1 00:00:00,510 --> 00:00:03,566 Chris Anderson: Elon, hoi, welkom terug bij TED. 2 00:00:03,566 --> 00:00:04,700 Fijn dat je er bent. 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,236 Elon Musk: Jij bedankt. 4 00:00:06,236 --> 00:00:09,416 CA: In het komende half uur 5 00:00:09,440 --> 00:00:12,376 besteden we aandacht aan het verkennen van jouw visie 6 00:00:12,376 --> 00:00:15,176 op hoe een opwindende toekomst eruit zou kunnen zien. 7 00:00:15,200 --> 00:00:19,296 Ik kan me voorstellen dat dat de eerste vraag ietwat ironisch maakt: 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,056 waarom ben je aan het boren? 9 00:00:21,080 --> 00:00:22,296 EM: Sja. 10 00:00:22,320 --> 00:00:24,460 Dat vraag ik mezelf vaak af. 11 00:00:27,240 --> 00:00:31,376 We proberen een gat onder LA te graven 12 00:00:31,400 --> 00:00:34,576 om een begin te maken 13 00:00:34,600 --> 00:00:38,720 van wat hopelijk een 3D-tunnelnetwerk wordt 14 00:00:39,520 --> 00:00:41,736 om files te verminderen. 15 00:00:41,760 --> 00:00:47,296 Nu is het verkeer een van de meest geestdodende dingen. 16 00:00:47,320 --> 00:00:50,176 Het raakt mensen overal ter wereld. 17 00:00:50,200 --> 00:00:54,016 Het kost zoveel van je leven. 18 00:00:54,040 --> 00:00:56,016 Het is verschrikkelijk. 19 00:00:56,040 --> 00:00:57,656 Het is vooral in LA vreselijk. 20 00:00:57,680 --> 00:01:00,336 (Gelach) 21 00:01:00,360 --> 00:01:04,786 CA: Je hebt de eerste beelden hiervan bij je. 22 00:01:04,800 --> 00:01:06,136 Kan ik die laten zien? 23 00:01:06,160 --> 00:01:08,856 EM: Ja, natuurlijk. Dus dit is de eerste keer -- 24 00:01:08,880 --> 00:01:10,736 gewoon om te tonen waar het over gaat. 25 00:01:10,760 --> 00:01:12,896 Een paar dingen zijn belangrijk 26 00:01:12,920 --> 00:01:16,816 bij een 3D-tunnelnetwerk. 27 00:01:16,840 --> 00:01:20,640 Ten eerste moet je de in- en uitgang van de tunnel 28 00:01:20,640 --> 00:01:23,076 naadloos zien in te passen in het stedelijk weefsel. 29 00:01:23,076 --> 00:01:26,496 Met een lift -- 30 00:01:26,520 --> 00:01:31,296 een soort autoskateboard op een lift -- 31 00:01:31,320 --> 00:01:35,256 kun je de in- en uitgangen van het tunnelnetwerk inpassen 32 00:01:35,280 --> 00:01:37,520 door maar twee parkeerplaatsen te gebruiken. 33 00:01:38,840 --> 00:01:40,936 En dan gaat de auto op een skateboard. 34 00:01:40,950 --> 00:01:44,196 Er is hier geen snelheidslimiet, dus we ontwerpen dit 35 00:01:44,196 --> 00:01:47,376 om het met 200 kilometer per uur te laten werken. 36 00:01:47,400 --> 00:01:48,540 CA: Hoeveel? 37 00:01:48,540 --> 00:01:51,960 EM: 200 kilometer, oftewel rond de 130 mijl per uur. 38 00:01:52,800 --> 00:01:59,016 Dus je zou moeten kunnen gaan van, zeg, Westwood naar LAX 39 00:01:59,040 --> 00:02:01,296 in zes minuten -- vijf, zes minuten. 40 00:02:01,320 --> 00:02:04,296 (Applaus) 41 00:02:05,680 --> 00:02:09,576 CA: Dus mogelijk is het in het begin een soort tolwegsysteem. 42 00:02:09,600 --> 00:02:10,530 EM: Ja. 43 00:02:10,530 --> 00:02:14,290 CA: Dat, neem ik aan, ook wat drukte van de bovengrondse straten wegneemt. 44 00:02:14,290 --> 00:02:17,256 EM: Ik weet niet of het mensen is opgevallen in het filmpje, 45 00:02:17,280 --> 00:02:22,416 maar er is geen echte limiet op het aantal mogelijke tunnellagen. 46 00:02:22,440 --> 00:02:25,256 Je kunt veel dieper gaan dan je de lucht in kunt. 47 00:02:25,280 --> 00:02:29,456 De diepste mijnen zijn veel dieper dan de hoogste gebouwen hoog zijn. 48 00:02:29,480 --> 00:02:34,736 Dus kun je elk willekeurig niveau van verkeersopstopping verminderen 49 00:02:34,760 --> 00:02:36,056 met een 3D-tunnelnetwerk. 50 00:02:36,080 --> 00:02:37,616 Dat is een heel belangrijk punt. 51 00:02:37,640 --> 00:02:44,016 Een belangrijk argument tegen de tunnels is dat, als je een tunnellaag toevoegt, 52 00:02:44,040 --> 00:02:46,816 die simpelweg de file vermindert, de tunnel vol raakt 53 00:02:46,840 --> 00:02:50,136 en je weer terug bij af bent, terug in de file. 54 00:02:50,160 --> 00:02:53,956 Maar je kunt tot elk willekeurig aantal tunnels of tunnellagen gaan. 55 00:02:53,960 --> 00:02:57,496 CA: Maar mensen -- tot nog toe is het enorm duur om te graven 56 00:02:57,520 --> 00:02:59,296 en dat zou dit idee onmogelijk maken. 57 00:02:59,320 --> 00:03:01,016 EM: Ja. 58 00:03:01,040 --> 00:03:02,256 Nou, ze hebben gelijk. 59 00:03:02,280 --> 00:03:06,056 Om je een voorbeeld te geven: de uitbreiding van LA's metro, 60 00:03:06,080 --> 00:03:09,736 die is -- ik denk dat het een uitbreiding van 4 km is -- 61 00:03:09,760 --> 00:03:11,999 die is net klaar en kostte twee miljard dollar. 62 00:03:12,023 --> 00:03:17,416 Een metro-uitbreiding in LA kost ongeveer 600 miljoen dollar per km. 63 00:03:17,440 --> 00:03:21,416 En dat is niet de meest gebruikte metro ter wereld. 64 00:03:21,440 --> 00:03:25,936 Dus ja, het is normaal gesproken knap lastig om tunnels te graven. 65 00:03:25,960 --> 00:03:29,136 Ik denk dat we minstens een tienvoudige verbetering nodig hebben 66 00:03:29,160 --> 00:03:31,510 in de ondertunnelingskosten per km. 67 00:03:32,160 --> 00:03:34,280 CA: En hoe zou je dat kunnen bereiken? 68 00:03:34,280 --> 00:03:38,446 EM: Je hoeft maar twee dingen te doen 69 00:03:38,446 --> 00:03:41,656 om de kosten te decimeren 70 00:03:41,680 --> 00:03:43,810 en ik denk dat je dat kunt overtreffen. 71 00:03:43,810 --> 00:03:49,796 Ten eerste, moet je de tunneldiameter met een factor twee of meer verkleinen. 72 00:03:49,800 --> 00:03:51,980 Kijk, een eenbaanswegtunnel 73 00:03:51,980 --> 00:03:56,656 moet volgens de regels 8 tot 9 m in diameter zijn, 74 00:03:56,680 --> 00:03:59,856 zodat er ruimte is voor hulpwagens bij ongelukken 75 00:03:59,880 --> 00:04:04,110 en voor genoeg ventilatie voor auto's met verbrandingsmotoren. 76 00:04:04,110 --> 00:04:08,746 Maar als je de diameter verkleint tot wat wij proberen, namelijk 4 meter, 77 00:04:08,746 --> 00:04:11,596 genoeg om een elektrisch skateboard doorheen te laten, 78 00:04:11,596 --> 00:04:14,656 verklein je de diameter met een factor twee 79 00:04:14,680 --> 00:04:18,600 en de dwarsdoorsnede met een factor vier 80 00:04:18,600 --> 00:04:21,476 en de tunnelkosten schalen mee met de dwarsdoorsnede. 81 00:04:21,486 --> 00:04:24,200 Dan ben je al bijna halverwege je beoogde kostenreductie. 82 00:04:24,200 --> 00:04:29,616 Ook graven tunnelmachines momenteel maar de helft van de tijd, dan stoppen ze 83 00:04:29,640 --> 00:04:34,146 en de rest van de tijd brengen ze versteviging van de tunnelwand aan. 84 00:04:34,150 --> 00:04:36,546 Als je in plaats daarvan de machine ontwerpt 85 00:04:36,546 --> 00:04:38,736 voor gelijktijdig tunnelen en verstevigen, 86 00:04:38,760 --> 00:04:40,976 geeft dat een verbetering met een factor twee. 87 00:04:41,000 --> 00:04:43,216 Gecombineerd is dat een factor acht. 88 00:04:43,240 --> 00:04:47,896 Ook zitten deze machines nog lang niet aan hun vermogens- of thermische limiet, 89 00:04:47,920 --> 00:04:50,940 dus kun je het vermogen op de machine aanzienlijk opvoeren. 90 00:04:50,940 --> 00:04:52,796 Dat levert minstens een factor twee op, 91 00:04:52,796 --> 00:04:57,336 misschien een factor vier of vijf verbetering daarbovenop. 92 00:04:57,360 --> 00:05:01,576 Ik denk dat er een redelijk eenvoudig stappenplan kan worden gebruikt 93 00:05:01,600 --> 00:05:06,356 om de kosten per km meer dan tien keer zo laag te krijgen 94 00:05:06,366 --> 00:05:09,296 en ons doel is trouwens -- 95 00:05:09,320 --> 00:05:12,136 Gary, een slak, is ons huisdier, 96 00:05:12,160 --> 00:05:14,696 naar Gary de slak uit 'South Park'. 97 00:05:14,720 --> 00:05:17,656 Sorry, ik bedoel 'Spongebob Squarepants'. 98 00:05:17,680 --> 00:05:19,256 (Gelach) 99 00:05:19,280 --> 00:05:23,696 Nu is Gary in staat om -- 100 00:05:23,720 --> 00:05:27,816 momenteel kan hij 14 keer sneller 101 00:05:27,840 --> 00:05:29,616 dan een tunnelboormachine. 102 00:05:29,640 --> 00:05:32,416 (Gelach) 103 00:05:32,440 --> 00:05:34,210 CA: Je wilt van Gary winnen. 104 00:05:34,210 --> 00:05:35,636 EM: We willen van Gary winnen. 105 00:05:35,636 --> 00:05:37,096 (Gelach) 106 00:05:37,120 --> 00:05:39,336 Hij is geen geduldige deugniet 107 00:05:39,360 --> 00:05:42,456 en dat zal een zege zijn. 108 00:05:42,480 --> 00:05:45,150 Het komt erop aan van de slak te winnen. 109 00:05:45,160 --> 00:05:48,516 CA: Maar veel mensen stellen zich voor, dromend van toekomstige steden, 110 00:05:48,516 --> 00:05:52,256 dat de oplossing in vliegende auto's, drones etc. ligt. 111 00:05:52,280 --> 00:05:54,496 Dan blijf je bovengronds. 112 00:05:54,520 --> 00:05:56,336 Waarom is dat geen betere oplossing? 113 00:05:56,360 --> 00:05:58,336 Je spaart al die tunnelkosten uit. 114 00:05:58,360 --> 00:06:00,576 EM: Wel, ik ben vóór vliegende zaken. 115 00:06:00,600 --> 00:06:04,456 Vanzelfsprekend, ik maak raketten, dus ik houd van vliegende dingen. 116 00:06:04,480 --> 00:06:07,416 Niet dat ik iets tegen vliegende dingen heb, 117 00:06:07,440 --> 00:06:10,496 maar het probleem met vliegende auto's is 118 00:06:10,520 --> 00:06:13,816 dat ze tamelijk lawaaierig zullen zijn, 119 00:06:13,840 --> 00:06:16,740 de gegenereerde windkracht zal heel groot zijn. 120 00:06:19,870 --> 00:06:22,696 Stel het je voor: 121 00:06:22,720 --> 00:06:25,520 een heleboel vliegende auto's die alle kanten op gaan, 122 00:06:26,440 --> 00:06:31,056 is geen ontstressende situatie. 123 00:06:31,080 --> 00:06:32,980 (Gelach) 124 00:06:33,200 --> 00:06:37,080 Je denkt niet: "Vandaag voel ik me lekker." 125 00:06:38,520 --> 00:06:41,136 Je denkt: "Zit die wieldop wel vast, 126 00:06:41,160 --> 00:06:44,056 of komt hij los en gaat hij me onthoofden?" 127 00:06:44,080 --> 00:06:45,960 Zulke dingen. 128 00:06:48,130 --> 00:06:50,736 CA: Je hebt dat beeld voor ogen van toekomstige steden 129 00:06:50,736 --> 00:06:55,216 met die machtige 3D-tunnelnetwerken eronder. 130 00:06:55,240 --> 00:06:57,256 Bestaat er een verband met Hyperloop? 131 00:06:57,280 --> 00:07:00,816 Kun je deze tunnels gebruiken bij het Hyperloop-idee, 132 00:07:00,840 --> 00:07:02,831 dat je een paar jaar geleden lanceerde? 133 00:07:02,831 --> 00:07:08,716 EM: Wel, we hebben een tijdje met dat Hyperloop-idee gespeeld. 134 00:07:08,720 --> 00:07:12,536 We hebben naast SpaceEx een Hyperloop-testbaan gebouwd, 135 00:07:12,560 --> 00:07:14,696 slechts voor een studentenwedstrijd 136 00:07:14,720 --> 00:07:17,736 voor het stimuleren van innovatieve transportideeën. 137 00:07:17,760 --> 00:07:22,776 Uiteindelijk is het de grootste vacuümkamer ter wereld, 138 00:07:22,800 --> 00:07:24,860 afgezien van de Large Hadron Collider, 139 00:07:25,800 --> 00:07:27,000 in volume. 140 00:07:29,320 --> 00:07:34,776 Dus het was best leuk om te doen, maar meer als een hobby-dingetje 141 00:07:34,800 --> 00:07:38,496 en we denken ook, dat -- 142 00:07:38,520 --> 00:07:43,160 Toen hebben we een duwwagentje gebouwd om de capsules van de studenten te duwen, 143 00:07:44,440 --> 00:07:48,376 maar we gaan uitproberen hoe snel we de duwer kunnen laten gaan 144 00:07:48,400 --> 00:07:49,989 als hij niks duwt. 145 00:07:50,720 --> 00:07:53,056 We zijn behoedzaam optimistisch 146 00:07:53,080 --> 00:07:58,096 dat we sneller worden dan 's werelds snelste hogesnelheidstrein, 147 00:07:58,120 --> 00:08:00,376 zelfs op een stuk van 1,3 km. 148 00:08:00,400 --> 00:08:02,936 CA: Wauw. Goede remmen. 149 00:08:02,960 --> 00:08:05,216 EM: Ja, ik bedoel -- ja. 150 00:08:05,240 --> 00:08:09,856 Of het crasht in stukjes, of het gaat best snel. 151 00:08:09,860 --> 00:08:13,456 CA: Maar je kunt je dus voorstellen, dat een Hyperloop in een tunnel 152 00:08:13,480 --> 00:08:15,296 vrij lange afstanden aflegt. 153 00:08:15,320 --> 00:08:17,016 EM: Precies. 154 00:08:17,040 --> 00:08:18,816 Als je naar tunneltechniek kijkt, 155 00:08:18,840 --> 00:08:21,376 blijkt dat om een tunnel te maken, 156 00:08:21,400 --> 00:08:22,600 je hem moet --- 157 00:08:24,320 --> 00:08:26,696 Om hem af te sluiten voor grondwater 158 00:08:26,720 --> 00:08:31,376 moet je normaal gesproken een tunnelwand ontwerpen 159 00:08:31,400 --> 00:08:34,579 die een druk van vijf, zes atmosfeer aankan. 160 00:08:35,299 --> 00:08:38,176 Om tot een vacuüm te komen scheelt maar één atmosfeer, 161 00:08:38,200 --> 00:08:39,616 wel, bijna vacuüm dan. 162 00:08:39,640 --> 00:08:44,056 Dus eigenlijk blijkt, 163 00:08:44,080 --> 00:08:48,056 dat als je een tunnel bouwt, die goed genoeg is om grondwater tegen te houden, 164 00:08:48,080 --> 00:08:50,496 hij ook automatisch vacuümdicht is. 165 00:08:50,520 --> 00:08:52,136 CA: Ha. 166 00:08:52,160 --> 00:08:53,696 EM: Dus, ja. 167 00:08:53,720 --> 00:08:57,526 CA: Heb je een idee 168 00:08:57,526 --> 00:08:59,930 hoe lang die Hyperlooptunnel 169 00:08:59,930 --> 00:09:01,320 van Elon gaat zijn? 170 00:09:01,320 --> 00:09:04,496 EM: Ik denk niet dat er een echte lengtelimiet op zit. 171 00:09:04,496 --> 00:09:07,552 Je kunt zoveel graven als je wilt. 172 00:09:07,600 --> 00:09:15,026 Ik denk dat als je een Hyperloop van Washington naar New York zou maken, 173 00:09:15,040 --> 00:09:19,010 je het hele stuk ondergronds zou willen, omdat het een dichtbevolkt gebied is. 174 00:09:19,010 --> 00:09:23,616 Je gaat onder veel gebouwen en huizen door 175 00:09:23,640 --> 00:09:25,176 en als je diep genoeg gaat, 176 00:09:25,200 --> 00:09:27,576 merk je niets van de tunnel. 177 00:09:27,600 --> 00:09:28,750 Sommige mensen denken: 178 00:09:28,750 --> 00:09:32,416 "Het is behoorlijk irritant als ze een tunnel onder mijn huis gaan graven." 179 00:09:32,440 --> 00:09:33,776 Als de tunnel meer 180 00:09:33,800 --> 00:09:36,976 dan drie of vier tunneldiameters diep onder je huis komt, 181 00:09:37,000 --> 00:09:40,360 dan ga je niets merken van het graven, totaal niet. 182 00:09:40,880 --> 00:09:47,576 Als je het graven van de tunnel kunt waarnemen, 183 00:09:47,600 --> 00:09:49,070 met welk apparaat dan ook, 184 00:09:49,070 --> 00:09:52,250 dan kun je daar veel geld van het Israëlische leger voor krijgen, 185 00:09:52,250 --> 00:09:55,036 dat tunnels van Hamas probeert te ontdekken 186 00:09:55,036 --> 00:10:00,416 en van de VS-douane en grenspolitie die drugstunnels proberen te ontdekken. 187 00:10:00,440 --> 00:10:03,656 De realiteit is, 188 00:10:03,680 --> 00:10:07,536 dat de bodem heel goed trillingen absorbeert 189 00:10:07,560 --> 00:10:10,536 en als de tunnel diep genoeg ligt, 190 00:10:10,560 --> 00:10:12,420 ga je er niets van merken. 191 00:10:12,420 --> 00:10:17,216 Maar misschien wel met een erg gevoelig seismisch instrument. 192 00:10:17,216 --> 00:10:21,396 CA: Je hebt hiervoor een nieuw bedrijf opgericht: The Boring Company. 193 00:10:21,400 --> 00:10:23,336 Heel leuk. Heel grappig. 194 00:10:23,360 --> 00:10:24,736 (Gelach) 195 00:10:24,760 --> 00:10:26,256 EM: Wat is daar grappig aan? 196 00:10:26,280 --> 00:10:28,896 (Gelach) 197 00:10:28,920 --> 00:10:31,580 CA: Hoeveel tijd besteed je hieraan? 198 00:10:31,600 --> 00:10:34,720 EM: Misschien ... 199 00:10:35,680 --> 00:10:36,880 twee of drie procent. 200 00:10:37,440 --> 00:10:41,596 CA: Je hebt je een hobby aangeschaft. Zo ziet een hobby van Elon Musk eruit. 201 00:10:41,596 --> 00:10:42,706 (Gelach) 202 00:10:42,706 --> 00:10:45,120 EM: Het is echt -- we zijn werkelijk -- 203 00:10:45,120 --> 00:10:49,920 Dit doen feitelijk voornamelijk stagiairs en part-timers. 204 00:10:51,320 --> 00:10:56,016 We hebben wat tweedehands apparatuur gekocht. 205 00:10:56,040 --> 00:10:59,720 Het sukkelt wat voort, maar het maakt goede vooruitgang, dus -- 206 00:10:59,720 --> 00:11:02,520 CA: Een groter deel van je tijd 207 00:11:02,520 --> 00:11:06,490 gaat naar het elektriseren van auto's en transport met Tesla. 208 00:11:07,440 --> 00:11:12,606 Is een motivatie voor het tunnelproject het besef dat in werkelijkheid, 209 00:11:12,606 --> 00:11:16,016 in een wereld met elektrische, zelfrijdende auto's, 210 00:11:16,040 --> 00:11:19,576 er uiteindelijk meer auto's op de weg zijn 211 00:11:19,600 --> 00:11:21,976 op elk moment van de dag, dan nu? 212 00:11:22,000 --> 00:11:23,920 EM: Ja, precies. 213 00:11:26,040 --> 00:11:30,336 Veel mensen denken dat als je auto's eenmaal zelfrijdend maakt, 214 00:11:30,360 --> 00:11:34,976 ze sneller kunnen en dat dat de files vermindert. 215 00:11:35,000 --> 00:11:36,896 Dat zal tot op zekere hoogte zo zijn. 216 00:11:36,920 --> 00:11:41,976 Maar als zelfrijdend wordt gedeeld en het veel goedkoper is om met de auto te gaan 217 00:11:42,000 --> 00:11:44,430 en je kunt van A naar B gaan, 218 00:11:44,960 --> 00:11:50,096 dan zal de auto nemen goedkoper zijn dan de bus. 219 00:11:50,120 --> 00:11:52,336 Het zou minder kosten dan een buskaartje. 220 00:11:52,360 --> 00:11:57,416 Dan zal er dus veel meer gereden worden met gedeeld zelfrijden 221 00:11:57,440 --> 00:12:00,296 en feitelijk wordt het verkeer veel erger. 222 00:12:00,320 --> 00:12:04,576 CA: Je begon Tesla met het doel om de wereld te overtuigen 223 00:12:04,600 --> 00:12:07,736 dat elektriseren de toekomst voor auto's was 224 00:12:07,760 --> 00:12:10,136 en een paar jaar geleden lachten mensen je uit. 225 00:12:10,160 --> 00:12:12,616 Nu veel minder. 226 00:12:12,640 --> 00:12:13,856 EM: Oké. 227 00:12:13,880 --> 00:12:15,816 (Gelach) 228 00:12:15,840 --> 00:12:18,056 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 229 00:12:18,080 --> 00:12:21,496 CA: Maar klopt het dat bijna elke autofabrikant 230 00:12:21,520 --> 00:12:24,536 serieuze elektriseringsplannen heeft aangekondigd 231 00:12:24,560 --> 00:12:27,200 voor de korte tot de wat verdere toekomst? 232 00:12:28,000 --> 00:12:29,200 EM: Ja, ja. 233 00:12:31,280 --> 00:12:36,256 Volgens mij heeft elke autofabrikant wel een elektrisch voertuigprogramma. 234 00:12:36,280 --> 00:12:37,536 Ze verschillen in ernst. 235 00:12:37,560 --> 00:12:41,856 Sommige zijn heel serieus over het volledig overgaan op elektrisch, 236 00:12:41,880 --> 00:12:44,240 sommige beginnen er net mee. 237 00:12:45,000 --> 00:12:49,406 Sommige gaan vreemd genoeg door met brandstofcellen, vast niet lang meer. 238 00:12:49,406 --> 00:12:54,246 CA: Maar heb je het gevoel, Elon, dat je nu gewoon de overwinning kunt uitroepen 239 00:12:54,246 --> 00:12:55,926 en zeggen: "We hebben het gedaan, 240 00:12:55,926 --> 00:12:59,760 laat de wereld elektriseren", en je op andere dingen kunt richten? 241 00:13:01,520 --> 00:13:02,720 EM: Ja. 242 00:13:04,320 --> 00:13:08,896 Ik ben van plan zolang als ik me maar kan voorstellen bij Tesla te blijven 243 00:13:08,920 --> 00:13:12,980 en er staan veel opwindende dingen op stapel. 244 00:13:12,980 --> 00:13:15,776 We hebben natuurlijk Model 3 die binnenkort komt. 245 00:13:15,800 --> 00:13:19,200 We gaan de Tesla Semi vrachtwagen onthullen. 246 00:13:20,120 --> 00:13:22,056 CA: Oké, daar komen we zo op terug. 247 00:13:22,080 --> 00:13:27,056 Dus Model 3 komt, als het goed is, rond juli uit. 248 00:13:27,080 --> 00:13:31,616 EM: Ja, het ziet ernaar uit, dat de productie in juli kan starten. 249 00:13:31,640 --> 00:13:33,016 CA: Wauw. 250 00:13:33,040 --> 00:13:36,706 Een van de dingen waar mensen zo opgewonden over zijn, 251 00:13:36,706 --> 00:13:38,656 is dat hij een automatische piloot heeft. 252 00:13:38,680 --> 00:13:41,016 Je hebt een tijdje terug een filmpje uitgebracht 253 00:13:41,040 --> 00:13:46,376 dat laat zien hoe die techniek eruit zou zien. 254 00:13:46,400 --> 00:13:47,350 EM: Ja. 255 00:13:47,350 --> 00:13:50,096 CA: Model S heeft natuurlijk al een automatische piloot. 256 00:13:50,120 --> 00:13:51,536 Wat zien we hier? 257 00:13:51,560 --> 00:13:57,576 EM: Hij gebruikt alleen camera's en gps. 258 00:13:57,600 --> 00:14:00,096 Hier wordt geen lidar of radar gebruikt. 259 00:14:00,120 --> 00:14:04,140 Hij gebruikt alleen passief zicht, wat een mens feitelijk ook gebruikt. 260 00:14:05,120 --> 00:14:07,696 Alle wegen zijn bedoeld om op te navigeren 261 00:14:07,720 --> 00:14:11,776 met passief zicht, of camera's, 262 00:14:11,800 --> 00:14:15,136 dus als je de camera's hebt ontraadseld, 263 00:14:15,160 --> 00:14:16,400 of het zicht, 264 00:14:17,720 --> 00:14:19,216 dan is zelfrijden ontraadseld. 265 00:14:19,240 --> 00:14:21,950 Als je het zicht niet oplost, is het niet ontraadseld. 266 00:14:22,120 --> 00:14:28,136 Daarom ligt onze focus zo zwaar op het hebben van een visueel neuraal netwerk 267 00:14:28,160 --> 00:14:31,376 dat erg effectief is voor wegomstandigheden. 268 00:14:31,400 --> 00:14:34,016 CA: Goed, veel anderen kiezen de lidar-weg. 269 00:14:34,040 --> 00:14:36,896 Jij wilt vooral camera's plus radar. 270 00:14:36,920 --> 00:14:40,296 EM: Je kunt absoluut bovenmenselijk zijn met alleen maar camera's. 271 00:14:40,320 --> 00:14:44,260 Je kunt het waarschijnlijk tien keer beter dan mensen, met alleen camera's. 272 00:14:44,260 --> 00:14:49,096 CA: De nieuwe auto's die nu op de markt zijn, hebben acht camera's. 273 00:14:49,120 --> 00:14:53,456 Die kunnen nog niet wat we daar zagen. 274 00:14:53,480 --> 00:14:55,120 Wanneer zullen ze dat kunnen? 275 00:14:56,370 --> 00:15:02,176 EM: Volgens mij zitten we nog op schema om het land dwars te kunnen oversteken, 276 00:15:02,200 --> 00:15:06,020 van LA tot New York, aan het eind van het jaar, volledig zelfrijdend. 277 00:15:06,270 --> 00:15:10,176 CA: Oké, dus aan het eind van het jaar, zeg je, 278 00:15:10,200 --> 00:15:14,176 zit iemand in een Tesla zonder het stuur aan te raken, 279 00:15:14,200 --> 00:15:16,696 toetst New York in, en daar gaat hij. 280 00:15:16,720 --> 00:15:17,520 EM: Ja. 281 00:15:17,520 --> 00:15:21,840 CA: Je zou nooit het stuur hoeven aan te raken -- aan het eind van 2017. 282 00:15:22,280 --> 00:15:26,896 EM: Ja, in wezen, in november of december van dit jaar, 283 00:15:26,920 --> 00:15:31,336 zouden we helemaal moeten kunnen gaan: vanaf een parkeerplaats in Californië 284 00:15:31,340 --> 00:15:33,036 naar een parkeerplaats in New York, 285 00:15:33,040 --> 00:15:35,880 zonder enige bediening aan te raken tijdens de hele trip. 286 00:15:36,800 --> 00:15:38,816 (Applaus) 287 00:15:38,840 --> 00:15:40,056 CA: Fantastisch. 288 00:15:40,080 --> 00:15:43,296 Deels is dat mogelijk, omdat je al een vloot Tesla's 289 00:15:43,296 --> 00:15:44,936 op al die wegen hebt rijden, 290 00:15:44,960 --> 00:15:50,410 je verzamelt een heel grote hoeveelheid data van dat nationale wegennetwerk. 291 00:15:51,440 --> 00:15:54,096 EM: Ja, maar wat interessant zal zijn: 292 00:15:54,120 --> 00:15:59,750 ik ben er eigenlijk behoorlijk zeker van dat hij die route kan afleggen, 293 00:16:00,960 --> 00:16:04,340 zelfs als je de route dynamisch aanpast. 294 00:16:04,840 --> 00:16:08,000 Het is namelijk redelijk eenvoudig -- 295 00:16:08,040 --> 00:16:11,776 Als hij het heel goed zou doen op een specifieke route, is dat één ding, 296 00:16:11,800 --> 00:16:16,936 maar wat hij heel goed zou moeten kunnen, 297 00:16:16,960 --> 00:16:18,696 zeker als je de snelweg opgaat, 298 00:16:18,720 --> 00:16:21,496 is overal heengaan op het snelwegennet 299 00:16:21,520 --> 00:16:23,560 in een bepaald land. 300 00:16:24,040 --> 00:16:26,336 Niet alleen maar van LA naar New York. 301 00:16:26,360 --> 00:16:29,816 We zouden het kunnen veranderen in Seattle-Florida, 302 00:16:29,840 --> 00:16:32,376 op die dag, live. 303 00:16:32,400 --> 00:16:34,536 Dus, je was op weg van LA naar New York, 304 00:16:34,560 --> 00:16:37,280 maar nu ga je van LA naar Toronto. 305 00:16:38,320 --> 00:16:41,056 CA: Even afgezien van de regelgeving 306 00:16:41,080 --> 00:16:43,856 als het alleen om de technologie gaat, 307 00:16:43,880 --> 00:16:47,696 wanneer gaat het kunnen dat iemand een van je auto's koopt, 308 00:16:47,720 --> 00:16:51,420 letterlijk zijn handen van het stuur haalt, gaat slapen 309 00:16:51,420 --> 00:16:53,520 en wakker wordt als hij is aangekomen? 310 00:16:53,520 --> 00:16:55,696 Hoe lang nog voordat dat veilig kan? 311 00:16:55,696 --> 00:16:57,856 EM: Ik schat ongeveer twee jaar. 312 00:16:57,880 --> 00:17:01,256 Het echte kunstje is niet hoe je het kunt laten werken 313 00:17:01,280 --> 00:17:04,215 in, zeg, 99,9 procent van de tijd, 314 00:17:04,240 --> 00:17:08,336 want als een auto botst, zeg, één op de duizend keer, 315 00:17:08,359 --> 00:17:12,336 dan zul je waarschijnlijk nog steeds niet gerust in slaap vallen. 316 00:17:15,520 --> 00:17:17,150 Dat zou niet goed zijn. 317 00:17:17,150 --> 00:17:18,540 (Gelach) 318 00:17:19,870 --> 00:17:22,650 Maar perfect wordt het nooit. 319 00:17:22,650 --> 00:17:24,785 Geen enkel systeem zal perfect worden. 320 00:17:24,785 --> 00:17:26,519 Maar stel dat misschien -- 321 00:17:28,520 --> 00:17:30,936 het onwaarschijnlijk is dat de auto botst, 322 00:17:30,960 --> 00:17:34,416 in honderd mensenlevens, of duizend mensenlevens, 323 00:17:34,440 --> 00:17:38,336 dan denken mensen, oké, wauw, als ik duizend levens zou leven, 324 00:17:38,360 --> 00:17:40,976 zou ik zelfs waarschijnlijk nooit een ongeluk meemaken, 325 00:17:41,000 --> 00:17:42,376 dan zal het wel goed zitten. 326 00:17:42,400 --> 00:17:43,410 CA: Om te slapen. 327 00:17:43,410 --> 00:17:45,220 Ik denk dat jouw grootste zorg is 328 00:17:45,220 --> 00:17:48,876 dat mensen mogelijk te snel denken dat het veilig is 329 00:17:48,876 --> 00:17:53,376 en er een vreselijk ongeluk gebeurt dat alles terugzet naar af. 330 00:17:53,400 --> 00:17:59,100 EM: Ik denk dat het zelfrijdende systeem de botsing minstens zou verzachten, 331 00:17:59,100 --> 00:18:00,920 behalve in zeldzame omstandigheden. 332 00:18:02,280 --> 00:18:04,576 Je moet bij voertuigveiligheid begrijpen 333 00:18:04,600 --> 00:18:07,990 dat het om waarschijnlijkheid draait. 334 00:18:08,650 --> 00:18:12,376 Als een menselijke chauffeur in de auto stapt, is er elke keer die kans 335 00:18:12,400 --> 00:18:15,336 dat hij een ongeluk krijgt dat zijn fout is. 336 00:18:15,360 --> 00:18:16,680 Die is nooit nul. 337 00:18:17,440 --> 00:18:21,816 Essentieel bij het overgaan op zelfrijdend is: 338 00:18:21,840 --> 00:18:26,180 hoeveel beter moet zelfrijdend zijn dan een chauffeur 339 00:18:26,180 --> 00:18:27,876 voor je er op kunt vertrouwen? 340 00:18:27,876 --> 00:18:31,096 CA: Als je letterlijk veilig handen-los-rijden krijgt, 341 00:18:31,120 --> 00:18:34,256 lijkt de mogelijkheid enorm om de hele industrie te ontwrichten, 342 00:18:34,256 --> 00:18:38,330 omdat dan, zoals je zei, mensen een auto kunnen kopen 343 00:18:38,330 --> 00:18:40,566 die je naar je werk brengt en erna laat je hem 344 00:18:40,566 --> 00:18:44,350 een soort van Uber-achtige dienst uitvoeren voor andere mensen, 345 00:18:44,350 --> 00:18:45,460 geld voor je verdienen, 346 00:18:45,460 --> 00:18:47,820 misschien zelfs je autoleasekosten terugverdienen, 347 00:18:47,820 --> 00:18:50,070 zodat je de auto als het ware voor niks krijgt. 348 00:18:50,070 --> 00:18:51,376 Is dat echt waarschijnlijk? 349 00:18:51,400 --> 00:18:53,890 EM: Ja, zeker weten dat dat gaat gebeuren. 350 00:18:53,890 --> 00:18:56,116 Er zal een gedeelde zelfrijdende vloot bestaan, 351 00:18:56,116 --> 00:18:57,430 waarbij je je auto koopt 352 00:18:57,430 --> 00:19:00,690 en je kunt kiezen om hem exclusief te gebruiken 353 00:19:00,690 --> 00:19:04,696 of bijvoorbeeld alleen voor vrienden en familie, 354 00:19:04,720 --> 00:19:09,776 alleen door andere chauffeurs met een vijf-sterren-beoordeling. 355 00:19:09,800 --> 00:19:14,680 Of je kunt kiezen hem soms wel en soms niet te delen. 356 00:19:16,120 --> 00:19:19,416 Dat gaat 100 procent zeker gebeuren. 357 00:19:19,440 --> 00:19:21,201 Het is slechts de vraag: wanneer? 358 00:19:21,960 --> 00:19:22,800 CA: Wauw. 359 00:19:22,800 --> 00:19:25,416 Je hebt de Semi genoemd 360 00:19:25,440 --> 00:19:27,950 en volgens mij wil je die in september aankondigen, 361 00:19:27,950 --> 00:19:31,396 maar ik ben benieuwd of er iets is dat je ons vandaag al kunt laten zien? 362 00:19:31,396 --> 00:19:35,176 EM: Ik zal je een teaserfoto van de vrachtwagen laten zien. 363 00:19:35,200 --> 00:19:37,760 (Gelach) 364 00:19:37,760 --> 00:19:39,066 Hij leeft. 365 00:19:39,570 --> 00:19:40,780 CA: Oké. 366 00:19:40,780 --> 00:19:45,060 EM: We willen hierbij echt voorzichtig zijn over de zelfrijdende aspecten. 367 00:19:46,360 --> 00:19:47,576 Ja. 368 00:19:47,600 --> 00:19:49,216 (Gelach) 369 00:19:49,240 --> 00:19:50,856 CA: We zien er niet veel van, 370 00:19:50,880 --> 00:19:54,096 maar hij ziet er niet uit als een vriendelijk buurtvrachtwagentje. 371 00:19:54,120 --> 00:19:55,376 Hij oogt vrij robuust. 372 00:19:55,400 --> 00:19:58,560 Wat voor semi is dit? 373 00:19:59,160 --> 00:20:03,736 EM: Dit is een zware, lange-afstands semivrachtwagen. 374 00:20:03,760 --> 00:20:08,016 Hij heeft de hoogste gewichtscapaciteit 375 00:20:08,040 --> 00:20:11,096 en een grote actieradius. 376 00:20:11,120 --> 00:20:16,560 Eigenlijk is hij bedoeld om de zware vrachtladingen te verminderen. 377 00:20:17,280 --> 00:20:22,576 Dit is iets dat mensen tot nu toe niet voor mogelijk hielden. 378 00:20:22,600 --> 00:20:26,336 Ze denken dat de vrachtwagen niet genoeg kracht of actieradius heeft 379 00:20:26,360 --> 00:20:28,896 en dus willen we met de Tesla Semi laten zien: 380 00:20:28,920 --> 00:20:31,576 integendeel, een elektrische vrachtwagen 381 00:20:31,600 --> 00:20:37,616 heeft in feite meer koppel dan eender welke diesel semi. 382 00:20:37,640 --> 00:20:41,776 En dat, als je een touwtrekwedstrijd zou houden, 383 00:20:41,800 --> 00:20:46,856 de Tesla Semi de diesel semi omhoog de berg op trekt. 384 00:20:46,880 --> 00:20:49,136 (Gelach) 385 00:20:49,160 --> 00:20:51,000 (Applaus) 386 00:20:51,000 --> 00:20:54,120 CA: Dat is best vet. Deze zijn voorlopig nog niet chauffeurloos. 387 00:20:54,120 --> 00:20:57,460 Dit zullen vrachtwagens worden die truckers willen besturen. 388 00:20:58,480 --> 00:21:01,096 EM: Ja. Wat hier heel tof aan zal zijn, 389 00:21:01,120 --> 00:21:06,496 is dat een elektromotor een vlakke koppelcurve heeft, 390 00:21:06,520 --> 00:21:10,016 terwijl een dieselmotor, of enige andere auto met verbrandingsmotor, 391 00:21:10,040 --> 00:21:13,040 een koppelcurve heeft die er als een heuvel uitziet. 392 00:21:13,840 --> 00:21:16,540 Dit wordt dus een erg kwieke vrachtwagen. 393 00:21:16,540 --> 00:21:18,940 Je kunt ermee rijden alsof het een sportauto is. 394 00:21:18,940 --> 00:21:21,810 Hij heeft geen versnellingen, maar als het ware één snelheid. 395 00:21:21,810 --> 00:21:24,686 CA: Daar moet eens een geweldige film van worden gedraaid. 396 00:21:24,686 --> 00:21:26,600 Ik weet niet hoe en of het goed afloopt, 397 00:21:26,600 --> 00:21:27,610 maar geweldig is het. 398 00:21:27,610 --> 00:21:29,050 (Gelach) 399 00:21:29,050 --> 00:21:32,260 EM: Het is behoorlijk bizar testrijden. 400 00:21:32,260 --> 00:21:36,416 Ik reed ooit in het test-prototype van de eerste truck. 401 00:21:36,440 --> 00:21:38,696 Het is echt raar, omdat je rondrijdt 402 00:21:38,720 --> 00:21:41,816 en je bent zo wendbaar en je zit in zo'n grote vrachtwagen. 403 00:21:41,840 --> 00:21:44,980 CA: Wacht, je hebt al in een prototype gereden? 404 00:21:44,980 --> 00:21:48,210 EM: Ja, ik reed ermee over de parkeerplaats en dacht, dit is gek. 405 00:21:48,460 --> 00:21:50,660 CA: Wauw. Dit is geen luchtballonnetje. 406 00:21:50,660 --> 00:21:53,256 EM: Je rijdt gewoon rond in zo'n grote vrachtwagen 407 00:21:53,280 --> 00:21:55,256 en maakt van die gekke manoeuvres. 408 00:21:55,280 --> 00:21:57,736 CA: Dit is gaaf. Oké, van een erg robuust plaatje, 409 00:21:57,760 --> 00:22:00,376 naar een wat minder robuust plaatje. 410 00:22:00,400 --> 00:22:03,736 Dit is gewoon een schattig huis uit 'Desperate Housewives' of zo. 411 00:22:03,760 --> 00:22:06,816 Wat is hier in hemelsnaam aan de hand? 412 00:22:06,840 --> 00:22:09,296 EM: Dit illustreert het beeld van de toekomst, 413 00:22:09,320 --> 00:22:12,296 van waar ik denk dat het naartoe gaat. 414 00:22:12,320 --> 00:22:14,656 Je hebt een elektrische auto op de oprit. 415 00:22:14,680 --> 00:22:18,416 Tussen de elektrische auto en het huis 416 00:22:18,440 --> 00:22:21,890 hangen drie Powerwalls tegen de zijkant van het huis 417 00:22:21,890 --> 00:22:24,980 en bovendien is het dak een zonnedak. 418 00:22:24,980 --> 00:22:27,256 Dat is een glazen zonnedak. 419 00:22:27,280 --> 00:22:28,496 CA: Oké. 420 00:22:28,520 --> 00:22:32,776 EM: Dat is een foto van een echt -- toegegeven, een echt nephuis. 421 00:22:32,800 --> 00:22:34,456 Dat is een echt nephuis. 422 00:22:34,480 --> 00:22:37,330 (Gelach) 423 00:22:37,330 --> 00:22:39,456 CA: Dus deze dakpannen, 424 00:22:39,480 --> 00:22:45,616 sommige met zonnepanelen erin, kunnen -- 425 00:22:45,640 --> 00:22:47,270 EM: Ja. Glazen zonnepannen, 426 00:22:47,270 --> 00:22:52,456 waarvan je de textuur en kleur kunt aanpassen 427 00:22:52,480 --> 00:22:54,456 tot een zeer fijnmazig niveau 428 00:22:54,480 --> 00:23:00,056 en ook zitten er een soort van micro-louvres in het glas, 429 00:23:00,080 --> 00:23:04,730 zodat als je naar het dak kijkt vanaf ongeveer straatniveau, 430 00:23:05,296 --> 00:23:07,600 alle pannen er hetzelfde uitzien, 431 00:23:07,600 --> 00:23:12,600 of er nu zonnecellen achter zitten, of niet. 432 00:23:14,000 --> 00:23:20,806 Je ziet dus vanaf de grond een egale kleur. 433 00:23:20,806 --> 00:23:24,320 Vanuit een helikopter zou je er doorheen kunnen kijken en zien 434 00:23:24,320 --> 00:23:29,180 dat onder sommige glazen pannen een zonnecel zit en onder andere niet. 435 00:23:29,180 --> 00:23:30,340 Vanaf straatniveau niet. 436 00:23:30,350 --> 00:23:32,600 CA: Je stopt ze in de pannen die veel zon vangen 437 00:23:32,600 --> 00:23:34,980 en dat maakt deze daken superbetaalbaar, toch? 438 00:23:34,980 --> 00:23:38,890 Ze zijn niet veel duurder dan een gewoon pannendak. 439 00:23:38,890 --> 00:23:39,680 EM: Ja. 440 00:23:41,710 --> 00:23:44,440 We zijn er zeer van overtuigd, dat de kosten van dit dak 441 00:23:45,840 --> 00:23:47,760 plus de elektriciteitskosten -- 442 00:23:49,680 --> 00:23:52,230 een zonneglasdak zal minder kosten dan een normaal dak 443 00:23:52,230 --> 00:23:54,180 plus de elektriciteitskosten. 444 00:23:54,180 --> 00:23:58,540 Dus, dit wordt een economisch inkoppertje. 445 00:23:58,540 --> 00:24:01,656 We denken, dat het er fantastisch uit zal zien, 446 00:24:01,680 --> 00:24:03,350 en het gaat -- 447 00:24:03,350 --> 00:24:06,410 We hebben overwogen om eeuwige garantie te geven, 448 00:24:06,410 --> 00:24:07,700 maar toen zeiden mensen 449 00:24:07,700 --> 00:24:10,370 dat dat kan overkomen alsof we onzin verkopen, 450 00:24:10,370 --> 00:24:16,190 maar dit is echt gehard glas. 451 00:24:16,190 --> 00:24:18,650 Nadat het huis is ingestort 452 00:24:18,650 --> 00:24:20,610 en er niks meer van over is, 453 00:24:20,610 --> 00:24:24,680 blijven de glazen pannen heel. 454 00:24:24,680 --> 00:24:26,106 (Applaus) 455 00:24:26,106 --> 00:24:28,020 CA: Dit is gaaf. 456 00:24:28,020 --> 00:24:31,016 Dit ga je in een paar weken uitrollen, meen ik, 457 00:24:31,040 --> 00:24:33,576 in vier verschillende soorten dakbedekking. 458 00:24:33,600 --> 00:24:36,136 EM: Ja, we beginnen met twee, in eerste instantie 459 00:24:36,160 --> 00:24:39,336 en de volgende twee worden begin volgend jaar geïntroduceerd. 460 00:24:39,360 --> 00:24:41,416 CA: Hoe groot is de ambitie hiervan? 461 00:24:41,440 --> 00:24:47,060 Hoeveel huizen denk je, zouden uiteindelijk dit type dak kunnen hebben? 462 00:24:47,760 --> 00:24:54,430 EM: Ik denk dat uiteindelijk vrijwel alle huizen een zonnedak zullen hebben. 463 00:24:55,880 --> 00:24:59,416 Wat in ogenschouw moet worden genomen, is het tijdspad, 464 00:24:59,440 --> 00:25:04,606 dat waarschijnlijk rond de 40 of 50 jaar bestrijkt. 465 00:25:05,120 --> 00:25:10,000 Gemiddeld wordt een dak elke 20 tot 25 jaar vervangen. 466 00:25:11,400 --> 00:25:14,736 Maar, je begint niet onmiddellijk alle daken te vervangen. 467 00:25:14,760 --> 00:25:21,120 Uiteindelijk, als je zou vooruit spoelen naar een jaar of vijftien na nu, 468 00:25:21,120 --> 00:25:25,330 dan zal het bijzonder zijn om een dak zonder zonnecellen te hebben. 469 00:25:25,330 --> 00:25:28,916 CA: Is er een mentale reden dat mensen hier niet toe komen? 470 00:25:28,916 --> 00:25:33,106 Want door de kostenverschuiving, het kostenplaatje van zonne-energie, 471 00:25:33,106 --> 00:25:37,080 hebben de meeste huizen eigenlijk genoeg zonlicht op hun dak 472 00:25:37,080 --> 00:25:39,336 om in zo ongeveer al hun energie te voorzien. 473 00:25:39,360 --> 00:25:41,256 Als je de energie zou kunnen opvangen, 474 00:25:41,280 --> 00:25:43,336 zou dit in vrijwel alle energie voorzien. 475 00:25:43,360 --> 00:25:44,896 Je kunt van het net af. 476 00:25:44,920 --> 00:25:46,456 EM: Het ligt eraan waar je bent 477 00:25:46,480 --> 00:25:49,736 en de grootte van het huis in verhouding tot het dakoppervlak, 478 00:25:49,760 --> 00:25:51,616 maar het is redelijk om te zeggen 479 00:25:51,640 --> 00:25:56,456 dat de meeste huizen in de VS genoeg dakoppervlak hebben 480 00:25:56,480 --> 00:25:58,740 om heel het huis van energie te voorzien. 481 00:25:59,800 --> 00:26:02,896 CA: Dus het belangrijkste financiële aspect 482 00:26:02,896 --> 00:26:06,970 voor de auto's, de semi, voor deze huizen 483 00:26:06,970 --> 00:26:10,840 is de dalende prijs van lithium-ion accu's, 484 00:26:10,840 --> 00:26:13,456 waar je met Tesla hoog op hebt ingezet. 485 00:26:13,480 --> 00:26:15,666 Dat is bijna de kerncompetentie. 486 00:26:15,666 --> 00:26:18,016 En jij hebt besloten 487 00:26:18,040 --> 00:26:23,256 dat om je deze competentie echt eigen te maken, 488 00:26:23,280 --> 00:26:26,570 je alleen maar 's werelds grootste fabriek hoeft te bouwen 489 00:26:26,570 --> 00:26:29,590 om de wereldleverantie van lithium-ion accu's te verdubbelen. 490 00:26:29,590 --> 00:26:32,216 Hiermee. Wat is dit? 491 00:26:32,240 --> 00:26:35,240 EM: Dat is de Gigafactory, 492 00:26:35,240 --> 00:26:37,690 de voortgang van de Gigafactory tot nu toe. 493 00:26:37,690 --> 00:26:39,870 Uiteindelijk -- Je kunt ruwweg zien, 494 00:26:39,870 --> 00:26:43,220 dat het geheel een ruitvorm heeft 495 00:26:43,220 --> 00:26:47,796 en als hij klaar is, zal hij er als een gigantische ruit uitzien 496 00:26:47,796 --> 00:26:49,960 of dat is in elk geval het idee erachter, 497 00:26:49,960 --> 00:26:51,950 en hij is uitgelijnd op het ware noorden. 498 00:26:51,950 --> 00:26:53,070 Een klein detail. 499 00:26:53,070 --> 00:27:00,500 CA: Uiteindelijk kan hij 100 gigawattuur aan accu's per jaar produceren? 500 00:27:00,500 --> 00:27:02,930 EM: 100 gigawattuur. Waarschijnlijk meer, maar: ja. 501 00:27:02,930 --> 00:27:06,150 CA: En die worden nu al geproduceerd. EM: Ze zijn al in productie. 502 00:27:06,150 --> 00:27:08,230 CA: Jullie hebben dit filmpje uitgebracht. 503 00:27:08,230 --> 00:27:09,930 Is het versneld? 504 00:27:09,930 --> 00:27:12,296 EM: Dat is de vertraagde versie. 505 00:27:12,296 --> 00:27:14,056 (Gelach) 506 00:27:14,080 --> 00:27:16,416 CA: Hoe snel gaat het echt? 507 00:27:16,440 --> 00:27:19,210 EM: Als het op volle snelheid draait, 508 00:27:19,210 --> 00:27:23,140 kun je zonder stroboscoop de cellen eigenlijk niet zien. 509 00:27:23,140 --> 00:27:24,950 Alleen maar een waas. 510 00:27:24,950 --> 00:27:26,680 (Gelach) 511 00:27:28,040 --> 00:27:31,576 CA: Een van je basisideeën, Elon, over wat een opwindende toekomst maakt, 512 00:27:31,600 --> 00:27:34,990 is een toekomst waarin we ons niet meer schuldig voelen over energie. 513 00:27:34,990 --> 00:27:36,880 Hoe gaat dit eruitzien? 514 00:27:36,880 --> 00:27:41,510 Hoeveel Gigafactory's zijn daarvoor nodig? 515 00:27:41,510 --> 00:27:43,696 EM: Ongeveer honderd. 516 00:27:43,720 --> 00:27:45,456 Niet tien, niet duizend. 517 00:27:45,480 --> 00:27:46,840 Waarschijnlijk honderd. 518 00:27:48,040 --> 00:27:49,696 CA: Ik vind dit verbazingwekkend. 519 00:27:49,720 --> 00:27:53,696 Je kunt je voorstellen wat ervoor nodig is 520 00:27:53,720 --> 00:27:56,976 om de wereld van fossiele brandstof af te brengen. 521 00:27:57,000 --> 00:27:59,576 Het is van: je bouwt er één, 522 00:27:59,600 --> 00:28:01,220 die kost vijf miljard dollar, 523 00:28:01,220 --> 00:28:04,616 misschien de volgende vijf tot 10 miljard dollar. 524 00:28:04,640 --> 00:28:08,256 Het is best gaaf, dat je je dat project voor kunt stellen. 525 00:28:08,280 --> 00:28:12,970 En je bent van plan bij Tesla -- er nog twee aan te kondigen dit jaar. 526 00:28:13,480 --> 00:28:16,336 EM: Ik denk dat we de plekken bekend maken 527 00:28:16,360 --> 00:28:20,096 van ongeveer twee tot vier Gigafactory's, later dit jaar. 528 00:28:20,120 --> 00:28:21,560 Waarschijnlijk vier. 529 00:28:22,040 --> 00:28:24,296 CA: Wauw, oké. 530 00:28:24,296 --> 00:28:26,296 (Applaus) 531 00:28:26,320 --> 00:28:30,376 Geen teasers meer voor ons? 532 00:28:30,400 --> 00:28:34,000 Zoals: waar? Continent? 533 00:28:35,480 --> 00:28:36,680 Je mag nee zeggen. 534 00:28:37,440 --> 00:28:41,106 EM: We moeten een mondiale markt bedienen. 535 00:28:41,240 --> 00:28:42,456 CA: Oké. 536 00:28:42,480 --> 00:28:43,816 (Gelach) 537 00:28:43,840 --> 00:28:45,040 Dit is gaaf. 538 00:28:47,480 --> 00:28:51,720 Ik denk, dat we hierover -- 539 00:28:52,560 --> 00:28:54,226 Wel, onthoud dit maar goed. 540 00:28:54,226 --> 00:28:58,296 Ik ga je een vraag over politiek stellen, slechts één. 541 00:28:58,320 --> 00:29:01,330 Ik ben de politiek wel wat beu, maar toch wil ik je dit vragen. 542 00:29:01,330 --> 00:29:07,860 Je zit in een orgaan dat een kerel adviseert ... 543 00:29:07,860 --> 00:29:09,090 EM: Wie? 544 00:29:09,090 --> 00:29:12,040 CA: ... die zei dat hij niet echt in klimaatverandering gelooft 545 00:29:12,040 --> 00:29:16,350 en er zijn veel mensen die denken dat je dat niet zou moeten doen, 546 00:29:16,350 --> 00:29:18,376 die willen dat je daar mee stopt. 547 00:29:18,400 --> 00:29:20,280 Wat zou je tegen hen zeggen? 548 00:29:20,720 --> 00:29:24,190 EM: In de eerste plaats 549 00:29:24,190 --> 00:29:26,976 zit ik gewoon in twee adviesraden 550 00:29:26,976 --> 00:29:28,810 waarvan de opzet is 551 00:29:28,810 --> 00:29:32,656 dat in de zaal wordt rondgegaan en mensen hun mening wordt gevraagd. 552 00:29:32,680 --> 00:29:36,440 Elke twee maanden is er zo'n bijeenkomst. 553 00:29:37,560 --> 00:29:40,776 Dat is mijn totale bijdrage. 554 00:29:40,800 --> 00:29:43,576 Er zijn daar mensen 555 00:29:43,600 --> 00:29:47,610 die bepleiten iets te doen aan klimaatverandering 556 00:29:48,640 --> 00:29:52,360 of aan andere, sociale problemen. 557 00:29:54,520 --> 00:29:57,736 Ik heb de bijeenkomsten waar ik bij was tot dusver gebruikt 558 00:29:57,760 --> 00:30:02,616 om te pleiten in het belang van immigratie en klimaatverandering. 559 00:30:02,640 --> 00:30:04,576 (Applaus) 560 00:30:04,600 --> 00:30:06,696 Als ik dat niet had gedaan -- 561 00:30:06,720 --> 00:30:09,536 dat stond daarvoor niet op de agenda, 562 00:30:09,560 --> 00:30:14,100 misschien zal er niks gebeuren, maar het is in elk geval gezegd. 563 00:30:14,680 --> 00:30:15,896 CA: Oké. 564 00:30:15,920 --> 00:30:18,800 (Applaus) 565 00:30:19,800 --> 00:30:23,336 Laten we het over SpaceX en Mars hebben. 566 00:30:23,350 --> 00:30:24,826 De vorige keer dat je hier was, 567 00:30:24,836 --> 00:30:28,536 sprak je over een ongeloofwaardige, ambitieuze droom 568 00:30:28,560 --> 00:30:32,856 om raketten te ontwikkelen die hergebruikt konden worden. 569 00:30:32,880 --> 00:30:35,016 Je hebt het daarna maar gewoon gedaan. 570 00:30:35,040 --> 00:30:37,186 EM: Uiteindelijk, het kostte veel tijd. 571 00:30:37,186 --> 00:30:39,256 CA: Neem ons mee. Wat zien we hier? 572 00:30:39,280 --> 00:30:41,416 EM: Dit is één van onze rakethelpers 573 00:30:41,440 --> 00:30:46,016 die terugkeert van erg hoog en snel in de ruimte, 574 00:30:46,040 --> 00:30:51,436 net de maximale snelheid geleverd hebbende, op hoge snelheid. 575 00:30:51,440 --> 00:30:56,966 Dat moet ongeveer Mach 7 zijn geweest, wat hij in de snelste fase haalt. 576 00:30:58,880 --> 00:31:01,700 (Applaus) 577 00:31:01,700 --> 00:31:03,336 CA: Dus dit was een versnelde ... 578 00:31:03,360 --> 00:31:05,176 EM: Dat was de vertraagde versie. 579 00:31:05,200 --> 00:31:06,536 (Gelach) 580 00:31:06,560 --> 00:31:09,056 CA: Ik dacht dat dat de versnelde versie was. 581 00:31:09,080 --> 00:31:11,776 Dat is onvoorstelbaar en diverse hiervan mislukten, 582 00:31:11,800 --> 00:31:14,736 voordat je uiteindelijk wist hoe het moest 583 00:31:14,760 --> 00:31:17,540 en nu heb je dit vijf of zes keer gedaan? 584 00:31:17,540 --> 00:31:19,976 EM: Inmiddels acht of negen. 585 00:31:20,000 --> 00:31:21,616 CA: En voor het eerst 586 00:31:21,640 --> 00:31:24,776 heb je een van de raketten die landden opnieuw laten vliegen. 587 00:31:24,800 --> 00:31:27,576 EM: Ja, we hebben de rakethelper geland 588 00:31:27,600 --> 00:31:30,216 en toen vluchtklaar gemaakt en weer laten vliegen, 589 00:31:30,240 --> 00:31:35,416 het is dus de eerste her-vlucht van een ruimterakethelper 590 00:31:35,440 --> 00:31:37,416 waarbij de her-vlucht relevant is. 591 00:31:37,440 --> 00:31:40,616 Het is belangrijk te begrijpen dat hergebruik alleen relevant is 592 00:31:40,640 --> 00:31:44,720 als het snel en totaal is. 593 00:31:45,400 --> 00:31:48,656 Zoals een vliegtuig of auto 594 00:31:48,680 --> 00:31:51,056 snel en volledig herbruikbaar is. 595 00:31:51,080 --> 00:31:56,136 Je stuurt je vliegtuig tussen twee vluchten niet eerst naar Boeing. 596 00:31:56,160 --> 00:32:00,976 CA: Precies. Dus dit maakt het mogelijk om te dromen van je erg ambitieuze idee 597 00:32:01,000 --> 00:32:04,176 om vele, vele, vele mensen naar Mars te sturen 598 00:32:04,200 --> 00:32:06,616 over 10 of 20 jaar, meen ik. 599 00:32:06,640 --> 00:32:08,016 EM: Ja. CA: Binnen 20 jaar. 600 00:32:08,040 --> 00:32:11,456 CA: En je hebt hiervoor deze buitensporige raket ontworpen. 601 00:32:11,480 --> 00:32:13,896 Help ons de schaal van dit ding te begrijpen. 602 00:32:13,920 --> 00:32:18,800 EM: Je kunt zien dat dat een persoon is 603 00:32:20,680 --> 00:32:22,496 en dat het voertuig. 604 00:32:22,520 --> 00:32:24,176 (Gelach) 605 00:32:24,200 --> 00:32:25,936 CA: Als dat een wolkenkrabber was 606 00:32:25,960 --> 00:32:29,296 dan zou het -- klopt dat? -- een gebouw van 40 verdiepingen zijn? 607 00:32:29,320 --> 00:32:31,430 EM: Waarschijnlijk iets meer, ja. 608 00:32:32,360 --> 00:32:36,400 De stuwkracht hiervan, dit is echt -- 609 00:32:38,360 --> 00:32:43,280 Deze configuratie heeft ongeveer vier maal de stuwkracht van de Saturnus V maanraket. 610 00:32:44,440 --> 00:32:49,296 CA: Vier keer de stuwkracht van de grootste raket ooit door de mens gebouwd. 611 00:32:49,320 --> 00:32:50,610 EM: Ja, ja. 612 00:32:52,640 --> 00:32:54,096 CA: Dat doet men. EM: Ja. 613 00:32:54,120 --> 00:32:57,096 (Gelach) 614 00:32:57,120 --> 00:33:03,096 In eenheden van 747's, een 747 heeft 113 duizend kilo aan stuwkracht, 615 00:33:03,120 --> 00:33:06,216 dus voor elke 4,5 miljoen kilo aan stuwkracht 616 00:33:06,240 --> 00:33:07,936 heb je 40 747's. 617 00:33:07,960 --> 00:33:14,100 Dit zou het equivalent aan stuwkracht zijn van 120 747's met al de motoren aan. 618 00:33:14,100 --> 00:33:18,256 CA: Dus zelfs met een apparaat ontworpen om van de aarde los te komen -- 619 00:33:18,256 --> 00:33:19,896 vertelde je me de vorige keer -- 620 00:33:19,920 --> 00:33:23,176 kan dit ding een volledig gevulde 747, 621 00:33:23,200 --> 00:33:26,836 mensen, vracht, alles, in een baan om de aarde krijgen. 622 00:33:26,840 --> 00:33:31,900 EM: Precies. Dit kan een volledig beladen 747 met een maximum aan brandstof, 623 00:33:31,900 --> 00:33:36,496 maximum aan passagiers, maximale vracht in de 747 -- 624 00:33:36,520 --> 00:33:39,140 Dit kan dat als vracht vervoeren. 625 00:33:40,080 --> 00:33:41,816 CA: Hierop gebaseerd -- 626 00:33:41,840 --> 00:33:46,656 recent heb je het Interplanetaire Transport Systeem gepresenteerd, 627 00:33:46,680 --> 00:33:50,056 dat op deze manier in beeld is gebracht. 628 00:33:50,080 --> 00:33:54,260 Dit is een scène, die je voor je ziet over 30 jaar, 20 jaar? 629 00:33:54,880 --> 00:33:57,456 Mensen die deze raket inlopen. 630 00:33:57,480 --> 00:34:02,056 EM: Ik ben hoopvol dat het over zo'n acht tot tien jaar is. 631 00:34:02,080 --> 00:34:04,456 We proberen dat te halen. 632 00:34:04,480 --> 00:34:07,496 Onze interne doelen zijn hoger, maar ik denk -- 633 00:34:07,520 --> 00:34:09,679 (Gelach) 634 00:34:11,600 --> 00:34:12,640 CA: Oké. 635 00:34:12,640 --> 00:34:15,500 EM: Ondanks dat dit voertuig vrij groot lijkt 636 00:34:15,500 --> 00:34:18,609 in vergelijking met andere raketten, 637 00:34:18,609 --> 00:34:24,220 denk ik dat het toekomstige ruimtevaartuig dit op een roeiboot zal laten lijken. 638 00:34:24,220 --> 00:34:26,070 Ik bedoel: 639 00:34:26,070 --> 00:34:31,016 toekomstige ruimtevaartuigen zullen echt enorm zijn. 640 00:34:31,040 --> 00:34:33,209 CA: Waarom, Elon? 641 00:34:33,209 --> 00:34:37,376 Waarom moeten we een stad op Mars bouwen 642 00:34:37,400 --> 00:34:40,456 met een miljoen mensen, nog tijdens jouw leven, 643 00:34:40,480 --> 00:34:43,570 iets wat, denk ik dat je zei, je graag zou doen? 644 00:34:44,480 --> 00:34:49,739 EM: Ik vind het belangrijk om een toekomst te hebben 645 00:34:49,739 --> 00:34:51,750 die inspirerend en aantrekkelijk is. 646 00:34:51,750 --> 00:34:54,656 Ik vind gewoon dat er redenen moeten zijn 647 00:34:54,679 --> 00:34:57,530 om 's ochtends op te willen staan en te willen leven. 648 00:34:57,530 --> 00:34:58,600 Waarom wil je leven? 649 00:34:58,600 --> 00:35:00,490 Wat is de zin? Wat inspireert je? 650 00:35:00,490 --> 00:35:02,540 Wat vind jij geweldig aan de toekomst? 651 00:35:02,540 --> 00:35:04,320 En als we daar niet zijn, 652 00:35:04,320 --> 00:35:08,190 als de toekomst niet betekent daar in de ruimte tussen de sterren te zijn 653 00:35:08,190 --> 00:35:10,016 en een multiplanetaire soort te zijn, 654 00:35:10,040 --> 00:35:12,536 vind ik dat enorm deprimerend, 655 00:35:12,560 --> 00:35:15,896 als dat niet de toekomst is die we gaan krijgen. 656 00:35:15,920 --> 00:35:18,896 (Applaus) 657 00:35:20,080 --> 00:35:22,806 CA: Mensen willen dit neerzetten als een keuze. 658 00:35:22,806 --> 00:35:26,176 Er gebeuren nu zoveel hopeloze dingen op onze planeet, 659 00:35:26,200 --> 00:35:29,770 van klimaat tot armoede, weet je, kies je probleem maar. 660 00:35:30,360 --> 00:35:32,840 Dit voelt aan als een afleiding. 661 00:35:32,840 --> 00:35:34,510 Je zou hier niet aan moeten denken. 662 00:35:34,510 --> 00:35:37,030 Je zou het hier en nu moeten aanpakken. 663 00:35:37,030 --> 00:35:40,016 Om eerlijk te zijn, heb je daar al aardig wat aan gedaan 664 00:35:40,040 --> 00:35:42,856 met je inzet voor duurzame energie. 665 00:35:42,880 --> 00:35:45,070 Maar waarom beperk je je niet tot alleen dat? 666 00:35:47,360 --> 00:35:49,440 EM: Ik denk dat er -- 667 00:35:52,840 --> 00:35:57,256 Laten we de toekomst bekijken vanuit het standpunt van waarschijnlijkheden. 668 00:35:57,280 --> 00:36:01,456 Het is als een vertakkende stroom van waarschijnlijkheden 669 00:36:01,480 --> 00:36:07,010 en er zijn acties die we kunnen uitvoeren die die waarschijnlijkheden beïnvloeden, 670 00:36:07,920 --> 00:36:11,880 of die iets versnellen, of iets anders vertragen. 671 00:36:11,880 --> 00:36:16,340 Ik kan wellicht wat nieuws in de waarschijnlijkheidsstroom inbrengen. 672 00:36:18,840 --> 00:36:20,840 Duurzame energie gebeurt toch wel. 673 00:36:20,840 --> 00:36:23,536 Als er geen Tesla was, als Tesla nooit bestond, 674 00:36:23,560 --> 00:36:26,416 zou het uit noodzaak worden geboren. 675 00:36:26,440 --> 00:36:28,016 Het is een tautologie. 676 00:36:28,040 --> 00:36:31,696 Als je geen duurzame energie hebt, heb je niet-duurzame energie. 677 00:36:31,720 --> 00:36:33,336 Uiteindelijk raakt die op 678 00:36:33,360 --> 00:36:39,176 en de economische wetten sturen de beschaving 679 00:36:39,200 --> 00:36:40,856 richting duurzame energie. 680 00:36:40,880 --> 00:36:42,096 Onvermijdelijk. 681 00:36:42,120 --> 00:36:45,096 De fundamentele waarde van een bedrijf als Tesla 682 00:36:45,120 --> 00:36:49,460 is de mate waarop het de komst van duurzame energie versnelt, 683 00:36:49,460 --> 00:36:51,472 sneller dan die anders zou gebeuren. 684 00:36:53,120 --> 00:36:57,116 Als ik bedenk wat de fundamentele waarde van een bedrijf als Tesla is, 685 00:36:57,120 --> 00:36:58,816 zou ik zeggen, hopelijk, 686 00:36:58,840 --> 00:37:02,580 als het dat met een decennium heeft kunnen versnellen, 687 00:37:02,580 --> 00:37:06,606 mogelijk meer dan een decennium, dan zou dat best goed zijn. 688 00:37:06,606 --> 00:37:08,256 Dat is wat ik beschouw 689 00:37:08,280 --> 00:37:12,440 als de fundamentele ambitie van Tesla. 690 00:37:13,360 --> 00:37:19,760 Maar een multiplanetaire soort en ruimtevarende beschaving worden, 691 00:37:19,760 --> 00:37:21,170 is niet onvermijdelijk. 692 00:37:21,170 --> 00:37:22,916 Het is belangrijk dat te begrijpen. 693 00:37:22,916 --> 00:37:24,210 Dat is niet onvermijdelijk. 694 00:37:24,210 --> 00:37:27,460 De toekomst met duurzame energie is grotendeels onvermijdelijk, 695 00:37:27,460 --> 00:37:31,940 maar een ruimtevarende beschaving worden, is zeker niet onvermijdelijk. 696 00:37:31,940 --> 00:37:36,576 Als je kijkt naar de vooruitgang in de ruimtevaart -- 697 00:37:36,600 --> 00:37:39,320 in 1969 kon je iemand naar de maan sturen. 698 00:37:40,040 --> 00:37:41,410 1969! 699 00:37:42,600 --> 00:37:45,420 Toen kregen we de Space Shuttle. 700 00:37:45,420 --> 00:37:49,020 De Space Shuttle kon mensen alleen naar een lage baan om de aarde brengen. 701 00:37:49,020 --> 00:37:51,110 Toen ging de Space Shuttle met pensioen 702 00:37:51,110 --> 00:37:54,110 en kon de VS niemand meer in een baan brengen. 703 00:37:54,110 --> 00:37:55,576 Dat is de trend. 704 00:37:55,600 --> 00:37:57,480 De trend is terug naar niks. 705 00:37:59,450 --> 00:38:04,076 Mensen hebben het mis als ze denken dat technologie automatisch verbetert. 706 00:38:04,080 --> 00:38:05,976 Die verbetert niet automatisch. 707 00:38:06,000 --> 00:38:10,656 Die verbetert alleen als veel mensen keihard werken om haar te verbeteren 708 00:38:10,680 --> 00:38:16,250 en uit zichzelf zal ze alleen maar degraderen. 709 00:38:16,250 --> 00:38:18,896 Kijk naar grote beschavingen, zoals het oude Egypte. 710 00:38:18,920 --> 00:38:20,856 Die bouwden piramides 711 00:38:20,880 --> 00:38:22,696 en vergaten hoe dat moest. 712 00:38:22,720 --> 00:38:25,536 Dan de Romeinen, ze bouwden die geweldige aquaducten. 713 00:38:25,560 --> 00:38:27,240 Ze vergaten hoe dat moest. 714 00:38:28,370 --> 00:38:30,706 CA: Elon, het lijkt er op, als ik naar je luister 715 00:38:30,706 --> 00:38:32,550 en kijk naar alles wat je hebt gedaan, 716 00:38:32,550 --> 00:38:35,480 dat je voor alles een unieke, dubbele motivatie hebt. 717 00:38:35,480 --> 00:38:37,050 Dat fascineert me zo. 718 00:38:39,490 --> 00:38:44,330 Ten eerste het verlangen je in te zetten voor ons welzijn op de lange termijn. 719 00:38:44,350 --> 00:38:46,996 Ten tweede het verlangen om iets opwindends te doen. 720 00:38:46,996 --> 00:38:51,376 Vaak komt het over of je het nodig hebt dat het ene het andere voortdrijft. 721 00:38:51,400 --> 00:38:54,496 Met Tesla wil je duurzame energie hebben, 722 00:38:54,520 --> 00:38:58,800 dus maak je die super-sexy, opwindende auto's om dat mee te bereiken. 723 00:38:58,800 --> 00:39:01,666 Zonne-energie is het doel, dus maken we prachtige daken. 724 00:39:01,666 --> 00:39:05,470 We hebben het niet eens gehad over je nieuwste ding, daar is nu geen tijd voor. 725 00:39:05,470 --> 00:39:08,716 Maar je wilt ons beschermen tegen slechte kunstmatige intelligentie 726 00:39:08,716 --> 00:39:12,620 en daarom werk je aan een coole brein-machine-interface om ons allemaal 727 00:39:12,620 --> 00:39:15,700 oneindig veel geheugen, telepathie enzovoort te geven. 728 00:39:15,700 --> 00:39:18,816 En op Mars -- het voelt alsof je zegt: 729 00:39:18,840 --> 00:39:22,536 "Ja, we moeten de mensheid redden 730 00:39:22,560 --> 00:39:23,936 en een back-upplan hebben, 731 00:39:23,960 --> 00:39:27,216 maar we moeten de mensheid ook inspireren 732 00:39:27,240 --> 00:39:31,760 en dit is een manier om te inspireren." 733 00:39:33,680 --> 00:39:37,456 EM: Ik denk dat de waarde van schoonheid en inspiratie 734 00:39:37,480 --> 00:39:39,456 erg wordt onderschat. 735 00:39:39,480 --> 00:39:41,056 Daar twijfel ik niet aan. 736 00:39:41,080 --> 00:39:43,896 Laat me helder zijn: ik probeer niemand te redden. 737 00:39:44,200 --> 00:39:45,400 Dat is niet de -- 738 00:39:46,240 --> 00:39:51,666 Ik probeer gewoon aan de toekomst te denken zonder verdrietig te worden. 739 00:39:52,400 --> 00:39:54,496 (Applaus) 740 00:39:54,520 --> 00:39:55,720 CA: Prachtige uitspraak. 741 00:39:58,200 --> 00:40:00,660 Ik denk dat iedereen hier het ermee eens is 742 00:40:00,660 --> 00:40:03,856 dat niets hiervan onvermijdelijk zal gebeuren. 743 00:40:03,880 --> 00:40:07,536 Het feit is, dat wanneer jij deze dingen droomt, 744 00:40:07,560 --> 00:40:10,136 je dingen droomt, die niemand anders zou durven dromen, 745 00:40:10,160 --> 00:40:12,816 of niemand in staat zou zijn te dromen 746 00:40:12,840 --> 00:40:16,496 op het complexiteitsniveau, waarop jij dat doet. 747 00:40:16,520 --> 00:40:19,696 Het feit dat je dat doet, Elon Musk, is echt opmerkelijk. 748 00:40:19,720 --> 00:40:22,416 Dank je om ons te helpen wat grootser te dromen. 749 00:40:22,440 --> 00:40:25,936 EM: Maar, je laat me weten, als het echt gestoord begint te worden, toch? 750 00:40:25,960 --> 00:40:28,456 (Gelach) 751 00:40:28,480 --> 00:40:31,576 CA: Dank je wel, Elon Musk. Dat was echt, echt fantastisch. 752 00:40:31,600 --> 00:40:33,016 Dat was echt fantastisch. 753 00:40:33,040 --> 00:40:36,030 (Applaus)