0:00:00.520,0:00:03.536 Chris Anderson: Elon, helló,[br]üdv újra a TED-nél! 0:00:03.560,0:00:04.936 Jó, hogy eljöttél. 0:00:04.960,0:00:06.536 Elon Musk: Köszönöm a meghívást. 0:00:06.560,0:00:09.416 CA: Szóval, a következő[br]fél órában, vagy így valahogy, 0:00:09.440,0:00:11.256 azzal fogjuk tölteni az időt, 0:00:11.280,0:00:15.176 kibeszéljük elképzeléseidet arról,[br]hogy mitől lenne a jövő lenyűgöző. 0:00:15.200,0:00:19.296 Feltételezem, hogy ezt a kibeszélést[br]kissé ironikussá teszi az első kérdés: 0:00:19.320,0:00:21.056 miért ez a fúrás? 0:00:21.080,0:00:22.296 EM: Igen. 0:00:22.320,0:00:23.870 Gyakran kérdezem ezt magamtól. 0:00:27.240,0:00:31.376 Próbálunk egy lyukat[br]fúrni Los Angeles alatt, 0:00:31.400,0:00:34.576 ami majd remélhetőleg 0:00:34.600,0:00:38.720 a forgalmi dugókat csökkentő 0:00:38.890,0:00:41.736 3D-s alagúthálózat kezdete lesz. 0:00:41.760,0:00:47.296 Ebben a pillanatban az egyik[br]leglélekölőbb dolog a forgalom. 0:00:47.320,0:00:50.176 A világ bármely részén élőket érinti. 0:00:50.200,0:00:54.016 Nagyon sok időt vesz el az életünkből. 0:00:54.040,0:00:56.016 Borzalmas. 0:00:56.040,0:00:57.656 Főként Los Angelesben. 0:00:57.680,0:01:00.336 (Nevetés) 0:01:00.360,0:01:02.296 CA: Azt hiszem, elhoztad magaddal 0:01:02.320,0:01:04.775 az első illusztrációt, ami ezt bemutatja. 0:01:04.800,0:01:06.136 Megmutathatom? 0:01:06.160,0:01:08.856 EM: Igen, persze. Tehát most először – 0:01:08.880,0:01:10.736 csak hogy lássuk, miről is van szó. 0:01:10.760,0:01:12.896 Néhány kulcsfontosságú dolog 0:01:12.920,0:01:16.816 a 3D-s alagúthálózattal kapcsolatban. 0:01:16.840,0:01:18.456 Először is tudnunk kell, 0:01:18.480,0:01:20.736 hogyan illesszük az alagút[br]ki- és bejáratát 0:01:20.760,0:01:22.816 zökkenőmentesen a város szerkezetéhez. 0:01:22.840,0:01:26.496 Egy emelő segítségével, 0:01:26.520,0:01:31.296 amin egyfajta "autógörgető" eszköz van, 0:01:31.320,0:01:35.256 összekapcsolhatók a be- és[br]kijáratok az alagúthálózatban. 0:01:35.280,0:01:37.520 Eközben csak két parkolóhelyet használnak. 0:01:38.840,0:01:40.936 Aztán az autó rááll a görgetőre. 0:01:40.960,0:01:42.336 Sebességkorlátozás nincs, 0:01:42.360,0:01:47.376 úgy tervezzük, hogy képes legyen[br]200 km-t megtenni egy óra alatt. 0:01:47.400,0:01:48.616 CA: Mennyit? 0:01:48.640,0:01:51.960 EM: Körülbelül 200 kilométert, [br]vagyis 130 mérföldet óránként. 0:01:52.800,0:01:59.016 Ezzel eljuthatunk[br]mondjuk, Westwoodból LAX-ba 0:01:59.040,0:02:01.296 öt-hat percen belül. 0:02:01.320,0:02:05.656 (Taps) 0:02:05.680,0:02:07.256 CA: Valójában eredetileg ez 0:02:07.280,0:02:09.576 egyfajta fizetős autópálya-rendszer lenne. 0:02:09.600,0:02:10.816 EM: Igen. 0:02:10.840,0:02:12.896 CA: Ami, úgy vélem,[br]valamennyire csökkentené 0:02:12.920,0:02:14.616 a felszíni utak forgalmát is. 0:02:14.640,0:02:17.256 EM: Nem tudom, észrevették-e a videóban, 0:02:17.280,0:02:22.416 hogy nincs igazán korlátozva,[br]hány szintű lehet az alagútrendszer. 0:02:22.440,0:02:25.256 Sokkal mélyebbre mehetsz le,[br]mint amennyire felfelé. 0:02:25.280,0:02:29.456 A legmélyebb bánya sokkal mélyebb,[br]mint amilyen magas a legmagasabb épület. 0:02:29.480,0:02:34.736 Egy 3D-s alagúthálózattal[br]bármilyen szintű forgalmi torlódást 0:02:34.760,0:02:36.056 csökkenthetünk a városban. 0:02:36.080,0:02:37.616 Ez egy lényeges pont. 0:02:37.640,0:02:44.016 A fő ellenérv az alagúttal szemben az,[br]hogy az egyszintű alagút, 0:02:44.040,0:02:46.816 ami egyszerűen csökkenti a torlódást,[br]telítődni fog, 0:02:46.840,0:02:50.136 aztán ugyanoda lyukadunk ki, [br]ahonnan indultunk: vissza a dugóba. 0:02:50.160,0:02:52.576 De bármilyen tetszőleges szintű és számú 0:02:52.600,0:02:53.936 alagutakon mehetünk. 0:02:53.960,0:02:57.496 CA: Az átlagemberek viszont a fúrást[br]elképesztően drágának gondolják, 0:02:57.520,0:02:59.296 ez is gátolná a megvalósítását. 0:02:59.320,0:03:01.016 EM: igen. 0:03:01.040,0:03:02.256 Igazuk van. 0:03:02.280,0:03:06.056 A Los Angeles-i metróbővítés például 0:03:06.080,0:03:09.736 – ami azt hiszem, két és fél mérföldes –, 0:03:09.760,0:03:11.999 kétmilliárd dollárból készült el. 0:03:12.023,0:03:17.416 A Los Angeles-i metróbővítés tehát[br]durván egy milliárd dollár mérföldenként. 0:03:17.440,0:03:21.416 És nem ez a legmagasabb költségű[br]földalatti a világon. 0:03:21.440,0:03:25.936 Igen, általában[br]elég nehéz az alagútfúrás. 0:03:25.960,0:03:29.136 Azt hiszem, legalább tízszeres[br]árcsökkenés kell nekünk 0:03:29.160,0:03:31.480 mérföldenként a fúrásban. 0:03:32.160,0:03:33.840 CA: Hogyan érnéd ezt el? 0:03:34.550,0:03:37.776 EM: igazából, ha csak két dolgot teszel, 0:03:38.320,0:03:41.656 körülbelül tízszeres javulást érhetsz el, 0:03:41.680,0:03:43.856 és azt hiszem, ez túl is léphető. 0:03:43.880,0:03:48.136 Először is, lecsökkented[br]felére vagy akár kisebbre 0:03:48.160,0:03:49.776 az alagút átmérőjét. 0:03:49.800,0:03:53.776 Egy egysávos alagútnak[br]a szabályozások szerint 0:03:53.800,0:03:56.656 huszonhat, esetleg huszonnyolc láb[br]átmérőjűnek kell lennie, 0:03:56.680,0:03:59.856 hogy lehetővé tegye balesetek esetén[br]a mentőkocsik közlekedését, 0:03:59.880,0:04:04.136 és biztosítsa a hatékony szellőztetést [br]a belső égésű motoros gépkocsik számára. 0:04:04.160,0:04:07.736 Ha azonban az átmérőt lefaragjuk[br]arra a méretre, amire szeretnénk, 0:04:07.760,0:04:11.416 az 12 láb – elég tágas egy elektromos[br]görgető eszköz átjutásához –, 0:04:11.440,0:04:14.656 felére csökkentjük az alagút átmérőjét, 0:04:14.680,0:04:18.576 a keresztmetszetét pedig negyedére, 0:04:18.600,0:04:21.456 és a fúrási költség aránylik[br]az alagút keresztmetszetéhez. 0:04:21.480,0:04:24.696 Ez nagyjából fél nagyságrendű[br]költségjavulást jelent egyből. 0:04:24.720,0:04:29.616 Aztán a fúrógépek az idő felében[br]pihennek, aztán leállnak, 0:04:29.640,0:04:32.816 utána a többi időben az alagút falát 0:04:32.840,0:04:34.136 erősítik meg. 0:04:34.160,0:04:36.376 Ha viszont folyamatos[br]fúrásra és erősítésre 0:04:36.400,0:04:38.736 tervezünk gépet, 0:04:38.760,0:04:40.976 azzal kétszeres javulást érünk el. 0:04:41.000,0:04:43.216 Ilyen-olyan kombinációkkal[br]pedig nyolcszorost. 0:04:43.240,0:04:47.896 Illetve, a megengedett teljesítményhatárt[br]és hőértéket ezek a gépek nem lépik át, 0:04:47.920,0:04:50.976 így lényegesen emelhető a teljesítményük. 0:04:51.000,0:04:53.136 Azt hiszem, legalább kétszeres, 0:04:53.160,0:04:57.336 esetleg négy vagy ötszörös[br]költségjavulás is elérhető. 0:04:57.360,0:05:01.576 Úgy vélem, van egy tisztán[br]kirajzolódó lépéssorozat, 0:05:01.600,0:05:04.576 amely túlvezet valahová[br]a mérföldenként tízszeres 0:05:04.600,0:05:06.336 költségjavulás felé. 0:05:06.360,0:05:09.296 A célunk igazából az – 0:05:09.320,0:05:12.136 van a Csigusz nevű házicsigánk, 0:05:12.160,0:05:14.696 Csigusz a csiga a "South Park"-ból, 0:05:14.720,0:05:17.656 bocsánat, a "SpongyaBob KockaNadrágból". 0:05:17.680,0:05:19.256 (Nevetés) 0:05:19.280,0:05:23.696 Szóval Csigusz jelenleg 0:05:23.720,0:05:27.816 tizennégyszer gyorsabban halad, 0:05:27.840,0:05:29.616 mint egy alagútfúró gép. 0:05:29.640,0:05:32.416 (Nevetés) 0:05:32.440,0:05:34.216 CA: Le akarjátok győzni Csiguszt. 0:05:34.240,0:05:35.536 EM: Le akarjuk győzni őt. 0:05:35.560,0:05:37.096 (Nevetés) 0:05:37.120,0:05:39.336 Nem egy elnéző kis pajtás, 0:05:39.360,0:05:42.456 és ez győzelem lesz. 0:05:42.480,0:05:44.400 A csiga legyőzése. 0:05:45.280,0:05:48.336 CA: Viszont sokan gondolkoznak,[br]álmodoznak a jövő városairól, 0:05:48.360,0:05:52.256 és úgy hiszik, hogy a megoldást[br]a repülő autók, drónok stb. jelentik. 0:05:52.280,0:05:54.496 A föld felett közlekedni. 0:05:54.520,0:05:56.336 Ez miért nem jobb megoldás? 0:05:56.360,0:05:58.336 Megspórolod az összes fúrási költséget. 0:05:58.360,0:06:00.576 EM: Igaz. Kedvelem a repülő dolgokat. 0:06:00.600,0:06:04.456 Nyilvánvaló, hogy szeretem azt,[br]ami repül, hiszen vannak rakétáim. 0:06:04.480,0:06:07.416 Ez nem valami bennem élő előítélet[br]a repülő dolgokkal szemben. 0:06:07.440,0:06:10.496 Van azonban egy gond a repülő autókkal, 0:06:10.520,0:06:13.816 az, hogy igencsak zajosak lennének, 0:06:13.840,0:06:16.400 és az általuk keltett szél[br]erőssége nagyon nagy. 0:06:20.000,0:06:22.696 Tegyük fel, hogy valami[br]elrepül a fejed felett, 0:06:22.720,0:06:25.280 egy csomó szálldosó autó megy összevissza. 0:06:26.440,0:06:31.056 Nem egy stresszoldó szituáció. 0:06:31.080,0:06:32.400 (Nevetés) 0:06:33.200,0:06:36.760 Nem ezt gondolod magadban:[br]"De jó, milyen szép a jelen!" 0:06:38.520,0:06:41.136 Hanem azt: "Szervizelték[br]a dísztárcsájukat, 0:06:41.160,0:06:44.056 vagy le fog esni, és lefejez?" 0:06:44.080,0:06:45.760 Effélék. 0:06:48.320,0:06:49.896 CA: Szóval, megvan a terv 0:06:49.920,0:06:55.216 a jövő városairól ezzel a 3D-s[br]alagúthálózattal a föld alatt. 0:06:55.240,0:06:57.256 A vákuumvasútnak van ehhez valami köze? 0:06:57.280,0:07:00.816 Tudnád alkalmazni az alagutakat ahhoz[br]a vákuumvasúthoz, melynek ötletével 0:07:00.840,0:07:02.221 néhány éve rukkoltál elő? 0:07:02.840,0:07:06.056 EM: igen, egy ideje pepecselgetünk 0:07:06.080,0:07:08.696 a vákuumvasút ügyével. 0:07:08.720,0:07:12.536 Megépítettünk egy a SpaceX-hez[br]hasonló vákuumvasút-tesztpályát 0:07:12.560,0:07:14.696 egy tanulmányi versenyre, 0:07:14.720,0:07:17.736 hogy a tömegközlekedésben[br]innovatív ötletekre buzdítsunk. 0:07:17.760,0:07:22.776 Aztán, végül is ez lett a legnagyobb[br]vákuumkamra a világon 0:07:22.800,0:07:24.720 a Nagy Hadronütköztető után, 0:07:25.800,0:07:27.000 térfogata alapján. 0:07:29.320,0:07:34.776 Egészen vicces volt létrehozni,[br]miközben ez valami hobbi-féleség volt, 0:07:34.800,0:07:38.496 aztán azt gondoltuk, esetleg – 0:07:38.520,0:07:42.880 építettünk egy kicsi tolató kocsit,[br]hogy a tanulók tartályait nyomja, 0:07:44.440,0:07:48.376 de próbáltunk arra figyelni,[br]hogy milyen gyorssá tehetjük a tolatót, 0:07:48.400,0:07:49.829 ha az nem tol semmit. 0:07:50.720,0:07:53.056 Derűlátásunk megalapozott: 0:07:53.080,0:07:58.096 gyorsabbak leszünk a világ[br]leggyorsabb mágnesvasútjánál, 0:07:58.120,0:08:00.376 akár egy nyolc mérföldes vonalon is. 0:08:00.400,0:08:02.936 CA: Hűha. Jók a fékek. 0:08:02.960,0:08:05.216 EM: Igen, vagyis – igen. 0:08:05.240,0:08:09.856 Vagy apró darabokra törik szét,[br]vagy egészen gyorsan fog menni. 0:08:09.880,0:08:13.456 CA: De el tudod képzelni,[br]hogy a vákuumvasút robog 0:08:13.480,0:08:15.296 egy alagútban egészen hosszan. 0:08:15.320,0:08:17.016 EM: Pontosan. 0:08:17.040,0:08:18.816 Az alagútfúrási technológiát nézve 0:08:18.840,0:08:21.376 rájössz, hogy az alagútfúráshoz 0:08:21.400,0:08:22.600 mi kell neked – 0:08:24.320,0:08:26.696 annak érdekében, hogy[br]a talajvíztől elzárt legyen, 0:08:26.720,0:08:31.376 mintegy öt-hat atmoszférát[br]kibíró alagútfalat 0:08:31.400,0:08:33.720 kell tervezni. 0:08:35.159,0:08:38.176 A vákuumhoz vagy a majdnem-vákuumhoz 0:08:38.200,0:08:39.616 elég egyetlen atmoszféra. 0:08:39.640,0:08:44.056 Igazából tisztán látszik az, 0:08:44.080,0:08:48.056 hogy ha olyan alagutat építünk,[br]aminek falán a talajvíz nem tör át, 0:08:48.080,0:08:50.496 az magától képes lesz[br]megtartani a vákuumot. 0:08:50.520,0:08:52.136 CA: Hú. 0:08:52.160,0:08:53.696 EM: Igen. 0:08:53.720,0:08:55.576 CA: Igazából el tudnád képzelni, 0:08:55.600,0:09:01.296 milyen hosszú alagutat használnak[br]Elon jövőjében a vákuumvasúthoz? 0:09:01.320,0:09:04.536 EM: Úgy vélem, a hosszúság[br]lehetőségei korlátlanok. 0:09:04.560,0:09:07.576 Annyit áshatsz, amennyit akarsz. 0:09:07.600,0:09:09.816 Azt hiszem, ha például egy DC-New York 0:09:09.840,0:09:15.016 vákuumvasútvonalat építenél, 0:09:15.040,0:09:17.896 valószínűleg az egész utat[br]föld alatt oldanád meg, 0:09:17.920,0:09:19.536 mert az sűrűn lakott terület. 0:09:19.560,0:09:23.616 Sok ház, épület alatt mennél keresztül, 0:09:23.640,0:09:25.176 és ha elég mélyre mész le, 0:09:25.200,0:09:27.576 nem érzékeled, hogy alagútban jársz. 0:09:27.600,0:09:30.536 Van úgy, hogy az emberek azt mondják:[br]elég idegesítő lesz, 0:09:30.560,0:09:32.416 ha alagutat ásnak a házunk alatt. 0:09:32.440,0:09:33.776 De ha három-négy alagútnyi 0:09:33.800,0:09:36.976 átmérővel ásnak alagutat a házad alatt, 0:09:37.000,0:09:39.880 az ásásból nem fogsz semmit érzékelni. 0:09:40.880,0:09:47.576 Ha tényleg tudod érzékelni az ásást, 0:09:47.600,0:09:49.216 bármilyen eszközzel is teszed, 0:09:49.240,0:09:52.506 sok pénzt kapsz az izraeli hadseregtől, 0:09:52.530,0:09:55.326 akik a Hamász alagutait keresik, 0:09:55.636,0:10:00.416 és az USA Vám-és Pénzügyőrségétől,[br]akik drogcsempész alagutakat keresnek. 0:10:00.440,0:10:03.656 A valóság az, 0:10:03.680,0:10:07.536 hogy a föld rendkívül jól[br]nyeli el a rezgéseket. 0:10:07.560,0:10:10.536 Amint az alagút mélysége[br]bizonyos szint alá ér, 0:10:10.560,0:10:12.536 lehetetlen érzékelni. 0:10:12.560,0:10:15.136 Nagyon érzékeny mérőműszerrel 0:10:15.160,0:10:16.640 esetleg képes lennél érzékelni. 0:10:17.280,0:10:19.656 CA: Alapítottál egy új céget erre, 0:10:19.680,0:10:21.376 A Boring Companyt[br][Fúró Társaságot]. 0:10:21.400,0:10:23.336 Nagyon szép. Nagyon vicces. 0:10:23.360,0:10:24.736 (Nevetés) 0:10:24.760,0:10:26.256 EM: Mi ebben a vicces? 0:10:26.280,0:10:28.896 (Nevetés) 0:10:28.920,0:10:30.840 CA: Az idődből mennyit vesz el? 0:10:31.600,0:10:34.720 EM: Talán... 0:10:35.680,0:10:36.880 két-három százalékot. 0:10:37.440,0:10:38.736 CA: Vettél egy hobbit. 0:10:38.760,0:10:41.496 Így néznek ki Elon Musk hobbijai. 0:10:41.520,0:10:42.536 (Nevetés) 0:10:42.560,0:10:45.016 EM: Vagyis tényleg olyan... 0:10:45.040,0:10:49.920 Alapvetően gyakornokok[br]és részmunkaidősök dolgoznak benne. 0:10:51.320,0:10:56.016 Vettünk néhány használt gépet. 0:10:56.040,0:10:59.160 Amolyan komótosak,[br]de lehet velük haladni... 0:11:00.000,0:11:01.896 CA: Tehát az időd még nagyobb részét 0:11:01.920,0:11:06.200 az elektromos személy- és teherautók[br]fejlesztésével töltöd a Teslánál. 0:11:07.440,0:11:10.016 Az alagútásási programot[br]egyrészről az a felismerés 0:11:10.040,0:11:12.576 hajtotta, hogy valójában 0:11:12.600,0:11:16.016 az elektromos és önvezető autók világában 0:11:16.040,0:11:19.576 végül több autó lesz az utakon 0:11:19.600,0:11:21.976 a nap bármelyik órájában, mint most? 0:11:22.000,0:11:23.920 EM: Igen, pontosan. 0:11:26.040,0:11:30.336 Sokan gondolják, hogy ha önvezetővé[br]tesszük autóikat, 0:11:30.360,0:11:34.976 akkor gyorsabban fognak haladni,[br]és ez majd csökkenti a forgalmat. 0:11:35.000,0:11:36.896 Valamilyen mértékben ez igaz is, 0:11:36.920,0:11:41.976 de ahol autómegosztó rendszer van,[br]ott olcsóbb autóval közlekedni 0:11:42.000,0:11:43.440 és A-ból B-be eljutni, 0:11:44.960,0:11:50.096 jobban megéri majd[br]autóval járni, mint busszal. 0:11:50.120,0:11:52.336 Azaz olcsóbb lesz, mint egy buszjegy. 0:11:52.360,0:11:57.416 Az autómegosztó rendszerben[br]sokkal több lesz a vezetési idő, 0:11:57.440,0:12:00.296 és a forgalom sokkal elviselhetetlenebb. 0:12:00.320,0:12:04.576 CA: Azzal a céllal indítottad a Teslát,[br]hogy meggyőzd a világot arról, 0:12:04.600,0:12:07.736 hogy az autók jövőjét[br]a villamosítás jelenti, 0:12:07.760,0:12:10.136 és néhány éve még kinevettek ezért. 0:12:10.160,0:12:12.616 Ma már nem annyira. 0:12:12.640,0:12:13.856 EM: De nem ám! 0:12:13.880,0:12:15.816 (Nevetés) 0:12:15.840,0:12:18.056 Nem tudom. Nem tudom. 0:12:18.080,0:12:21.496 CA: De nem igaz az,[br]hogy az összes gépkocsigyártó 0:12:21.520,0:12:24.536 komoly villamosítási terveket jelentett be 0:12:24.560,0:12:27.200 a jövőre nézve, rövid- és hosszútávon? 0:12:28.000,0:12:29.200 EM: De igen. Igen. 0:12:31.280,0:12:36.256 Gondolom, majdnem minden autógyártónak[br]van valamilyen elektromos járműprogramja. 0:12:36.280,0:12:37.536 Komolyságban térnek el. 0:12:37.560,0:12:41.856 Vannak, akik nagyon komolyan tervezik[br]a teljes elektromos átállást, 0:12:41.880,0:12:44.240 mások felszínesen próbálkoznak. 0:12:45.280,0:12:47.696 Egyesek meglepő módon[br]kitartanak a benzinmotornál, 0:12:47.720,0:12:49.856 de azt hiszem, ez nem fog sokáig tartani. 0:12:49.880,0:12:51.936 CA: Nem lehetne ezt úgy felfogni, Elon, 0:12:51.960,0:12:55.656 hogy itt győzelmet kiáltasz,[br]és azt mondod: "Megcsináltuk". 0:12:55.680,0:12:59.760 Villamosítson a világ, és aztán[br]folytatod, és másra fókuszálsz? 0:13:01.520,0:13:02.720 EM: De igen. 0:13:04.320,0:13:08.896 A Teslánál képzelem el a jövőmet,[br]a lehető legtovább akarok maradni. 0:13:08.920,0:13:13.576 Sok érdekes dologgal fogunk még kijönni. 0:13:13.600,0:13:15.776 Köztudott, a Model 3 hamarosan érkezik. 0:13:15.800,0:13:19.200 Le fogjuk rántani a leplet[br]a Tesla Nyergesvontatóról. 0:13:20.120,0:13:22.056 CA: Jó, erre még visszatérünk. 0:13:22.080,0:13:27.056 A Model 3 állítólag július körül jön ki. 0:13:27.080,0:13:31.616 EM: Igen, nagyon úgy tűnik,[br]júliusban elindul a gyártása. 0:13:31.640,0:13:33.016 CA: Hűha. 0:13:33.040,0:13:35.416 Az egyik dolog, ami miatt[br]az emberek nagyon várják, 0:13:35.440,0:13:38.656 az a tény, hogy robotpilótája lesz. 0:13:38.680,0:13:41.016 Korábban mutattad azt a videót, 0:13:41.040,0:13:46.376 mely bemutatta, hogyan fog[br]kinézni az a technológia. 0:13:46.400,0:13:47.616 EM: Igen. 0:13:47.640,0:13:50.126 Jelenleg a Model S-ben[br]már van robotpilóta. 0:13:50.170,0:13:51.536 Mit látunk itt? 0:13:51.560,0:13:57.576 EM: Igen, szóval ez csak[br]GPS-t és kamerát használ. 0:13:57.600,0:14:00.096 Nem használ LIDAR-t vagy radart. 0:14:00.120,0:14:04.160 Csak passzív optikai eszköztárat,[br]lényegében azt, amit az ember is. 0:14:05.200,0:14:07.696 Az egész úthálózat navigálható lesz 0:14:07.720,0:14:11.776 passzív optikával, vagy kamerákkal, 0:14:11.800,0:14:15.136 és ha a kamerák vagy a látóképesség 0:14:15.160,0:14:16.400 a helyén van, 0:14:17.720,0:14:19.216 az önvezetés is a helyén lesz. 0:14:19.240,0:14:21.520 Ha nincs látóképesség, nincs önvezetés. 0:14:22.120,0:14:28.136 Ezért fókuszálunk főként egy vizuális[br]érzékelésre képes neurális hálóra, 0:14:28.160,0:14:31.376 ami közútra remekül alkalmazható. 0:14:31.400,0:14:34.016 CA: Jó. Sokan a LIDAR-i utat választják. 0:14:34.040,0:14:36.896 Te a legtöbbet kamerákból[br]és radarból akarsz kihozni. 0:14:36.920,0:14:40.296 EM: A kamera elég ahhoz,[br]hogy emberfelettivé válj. 0:14:40.320,0:14:43.336 Valószínű, hogy csak kamerákkal[br]tízszer jobban vezetnél, 0:14:43.360,0:14:44.616 mint az emberek. 0:14:44.640,0:14:49.096 CA: Az új autókat már most[br]nyolc beépített kamerával árulják, 0:14:49.120,0:14:53.456 mégsem tudják azt, amit itt láttunk. 0:14:53.480,0:14:55.120 Mikor lesznek képesek rá? 0:14:56.440,0:15:02.176 EM: Úgy vélem, jó úton vagyunk[br]ahhoz, hogy ez év végére képesek legyünk 0:15:02.200,0:15:06.376 átszelni az országot, Los Angelestől[br]New Yorkig, teljes önvezető módban. 0:15:06.400,0:15:10.176 CA: Jó, szóval azt mondod, az év végére 0:15:10.200,0:15:14.176 valaki egy Teslában fog ülni anélkül,[br]hogy a kormánykerékhez nyúlna, 0:15:14.200,0:15:16.696 beüti, "New York", és irány. 0:15:16.720,0:15:17.936 EM: Igen. 0:15:17.960,0:15:21.160 Még a kerékhez sem kell[br]hozzáérnie – 2017 végére. 0:15:22.280,0:15:26.896 EM: Igen. Lényegében ebben évben,[br]novemberben vagy decemberben 0:15:26.920,0:15:31.336 el kell érnünk, hogy egy[br]kaliforniai parkolóból 0:15:31.360,0:15:33.016 eljussunk egy New York-iba, 0:15:33.040,0:15:35.880 az út teljes egészét megtéve[br]a vezérlőpanel érintése nélkül. 0:15:36.800,0:15:38.816 (Taps) 0:15:38.840,0:15:40.056 CA: Fantasztikus. 0:15:40.080,0:15:41.496 Egyrészről ez lehetséges is, 0:15:41.520,0:15:44.936 hiszen Tesláid hada már[br]ott van ezeken az utakon. 0:15:44.960,0:15:49.760 Hatalmas adatmennyiséget gyűjtöttél össze[br]a nemzeti autópályarendszerről. 0:15:51.440,0:15:54.096 EM: Igen, de az lesz majd érdekes, 0:15:54.120,0:15:59.200 hogy annyira biztos vagyok benne:[br]akkor is megteszi majd az utat, 0:16:00.960,0:16:04.200 ha folyton változtatsz az útvonalon. 0:16:04.840,0:16:07.240 Ez eléggé egyszerű: 0:16:08.040,0:16:11.776 ha azt mondod: egy útvonalat[br]nagyon jól ismerek, az egy dolog. 0:16:11.800,0:16:16.936 De nagyon-nagyon jónak kell lenned 0:16:16.960,0:16:18.696 – ha már egyszer közúton vagy –, 0:16:18.720,0:16:21.496 hogy bárhová eljuss azon az úton 0:16:21.520,0:16:22.760 egy adott országban. 0:16:24.040,0:16:26.336 Nemcsak a Los Angeles - New York[br]útvonalról szól. 0:16:26.360,0:16:29.816 Kicserélhetjük akár Seattle - Floridára, 0:16:29.840,0:16:32.376 ugyanazon a napon, menet közben. 0:16:32.400,0:16:34.536 Elmentél Los Angelesből New Yorkba. 0:16:34.560,0:16:37.280 Most menj Los Angelesből Torontóba. 0:16:38.320,0:16:41.056 CA: Feledkezzünk meg egy[br]pillanatra az előírásokról, 0:16:41.080,0:16:43.856 és koncentráljunk a technológiára. 0:16:43.880,0:16:47.696 Mikor jön el az az idő, amikor valaki majd[br]meg tudja venni egyik autód, 0:16:47.720,0:16:51.536 szó szerint leveszi a kezét[br]a kormányról, majd elalszik, 0:16:51.560,0:16:53.616 aztán felébred, és azt látja, 0:16:53.640,0:16:55.576 épségben megérkezett. 0:16:55.600,0:16:57.856 EM: Azt hiszem, körülbelül két év. 0:16:57.880,0:17:01.256 A csavar nem abban van,[br]hogy hogyan oldod ezt meg, 0:17:01.280,0:17:04.215 mondjuk az esetek 99,9 százalékában, 0:17:04.240,0:17:08.336 mert elég az ezerből egy karambol, 0:17:08.359,0:17:12.336 és valószínűleg nem tudsz[br]majd nyugodtan elaludni. 0:17:15.520,0:17:17.040 Nem is kéne, az biztos. 0:17:17.080,0:17:18.540 (Nevetés) 0:17:20.040,0:17:22.935 Ez soha nem lesz tökéletes. 0:17:22.960,0:17:24.695 Nincs rendszer, ami az lenne, 0:17:24.720,0:17:26.319 de ha azt mondod, esetleg – 0:17:28.520,0:17:30.936 az autó nemigen fog karambolozni 0:17:30.960,0:17:34.416 száz vagy ezer életben sem, 0:17:34.440,0:17:38.336 azt mondanák az emberek:[br]jó, hűha, ha ezer életet élnék, 0:17:38.360,0:17:40.976 akkor sem lenne soha balesetem, 0:17:41.000,0:17:42.376 így ezzel nem lenne baj. 0:17:42.400,0:17:43.616 CA: Az alvással. 0:17:43.640,0:17:46.496 Szerintem attól tartasz, hogy az embereket 0:17:46.520,0:17:48.816 talán túl korán elcsábítja[br]a biztonság gondolata, 0:17:48.830,0:17:53.376 és valami szörnyű baleset[br]majd elriasztja őket. 0:17:53.400,0:17:59.416 EM: Azt gondolom, hogy az önvezető[br]rendszer – egyes esetektől eltekintve – 0:17:59.440,0:18:00.920 inkább csillapítja az ütközést. 0:18:02.280,0:18:04.576 Amit tekintetbe kell venni[br]a járműbiztonságról, 0:18:04.600,0:18:08.000 az a valószínűség. 0:18:08.920,0:18:12.376 Úgy értem, mindig van rá esély,[br]hogy mikor egy emberi vezető kocsiba ül, 0:18:12.400,0:18:15.336 önhibájából balesetet okozhat. 0:18:15.360,0:18:16.680 Ennek esélye sohasem nulla. 0:18:17.440,0:18:21.816 A kulcskérdés az önvezetés terén[br]valójában ez lenne: 0:18:21.840,0:18:26.256 mennyivel legyen jobb az önvezető,[br]mint egy ember, ahhoz, 0:18:26.280,0:18:27.656 hogy rábízhassuk magunkat? 0:18:27.680,0:18:31.096 CA: De ha egyszer eléred a szó[br]szerinti volánmentes vezetést, 0:18:31.120,0:18:33.936 súlyosnak tűnik az egész[br]iparágra tett romboló hatás, 0:18:33.960,0:18:38.336 mert amikor azokról beszéltél,[br]akik olyan autót tudnak venni, 0:18:38.360,0:18:40.496 ami kirak a munkahelyen és megy tovább, 0:18:40.520,0:18:44.496 ezzel egyfajta Uber-szerű[br]szolgáltatást nyújt másoknak, 0:18:44.520,0:18:45.736 pénzt keresve neked, 0:18:45.760,0:18:48.216 ami talán fedezi a kocsi törlesztését, 0:18:48.240,0:18:50.096 hogy aztán ingyen megkaphasd az autót. 0:18:50.120,0:18:51.376 Ez tényleg valószínű? 0:18:51.400,0:18:54.256 EM: Igen. Pontosan ez fog történni. 0:18:54.280,0:18:56.256 Lesz egy autómegosztó rendszer, 0:18:56.280,0:18:57.536 ahol megveszed az autód, 0:18:57.560,0:19:00.976 aztán eldöntheted: kizárólag[br]te használod csak az autót, 0:19:01.000,0:19:04.696 vagy csak a család és a barátaid, 0:19:04.720,0:19:09.776 vagy csak ötcsillagosra értékelt[br]idegen sofőrök, 0:19:09.800,0:19:14.680 eldöntheted, mikor osztod meg[br]az autót másokkal. 0:19:16.120,0:19:19.416 Mindez száz százalékban meg fog valósulni. 0:19:19.440,0:19:20.821 A kérdés csak az, hogy mikor. 0:19:21.960,0:19:23.176 CA: Hűha. 0:19:23.200,0:19:25.416 Említetted a kamionod, 0:19:25.440,0:19:28.176 és gondolom, szeptemberre[br]tervezed ennek a bemutatását, 0:19:28.200,0:19:31.296 de kíváncsi vagyok, tudnál-e[br]valamit mutatni belőle nekünk? 0:19:31.320,0:19:35.176 EM: Mutatok egy kis ízelítőt belőle. 0:19:35.200,0:19:37.696 (Nevetés) 0:19:37.720,0:19:39.656 Életre kelt. 0:19:39.680,0:19:40.896 CA: Jó. 0:19:40.920,0:19:43.616 EM: Ez pontosan az az eset,[br]mikor kerüljük az önvezetői 0:19:43.640,0:19:44.974 felületek mutogatását. 0:19:46.360,0:19:47.576 Igen. 0:19:47.600,0:19:49.216 (Nevetés) 0:19:49.240,0:19:50.856 CA: Nem sokat látunk belőle, 0:19:50.880,0:19:54.096 de éppenséggel nem egy kis aranyos[br]ismerős kamionnak tűnik, 0:19:54.120,0:19:55.376 elég bitangul néz ki. 0:19:55.400,0:19:58.560 Milyen fajta kamion ez? 0:19:59.160,0:20:03.736 Ez egy távolsági nehézvontató. 0:20:03.760,0:20:08.016 Hosszú távon a teherbírási képességei 0:20:08.040,0:20:11.096 a legkiemelkedőbbek. 0:20:11.120,0:20:16.560 Alapjában véve ez a túlsúlyos[br]rakományok csökkentéséért van. 0:20:17.280,0:20:22.576 Olyasmi ez, amit az emberek[br]ma lehetetlennek gondolnak. 0:20:22.600,0:20:26.336 Azt hiszik, a kamion teljesítménye[br]kicsi, vagy nem képes nagy távokra, 0:20:26.360,0:20:28.896 mi a Tesla Kamionnal megmutatjuk,[br]hogy nem így van, 0:20:28.920,0:20:31.576 egy elektromos nehézvontató 0:20:31.600,0:20:37.616 képes lekörözni bármelyik dízelkamiont. 0:20:37.640,0:20:41.776 Ha lenne egy kötélhúzó verseny, 0:20:41.800,0:20:46.856 a Tesla Semi emelkedőn[br]húzná fel a dízel kamiont. 0:20:46.880,0:20:49.136 (Nevetés) 0:20:49.160,0:20:51.016 (Taps) 0:20:51.040,0:20:54.056 CA: Igencsak pazar, és vezetőt[br]még igényel, egy darabig. 0:20:54.080,0:20:57.400 Ezek lesznek azok a kamionok,[br]amiket a sofőrök vezetni akarnak. 0:20:58.480,0:21:01.096 EM: Igen. Ami igazán vicces lesz, az az, 0:21:01.120,0:21:06.496 hogy egy villanymotornál lineáris[br]a fordulatszám-nyomaték görbe, 0:21:06.520,0:21:10.016 míg egy dízelmotornál vagy bármely[br]más belső égésű motoros autónál 0:21:10.040,0:21:12.640 ez a görbe úgy néz ki, mint egy hegy. 0:21:13.840,0:21:16.776 Tehát ez nagyon fürge kamion lesz. 0:21:16.800,0:21:19.656 Úgy vezetheted, akár egy sportautót. 0:21:19.680,0:21:22.056 Nincs váltás. Egysebességes. 0:21:22.080,0:21:24.536 CA: Készült itt valahol egy remek film. 0:21:24.560,0:21:27.336 Nem tudom, hogy miről szól,[br]azt sem, hogy hogyan végződik, 0:21:27.360,0:21:28.576 de remek film. 0:21:28.600,0:21:29.616 (Nevetés) 0:21:29.640,0:21:32.376 EM: Elég bizarr tesztvezetés. 0:21:32.400,0:21:36.416 Mikor az első tesztelésre szánt[br]prototípust vezettem. 0:21:36.440,0:21:38.696 Tényleg furcsa, mert vezetsz egy kört, 0:21:38.720,0:21:41.816 és annyira gyors vagy,[br]és benn ülsz ebben a kamionóriásban. 0:21:41.840,0:21:45.336 CA: Várj, már vezetted a prototípust? 0:21:45.360,0:21:47.456 EM: Igen. Körbevezettem a parkolóban, 0:21:47.480,0:21:48.936 és valami őrületes volt. 0:21:48.960,0:21:51.136 CA: Hűha. Ez nem blöff. 0:21:51.160,0:21:53.256 EM: Csak vezetni ezt a kamionóriást, 0:21:53.280,0:21:55.256 megcsinálni ezeket az őrült manővereket. 0:21:55.280,0:21:57.736 CA: Pazar. Oké, [br]váltsunk át egy igazán ütős képről 0:21:57.760,0:22:00.376 egy kevésbé ütősre. 0:22:00.400,0:22:03.736 Egy aranyos ház a "Született[br]feleségekből" vagy miből. 0:22:03.760,0:22:06.816 Mi a fene történik itt? 0:22:06.840,0:22:09.296 EM: A kép a jövőt illusztrálja, 0:22:09.320,0:22:12.296 ahogyan én látom a dolgok alakulását. 0:22:12.320,0:22:14.656 Van egy elektromos autó a kocsifeljárón. 0:22:14.680,0:22:18.416 Ha az autó és a ház közé nézel, 0:22:18.440,0:22:22.296 látod, hogy három falra szerelhető[br]akkumulátor van a ház mellé rakva, 0:22:22.320,0:22:25.136 aztán a háztető napelemekből áll. 0:22:25.160,0:22:27.256 Igazából ez egy napelemes üvegcseréptető. 0:22:27.280,0:22:28.496 CA: Jó. 0:22:28.520,0:22:32.776 EM: A képen egy igazi –[br]jó, mondjuk: egy igazi ház-utánzat van. 0:22:32.800,0:22:34.456 Egy igazi ház-utánzat. 0:22:34.480,0:22:37.576 (Nevetés) 0:22:37.600,0:22:39.456 CA: Szóval ezek a tetőcserepek. 0:22:39.480,0:22:45.616 Néhányukban napenergia... 0:22:45.640,0:22:47.336 EM: Igen. Napelemes üvegcserepek, 0:22:47.360,0:22:52.456 amiknek egész finoman hangolhatjuk 0:22:52.480,0:22:54.456 a felületét is, színét is. 0:22:54.480,0:23:00.056 Aztán apró nyílás-félék vannak az üvegen, 0:23:00.080,0:23:03.536 olyanok, hogy amikor[br]a tetőre nézel az utcáról 0:23:03.560,0:23:05.256 vagy az utcaszint közeléből, 0:23:05.280,0:23:07.656 minden cserép egyformán néz ki 0:23:07.680,0:23:12.760 attól függetlenül, hogy van[br]mögötte napelem vagy nincs. 0:23:14.000,0:23:17.416 Ha alulról nézed, 0:23:17.440,0:23:20.936 egyenletes színűnek látszik. 0:23:20.960,0:23:23.056 Ha egy helikopterből néznéd, 0:23:23.080,0:23:25.456 valójában észrevennéd és látnád, 0:23:25.480,0:23:29.496 hogy melyik cserép mögött van[br]napelem, és melyik mögött nincs. 0:23:29.520,0:23:31.136 Az utcáról nem tudod megmondani. 0:23:31.160,0:23:34.216 CA: Azokba helyezed őket,[br]amiket jobban ér a nap, 0:23:34.240,0:23:36.616 ettől lesz szuperolcsó a tető, igaz? 0:23:36.640,0:23:39.616 Nem sokkal drágább, mintha[br]csak cserepeznénk a tetőt. 0:23:39.640,0:23:40.840 EM: Igen. 0:23:41.840,0:23:44.440 Nagyon bízunk benne, hogy a tető ára, 0:23:45.840,0:23:47.760 amihez hozzájön még a villanyár – 0:23:49.920,0:23:52.856 A napelemes tető olcsóbb lesz,[br]mint egy normál tető ára 0:23:52.880,0:23:54.296 és a villanyár együttvéve. 0:23:54.320,0:23:55.576 Más szavakkal, 0:23:55.600,0:23:59.936 gazdaságosság szempontjából nem kérdés. 0:23:59.960,0:24:01.656 Azt gondoljuk, remekül fog kinézni, 0:24:01.680,0:24:03.816 és tartós lesz – 0:24:03.840,0:24:06.896 Végtelen idejű garanciára gondoltunk, 0:24:06.920,0:24:08.136 bár az emberek szerint 0:24:08.160,0:24:10.736 úgy hangzana ez, mintha[br]hülyeséget beszélnénk, 0:24:10.760,0:24:16.376 de igazából edzett üvegről van szó. 0:24:16.400,0:24:19.296 Jóval miután a ház összedőlt, 0:24:19.320,0:24:21.216 és semmi sem maradt belőle, 0:24:21.240,0:24:24.776 az üvegcserepek ott lesznek. 0:24:24.800,0:24:26.376 (Taps) 0:24:26.400,0:24:28.136 CA: Úgy értem: pazar. 0:24:28.160,0:24:31.016 Gondolom, néhány héten[br]belül piacra dobod őket 0:24:31.040,0:24:33.576 négy különböző tetőtípusban. 0:24:33.600,0:24:36.136 EM: Igen, két hét múlva[br]kezdjük először kettővel, 0:24:36.160,0:24:39.336 a másik kettőt pedig[br]a jövő év elején mutatjuk be. 0:24:39.360,0:24:41.416 CA: Mennyire nagy itt az ambíció? 0:24:41.440,0:24:46.960 Hány házról gondolod,[br]hogy ilyen típusú teteje lesz? 0:24:47.760,0:24:49.160 EM: Azt hiszem, végül is 0:24:50.560,0:24:54.200 majdnem minden ház napelemtetős lesz. 0:24:55.880,0:24:59.416 Az időtávot kell itt[br]figyelembe venni, 0:24:59.440,0:25:01.896 ami valószínűleg 0:25:01.920,0:25:05.096 negyven-ötven évet jelent. 0:25:05.120,0:25:10.000 Általában húsz-huszonöt évente[br]cserélnek cserepeket, 0:25:11.400,0:25:14.736 de nem cserélsz le azonnal[br]minden tetőt. 0:25:14.760,0:25:18.096 Ha viszont tizenöt évvel 0:25:18.120,0:25:21.576 előretekernéd az idő kerekét, 0:25:21.600,0:25:25.200 szokatlan lenne olyan tető,[br]ami nem napelemes. 0:25:25.840,0:25:28.696 CA: Egyfajta rögzült tévhit,[br]hogy a napenergia előállítása 0:25:28.720,0:25:33.136 a magas költségek miatt[br]elérhetetlen az átlagembereknek. 0:25:33.160,0:25:37.256 Valójában a legtöbb háztető[br]elegendő fényhez jut ahhoz, 0:25:37.280,0:25:39.336 hogy bőven ellássa a házat elég árammal. 0:25:39.360,0:25:41.256 Ha tárolni tudod az áramot, 0:25:41.280,0:25:43.336 az nagyon is fedezné a szükségleteket. 0:25:43.360,0:25:44.896 Lekapcsolódhatnál a közműről. 0:25:44.920,0:25:46.456 EM: Ez attól függ, hol vagy, 0:25:46.480,0:25:49.736 és mekkora a tető a ház méretéhez képest, 0:25:49.760,0:25:51.616 de nyíltan kijelenthető, 0:25:51.640,0:25:56.456 hogy a legtöbb USA-beli háznak[br]van elegendő tetőfelülete ahhoz, 0:25:56.480,0:25:58.440 hogy biztosítsa energiaellátásukat. 0:25:59.800,0:26:02.976 CA: Szóval, az autók, a kamion, 0:26:03.000,0:26:07.016 és ezen házak gazdasági sikere 0:26:07.040,0:26:10.936 a lítiumionos elemek[br]árainak esésében rejlik, 0:26:10.960,0:26:13.456 ezzel nagyon biztosra mentél a Teslánál. 0:26:13.480,0:26:15.736 Ez több szempontból is[br]fő szakterület a cégnél. 0:26:15.760,0:26:18.016 Elhatároztad, 0:26:18.040,0:26:23.256 hogy valóban megszerzed[br]ezt a szaktudást, 0:26:23.280,0:26:26.736 és meg kell építened a világ[br]legnagyobb gyárüzemét 0:26:26.760,0:26:29.896 azért, hogy megduplázd a világ[br]lítiumion-akkumulátor ellátását 0:26:29.920,0:26:32.216 ezzel a fickóval. Mi ez? 0:26:32.240,0:26:35.696 EM: Igen, ez a Gigagyár, 0:26:35.720,0:26:38.416 a Gigagyár eddig megtett fejlődése. 0:26:38.440,0:26:40.336 Aztán, nagyjából láthatod, 0:26:40.360,0:26:43.296 hogy az egészet egyfajta[br]rombuszalak fogja körül, 0:26:43.320,0:26:47.936 és mikor kész lesz a gyár, úgy fog[br]kinézni, mint egy óriási rombusz, 0:26:47.960,0:26:50.176 vagy legalábbis ez az elképzelés, 0:26:50.200,0:26:51.696 és pontosan északra tájoltuk. 0:26:51.720,0:26:53.456 Ez csak kis részlet. 0:26:53.480,0:26:57.376 CA: És végül képes lesz 0:26:57.400,0:27:00.576 évente száz gigawattórás[br]akkumulátorok termelésére. 0:27:00.600,0:27:03.416 EM: Száz gigawattóra. Többre[br]gondoltunk valójában, de oké. 0:27:03.440,0:27:05.816 CA: És ezek már gyártósoron vannak. 0:27:05.978,0:27:08.848 EM: Már gyártják őket.[br]CA: Kiraktátok ezt a videót. 0:27:09.028,0:27:10.694 Ez ugye, gyorsított felvétel? 0:27:10.764,0:27:12.460 EM: Ez a lassított verzió. 0:27:12.540,0:27:14.056 (Nevetés) 0:27:14.080,0:27:16.416 Mennyire gyorsan tud menni? 0:27:16.440,0:27:19.256 EM: Amikor teljes sebességre van állítva, 0:27:19.280,0:27:23.216 reflektor nélkül nem látod az elemeket. 0:27:23.240,0:27:24.440 Minden elmosódik. 0:27:24.540,0:27:27.876 (Nevetés) 0:27:28.000,0:27:31.576 CA: Egyik alapgondolatod, Elon,[br]hogy a jövő attól lesz lenyűgöző, 0:27:31.600,0:27:34.240 ha bűntudat nélkül gondolunk[br]majd az energiára. 0:27:35.480,0:27:36.896 Ecseteld nekünk, kérlek. 0:27:36.920,0:27:41.936 Ennek eléréséhez, ha úgy tetszik,[br]mennyi Gigagyárra van szükség? 0:27:41.960,0:27:43.696 EM: Nagyjából százra. 0:27:43.720,0:27:45.456 Nem tízre, nem ezerre. 0:27:45.480,0:27:46.840 Leginkább százra. 0:27:48.040,0:27:49.696 CA: Értem. Elképesztőnek találom. 0:27:49.720,0:27:53.696 El tudod képzelni, mi kellene ahhoz, 0:27:53.720,0:27:56.976 hogy ettől a temérdek fosszilis[br]cucctól megszabaduljon a világ. 0:27:57.000,0:27:59.576 Mintha ettől te magad szabadítanád meg. 0:27:59.600,0:28:02.456 Kerüljön az öt milliárd dollárba, 0:28:02.480,0:28:04.616 vagy akár öt-tíz milliárdba. 0:28:04.640,0:28:08.256 Pazarul hangzik az, ahogyan[br]elképzeled ezt a projektet. 0:28:08.280,0:28:12.760 A Teslánál tervbe van véve[br]még másik két bejelentés. 0:28:13.480,0:28:16.336 EM: Helyszíneket fogunk[br]bejelenteni, azt hiszem, 0:28:16.360,0:28:20.096 valahol kettő vagy négy Gigagyár[br]helyszínét még ebben az évben. 0:28:20.120,0:28:21.560 Igen, valószínűleg négy lesz. 0:28:22.040,0:28:23.656 CA: Hűha. 0:28:23.680,0:28:26.296 (Taps) 0:28:26.320,0:28:30.376 Egy kis ízelítő erről is? 0:28:30.400,0:28:33.200 Esetleg – hol, kontinens? 0:28:35.480,0:28:36.680 Mondhatsz nemet. 0:28:37.440,0:28:41.216 EM: A globális piacot kell megnéznünk. 0:28:41.240,0:28:42.456 CA: Jó. 0:28:42.480,0:28:43.816 (Nevetés) 0:28:43.840,0:28:45.040 Pazar. 0:28:47.480,0:28:51.720 Azt hiszem, beszélnünk kellene – 0:28:52.560,0:28:54.176 Tulajdonképp tegyük ezt zárójelbe. 0:28:54.200,0:28:58.296 Fel fogok tenni egy politikával[br]kapcsolatos kérdést, csak egyet. 0:28:58.320,0:29:01.576 Eléggé belefáradtam a politikába,[br]de ezt megkérdezném. 0:29:01.600,0:29:07.936 Benne vagy most egy testületben,[br]tanácsokat adsz egy fickónak – 0:29:07.960,0:29:09.176 EM: Ki is ő? 0:29:09.200,0:29:12.096 CA: Ő az, aki azt mondta,[br]nem igazán hisz a klímaváltozásban, 0:29:12.120,0:29:16.456 és sokan vélik még úgy,[br]hogy nem kéne ezzel foglalkoznod. 0:29:16.480,0:29:18.376 Azt szeretnék, hogy lépj le onnan. 0:29:18.400,0:29:19.760 Mit mondanál nekik? 0:29:20.720,0:29:24.336 EM: Legelőször is azt gondolom, 0:29:24.360,0:29:26.896 csak két tanácsadó testületben vagyok tag, 0:29:26.920,0:29:29.736 ami formailag úgy néz ki,[br]hogy körbejárjuk a termet, 0:29:29.760,0:29:32.656 emberek véleményét kérjük ki dolgokról, 0:29:32.680,0:29:36.440 és egy-kéthavonta van egy összejövetel. 0:29:37.560,0:29:40.776 Hozzájárulásom ennyiben kis is merül. 0:29:40.800,0:29:43.576 Biztosra veszem, hogy vannak[br]olyan emberek a teremben, 0:29:43.600,0:29:48.336 akik felemelik a szavuk a klímaváltozás 0:29:48.360,0:29:52.360 vagy a szociális problémák ellen. 0:29:54.520,0:29:57.736 Eddig arra használtam ezeket[br]az összejöveteleket, 0:29:57.760,0:30:02.616 hogy a bevándorlásért, a klímaváltozásért[br]emeljem fel a szavam. 0:30:02.640,0:30:04.576 (Taps) 0:30:04.600,0:30:06.696 Ha nem tettem volna ezt, 0:30:06.720,0:30:09.536 nem lett volna napirenden korábban. 0:30:09.560,0:30:13.800 Talán semmi nem fog történni,[br]de legalább szóvá tettem. 0:30:14.680,0:30:15.896 CA: Oké. 0:30:15.920,0:30:18.800 (Taps) 0:30:19.800,0:30:23.336 Beszéljünk a SpaceX-ről és a Marsról. 0:30:23.360,0:30:24.816 Mikor legutóbb itt voltál, 0:30:24.840,0:30:28.536 olyanról beszéltél, ami valami[br]hihetetlenül nagyra törő álomnak tűnt: 0:30:28.560,0:30:32.856 olyan űrrakéták fejlesztéséről,[br]melyek újrahasznosíthatók. 0:30:32.880,0:30:35.016 Nekilendültél és megcsináltad. 0:30:35.040,0:30:36.656 EM: Végre. Hosszú időbe telt. 0:30:36.680,0:30:39.256 CA: Magyarázd ezt el[br]nekünk. Mit látunk itt? 0:30:39.280,0:30:41.416 EM: Ez az egyik gyorsítórakétánk, 0:30:41.440,0:30:46.016 ahogy nagyon magasból[br]és gyorsan visszatér az űrből. 0:30:46.040,0:30:49.296 Épp kiürítette az első fokozatot 0:30:49.320,0:30:51.416 nagy sebességen. 0:30:51.440,0:30:55.296 Azt hiszem, olyan Mach 7 körül lehetett 0:30:55.320,0:30:57.280 a felső fokozat kiürítése. 0:30:58.880,0:31:00.880 (Taps) 0:31:01.840,0:31:03.336 CA: Ez volt a gyorsított – 0:31:03.360,0:31:05.176 EM: Ez volt a lassított verzió. 0:31:05.200,0:31:06.536 (Nevetés) 0:31:06.560,0:31:09.056 CA: Azt hittem, ez volt[br]a felgyorsított verzió. 0:31:09.080,0:31:10.416 De azt mondom: elképesztő, 0:31:10.440,0:31:11.776 és többségük meghiúsult, 0:31:11.800,0:31:14.736 míg végül kitaláltad, hogy fogj neki. 0:31:14.760,0:31:17.656 Mostanra kész van. Ötször[br]vagy hatszor vagytok túl ezen? 0:31:17.680,0:31:19.976 EM: Nyolcszor vagy kilencszer. 0:31:20.000,0:31:21.616 CA: Most először már 0:31:21.640,0:31:24.776 vissza is repítetted[br]az egyik földet ért rakétát. 0:31:24.800,0:31:27.576 EM: Igen, földet ért a gyorsítórakétánk, 0:31:27.600,0:31:30.216 aztán előkészítettük újbóli[br]kilövésre, és újra kilőttük. 0:31:30.240,0:31:35.416 Egy űrrakéta első újrafelhasználása, 0:31:35.440,0:31:37.416 és itt az újrafelhasználás a lényeg. 0:31:37.440,0:31:40.616 Fontos, hogy belássuk:[br]az újrafelhasználás csak akkor fontos, 0:31:40.640,0:31:44.720 ha az gyors és teljes. 0:31:45.400,0:31:48.656 Akár egy repülőnél vagy egy autónál, 0:31:48.680,0:31:51.056 az újrafelhasználás gyors és teljes. 0:31:51.080,0:31:56.136 A Boeingot nem küldöd vissza[br]az anyacéghez két repülés között. 0:31:56.160,0:32:00.976 CA: Igaz. Szóval ez lehetőséget ad arra,[br]hogy ábrándozz a nagyszabású tervedről, 0:32:01.000,0:32:04.176 azaz, hogy, sok-sok-sok[br]embert küldesz a Marsra, 0:32:04.200,0:32:06.616 gondolom olyan tíz-húsz éven belül. 0:32:06.640,0:32:08.016 EM: Igen. 0:32:08.040,0:32:11.456 CA: És erre tervezted ezt[br]a félelmetes rakétát. 0:32:11.480,0:32:13.896 Segítenél abban, hogy[br]felfoghassuk a méreteit? 0:32:13.920,0:32:18.800 EM: Úgy néz ki, hogy látod,[br]az ott egy ember. 0:32:20.680,0:32:22.496 Igen, és ott a jármű. 0:32:22.520,0:32:24.176 (Nevetés) 0:32:24.200,0:32:25.936 CA: Ha egy felhőkarcoló lenne, 0:32:25.960,0:32:29.296 ha jól értem, egy negyvenemeletesnek[br]felelne meg? 0:32:29.320,0:32:30.920 EM: Igazából egy kicsit többnek. 0:32:32.360,0:32:36.360 A tolóereje ennek tényleg – 0:32:38.360,0:32:43.280 Ez a konfiguráció nagyjából[br]négyszerese a Saturn V tolóerejének. 0:32:44.440,0:32:49.296 CA: Az emberiség valaha épített legnagyobb[br]rakétájának a tolóerejénél négyszer több. 0:32:49.320,0:32:50.520 EM: Igen. Igen. 0:32:52.640,0:32:54.096 CA: Nem is te lennél.[br]EM: Ja. 0:32:54.120,0:32:57.096 (Nevetés) 0:32:57.120,0:33:03.096 A Boeing 747-est véve alapul,[br]egy 747-es tolóereje csupán ezer kN, 0:33:03.120,0:33:06.216 így minden egyes meganewtonra 0:33:06.240,0:33:07.936 negyven darab 747-es jut. 0:33:07.960,0:33:14.216 Ami százhúsz 747-es tolóerejével lenne[br]egyenlő, ha az összes hajtómű belobbanna. 0:33:14.240,0:33:18.456 CA: Sőt, egy ilyen gép, ami arra hivatott,[br]hogy kitörjön a Föld gravitációs teréből, 0:33:18.480,0:33:19.896 – ugye, legutóbb mondtad –, 0:33:19.920,0:33:23.176 képes lehet egy telerakott 747-est, 0:33:23.200,0:33:25.536 embert, rakományt, mindent 0:33:25.560,0:33:26.816 az űrbe vinni. 0:33:26.840,0:33:31.976 EM: Pontosan. Egy teletankolt,[br]megterhelt 747-est, 0:33:32.000,0:33:36.496 teljes utasszámmal, maximum teherrel. 0:33:36.520,0:33:38.760 Mindezt rakományként képes felvinni. 0:33:40.080,0:33:41.816 CA: Ennek alapján 0:33:41.840,0:33:46.656 bemutattad nemrég a Bolygóközi[br]Közlekedési Rendszert, 0:33:46.680,0:33:50.056 amelyet így illusztráltál. 0:33:50.080,0:33:54.160 Így fest az, amit húsz-harminc éven[br]belül lehetségesnek gondolsz? 0:33:54.880,0:33:57.456 Az emberek besétálnak ebbe a rakétába. 0:33:57.480,0:34:02.056 EM: Abban bízom, hogy ez[br]8-10 éven belül megvalósul. 0:34:02.080,0:34:04.456 Nagyban gondolkodva ezt tűztük ki. 0:34:04.480,0:34:07.496 Belső céljaink durvábbak, de azt hiszem – 0:34:07.520,0:34:09.679 (Nevetés) 0:34:11.600,0:34:12.815 CA: Oké. 0:34:12.840,0:34:14.976 Bár elég nagynak tűnik a szerkezet, 0:34:15.000,0:34:17.176 és más rakétákkal egybevetve is nagy, 0:34:17.199,0:34:21.176 azt hiszem, a jövő úrhajója mellett 0:34:21.199,0:34:25.040 úgy fog kinézni, mint egy csónak. 0:34:26.320,0:34:31.016 A jövő űrhajói valóban óriásiak lesznek. 0:34:31.040,0:34:33.216 CA: Miért, Elon? 0:34:33.239,0:34:37.376 Miért kell várost építenünk a Marson, 0:34:37.400,0:34:40.456 benne millió emberrel,[br]szeretnéd még életedben 0:34:40.480,0:34:43.480 megvalósítani,[br]ha jól emlékszem, ugye? 0:34:44.480,0:34:47.239 EM: Azt hiszem, fontos, hogy legyen 0:34:49.120,0:34:51.856 magával ragadó és vonzó jövőképünk. 0:34:51.880,0:34:54.656 Azt hiszem, lennie kell valaminek, 0:34:54.679,0:34:57.616 ami miatt felkelsz reggel, és élni akarsz. 0:34:57.640,0:34:59.096 Te például miért akarsz élni? 0:34:59.120,0:35:00.856 Mire fel? Mi az, ami inspirál? 0:35:00.880,0:35:02.736 Mit szeretsz a jövőben? 0:35:02.760,0:35:04.256 És ha nem vagyunk ott kint, 0:35:04.280,0:35:08.296 ha a jövőnknek nem lesz része[br]a csillagok közötti lét, 0:35:08.320,0:35:10.016 és nem létezünk bolygóközi fajként, 0:35:10.040,0:35:12.536 azt roppantul nyomasztónak találnám, 0:35:12.560,0:35:15.896 ha nem ez lesz a jövőnk. 0:35:15.920,0:35:20.096 (Taps) 0:35:20.120,0:35:22.456 CA: Az emberek pro és kontra[br]úgy foglalnak állást, 0:35:22.480,0:35:26.176 hogy sok borzalom történik most a bolygón, 0:35:26.200,0:35:29.640 az éghajlattól a szegénységig,[br]tudod, választhatsz a problémákból. 0:35:30.480,0:35:33.016 És ezt figyelemelterelésnek veszik. 0:35:33.040,0:35:34.856 Nem kellene ezzel foglalkoznod. 0:35:34.880,0:35:37.056 Azt oldd meg, ami itt és most van. 0:35:37.080,0:35:40.016 És őszintén, számottevő az, amit már eddig 0:35:40.040,0:35:42.856 véghezvittél a megújuló energia terén. 0:35:42.880,0:35:44.920 Miért nem maradsz csak ennél? 0:35:47.360,0:35:49.440 EM: Azt hiszem, van... 0:35:52.840,0:35:57.256 A lehetőségek szemszögéből nézem a jövőt. 0:35:57.280,0:36:01.456 Mint a lehetőségek szerteágazását. 0:36:01.480,0:36:06.480 Aztán mindaz, amit teszünk,[br]formálja ezeket a lehetőségeket. 0:36:07.920,0:36:11.120 Vagy úgy, hogy gyorsítunk,[br]vagy hogy lassítunk valamin. 0:36:12.000,0:36:16.120 Talán bevezethetek valami[br]újat a lehetőség-áramlatba. 0:36:18.840,0:36:21.016 Megújuló energia lesz. Történjen bármi. 0:36:21.040,0:36:23.536 Ha nem lenne a Tesla, és[br]soha nem is létezett volna, 0:36:23.560,0:36:26.416 szükségszerűen történt volna valami. 0:36:26.440,0:36:28.016 Ez nem kérdés. 0:36:28.040,0:36:31.696 Ha nincs megújuló energiád,[br]akkor csak fosszilis energiád van, 0:36:31.720,0:36:33.336 amiből végül kifogysz, 0:36:33.360,0:36:39.176 és szükségszerűen[br]a gazdasági törvények 0:36:39.200,0:36:40.856 sodorják majd a civilizációt 0:36:40.880,0:36:42.096 a megújuló energia felé. 0:36:42.120,0:36:45.096 Egy olyan cégnek, mint[br]a Tesla, az alapvető értéke 0:36:45.120,0:36:49.536 abban rejlik, hogy képes-e előrébb hozni[br]a megújuló energia korszakát, 0:36:49.560,0:36:51.322 mint ahogy az egyébként is eljönne. 0:36:53.120,0:36:54.336 Mikor az jár a fejemben, 0:36:54.360,0:36:57.096 hogy mi az alapvető haszna[br]egy olyan cégnek, mint a Tesla, 0:36:57.120,0:36:58.816 reménnyel telve azt mondom, 0:36:58.840,0:37:04.456 ha előrébb hozná egy – potenciálisan[br]több, mint egy – évtizeddel azt az időt, 0:37:04.480,0:37:06.616 akkor az már igen szép történet lenne. 0:37:06.640,0:37:08.256 Úgy tartom, hogy ez az a haszon, 0:37:08.280,0:37:12.360 amire a Tesla lényegében törekszik. 0:37:13.480,0:37:19.816 Aztán ott van a bolygóközi fajjá[br]és űrutazó civilizációvá válás. 0:37:19.840,0:37:21.776 Ez nem elkerülhetetlen. 0:37:21.800,0:37:24.496 Nagyon fontos, hogy ezt felismerjük. 0:37:24.520,0:37:27.616 A megújulókra épített jövő, úgy vélem,[br]jobbára elkerülhetetlen, 0:37:27.640,0:37:32.376 az űrutazó civilizáció létezése[br]bizonyára nem az. 0:37:32.400,0:37:36.576 Ha a világűrben tett előrelépést nézzük, 0:37:36.600,0:37:39.200 1969-ben a Holdra tudtál küldeni valakit. 0:37:40.040,0:37:41.240 1969. 0:37:42.840,0:37:45.736 Aztán volt a Space Shuttle programunk, 0:37:45.760,0:37:49.176 ami csak alacsony Föld körüli[br]pályára tudott embereket vinni. 0:37:49.200,0:37:50.736 Majd a Space Shuttle-t lezárták, 0:37:50.760,0:37:53.160 és nincs földkörüli pályára állítás. 0:37:54.320,0:37:55.576 Szóval ez az irányvonal. 0:37:55.600,0:37:58.280 Az irány, mintha a semmibe vezetne. 0:37:59.560,0:38:01.936 Tévedés azt hinni, 0:38:01.960,0:38:04.056 hogy a technológia majd magától fejlődik. 0:38:04.080,0:38:05.976 Nem fejlődik magától. 0:38:06.000,0:38:10.656 Csak akkor, ha sok ember keményen[br]dolgozik azért, hogy tökéletesítse, 0:38:10.680,0:38:16.456 enélkül pedig valójában visszafejlődik. 0:38:16.480,0:38:18.896 Nézd a nagy civilizációkat:[br]ott az ókori Egyiptom, 0:38:18.920,0:38:20.856 ahol piramisokat tudtak építeni, 0:38:20.880,0:38:22.696 majd elfeledték, hogyan kell. 0:38:22.720,0:38:25.536 És a rómaiak, akik elképesztő[br]vízvezetékeket építettek. 0:38:25.560,0:38:26.760 Elfeledték, hogyan kell. 0:38:28.720,0:38:30.776 CA: Elon, ahogy hallgatlak, és nézem 0:38:30.800,0:38:33.056 mindazt, amivel foglalkozol, úgy tűnik, 0:38:33.080,0:38:35.856 mindenben megvan ez az[br]egyedi, kétoldalú motivációd, 0:38:35.880,0:38:37.470 amit lebilincselőnek tartok. 0:38:39.720,0:38:44.296 Az egyik vágyad az, hogy hosszú távon[br]az emberiség hasznára légy. 0:38:44.320,0:38:46.656 A másik vágyad, hogy valami[br]lenyűgözőt tegyél. 0:38:46.680,0:38:51.376 És gyakran úgy érzem, az egyik vágyad[br]sarkallja a másikat. 0:38:51.400,0:38:54.496 A Teslával megújuló energiát akarsz, 0:38:54.520,0:38:59.056 ezért megalkotod ezeket a szuperszexi,[br]lenyűgöző autókat. 0:38:59.080,0:39:00.776 Napenergia kell nekünk, 0:39:00.800,0:39:02.753 akkor építsünk ilyen gyönyörű tetőket. 0:39:02.777,0:39:04.976 És még szó sem esett[br]a legújabb ötletedről, 0:39:05.000,0:39:06.536 erre most nincs időnk, 0:39:06.560,0:39:08.896 de megmentenéd az[br]emberiséget a rossz Ml-től, 0:39:08.920,0:39:12.216 és erre létrehozod majd[br]ezt a pazar agy-gép felületet, 0:39:12.240,0:39:16.096 mely végtelen memóriát, telepatikus[br]képességeket és egyebeket nyújtana nekünk. 0:39:16.120,0:39:18.816 A Marsot nézve olyan, mintha azt mondanád: 0:39:18.840,0:39:22.536 igen, meg kell mentenünk az emberiséget, 0:39:22.560,0:39:23.936 kell egy B-terv, 0:39:23.960,0:39:27.216 de az emberiséget inspirálni is kell, 0:39:27.240,0:39:31.760 például így. 0:39:33.680,0:39:37.456 EM: Úgy vélem, a szépség és az inspiráció 0:39:37.480,0:39:39.456 nagyon alul van értékelve, 0:39:39.480,0:39:41.056 ez nem kérdés. 0:39:41.080,0:39:42.336 De tisztázzunk valamit. 0:39:42.360,0:39:44.176 Nem akarok senki megmentője lenni. 0:39:44.200,0:39:45.400 Ez nem az a... 0:39:46.240,0:39:50.016 Csupán úgy próbálok a jövőre gondolni, 0:39:50.040,0:39:51.240 hogy ne szomorkodjak. 0:39:52.400,0:39:54.496 (Taps) 0:39:54.520,0:39:55.720 CA: Szép kijelentés. 0:39:58.200,0:39:59.776 Úgy vélem, mindenki egyetértene, 0:39:59.800,0:40:01.000 hogy ez nem... 0:40:01.800,0:40:03.856 Egyik sem fog[br]elkerülhetetlenül megtörténni. 0:40:03.880,0:40:07.536 Tény, hogy a fejedben[br]megszületnek ezek az álmok, 0:40:07.560,0:40:10.136 olyanok, amelyeket korábban[br]senki nem mert megálmodni, 0:40:10.160,0:40:12.816 vagy senki nem volt képes álmodozni 0:40:12.840,0:40:16.496 olyan szinten és összetetten, ahogy te. 0:40:16.520,0:40:19.696 Az a tény, hogy megteszed, Elon Musk,[br]igazán figyelemre méltó. 0:40:19.720,0:40:22.416 Köszönjük, hogy segítesz nekünk[br]kicsit nagyobbat álmodni. 0:40:22.440,0:40:25.936 EM: De elmondod majd, ha egyszer[br]mindez valódi őrületbe csap át, igaz? 0:40:25.960,0:40:28.456 (Nevetés) 0:40:28.480,0:40:31.576 CA: Köszönjük, Elon Musk.[br]Tényleg fantasztikus volt. 0:40:31.600,0:40:33.016 Tényleg fantasztikus. 0:40:33.040,0:40:37.120 (Taps)