WEBVTT 00:00:00.809 --> 00:00:03.059 Sul dizionario la definizione di trauma è: 00:00:03.089 --> 00:00:04.955 Shock emotivo intenso e dolore, 00:00:04.995 --> 00:00:07.277 causato da un'esperienza estremamente spiacevole. 00:00:07.633 --> 00:00:09.771 Non c'è un unico modo per elaborare un trauma. 00:00:09.771 --> 00:00:12.701 Ma in "Unothodox" vediamo come due comunità diverse, 00:00:12.963 --> 00:00:15.237 una a Berlino e l'altra a Brooklyn, 00:00:15.529 --> 00:00:17.671 affrontano le tragedie che le hanno plasmate. 00:00:18.001 --> 00:00:20.984 E, a nostra volta, impariamo come affrontare i nostri traumi. 00:00:23.243 --> 00:00:26.008 A Brooklyn, il trauma prende forma nella diciannovenne Esty 00:00:26.088 --> 00:00:27.810 e nell'identità della sua comunità. 00:00:28.366 --> 00:00:30.583 La storia segue la riservata comunità Satmar 00:00:30.673 --> 00:00:31.779 degli ebrei chassidici. 00:00:32.068 --> 00:00:34.421 Fu fondata da un rabbino scappato da Satu Mare, 00:00:34.571 --> 00:00:36.705 nella Romania odierna, durante l'Olocausto. 00:00:37.085 --> 00:00:39.704 La comunità Satmar non si mescola con le altre. 00:00:40.334 --> 00:00:41.206 In "Unorthodox", 00:00:41.206 --> 00:00:43.505 a capo di una tavola di uomini e donne separati, 00:00:43.505 --> 00:00:44.585 per la cena di Pesach, 00:00:44.805 --> 00:00:47.659 commemorazione annuale della fuga degli Ebrei dalla schiavitù 00:00:47.659 --> 00:00:48.569 nell'Antico Egitto, 00:00:48.645 --> 00:00:50.515 il nonno di Esty spiega il perchè. 00:00:50.935 --> 00:00:52.559 [Nonno] Raccontiamo 00:00:52.689 --> 00:00:54.098 la storia di Pasqua 00:00:54.258 --> 00:00:56.078 per ricordarci la nostra sofferenza. 00:00:57.138 --> 00:00:58.282 [Narratore] Il programma 00:00:58.282 --> 00:01:00.810 celebra i forti legami con la famiglia e la tradizione 00:01:00.810 --> 00:01:01.911 nella comunità di Esty, 00:01:02.116 --> 00:01:03.779 dove pratiche religiose e preghiere 00:01:03.839 --> 00:01:05.312 possono svolgersi in sicurezza, 00:01:05.372 --> 00:01:06.469 mentre attacchi mortali 00:01:06.469 --> 00:01:09.128 in sinagoghe e altri luoghi frequentati dagli ebrei 00:01:09.128 --> 00:01:10.465 aumentano in tutto il mondo. 00:01:10.701 --> 00:01:13.863 Questa comunità combatte l'antisemitismo vivendo in modo devoto. 00:01:14.562 --> 00:01:16.040 In questa scena, vediamo come 00:01:16.040 --> 00:01:17.947 gli ebrei Satmar usano i traumi passati 00:01:17.947 --> 00:01:20.757 per far temere ai membri il grande, terribile mondo esterno. 00:01:20.927 --> 00:01:22.641 [Nonno] Quando ci siamo fidati 00:01:22.741 --> 00:01:26.278 dei nostri amici e vicini, 00:01:26.447 --> 00:01:28.319 Dio ci ha puniti. 00:01:28.409 --> 00:01:31.321 Quando ci dimentichiamo chi siamo, 00:01:31.321 --> 00:01:35.268 invochiamo l'ira divina. 00:01:35.338 --> 00:01:36.954 [Narratore] L'Olocausto ha causato 00:01:36.954 --> 00:01:38.063 PTSD nei sopravvissuti. 00:01:38.126 --> 00:01:39.364 Il suo impatto è attuale. 00:01:39.649 --> 00:01:41.851 Sopravvissuto di Aushwitz, chimico e scrittore, 00:01:41.991 --> 00:01:43.326 Primo Levi dice: 00:01:43.576 --> 00:01:45.087 "Aushwitz è fuori di noi, 00:01:45.340 --> 00:01:47.281 ma è tutto intorno a noi, nell'aria. 00:01:47.689 --> 00:01:50.639 La peste si è spenta, ma l'infezione serpeggia 00:01:50.789 --> 00:01:52.596 e sarebbe da sciocchi negarlo." 00:01:52.947 --> 00:01:55.308 Questo trauma generazionale affonda le radici 00:01:55.348 --> 00:01:58.122 dell'albero genealogico di Esty e plasma la sua identità. 00:01:58.879 --> 00:02:01.077 Esty viene scoraggiata a esplorare le passioni 00:02:01.077 --> 00:02:03.043 che contraddicono i valori della comunità. 00:02:03.707 --> 00:02:05.751 Le sue lezioni di piano sono così mal viste 00:02:05.841 --> 00:02:07.276 che deve seguirle di nascosto. 00:02:07.644 --> 00:02:09.265 La sua insegnante, Vivian Dropkin, 00:02:09.335 --> 00:02:11.647 è derisa come "shiksa" o non-ebrea. 00:02:12.294 --> 00:02:14.676 Curiosamente, anche se non è menzionato nello show, 00:02:15.513 --> 00:02:16.967 Dropkin è un'ebrea laica. 00:02:17.763 --> 00:02:20.028 Malgrado la sua fede, le sue scelte non sono 00:02:20.028 --> 00:02:21.930 abbastanza ebree per la comunità di Esty. 00:02:22.150 --> 00:02:26.210 [Uomo che parla in Yiddish] 00:02:26.390 --> 00:02:28.540 Molti ebrei ortodossi credono che il modo 00:02:28.540 --> 00:02:30.421 per cancellare il trauma dell'Olocausto 00:02:30.591 --> 00:02:31.759 sia il ripopolamento. 00:02:32.539 --> 00:02:34.691 Una ricerca del 2013 del Pew Center 00:02:35.200 --> 00:02:38.196 mostra che gli ebrei ortodossi hanno un tasso di nascita di 4.1, 00:02:38.626 --> 00:02:41.268 in contrasto con la media nazionale americana di 1.8. 00:02:42.238 --> 00:02:44.669 Esty crede a ciò a cui le hanno insegnato a credere, 00:02:45.187 --> 00:02:45.972 ribadendo poi, 00:02:46.442 --> 00:02:48.679 "Stiamo rimediando ai sei milioni di perdite." 00:02:48.929 --> 00:02:50.452 Gli ebrei uccisi nell'Olocausto. 00:02:51.452 --> 00:02:53.611 [Nonna] Così tante perdite. 00:03:00.858 --> 00:03:04.789 Ma presto avrai dei figli tuoi. 00:03:05.009 --> 00:03:06.870 [Narratore] Sei milioni non sono pochi. 00:03:07.072 --> 00:03:10.051 Così, oltre alle faccende domestiche per tenere la casa pulita, 00:03:10.151 --> 00:03:11.862 e a tenere suo marito, Yanky Shapiro, 00:03:11.915 --> 00:03:13.735 ben nutrito e con gli abiti stirati, 00:03:13.946 --> 00:03:16.466 il lavoro di Esty è avere quanti più figli possibile. 00:03:16.576 --> 00:03:19.055 [Donna] Non avrai alcun potere in questo matrimonio, 00:03:19.115 --> 00:03:20.974 finché non avrai un bambino. Hai capito? 00:03:21.114 --> 00:03:24.212 [Narratore] Le hanno detto che il sesso darà piacere a suo marito, 00:03:24.252 --> 00:03:26.248 e che in cambio, lui le darà ciò che vuole: 00:03:26.415 --> 00:03:28.764 le hanno detto cosa vuole... un bambino. 00:03:29.419 --> 00:03:31.753 Il problema di questo modo di affrontare un trauma 00:03:31.833 --> 00:03:33.310 come vediamo attraverso Esty, 00:03:33.651 --> 00:03:35.150 è che crea un effetto domino. 00:03:35.488 --> 00:03:37.049 C'è un campo di studi accademici 00:03:37.104 --> 00:03:38.207 chiamato epigenetica, 00:03:38.427 --> 00:03:39.701 che affronta il concetto 00:03:39.751 --> 00:03:41.182 di trauma trans-generazionale, 00:03:41.362 --> 00:03:43.549 o l'idea che il trauma possa essere ereditato. 00:03:43.629 --> 00:03:45.049 Secondo alcuni studi, il DNA 00:03:45.089 --> 00:03:47.255 cambia in risposta a esperienze orribili, 00:03:47.308 --> 00:03:49.688 e il cambiamento passa alle generazioni successive. 00:03:49.958 --> 00:03:51.641 Che si tratti di epigenetica o meno, 00:03:51.911 --> 00:03:53.906 in "Unorthodox", genitori traumatizzati 00:03:53.976 --> 00:03:56.068 traumatizzano involontariamente i loro figli. 00:03:56.242 --> 00:03:58.475 I nonni di Esty sono, comprensibilmente, 00:03:58.624 --> 00:04:00.153 ancora in lutto per l'Olocausto. 00:04:00.443 --> 00:04:02.828 Il loro figlio, Mordecai, è mentalmente disturbato. 00:04:03.769 --> 00:04:06.154 Quanto a Leah, il suo trauma viene principalmente 00:04:06.381 --> 00:04:08.781 dal non essere adatta al ruolo che le spetta. 00:04:09.609 --> 00:04:11.755 Esty è afflitta dal dolore dei suoi genitori. 00:04:12.265 --> 00:04:15.140 Ora che anche lei è moglie, trova le regole complicate. 00:04:15.360 --> 00:04:17.879 [Sig.ra Shapiro] Non dovevamo accettare il matrimonio. 00:04:17.879 --> 00:04:19.075 [Yanky] Mamma, per favore! 00:04:19.075 --> 00:04:20.889 [Sig.ra Shapiro] Buon sangue non mente. 00:04:20.889 --> 00:04:23.125 [Narratore] Quando Esty prova a dire che a letto 00:04:23.145 --> 00:04:25.574 dovrebbe provare piacere e non essere traumatizzata, 00:04:25.584 --> 00:04:27.962 usando le Scritture come prova che Dio è d'accordo, 00:04:27.962 --> 00:04:28.680 viene zittita. 00:04:28.680 --> 00:04:30.918 [Yanky] Le donne non possono leggere il Talmud! 00:04:30.948 --> 00:04:33.425 [Narratore] Il testo non è per gli occhi delle donne, 00:04:33.505 --> 00:04:34.739 per un concetto noto come 00:04:34.779 --> 00:04:37.779 "Kavod Hatzibur", ossia la dignità della comunità. 00:04:38.988 --> 00:04:42.012 La storia di Esty mostra come risposte al trauma restrittive 00:04:42.084 --> 00:04:43.943 spesso opprimono ingiustamente le donne. 00:04:44.003 --> 00:04:47.240 Esty non riesce mai a farla franca come Moishe, suo cugino acquisito. 00:04:47.514 --> 00:04:50.129 Moishe è un ladro, un bugiardo, un cialtrone aggressivo, 00:04:50.159 --> 00:04:51.787 senza alcun rispetto per gli altri. 00:04:52.330 --> 00:04:54.760 Questo comportamento origina nell'autocommiserazione 00:04:55.880 --> 00:04:57.689 La sua decadenza morale, il suo trauma, 00:04:57.689 --> 00:04:58.948 iniziano a farsi sentire, 00:04:58.948 --> 00:05:00.258 quando capisce di non avere 00:05:00.258 --> 00:05:02.011 né la dedizione di una comunità, 00:05:02.011 --> 00:05:03.167 né i mezzi di un'altra. 00:05:03.457 --> 00:05:04.621 [Moishe ride] 00:05:04.758 --> 00:05:06.000 [Narratore] Intanto Yanky, 00:05:06.070 --> 00:05:07.470 un santo rispetto a Moishe, 00:05:07.640 --> 00:05:09.004 finisce per elargire traumi, 00:05:09.074 --> 00:05:10.952 con il suo impegno infantile e ignorante 00:05:10.992 --> 00:05:12.473 a mantenere la sua comunità 00:05:12.493 --> 00:05:14.140 a qualunque costo. 00:05:16.496 --> 00:05:18.174 A Brooklyn, vediamo come il trauma 00:05:18.174 --> 00:05:20.002 a volte generi altro trauma. 00:05:20.733 --> 00:05:22.304 Nelle parole della mamma di Esty: 00:05:22.304 --> 00:05:24.168 [Leah] Così tanti danni fatti a Brooklyn 00:05:24.168 --> 00:05:25.303 nel nome di Dio. 00:05:25.382 --> 00:05:26.863 Tutte queste regole, il gossip. 00:05:28.423 --> 00:05:30.193 Per forza Esty non poteva sopportarlo. 00:05:31.693 --> 00:05:33.173 [Narratore] Intanto, a Berlino, 00:05:33.173 --> 00:05:35.374 c'è un modo molto diverso di gestire il trauma. 00:05:35.544 --> 00:05:41.510 [Musica classica] 00:05:41.800 --> 00:05:42.812 "Unorthodox" presenta 00:05:42.852 --> 00:05:44.477 l'antica roccaforte di Adolf Hitler 00:05:44.477 --> 00:05:46.094 come un idillio liberale e diverso 00:05:46.224 --> 00:05:47.990 dove la gente, soprattutto i giovani, 00:05:48.000 --> 00:05:50.319 può fare ciò che vuole, quando e con chi vuole. 00:05:50.733 --> 00:05:52.353 Un tempo epicentro di sofferenza, 00:05:52.933 --> 00:05:54.474 Berlino reagisce al trauma 00:05:54.524 --> 00:05:55.709 celebrando la gioia 00:05:55.739 --> 00:05:57.500 e rivendicando parte del suo carattere 00:05:57.510 --> 00:05:59.324 che i nazisti cercarono di sopprimere. 00:06:00.233 --> 00:06:01.130 Questa è la città 00:06:01.165 --> 00:06:03.765 che vide gli anni '20 d'oro della Repubblica di Weimar, 00:06:04.120 --> 00:06:05.941 quando Marlene Dietrich divenne famosa, 00:06:06.041 --> 00:06:07.622 il cabaret era di moda, 00:06:08.104 --> 00:06:09.921 e fu fondato il movimento del Bauhaus. 00:06:10.490 --> 00:06:13.350 Tale liberalismo sociale appare nelle dimostrazioni pubbliche 00:06:13.350 --> 00:06:15.912 d'affetto, che colpiscono l'ingenua e modesta Esty. 00:06:16.248 --> 00:06:18.249 È abituata ad una vita sessuale traumatica, 00:06:18.359 --> 00:06:20.119 che è avveniva sempre solo in privato, 00:06:20.159 --> 00:06:21.680 ma veniva discussa pubblicamente. 00:06:22.160 --> 00:06:23.897 A Berlino, è vero il contrario. 00:06:24.589 --> 00:06:26.897 Poiché è il piacere, non la procreazione, 00:06:27.347 --> 00:06:28.220 il vero obiettivo. 00:06:28.884 --> 00:06:30.066 Esty inizia a capire 00:06:30.096 --> 00:06:31.737 che il mondo non è in bianco e nero 00:06:31.767 --> 00:06:32.911 come le hanno insegnato. 00:06:33.091 --> 00:06:35.474 [Uomo] Puoi provare a salvare l'insalata di Robert. 00:06:35.964 --> 00:06:38.254 [Narratore] Gli spazi fisici della città mostrano 00:06:38.264 --> 00:06:40.594 come luoghi traumatici possono essere rivendicati. 00:06:40.604 --> 00:06:42.583 Durante la sua prima uscita con gli amici, 00:06:42.583 --> 00:06:43.874 Esty si cimenta in ciò che, 00:06:43.894 --> 00:06:45.424 per la sua comunità di Brooklyn, 00:06:45.444 --> 00:06:46.321 sarebbe l'inferno. 00:06:47.131 --> 00:06:48.937 [Uomo] Quando c'era il muro di Berlino, 00:06:48.957 --> 00:06:50.354 le guardie tedesche orientali 00:06:50.364 --> 00:06:52.757 sparavano a chi provava a nuotare verso la libertà. 00:06:54.592 --> 00:06:55.315 [Esty] E ora? 00:06:55.545 --> 00:06:57.295 [Uomo] Ora puoi nuotare dove vuoi. 00:06:58.261 --> 00:07:00.951 [Musica spirituale] 00:07:01.361 --> 00:07:03.505 [Narratore] Può essere il luogo di un trauma, 00:07:03.505 --> 00:07:04.922 ma non è la fonte del trauma. 00:07:05.236 --> 00:07:07.188 A differenza del Mikvah che consacrò Esty, 00:07:07.238 --> 00:07:09.669 uno specchio d'acqua non può benedire né condannare. 00:07:09.679 --> 00:07:11.072 Solo le persone possono farlo. 00:07:11.212 --> 00:07:13.478 Alcune persone non potranno mai provare gioia 00:07:13.537 --> 00:07:15.385 nelle stesse acque che Hitler osservava 00:07:15.455 --> 00:07:17.770 mentre decideva di annientare milioni di ebrei. 00:07:18.082 --> 00:07:19.033 Ma in questa scena, 00:07:19.126 --> 00:07:20.810 Esty ha la possibilità di aiutare 00:07:20.840 --> 00:07:22.985 a iniziare la sua nuova vita tra queste acque. 00:07:23.045 --> 00:07:24.514 Qui si toglie la parrucca, 00:07:24.599 --> 00:07:27.229 svelando una versione estrema del suo taglio da rottura. 00:07:27.549 --> 00:07:28.772 Se i capelli rasati 00:07:28.772 --> 00:07:30.626 sono l'imposizione di una setta che vede 00:07:30.626 --> 00:07:32.628 i capelli da donna come una tentazione tale 00:07:32.628 --> 00:07:33.821 che devono essere rasati, 00:07:33.821 --> 00:07:36.064 sono anche un ricordo involontario e eccezionale 00:07:36.074 --> 00:07:37.878 dei modi in cui gli antenati di Esty 00:07:37.938 --> 00:07:39.692 furono disumanizzati dai nazisti, 00:07:39.973 --> 00:07:42.448 che ne rasarono le teste nei campi di concentramento. 00:07:42.628 --> 00:07:43.509 [Esty ansima] 00:07:44.199 --> 00:07:46.772 [Narratore] Senza la parrucca può galleggiare in acqua, 00:07:46.932 --> 00:07:48.555 libera di dimenticare il suo trauma 00:07:48.575 --> 00:07:50.387 e tutte le regole che lo hanno causato. 00:07:51.429 --> 00:07:52.767 La scena del lago mostra come 00:07:52.777 --> 00:07:54.495 l'espressione di libertà individuali 00:07:54.505 --> 00:07:57.360 può omaggiare le generazioni passate a cui sono state negate. 00:07:58.100 --> 00:07:59.295 Nuotando in queste acque, 00:07:59.335 --> 00:08:00.259 Esty e i suoi amici 00:08:00.289 --> 00:08:02.579 fanno ciò che molti in passato non potevano fare. 00:08:03.247 --> 00:08:05.547 Per loro, la gioia è uno strumento per ricordare 00:08:05.547 --> 00:08:06.967 più utile del senso di colpa. 00:08:08.173 --> 00:08:09.600 [Uomo] Un lago è solo un lago. 00:08:09.643 --> 00:08:11.552 [Narratore] I nuovi amici di Esty provano 00:08:11.552 --> 00:08:12.890 che il trauma ha molte forme. 00:08:12.910 --> 00:08:14.884 Ognuno porta le proprie storie complesse. 00:08:15.090 --> 00:08:16.661 Alcuni vengono da paesi in guerra, 00:08:16.681 --> 00:08:17.974 hanno perso un proprio caro, 00:08:17.994 --> 00:08:19.754 o sono cresciuti gay in paesi omofobi. 00:08:20.134 --> 00:08:21.993 L'attrito fra Esty e Yael deriva da come 00:08:22.013 --> 00:08:24.637 hanno affrontato diversamente il trauma condiviso. 00:08:25.711 --> 00:08:27.186 [Esty] I miei nonni hanno perso 00:08:27.186 --> 00:08:28.469 le loro famiglie nei campi. 00:08:28.679 --> 00:08:30.175 [Yael] Così come metà Israele. 00:08:31.297 --> 00:08:33.635 Ma siamo troppo impegnati a difendere il presente, 00:08:33.635 --> 00:08:35.109 per avere nostalgia del passato. 00:08:35.139 --> 00:08:36.432 [Narratore] Entrambi ebrei, 00:08:36.432 --> 00:08:38.719 i genitori di Esty e Yael avrebbero potuto morire 00:08:38.719 --> 00:08:40.400 fianco a fianco nei campi, 00:08:40.800 --> 00:08:42.424 ma le loro reazioni a questo trauma 00:08:42.454 --> 00:08:44.026 non potrebbero essere più diverse. 00:08:44.266 --> 00:08:46.816 Con la musica Yael è sfuggita al servizio militare 00:08:47.157 --> 00:08:48.625 e ai sui inevitabili traumi. 00:08:49.046 --> 00:08:52.078 Con il violino in mano, si esprime come vuole. 00:08:54.223 --> 00:08:56.080 Esty impara velocemente che, a Berlino, 00:08:56.080 --> 00:08:56.891 uomini e donne, 00:08:56.891 --> 00:08:57.688 ebrei laici, 00:08:57.688 --> 00:08:59.087 musulmani, cristiani e altri 00:08:59.148 --> 00:09:00.214 suonano insieme. 00:09:00.790 --> 00:09:02.708 Le uniche regole sono presentarsi, 00:09:02.728 --> 00:09:04.261 concentrarsi e collaborare. 00:09:05.632 --> 00:09:07.576 Esty non soffoca più le urla, 00:09:07.841 --> 00:09:09.509 ma sfoga il dolore e il trauma, 00:09:09.582 --> 00:09:11.694 usando la creatività che ha sempre voluto 00:09:11.704 --> 00:09:12.567 poter sfoderare. 00:09:13.247 --> 00:09:15.541 Con la libertà senza filtri di Yael come esempio, 00:09:15.747 --> 00:09:18.509 Esty finalmente esprime la sua identità personale. 00:09:18.948 --> 00:09:21.764 [Canta] 00:09:26.033 --> 00:09:27.840 [Narratore] I berlinesi di "Unorthodox" 00:09:27.840 --> 00:09:29.554 non hanno dimenticato il loro trauma, 00:09:29.554 --> 00:09:30.799 o quello della loro città, 00:09:31.029 --> 00:09:32.795 ma hanno trovato modi per affrontarlo, 00:09:33.065 --> 00:09:35.823 rivendicando la terra di Hitler per i propri gioiosi scopi. 00:09:36.363 --> 00:09:38.219 Volendo libertà personali per tutti, 00:09:38.219 --> 00:09:39.415 soprattutto per le donne. 00:09:39.615 --> 00:09:42.566 Usando la creatività come mezzo per esorcizzare il loro trauma. 00:09:43.562 --> 00:09:46.086 Ciò non significa che Brooklyn sia l'esatto contrario. 00:09:46.356 --> 00:09:47.659 Come tutto in questo show, 00:09:47.669 --> 00:09:48.991 dai costumi ai set, 00:09:49.418 --> 00:09:52.179 "Unorthodox" gestisce il trauma con sensibilità e eleganza. 00:09:52.729 --> 00:09:54.747 Nessuno è solo buono, o solo cattivo. 00:09:54.905 --> 00:09:56.206 Alcuni faticano a Berlino, 00:09:56.206 --> 00:09:57.984 mentre altri prosperano a Brooklyn. 00:09:59.538 --> 00:10:01.685 Il trauma dell'uomo è complesso e individuale, 00:10:01.992 --> 00:10:03.078 non bianco e nero. 00:10:04.232 --> 00:10:05.879 In "Unorthodox" vediamo 00:10:05.879 --> 00:10:08.549 la classica storia di un'ebrea in fuga dal trauma europeo 00:10:08.549 --> 00:10:10.073 e dalla prigionia, al contrario. 00:10:10.535 --> 00:10:12.325 A Berlino, Esty scopre che 00:10:12.365 --> 00:10:14.190 cancellare un trauma può essere facile 00:10:14.200 --> 00:10:15.401 quanto farsi una nuotata, 00:10:15.421 --> 00:10:16.860 comunicare con estranei 00:10:17.158 --> 00:10:18.518 e cantare a squarcia gola. 00:10:18.808 --> 00:10:20.022 Tutto alle sue condizioni 00:10:20.042 --> 00:10:21.703 e con i suoi ritmi. 00:10:22.267 --> 00:10:26.235 [Musica dolce]