialogue: 0,0:36:52.98,0:36:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Тож коли я думаю над тим, Dialogue: 0,0:36:54.31,0:36:57.06,Default,,0000,0000,0000,,що є основною цінністю\Nтакої компанії як Tesla, Dialogue: 0,0:36:57.06,0:36:58.33,Default,,0000,0000,0000,,я б сказав, Dialogue: 0,0:36:58.33,0:37:04.41,Default,,0000,0000,0000,,якби вона пришвидшила це, хотілось би \Nсподіватися, на 10 років, можливо навіть більше, Dialogue: 0,0:37:04.41,0:37:06.57,Default,,0000,0000,0000,,то це було б прекрасно. Dialogue: 0,0:37:06.57,0:37:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Саме це я вважаю Dialogue: 0,0:37:08.22,0:37:12.29,Default,,0000,0000,0000,,головною ідейною цінністю Tesla. Dialogue: 0,0:37:12.29,0:37:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Потім з'являться міжпланетні види та\Nцивілізація, яка буде подорожувати космосом. Dialogue: 0,0:37:19.79,0:37:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Це не неминуче. Dialogue: 0,0:37:21.74,0:37:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Дуже важливо розуміти,\Nщо це не неминуче. Dialogue: 0,0:37:24.46,0:37:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Майбутнє із стійкою енергією, думаю,\Nстанеться стовідсотково, Dialogue: 0,0:37:27.56,0:37:32.34,Default,,0000,0000,0000,,та масштабні космічні подорожі напевно\Nще залишаються під питанням. Dialogue: 0,0:37:32.34,0:37:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Якщо поглянути на \Nнаші космічні досягнення, Dialogue: 0,0:37:36.49,0:37:39.17,Default,,0000,0000,0000,,в 1969 ми змогли відправити \Nлюдину на Місяць. Dialogue: 0,0:37:39.17,0:37:41.24,Default,,0000,0000,0000,,У 1969. Dialogue: 0,0:37:42.84,0:37:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Потім у нас з'явився космічний шатл. Dialogue: 0,0:37:45.69,0:37:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Космічний шатл міг відправити людей\Nтільки до низької земної орбіти. Dialogue: 0,0:37:49.12,0:37:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Потім програма закінчилась,\N Dialogue: 0,0:37:50.72,0:37:53.15,Default,,0000,0000,0000,,і США перестали відправляти \Nлюдей на орбіту. Dialogue: 0,0:37:53.15,0:37:55.51,Default,,0000,0000,0000,,Це тенденція. Dialogue: 0,0:37:55.51,0:37:57.92,Default,,0000,0000,0000,,І вона нисхідна. Dialogue: 0,0:37:57.92,0:38:01.89,Default,,0000,0000,0000,,Люди помиляються, коли вважають, Dialogue: 0,0:38:01.89,0:38:04.04,Default,,0000,0000,0000,,що технології покращуються самі по собі. Dialogue: 0,0:38:04.04,0:38:05.96,Default,,0000,0000,0000,,Це не так. Dialogue: 0,0:38:05.96,0:38:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Вони просуваються тоді, коли багато людей\Nнад цим працюють, Dialogue: 0,0:38:10.61,0:38:16.28,Default,,0000,0000,0000,,і, насправді, я думаю, що\Nсамі по собі вони будуть застарівати. Dialogue: 0,0:38:16.28,0:38:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Погляньте на великі цивілізації,\Nяк Стародавній Єгипет. Dialogue: 0,0:38:18.87,0:38:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Вони вміли будувати піраміди, Dialogue: 0,0:38:20.79,0:38:22.67,Default,,0000,0000,0000,,і забули, як це робити. Dialogue: 0,0:38:22.67,0:38:25.48,Default,,0000,0000,0000,,У Стародавньому Римі вміли \Nбудувати неймовірні акведуки. Dialogue: 0,0:38:25.48,0:38:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Римляни забули, як це робиться. Dialogue: 0,0:38:28.72,0:38:30.75,Default,,0000,0000,0000,,К,А.: Ілоне, слухаючи тебе, Dialogue: 0,0:38:30.75,0:38:33.02,Default,,0000,0000,0000,,і дивлячись на різні речі, які ти створив, Dialogue: 0,0:38:33.02,0:38:35.95,Default,,0000,0000,0000,,здається, що ти маєш унікальну\Nподвійну мотивацію щодо всього, Dialogue: 0,0:38:35.95,0:38:37.67,Default,,0000,0000,0000,,що мені видається таким цікавим. Dialogue: 0,0:38:39.72,0:38:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Перша — це бажання працювати\Nна благо майбутнього людства. Dialogue: 0,0:38:44.29,0:38:46.66,Default,,0000,0000,0000,,Друга — це бажання зробити \Nщось неперевершене. Dialogue: 0,0:38:46.66,0:38:51.36,Default,,0000,0000,0000,,І часто здається, ніби одна \Nбез іншої не працює. Dialogue: 0,0:38:51.36,0:38:54.48,Default,,0000,0000,0000,,В Tesla ти працюєш над забезпеченням \Nнас стійкою енергією, Dialogue: 0,0:38:54.48,0:38:58.61,Default,,0000,0000,0000,,тож ти розробив ці суперсексуальні\Nнеперевершені машини. Dialogue: 0,0:38:58.61,0:39:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Для того, щоб твердо стати\Nна шлях сонячної енергії, Dialogue: 0,0:39:01.02,0:39:02.67,Default,,0000,0000,0000,,нам потрібні ці прекрасні дахи. Dialogue: 0,0:39:02.67,0:39:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Ми навіть не згадали\Nпро твій найновіший винахід, Dialogue: 0,0:39:04.94,0:39:06.89,Default,,0000,0000,0000,,на обговорення якого нам не вистачає часу, Dialogue: 0,0:39:06.89,0:39:09.61,Default,,0000,0000,0000,,але ти плануєш врятувати людство \Nвід зловісного ШІ, Dialogue: 0,0:39:09.61,0:39:12.19,Default,,0000,0000,0000,,тож ти займешся розробкою\Nінтерфейсу "мозок-комп'ютер", Dialogue: 0,0:39:12.19,0:39:16.08,Default,,0000,0000,0000,,що дозволить нам мати необмежену пам'ять,\Nтелепатію і таке інше. Dialogue: 0,0:39:16.08,0:39:18.75,Default,,0000,0000,0000,,І щодо Марсу, здається, ти хочеш сказати, Dialogue: 0,0:39:18.75,0:39:22.52,Default,,0000,0000,0000,,що нам потрібно врятувати людство Dialogue: 0,0:39:22.52,0:39:23.93,Default,,0000,0000,0000,,і мати запасний план, Dialogue: 0,0:39:23.93,0:39:27.21,Default,,0000,0000,0000,,але нам також потрібно надихати людство, Dialogue: 0,0:39:27.21,0:39:31.76,Default,,0000,0000,0000,,у тому числі, у такий спосіб. Dialogue: 0,0:39:33.68,0:39:37.40,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Думаю, що цінність \Nкраси та натхнення Dialogue: 0,0:39:37.40,0:39:39.41,Default,,0000,0000,0000,,безумовно недооцінена. Dialogue: 0,0:39:41.03,0:39:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Та я хочу прояснити. Dialogue: 0,0:39:42.33,0:39:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Я не намагаюсь бути рятівником. Dialogue: 0,0:39:44.14,0:39:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Це не -- Dialogue: 0,0:39:47.39,0:39:49.98,Default,,0000,0000,0000,,Я просто не хочу журитися, Dialogue: 0,0:39:49.98,0:39:51.20,Default,,0000,0000,0000,,думаючи про майбутнє. Dialogue: 0,0:39:51.20,0:39:54.49,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:39:54.49,0:39:56.02,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Чудова заява. Dialogue: 0,0:39:58.20,0:39:59.77,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, всі присутні погодяться, Dialogue: 0,0:39:59.77,0:40:01.00,Default,,0000,0000,0000,,що це не -- Dialogue: 0,0:40:01.00,0:40:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Нічого із цього не стається саме по собі. Dialogue: 0,0:40:03.82,0:40:07.51,Default,,0000,0000,0000,,Це факт, що твій розум \Nздатен уявити все це, Dialogue: 0,0:40:07.51,0:40:10.10,Default,,0000,0000,0000,,те, про що ніхто інший \Nне наважився б і мріяти, Dialogue: 0,0:40:10.10,0:40:12.78,Default,,0000,0000,0000,,чи ніхто інший не був би здатен на це Dialogue: 0,0:40:12.78,0:40:16.44,Default,,0000,0000,0000,,на тому рівні складності, що й ти. Dialogue: 0,0:40:16.44,0:40:19.63,Default,,0000,0000,0000,,І те, що ти це робиш, Ілоне Маск, \N— це насправді дивовижно. Dialogue: 0,0:40:19.63,0:40:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Дякую за те, що ти допоміг \Nнашій уяві вийти за рамки. Dialogue: 0,0:40:22.38,0:40:25.88,Default,,0000,0000,0000,,І.М.: Але скажеш мені, коли це \Nпочне ставати божевіллям? Dialogue: 0,0:40:25.88,0:40:28.42,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:40:28.42,0:40:31.55,Default,,0000,0000,0000,,К.А.: Дякую тобі, Ілоне Маск.\NЦе було надзвичайно фантастично. Dialogue: 0,0:40:31.55,0:40:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Дійсно неймовірно. Dialogue: 0,0:40:32.98,0:40:37.12,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)