0:00:00.939,0:00:03.189 '트라우마'의 사전적 정의는 0:00:03.189,0:00:05.055 극도로 힘겨운 상황을 겪으면서 0:00:05.055,0:00:07.523 받는 극심한 감정적 충격과 고통을 말합니다. 0:00:07.523,0:00:09.771 트라우마를 극복하는 방법은 정해져 있지 않습니다. 0:00:09.771,0:00:12.873 그러나, 영화 "그리고 베를린에서"가 보여주는 베를린과 브루클린이라는 0:00:12.873,0:00:15.089 각각의 서로 다른 공동체가 0:00:15.089,0:00:17.671 그들을 형성한 비극에 어떻게 대응하는지 볼 수 있습니다. 0:00:17.671,0:00:21.056 그러고 나서, 우리의 트라우마에 대처한는 방법을 배울 수 있죠. 0:00:22.696,0:00:26.088 브루클린에선, 트라우마가 19살의 에스티와 0:00:26.088,0:00:27.990 그녀의 공동체의 정체성을 형성합니다. 0:00:27.990,0:00:30.673 모든 행동은 하시딕 유태인의 0:00:30.673,0:00:32.039 비밀스런 '사트마' 공동체 강령에 따릅니다. 0:00:32.039,0:00:34.571 현재 루마니아인 사투 마레의 0:00:34.571,0:00:37.055 유태인 학살로 부터 도피한 랍비에 의해 확립됐읍니다. 0:00:37.055,0:00:39.854 사트마 공동체는 이방인과 섞이지 않습니다. 0:00:39.854,0:00:41.206 "그리고 베를린에서"를 보면 0:00:41.206,0:00:43.505 남녀가 분리되어 배석한 0:00:43.505,0:00:44.805 유월절 만찬에서, 0:00:44.805,0:00:47.690 유태인들이 포로 생활하던 0:00:47.690,0:00:48.889 고대 이집트로 부터의 탈출을 매년 기념하는 것인데, 0:00:48.889,0:00:51.055 에스티의 할아버지가 그에 대한 자신의 이유를 말해줍니다. 0:00:51.055,0:00:52.689 [할아버지] 우리는 우리자신에게 0:00:52.689,0:00:54.258 유월절 이야기를 들려준다 0:00:54.258,0:00:56.458 우리의 고통을 상기하기 위해서. 0:00:56.458,0:00:58.282 [내레이터] 이영화가 경축하는 것은 0:00:58.282,0:01:00.290 가족과 전통에 대한 강한 유대, 0:01:00.290,0:01:02.026 에스티의 공동체 안에서, 0:01:02.026,0:01:03.789 종교적 관습과 기도가 0:01:03.789,0:01:05.372 안전하게 이루어 질 수 있는 곳, 0:01:05.372,0:01:06.589 살상하는 공격이 0:01:06.589,0:01:09.068 유태 교회당에서, 그리고 유태인들이 드나드는 다른 곳들 0:01:09.068,0:01:10.555 전 세계에서 일어나고 있는 동안. 0:01:10.555,0:01:14.252 이 공동체는 경건한 생활로 유태인 차별주의에 대항합니다. 0:01:14.252,0:01:16.040 우리는 또 이 장면에서 0:01:16.040,0:01:18.088 사트마 유태인들이 어떻게 과거의 트라우마로 0:01:18.088,0:01:20.757 거대한 사악한 바깥 세상에 대한 공포를 조성하는지 봅니다. 0:01:20.757,0:01:22.641 [할아버지] 우리가 친지와 이웃을 0:01:22.641,0:01:25.958 믿었을 때 0:01:25.958,0:01:28.409 하나님은 우리를 벌했다. 0:01:28.409,0:01:31.041 우리가 누군지 잊으면 0:01:31.041,0:01:35.508 하나님의 분노를 산다. 0:01:35.508,0:01:36.954 [내레이터] 유태인 학살은 생존자들에게 0:01:36.954,0:01:38.356 PTSD (트라우마 후 스트레스 장애)를 낳습니다. 0:01:38.356,0:01:39.889 그 충격은 존속합니다. 0:01:39.889,0:01:42.041 아우슈비츠 생존자이고, 생화학자, 작가인 0:01:42.041,0:01:43.576 프리모 레비가 말하기를: 0:01:43.576,0:01:45.340 "아우슈비츠 는 우리 밖에 있다, 0:01:45.340,0:01:47.539 그렇지만, 우리를 둘러싸고 있다, 공기로. 0:01:47.539,0:01:50.789 그 역병은 소멸됐지만, 그 전염성은 아직 남아있어, 0:01:50.789,0:01:53.007 그것을 부정하는 것은 어리석은 일이다." 0:01:53.007,0:01:55.408 이러한 대를 물리는 트라우마는 에스티 가문의 뿌리에서 0:01:55.408,0:01:58.559 자라나 에스티의 인격을 형성합니다. 0:01:58.559,0:02:01.077 그녀가 열정을 탐구하는 것은 0:02:01.077,0:02:03.707 공동체 가치에 위배됨으로 저지됩니다. 0:02:03.707,0:02:05.841 그녀의 피아노 렛슨은 눈총거리여서, 0:02:05.841,0:02:07.696 비밀리에 받아야 합니다. 0:02:07.696,0:02:09.375 그녀의 선생님, 비비안 드롭킨은, 0:02:09.375,0:02:11.774 '쉭사' 혹은 비유태인이라고 비웃음 받습니다. 0:02:11.774,0:02:14.676 재미있게도, 영화 전체를 통해 한 번도 언급하지 않는 것은, 0:02:14.676,0:02:17.173 드롭킨은, 비정통, 세속화된 유태인이라는 겁니다. 0:02:17.173,0:02:20.028 그녀의 신앙에도 불구하고, 그녀의 선택들이 정통 유대적이 아니라서, 0:02:20.028,0:02:21.990 에스티의 경건한 공동체가 보기에는요. 0:02:21.990,0:02:26.480 [이디쉬어 말하는 사람] 0:02:26.480,0:02:28.540 많은 정통 유태인들이 믿기로는 0:02:28.540,0:02:30.591 유태인 학살의 트라우마를 바로잡는 것은, 0:02:30.591,0:02:32.140 인구를 재생하는 것이다. 0:02:32.140,0:02:34.791 2013년 퓨 센터의 연구는 0:02:34.791,0:02:38.256 정통 유태인의 출생율 4.1을 보인다, 0:02:38.256,0:02:41.388 미 전국 출생율 1.8에 비교하여. 0:02:41.388,0:02:44.709 에스티는 그녀가 가르침 받은 것을 전적으로 믿는다, 0:02:44.709,0:02:46.022 후일 저항하지만, 0:02:46.022,0:02:48.679 "우리는 잃어버린 6백만을 다시 확립한다." 0:02:48.679,0:02:50.662 홀로코스트에서 유태인들이 학살당했다. 0:02:51.452,0:02:54.141 [할머니] 너무 많이 갔어. 0:02:59.535,0:03:05.269 그래도 곧 네 자식들이 생길거야. 0:03:05.269,0:03:07.540 [내레이터] 6백만은 하찮은 숫자가 아니예요. 0:03:07.540,0:03:10.521 그래서, 그녀의 살림을 잘 챙기고, 0:03:10.521,0:03:12.445 남펴,얭키 샤피로릏 0:03:12.445,0:03:14.624 잘 먹이고 , 양복 잘 대려 주고, 0:03:14.624,0:03:17.256 하는 것 외에, 에스티의 일은 자녀를 양산하는 거였어요. 0:03:17.256,0:03:19.725 [여인] 너는 이 결혼에 아무런 권력 행사권이 없어, 0:03:19.725,0:03:21.544 애를 낳을 때까지, 알겠니? 0:03:21.544,0:03:24.582 [내레이터] 그녀가 듣는 얘기는, 성교가 남편을 즐겁게 할거고, 0:03:24.582,0:03:27.308 그 댓가로, 그녀가 바로 원하는 것, 0:03:27.308,0:03:29.359 그게 그녀가 원하는 거라고 들은 것, 아기를 가질 거라는 거죠. 0:03:29.359,0:03:31.923 0:03:31.923,0:03:33.941 이런 식으로 트라우마에 대처하는 것의 문제는 , 0:03:33.941,0:03:35.508 그것이 도미노 효과를 낳는다는 거예요. 0:03:35.508,0:03:37.284 학술 분야 중 0:03:37.284,0:03:38.597 후성 유전학이라는 것, 0:03:38.597,0:03:39.991 세대간의 트라우마나, 0:03:39.991,0:03:41.642 혹은 대를 잇는 트라우마에 0:03:41.642,0:03:43.809 대처하는 학문입니다. 0:03:43.809,0:03:45.259 어떤 연구는 DNA가 0:03:45.259,0:03:47.675 끔찍한 경험의 결과 변화됨을, 0:03:47.675,0:03:49.908 그런 다음, 대를 물려 전수 되는 것을 암시합니다. 0:03:49.908,0:03:51.911 후서 유전학을 통해서건 아니건, 0:03:51.911,0:03:53.976 이 영화 "그리고 베를린에서"는 트라우마를 가진 부모가 0:03:53.976,0:03:56.328 고의가 아닌데, 자녀에게 트라우마를 자행합니다. 0:03:56.328,0:03:58.744 에스티의 조부모는 굳어있읍니다, 아시다시피, 0:03:58.744,0:04:00.443 홀로코스트로 상실되어. 0:04:00.443,0:04:03.251 그들의 아들 , 모르데카이는 정신적으로 불안정합니다. 0:04:03.251,0:04:06.261 리아는, 그녀의 트라우마는, 주로, 0:04:06.261,0:04:08.959 그녀에게 주어진 틀에 딱 들어 맞지 못하는 데서 비롯됩니다. 0:04:08.959,0:04:11.775 에스티는 그녀의 부모의 고통에 뒤덮여 있어요. 0:04:11.775,0:04:15.260 그런데 지금 신부가 되고 보니, 규칙들이 성가셔요. 0:04:15.260,0:04:17.949 [미세스 샤피로] 이 결혼에 찬성하지 말걸 그랬어. 0:04:17.949,0:04:19.481 [양키 샤피로] 엄마, 제발! 0:04:19.481,0:04:22.129 [미세스 샤피로] 그 부모 그 자식이지, 부전자전. 0:04:22.129,0:04:24.295 [내레이터] 에스티가 주장을 폈다가, 0:04:24.295,0:04:26.934 잠자리가 고통을 감수하는 것이 아니라, 즐거울 수 있다는, 0:04:26.934,0:04:29.332 그게 하나님의 뜻이라는 성경을 증거로 인용하면서, 0:04:29.332,0:04:30.228 그녀는 입을 닫아야했다. 0:04:30.228,0:04:32.948 [얭키 샤피로] 여자는 탈무드를 읽으면 안돼! 0:04:32.948,0:04:35.855 [내레이터] 이 원본은 여성이 아닌, 남성만을 위한 것, 0:04:35.855,0:04:37.089 소위, 알려진 바, 0:04:37.089,0:04:39.503 "Kavod Hatzibur" (모든 인간의 존업성) 혹은 지역 사회의 품위 때문에. 0:04:39.503,0:04:42.516 에스티의 이야기는 트라우마에 대한 사회적 반응이 어떻게 0:04:42.516,0:04:44.003 부당하게 여성의 입을 막는지를 보여줍니다. 0:04:44.003,0:04:47.260 에스티는 그녀의 시댁 사촌 모이셰가 하는 것의 절반도 허용되지 않습니다. 0:04:47.260,0:04:50.159 모이셰는 도둑, 거짓말장이, 뻔뻔스럽고, 0:04:50.159,0:04:52.160 남의 체면 가리지 않습니다. 0:04:52.160,0:04:54.760 그런데, 그의 행동은 자기 혐오에서 나옵니다. 0:04:54.760,0:04:56.759 그의 도덕적 부패, 트라우마가 0:04:56.759,0:04:58.378 그를 따라잡아서, 0:04:58.378,0:04:59.948 그 자신 깨닫건대, 0:04:59.948,0:05:02.011 그는 한 공동체의 유대나, 0:05:02.011,0:05:03.457 다른 쪽의 수단 둘 다 잃었음을 알게 된거죠. 0:05:03.457,0:05:05.178 [모이셰가 웃음을 터트림] 0:05:05.178,0:05:06.560 [내레이터] 한편, 얭키는, 0:05:06.560,0:05:07.730 모이셰에 비하면 성인, 0:05:07.730,0:05:09.074 트라우마를 할당받는데, 0:05:09.074,0:05:11.202 어릴 적 멋 모르고 한 헌신, 0:05:11.202,0:05:12.893 그의 공동체를 지키기로, 0:05:12.893,0:05:14.770 무슨 수단이던지 가리지않고. 0:05:14.770,0:05:18.194 브룩클린에서는 안타깝게도, 우리는 0:05:18.194,0:05:20.279 트라우마가 또 트라우마를 낳는 것을 봅니다. 0:05:20.279,0:05:21.944 에스티 엄마가 말하듯: 0:05:21.944,0:05:24.018 [리아] 브룩클린에서 손실이 크다, 0:05:24.018,0:05:25.612 하나님의 이름으로. 0:05:25.612,0:05:27.733 율법들, 소문들. 0:05:27.733,0:05:30.443 에스티가 견딜 수 없는 게 당연하지. 0:05:30.443,0:05:32.843 [내레이터] 베를린에서는, 한편 0:05:32.843,0:05:35.544 트라우마에 다른 식으로 대처하고 있어요. 0:05:35.544,0:05:42.160 [고전 음악] 0:05:42.160,0:05:43.512 영화 "베를린에서는" 0:05:43.512,0:05:45.311 아돌프 히틀러가 전에 세력을 떨치던 곳을 0:05:45.311,0:05:46.824 자유주의적이고, 다양한 유유자적 하는, 0:05:46.824,0:05:48.820 사람들, 특히 젊은이들이, 0:05:48.820,0:05:51.243 무엇을 원하든, 언제던, 누구와 할 수 있는 곳으로 그려놓습니다. 0:05:51.243,0:05:52.933 한 때 수난의 진원지로서, 0:05:52.933,0:05:54.524 베를린을 과거 트라우마를 0:05:54.524,0:05:55.739 환희를 경축하고, 0:05:55.739,0:05:57.660 나치가 절멸시키려 했던 그들 고유의 특징을 0:05:57.660,0:05:59.944 부분이나마 재현함으로서 대응합니다. 0:05:59.944,0:06:01.345 이 도시는 0:06:01.345,0:06:04.260 한 때 1920년대 마이마르 제국의 전성기를 가져왔던 곳이고, 0:06:04.260,0:06:06.241 마를린 디트리히의 인기가 치솟던 시절, 0:06:06.241,0:06:08.214 카바레가 대중적인 유흥이었고, 0:06:08.214,0:06:10.530 바우하우스 예술 운동이 창설됐던 곳입니다. 0:06:10.530,0:06:13.110 이 사회적 자유주의는 공공연한 애정 표현에서 드러나는데 0:06:13.110,0:06:16.278 순진하고 얌전한 에스티는 이것에 어안이 벙벙합니다. 0:06:16.278,0:06:18.359 그녀는 괴로운 성생활에, 0:06:18.359,0:06:20.309 남의 눈을 피해서만 행해지지만, 0:06:20.309,0:06:22.160 공적으로 논의되는 것에 익숙한 것이었어요. 0:06:22.160,0:06:24.178 베를린에서는 그 반대인 것이 사실이예요. 0:06:24.178,0:06:26.877 그것은, 출산 보다 쾌락이 0:06:26.877,0:06:28.310 목표이기 때문이죠. 0:06:28.310,0:06:30.216 에스티는 세상이 그녀가 배운 것처럼 0:06:30.216,0:06:32.127 흑백만은 아니라는 것을 0:06:32.127,0:06:33.341 깨닫기 시작합니다. 0:06:33.341,0:06:36.094 [남자] 샐러드 맛보는 로버트를 좀 도와주지 그래. 0:06:36.094,0:06:38.004 [내레이터] 이 도시의 실제 공간이 0:06:38.004,0:06:40.544 수난 현장의 탈환을 보여 주는 실례들입니다. 0:06:40.544,0:06:42.842 에스티가 처음 친구들과 놀러 나갔을 때, 0:06:42.842,0:06:44.324 그녀는 과거 브룩클린 공동체에서라면 0:06:44.324,0:06:46.044 지옥으로 여겨질 모험에 0:06:46.044,0:06:47.231 자신을 내맡깁니다. 0:06:47.231,0:06:49.127 [남자] 베를린 장벽이 있었을 때는 0:06:49.127,0:06:50.744 동독 수비병들이 0:06:50.744,0:06:53.177 이 호수를 헤엄쳐 자유를 찿아 건너오는 사람이면 누구든지 쐈어. 0:06:53.177,0:06:55.345 [에스티] 그럼 지금은? 0:06:55.345,0:06:58.261 [남자] 지금은 어디까지든 네 맘대로 헤엄쳐 갈 수 있지. 0:06:58.261,0:07:00.221 0:07:00.221,0:07:02.845 0:07:02.845,0:07:05.146 0:07:05.146,0:07:07.278 0:07:07.278,0:07:09.759 0:07:09.759,0:07:11.142 0:07:11.142,0:07:13.747 0:07:13.747,0:07:16.145 0:07:16.145,0:07:18.502 0:07:18.502,0:07:19.746 0:07:19.746,0:07:21.280 0:07:21.280,0:07:23.275 0:07:23.275,0:07:24.929 0:07:24.929,0:07:27.249 0:07:27.249,0:07:28.772 0:07:28.772,0:07:30.226 0:07:30.226,0:07:32.278 0:07:32.278,0:07:33.761 0:07:33.761,0:07:36.064 0:07:36.064,0:07:38.078 0:07:38.078,0:07:39.843 0:07:39.843,0:07:42.378 0:07:42.378,0:07:44.479 0:07:44.479,0:07:47.212 0:07:47.212,0:07:48.725 0:07:48.725,0:07:51.027 0:07:51.027,0:07:53.027 0:07:53.027,0:07:54.735 0:07:54.735,0:07:57.750 0:07:57.750,0:07:59.495 0:07:59.495,0:08:00.899 0:08:00.899,0:08:03.596 0:08:03.596,0:08:05.547 0:08:05.547,0:08:07.566 0:08:07.566,0:08:09.413 0:08:09.413,0:08:11.162 0:08:11.162,0:08:12.970 0:08:12.970,0:08:15.538 0:08:15.538,0:08:17.200 0:08:17.200,0:08:18.454 0:08:18.454,0:08:20.304 0:08:20.304,0:08:22.263 0:08:22.263,0:08:25.226 0:08:25.226,0:08:27.516 0:08:27.516,0:08:28.779 0:08:28.779,0:08:30.762 0:08:30.762,0:08:33.095 0:08:33.095,0:08:35.079 0:08:35.079,0:08:36.362 0:08:36.362,0:08:38.649 0:08:38.649,0:08:40.930 0:08:40.930,0:08:42.584 0:08:42.584,0:08:44.396 0:08:44.396,0:08:47.047 0:08:47.047,0:08:49.046 0:08:49.046,0:08:52.429 0:08:52.429,0:08:55.820 0:08:55.820,0:08:57.081 0:08:57.081,0:08:58.145 0:08:58.145,0:08:59.728 0:08:59.728,0:09:01.110 0:09:01.110,0:09:03.178 0:09:03.178,0:09:04.932 0:09:04.932,0:09:07.861 0:09:07.861,0:09:09.762 0:09:09.762,0:09:11.894 0:09:11.894,0:09:13.347 0:09:13.347,0:09:15.867 0:09:15.867,0:09:18.894 0:09:18.894,0:09:22.310 0:09:23.452,0:09:25.510 0:09:25.510,0:09:27.744 0:09:27.744,0:09:30.649 0:09:30.649,0:09:32.795 0:09:32.795,0:09:35.883 0:09:35.883,0:09:38.219 0:09:38.219,0:09:39.645 0:09:39.645,0:09:42.946 0:09:42.946,0:09:45.526 0:09:45.846,0:09:47.779 0:09:47.779,0:09:49.778 0:09:49.778,0:09:52.829 0:09:52.829,0:09:55.195 0:09:55.195,0:09:57.033 0:09:57.033,0:09:59.898 0:09:59.898,0:10:02.162 0:10:02.162,0:10:04.012 0:10:04.012,0:10:05.879 0:10:05.879,0:10:08.579 0:10:08.579,0:10:10.363 0:10:10.363,0:10:12.565 0:10:12.565,0:10:14.370 0:10:14.370,0:10:15.681 0:10:15.681,0:10:17.428 0:10:17.428,0:10:19.198 0:10:19.198,0:10:20.572 0:10:20.572,0:10:22.267 0:10:22.267,0:10:33.815