WEBVTT 00:00:00.939 --> 00:00:03.189 '트라우마'의 사전적 정의는 00:00:03.189 --> 00:00:05.055 극도로 힘겨운 상황을 겪으면서 00:00:05.055 --> 00:00:07.523 받는 극심한 감정적 충격과 고통을 말합니다. 00:00:07.523 --> 00:00:09.771 트라우마를 극복하는 방법은 정해져 있지 않습니다. 00:00:09.771 --> 00:00:12.873 그러나, 영화 "그리고 베를린에서"가 보여주는 베를린과 브루클린이라는 00:00:12.873 --> 00:00:15.089 각각의 서로 다른 공동체가 00:00:15.089 --> 00:00:17.671 그들을 형성한 비극에 어떻게 대응하는지 볼 수 있습니다. 00:00:17.671 --> 00:00:21.056 그러고 나서, 우리의 트라우마에 대처한는 방법을 배울 수 있죠. 00:00:22.696 --> 00:00:26.088 브루클린에선, 트라우마가 19살의 에스티와 00:00:26.088 --> 00:00:27.990 그녀의 공동체의 정체성을 형성합니다. 00:00:27.990 --> 00:00:30.673 모든 행동은 하시딕 유태인의 00:00:30.673 --> 00:00:32.039 비밀스런 '사트마' 공동체 강령에 따릅니다. 00:00:32.039 --> 00:00:34.571 현재 루마니아인 사투 마레의 00:00:34.571 --> 00:00:37.055 유태인 학살로 부터 도피한 랍비에 의해 확립됐읍니다. 00:00:37.055 --> 00:00:39.854 사트마 공동체는 이방인과 섞이지 않습니다. 00:00:39.854 --> 00:00:41.206 "그리고 베를린에서"를 보면 00:00:41.206 --> 00:00:43.505 남녀가 분리되어 배석한 00:00:43.505 --> 00:00:44.805 유월절 만찬에서, 00:00:44.805 --> 00:00:47.690 유태인들이 포로 생활하던 00:00:47.690 --> 00:00:48.889 고대 이집트로 부터의 탈출을 매년 기념하는 것인데, 00:00:48.889 --> 00:00:51.055 에스티의 할아버지가 그에 대한 자신의 이유를 말해줍니다. 00:00:51.055 --> 00:00:52.689 [할아버지] 우리는 우리자신에게 00:00:52.689 --> 00:00:54.258 유월절 이야기를 들려준다 00:00:54.258 --> 00:00:56.458 우리의 고통을 상기하기 위해서. 00:00:56.458 --> 00:00:58.282 [내레이터] 이영화가 경축하는 것은 00:00:58.282 --> 00:01:00.290 가족과 전통에 대한 강한 유대, 00:01:00.290 --> 00:01:02.026 에스티의 공동체 안에서, 00:01:02.026 --> 00:01:03.789 종교적 관습과 기도가 00:01:03.789 --> 00:01:05.372 안전하게 이루어 질 수 있는 곳, 00:01:05.372 --> 00:01:06.589 살상하는 공격이 00:01:06.589 --> 00:01:09.068 유태 교회당에서, 그리고 유태인들이 드나드는 다른 곳들 00:01:09.068 --> 00:01:10.555 전 세계에서 일어나고 있는 동안. 00:01:10.555 --> 00:01:14.252 이 공동체는 경건한 생활로 유태인 차별주의에 대항합니다. 00:01:14.252 --> 00:01:16.040 우리는 또 이 장면에서 00:01:16.040 --> 00:01:18.088 사트마 유태인들이 어떻게 과거의 트라우마로 00:01:18.088 --> 00:01:20.757 거대한 사악한 바깥 세상에 대한 공포를 조성하는지 봅니다. 00:01:20.757 --> 00:01:22.641 [할아버지] 우리가 친지와 이웃을 00:01:22.641 --> 00:01:25.958 믿었을 때 00:01:25.958 --> 00:01:28.409 하나님은 우리를 벌했다. 00:01:28.409 --> 00:01:31.041 우리가 누군지 잊으면 00:01:31.041 --> 00:01:35.508 하나님의 분노를 산다. 00:01:35.508 --> 00:01:36.954 [내레이터] 유태인 학살은 생존자들에게 00:01:36.954 --> 00:01:38.356 PTSD (트라우마 후 스트레스 장애)를 낳습니다. 00:01:38.356 --> 00:01:39.889 그 충격은 존속합니다. 00:01:39.889 --> 00:01:42.041 아우슈비츠 생존자이고, 생화학자, 작가인 00:01:42.041 --> 00:01:43.576 프리모 레비가 말하기를: 00:01:43.576 --> 00:01:45.340 "아우슈비츠 는 우리 밖에 있다, 00:01:45.340 --> 00:01:47.539 그렇지만, 우리를 둘러싸고 있다, 공기로. 00:01:47.539 --> 00:01:50.789 그 역병은 소멸됐지만, 그 전염성은 아직 남아있어, 00:01:50.789 --> 00:01:53.007 그것을 부정하는 것은 어리석은 일이다." 00:01:53.007 --> 00:01:55.408 이러한 대를 물리는 트라우마는 에스티 가문의 뿌리에서 00:01:55.408 --> 00:01:58.559 자라나 에스티의 인격을 형성합니다. 00:01:58.559 --> 00:02:01.077 그녀가 열정을 탐구하는 것은 00:02:01.077 --> 00:02:03.707 공동체 가치에 위배됨으로 저지됩니다. 00:02:03.707 --> 00:02:05.841 그녀의 피아노 렛슨은 눈총거리여서, 00:02:05.841 --> 00:02:07.696 비밀리에 받아야 합니다. 00:02:07.696 --> 00:02:09.375 그녀의 선생님, 비비안 드롭킨은, 00:02:09.375 --> 00:02:11.774 '쉭사' 혹은 비유태인이라고 비웃음 받습니다. 00:02:11.774 --> 00:02:14.676 재미있게도, 영화 전체를 통해 한 번도 언급하지 않는 것은, 00:02:14.676 --> 00:02:17.173 드롭킨은, 비정통, 세속화된 유태인이라는 겁니다. 00:02:17.173 --> 00:02:20.028 그녀의 신앙에도 불구하고, 그녀의 선택들이 정통 유대적이 아니라서, 00:02:20.028 --> 00:02:21.990 에스티의 경건한 공동체가 보기에는요. 00:02:21.990 --> 00:02:26.480 [이디쉬어 말하는 사람] 00:02:26.480 --> 00:02:28.540 많은 정통 유태인들이 믿기로는 00:02:28.540 --> 00:02:30.591 유태인 학살의 트라우마를 바로잡는 것은, 00:02:30.591 --> 00:02:32.140 인구를 재생하는 것이다. 00:02:32.140 --> 00:02:34.791 2013년 퓨 센터의 연구는 00:02:34.791 --> 00:02:38.256 정통 유태인의 출생율 4.1을 보인다, 00:02:38.256 --> 00:02:41.388 미 전국 출생율 1.8에 비교하여. 00:02:41.388 --> 00:02:44.709 에스티는 그녀가 가르침 받은 것을 전적으로 믿는다, 00:02:44.709 --> 00:02:46.022 후일 저항하지만, 00:02:46.022 --> 00:02:48.679 "우리는 잃어버린 6백만을 다시 확립한다." 00:02:48.679 --> 00:02:50.662 홀로코스트에서 유태인들이 학살당했다. 00:02:51.452 --> 00:02:54.141 [할머니] 너무 많이 갔어. 00:02:59.535 --> 00:03:05.269 그래도 곧 네 자식들이 생길거야. 00:03:05.269 --> 00:03:07.540 [내레이터] 6백만은 하찮은 숫자가 아니예요. 00:03:07.540 --> 00:03:10.521 그래서, 그녀의 살림을 잘 챙기고, 00:03:10.521 --> 00:03:12.445 남펴,얭키 샤피로릏 00:03:12.445 --> 00:03:14.624 잘 먹이고 , 양복 잘 대려 주고, 00:03:14.624 --> 00:03:17.256 하는 것 외에, 에스티의 일은 자녀를 양산하는 거였어요. 00:03:17.256 --> 00:03:19.725 [여인] 너는 이 결혼에 아무런 권력 행사권이 없어, 00:03:19.725 --> 00:03:21.544 애를 낳을 때까지, 알겠니? 00:03:21.544 --> 00:03:24.582 [내레이터] 그녀가 듣는 얘기는, 성교가 남편을 즐겁게 할거고, 00:03:24.582 --> 00:03:27.308 그 댓가로, 그녀가 바로 원하는 것, 00:03:27.308 --> 00:03:29.359 그게 그녀가 원하는 거라고 들은 것, 아기를 가질 거라는 거죠. 00:03:29.359 --> 00:03:31.923 00:03:31.923 --> 00:03:33.941 이런 식으로 트라우마에 대처하는 것의 문제는 , 00:03:33.941 --> 00:03:35.508 그것이 도미노 효과를 낳는다는 거예요. 00:03:35.508 --> 00:03:37.284 학술 분야 중 00:03:37.284 --> 00:03:38.597 후성 유전학이라는 것, 00:03:38.597 --> 00:03:39.991 세대간의 트라우마나, 00:03:39.991 --> 00:03:41.642 혹은 대를 잇는 트라우마에 00:03:41.642 --> 00:03:43.809 대처하는 학문입니다. 00:03:43.809 --> 00:03:45.259 어떤 연구는 DNA가 00:03:45.259 --> 00:03:47.675 끔찍한 경험의 결과 변화됨을, 00:03:47.675 --> 00:03:49.908 그런 다음, 대를 물려 전수 되는 것을 암시합니다. 00:03:49.908 --> 00:03:51.911 후서 유전학을 통해서건 아니건, 00:03:51.911 --> 00:03:53.976 이 영화 "그리고 베를린에서"는 트라우마를 가진 부모가 00:03:53.976 --> 00:03:56.328 고의가 아닌데, 자녀에게 트라우마를 자행합니다. 00:03:56.328 --> 00:03:58.744 에스티의 조부모는 굳어있읍니다, 아시다시피, 00:03:58.744 --> 00:04:00.443 홀로코스트로 상실되어. 00:04:00.443 --> 00:04:03.251 그들의 아들 , 모르데카이는 정신적으로 불안정합니다. 00:04:03.251 --> 00:04:06.261 리아는, 그녀의 트라우마는, 주로, 00:04:06.261 --> 00:04:08.959 그녀에게 주어진 틀에 딱 들어 맞지 못하는 데서 비롯됩니다. 00:04:08.959 --> 00:04:11.775 에스티는 그녀의 부모의 고통에 뒤덮여 있어요. 00:04:11.775 --> 00:04:15.260 그런데 지금 신부가 되고 보니, 규칙들이 성가셔요. 00:04:15.260 --> 00:04:17.949 [미세스 샤피로] 이 결혼에 찬성하지 말걸 그랬어. 00:04:17.949 --> 00:04:19.481 [양키 샤피로] 엄마, 제발! 00:04:19.481 --> 00:04:22.129 [미세스 샤피로] 그 부모 그 자식이지, 부전자전. 00:04:22.129 --> 00:04:24.295 [내레이터] 에스티가 주장을 폈다가, 00:04:24.295 --> 00:04:26.934 잠자리가 고통을 감수하는 것이 아니라, 즐거울 수 있다는, 00:04:26.934 --> 00:04:29.332 그게 하나님의 뜻이라는 성경을 증거로 인용하면서, 00:04:29.332 --> 00:04:30.228 그녀는 입을 닫아야했다. 00:04:30.228 --> 00:04:32.948 [얭키 샤피로] 여자는 탈무드를 읽으면 안돼! 00:04:32.948 --> 00:04:35.855 [내레이터] 이 원본은 여성이 아닌, 남성만을 위한 것, 00:04:35.855 --> 00:04:37.089 소위, 알려진 바, 00:04:37.089 --> 00:04:39.503 "Kavod Hatzibur" (모든 인간의 존업성) 혹은 지역 사회의 품위 때문에. 00:04:39.503 --> 00:04:42.516 에스티의 이야기는 트라우마에 대한 사회적 반응이 어떻게 00:04:42.516 --> 00:04:44.003 부당하게 여성의 입을 막는지를 보여줍니다. 00:04:44.003 --> 00:04:47.260 에스티는 그녀의 시댁 사촌 모이셰가 하는 것의 절반도 허용되지 않습니다. 00:04:47.260 --> 00:04:50.159 모이셰는 도둑, 거짓말장이, 뻔뻔스럽고, 00:04:50.159 --> 00:04:52.160 남의 체면 가리지 않습니다. 00:04:52.160 --> 00:04:54.760 그런데, 그의 행동은 자기 혐오에서 나옵니다. 00:04:54.760 --> 00:04:56.759 그의 도덕적 부패, 트라우마가 00:04:56.759 --> 00:04:58.378 그를 따라잡아서, 00:04:58.378 --> 00:04:59.948 그 자신 깨닫건대, 00:04:59.948 --> 00:05:02.011 그는 한 공동체의 유대나, 00:05:02.011 --> 00:05:03.457 다른 쪽의 수단 둘 다 잃었음을 알게 된거죠. 00:05:03.457 --> 00:05:05.178 [모이셰가 웃음을 터트림] 00:05:05.178 --> 00:05:06.560 [내레이터] 한편, 얭키는, 00:05:06.560 --> 00:05:07.730 모이셰에 비하면 성인, 00:05:07.730 --> 00:05:09.074 트라우마를 할당받는데, 00:05:09.074 --> 00:05:11.202 어릴 적 멋 모르고 한 헌신, 00:05:11.202 --> 00:05:12.893 그의 공동체를 지키기로, 00:05:12.893 --> 00:05:14.770 무슨 수단이던지 가리지않고. 00:05:14.770 --> 00:05:18.194 브룩클린에서는 안타깝게도, 우리는 00:05:18.194 --> 00:05:20.279 트라우마가 또 트라우마를 낳는 것을 봅니다. 00:05:20.279 --> 00:05:21.944 에스티 엄마가 말하듯: 00:05:21.944 --> 00:05:24.018 [리아] 브룩클린에서 손실이 크다, 00:05:24.018 --> 00:05:25.612 하나님의 이름으로. 00:05:25.612 --> 00:05:27.733 율법들, 소문들. 00:05:27.733 --> 00:05:30.443 에스티가 견딜 수 없는 게 당연하지. 00:05:30.443 --> 00:05:32.843 [내레이터] 베를린에서는, 한편 00:05:32.843 --> 00:05:35.544 트라우마에 다른 식으로 대처하고 있어요. 00:05:35.544 --> 00:05:42.160 [고전 음악] 00:05:42.160 --> 00:05:43.512 영화 "베를린에서는" 00:05:43.512 --> 00:05:45.311 아돌프 히틀러가 전에 세력을 떨치던 곳을 00:05:45.311 --> 00:05:46.824 자유주의적이고, 다양한 유유자적 하는, 00:05:46.824 --> 00:05:48.820 사람들, 특히 젊은이들이, 00:05:48.820 --> 00:05:51.243 무엇을 원하든, 언제던, 누구와 할 수 있는 곳으로 그려놓습니다. 00:05:51.243 --> 00:05:52.933 00:05:52.933 --> 00:05:54.524 00:05:54.524 --> 00:05:55.739 00:05:55.739 --> 00:05:57.660 00:05:57.660 --> 00:05:59.944 00:05:59.944 --> 00:06:01.345 00:06:01.345 --> 00:06:04.260 00:06:04.260 --> 00:06:06.241 00:06:06.241 --> 00:06:08.214 00:06:08.214 --> 00:06:10.530 00:06:10.530 --> 00:06:13.110 00:06:13.110 --> 00:06:16.278 00:06:16.278 --> 00:06:18.359 00:06:18.359 --> 00:06:20.309 00:06:20.309 --> 00:06:22.160 00:06:22.160 --> 00:06:24.178 00:06:24.178 --> 00:06:26.877 00:06:26.877 --> 00:06:28.310 00:06:28.310 --> 00:06:30.216 00:06:30.216 --> 00:06:32.127 00:06:32.127 --> 00:06:33.341 00:06:33.341 --> 00:06:36.094 00:06:36.094 --> 00:06:38.004 00:06:38.004 --> 00:06:40.544 00:06:40.544 --> 00:06:42.842 00:06:42.842 --> 00:06:44.324 00:06:44.324 --> 00:06:46.044 00:06:46.044 --> 00:06:47.231 00:06:47.231 --> 00:06:49.127 00:06:49.127 --> 00:06:50.744 00:06:50.744 --> 00:06:53.177 00:06:53.177 --> 00:06:55.345 00:06:55.345 --> 00:06:58.261 00:06:58.261 --> 00:07:00.221 00:07:00.221 --> 00:07:02.845 00:07:02.845 --> 00:07:05.146 00:07:05.146 --> 00:07:07.278 00:07:07.278 --> 00:07:09.759 00:07:09.759 --> 00:07:11.142 00:07:11.142 --> 00:07:13.747 00:07:13.747 --> 00:07:16.145 00:07:16.145 --> 00:07:18.502 00:07:18.502 --> 00:07:19.746 00:07:19.746 --> 00:07:21.280 00:07:21.280 --> 00:07:23.275 00:07:23.275 --> 00:07:24.929 00:07:24.929 --> 00:07:27.249 00:07:27.249 --> 00:07:28.772 00:07:28.772 --> 00:07:30.226 00:07:30.226 --> 00:07:32.278 00:07:32.278 --> 00:07:33.761 00:07:33.761 --> 00:07:36.064 00:07:36.064 --> 00:07:38.078 00:07:38.078 --> 00:07:39.843 00:07:39.843 --> 00:07:42.378 00:07:42.378 --> 00:07:44.479 00:07:44.479 --> 00:07:47.212 00:07:47.212 --> 00:07:48.725 00:07:48.725 --> 00:07:51.027 00:07:51.027 --> 00:07:53.027 00:07:53.027 --> 00:07:54.735 00:07:54.735 --> 00:07:57.750 00:07:57.750 --> 00:07:59.495 00:07:59.495 --> 00:08:00.899 00:08:00.899 --> 00:08:03.596 00:08:03.596 --> 00:08:05.547 00:08:05.547 --> 00:08:07.566 00:08:07.566 --> 00:08:09.413 00:08:09.413 --> 00:08:11.162 00:08:11.162 --> 00:08:12.970 00:08:12.970 --> 00:08:15.538 00:08:15.538 --> 00:08:17.200 00:08:17.200 --> 00:08:18.454 00:08:18.454 --> 00:08:20.304 00:08:20.304 --> 00:08:22.263 00:08:22.263 --> 00:08:25.226 00:08:25.226 --> 00:08:27.516 00:08:27.516 --> 00:08:28.779 00:08:28.779 --> 00:08:30.762 00:08:30.762 --> 00:08:33.095 00:08:33.095 --> 00:08:35.079 00:08:35.079 --> 00:08:36.362 00:08:36.362 --> 00:08:38.649 00:08:38.649 --> 00:08:40.930 00:08:40.930 --> 00:08:42.584 00:08:42.584 --> 00:08:44.396 00:08:44.396 --> 00:08:47.047 00:08:47.047 --> 00:08:49.046 00:08:49.046 --> 00:08:52.429 00:08:52.429 --> 00:08:55.820 00:08:55.820 --> 00:08:57.081 00:08:57.081 --> 00:08:58.145 00:08:58.145 --> 00:08:59.728 00:08:59.728 --> 00:09:01.110 00:09:01.110 --> 00:09:03.178 00:09:03.178 --> 00:09:04.932 00:09:04.932 --> 00:09:07.861 00:09:07.861 --> 00:09:09.762 00:09:09.762 --> 00:09:11.894 00:09:11.894 --> 00:09:13.347 00:09:13.347 --> 00:09:15.867 00:09:15.867 --> 00:09:18.894 00:09:18.894 --> 00:09:22.310 00:09:23.452 --> 00:09:25.510 00:09:25.510 --> 00:09:27.744 00:09:27.744 --> 00:09:30.649 00:09:30.649 --> 00:09:32.795 00:09:32.795 --> 00:09:35.883 00:09:35.883 --> 00:09:38.219 00:09:38.219 --> 00:09:39.645 00:09:39.645 --> 00:09:42.946 00:09:42.946 --> 00:09:45.526 00:09:45.846 --> 00:09:47.779 00:09:47.779 --> 00:09:49.778 00:09:49.778 --> 00:09:52.829 00:09:52.829 --> 00:09:55.195 00:09:55.195 --> 00:09:57.033 00:09:57.033 --> 00:09:59.898 00:09:59.898 --> 00:10:02.162 00:10:02.162 --> 00:10:04.012 00:10:04.012 --> 00:10:05.879 00:10:05.879 --> 00:10:08.579 00:10:08.579 --> 00:10:10.363 00:10:10.363 --> 00:10:12.565 00:10:12.565 --> 00:10:14.370 00:10:14.370 --> 00:10:15.681 00:10:15.681 --> 00:10:17.428 00:10:17.428 --> 00:10:19.198 00:10:19.198 --> 00:10:20.572 00:10:20.572 --> 00:10:22.267 00:10:22.267 --> 00:10:33.815