1 00:00:00,939 --> 00:00:03,189 Sul dizionario la definizione di trauma è: 2 00:00:03,189 --> 00:00:05,055 Shock emotivo intenso e dolore, 3 00:00:05,055 --> 00:00:07,523 causato da un'esperienza estremamente spiacevole. 4 00:00:07,523 --> 00:00:09,771 Non c'è un modo definito per elaborare un trauma. 5 00:00:09,771 --> 00:00:12,873 Ma in "Unothodox" vediamo come due comunità diverse, 6 00:00:12,873 --> 00:00:15,089 una a Berlino e l'altra a Brooklyn, 7 00:00:15,089 --> 00:00:17,671 affrontano le tragedie che le hanno plasmate. 8 00:00:17,671 --> 00:00:21,056 E, allo stesso tempo, impariamo dei modi per affrontare i nostri traumi. 9 00:00:22,696 --> 00:00:26,088 A Brooklyn, il trauma prende forma nella 19enne Esty 10 00:00:26,088 --> 00:00:27,990 e nell'identità della sua comunità. 11 00:00:27,990 --> 00:00:30,673 La storia segue la riservata comunità Satmar 12 00:00:30,673 --> 00:00:32,039 degli Ebrei Hasadi. 13 00:00:32,039 --> 00:00:34,571 Fondata da un rabbino scappato da Satu Mare, 14 00:00:34,571 --> 00:00:37,055 nella Romania odierna, durante l'Olocausto. 15 00:00:37,055 --> 00:00:39,854 La comunità Satmar tende a non mescolarsi con le altre. 16 00:00:39,854 --> 00:00:41,206 In "Unorthodox", 17 00:00:41,206 --> 00:00:43,505 a capo di una tavola in cui gli uomini siedono separati dalle donne 18 00:00:43,505 --> 00:00:44,805 per la cena di Pesach, 19 00:00:44,805 --> 00:00:47,690 commemorazione annuale della fuga degli Ebrei dalla schiavitù 20 00:00:47,690 --> 00:00:48,889 nell'Antico Egitto, 21 00:00:48,889 --> 00:00:51,055 il nonno di Esty spiega il perchè. 22 00:00:51,055 --> 00:00:52,689 [Nonno] Raccontiamo 23 00:00:52,689 --> 00:00:54,258 la storia di Pasqua 24 00:00:54,258 --> 00:00:56,458 per ricordarci la nostra sofferenza. 25 00:00:56,458 --> 00:00:58,282 [Narratore] Il programma celebra 26 00:00:58,282 --> 00:01:00,290 i legami forti della famiglia e della tradizione, 27 00:01:00,290 --> 00:01:02,026 all'interno della comunità di Esty, 28 00:01:02,026 --> 00:01:03,789 dove le pratiche religiose e le preghiere 29 00:01:03,789 --> 00:01:05,372 possono svolgersi in sicurezza, 30 00:01:05,372 --> 00:01:06,589 mentre attacchi mortali 31 00:01:06,589 --> 00:01:09,068 nelle sinagoghe e in altri punti di ritrovo frequentati dagli Ebrei 32 00:01:09,068 --> 00:01:10,555 aumentano in tutto il mondo. 33 00:01:10,555 --> 00:01:14,252 Questa comunità combatte l'antisemitismo vivendo in modo devoto. 34 00:01:14,252 --> 00:01:16,040 Vediamo anche, in questa scena, 35 00:01:16,040 --> 00:01:18,088 come gli Ebrei Satmar ricorrono ai traumi passati 36 00:01:18,088 --> 00:01:20,757 per far temere ai membri il grande, terribile mondo esterno. 37 00:01:20,757 --> 00:01:22,641 [Nonno] Quando ci siamo fidati 38 00:01:22,641 --> 00:01:25,958 dei nostri amici e vicini, 39 00:01:25,958 --> 00:01:28,409 Dio ci ha puniti. 40 00:01:28,409 --> 00:01:31,041 Quando ci siamo dimenticati chi siamo, 41 00:01:31,041 --> 00:01:35,508 abbiamo invocato l'ira divina. 42 00:01:35,508 --> 00:01:36,954 [Narratore] L'Olocausto ha causato 43 00:01:36,954 --> 00:01:38,356 PTSD nei sopravvissuti. 44 00:01:38,356 --> 00:01:39,889 Il suo impatto è attuale. 45 00:01:39,889 --> 00:01:42,041 Sopravvissuto di Aushwitz, chimico e scrittore, 46 00:01:42,041 --> 00:01:43,576 Primo Levi dice: 47 00:01:43,576 --> 00:01:45,340 "Aushwitz è fuori di noi, 48 00:01:45,340 --> 00:01:47,539 ma è tutto intorno a noi, nell'aria. 49 00:01:47,539 --> 00:01:50,789 La peste si è spenta, ma l'infezione serpeggia 50 00:01:50,789 --> 00:01:53,007 e sarebbe da sciocchi negarlo." 51 00:01:53,007 --> 00:01:55,408 Questo trauma generazionel cresce dalle radici 52 00:01:55,408 --> 00:01:58,559 dell'albero genealogico di Esty e plasma la sua identità. 53 00:01:58,559 --> 00:02:01,077 Esty viene scoraggiata a esplorare le passioni 54 00:02:01,077 --> 00:02:03,707 che sono in contraddizione con i valori della comunità. 55 00:02:03,707 --> 00:02:05,841 Le sue lezioni di piano sono così mal viste 56 00:02:05,841 --> 00:02:07,696 che deve seguirle di nascosto. 57 00:02:07,696 --> 00:02:09,375 La sua insegnante, Vivian Dropkin, 58 00:02:09,375 --> 00:02:11,774 è derisa e chiamata "shiksa" o non-Ebrea. 59 00:02:11,774 --> 00:02:14,676 Ma curiosamente, anche se non è menzionato nello show, 60 00:02:14,676 --> 00:02:17,173 Dropkin è un'Ebrea laica. 61 00:02:17,173 --> 00:02:20,028 Nonostante la sua fede, le sue scelte non sono abbastanza ebree 62 00:02:20,028 --> 00:02:21,990 per la comunità di Esty. 63 00:02:21,990 --> 00:02:26,480 [Uomo che parla in Yiddish] 64 00:02:26,480 --> 00:02:28,540 Molti Ebrei ortodossi credono che il modo 65 00:02:28,540 --> 00:02:30,591 per cancellare il trauma dell'Olocausto 66 00:02:30,591 --> 00:02:32,140 è il ripopolamento. 67 00:02:32,140 --> 00:02:34,791 Una ricerca del 2013 del Pwe Center 68 00:02:34,791 --> 00:02:38,256 mostra che gli Ebrei ortodossi hanno un tasso di nascite di 4.1, 69 00:02:38,256 --> 00:02:41,388 in contrasto con la media nazionale americana di 1.8. 70 00:02:41,388 --> 00:02:44,709 Esty crede fermamente quello che le è stato insegnato di credere, 71 00:02:44,709 --> 00:02:46,022 insistendo, 72 00:02:46,022 --> 00:02:48,679 "Stiamo ricostruendo i sei milioni di perdite." 73 00:02:48,679 --> 00:02:50,662 Gli Ebrei uccisi nell'Olocausto. 74 00:02:51,452 --> 00:02:54,141 [Nonna] Così tante perdite. 75 00:02:59,535 --> 00:03:05,269 Ma presto avrai dei figli tuoi. 76 00:03:05,269 --> 00:03:07,540 [Narratore] Sei milioni non è una cifra piccola. 77 00:03:07,540 --> 00:03:10,521 Così, insieme alle faccende domestiche per tenere la casa pulita, 78 00:03:10,521 --> 00:03:12,445 e suo marito, Yanky Shapiro, 79 00:03:12,445 --> 00:03:14,624 ben nutrito e con gli abiti perfettamente stirati, 80 00:03:14,624 --> 00:03:17,256 il lavoro di Esty è avere quanti più figli possibile. 81 00:03:17,256 --> 00:03:19,725 [Donna] Non avrai alcun potere in questo matrimonio, 82 00:03:19,725 --> 00:03:21,544 finchè non ci sarà un bambino. Hai capito? 83 00:03:21,544 --> 00:03:24,582 [Narratore] Le è stato detto che il sesso darà piacere a suo marito, 84 00:03:24,582 --> 00:03:27,308 e che, in cambio, a lei darà quello che vuole: 85 00:03:27,308 --> 00:03:29,359 le è stato detto cosa vuole... un bambino. 86 00:03:29,359 --> 00:03:31,923 Il problema di questo ap,proccio per affrontare un trauma 87 00:03:31,923 --> 00:03:33,941 come vediamo attraverso Esty, 88 00:03:33,941 --> 00:03:35,508 è che crea un effetto domino. 89 00:03:35,508 --> 00:03:37,284 C'è un intero campo di studi accademici 90 00:03:37,284 --> 00:03:38,597 chiamato epigenetica, 91 00:03:38,597 --> 00:03:39,991 che affronta il concetto 92 00:03:39,991 --> 00:03:41,642 di trauma trans-generazionale. 93 00:03:41,642 --> 00:03:43,809 o l'idea che il trauma possa essere ereditato. 94 00:03:43,809 --> 00:03:45,259 Alcuni studi suggeriscono che il DNA 95 00:03:45,259 --> 00:03:47,675 cambia in risposta a esperienze orribili, 96 00:03:47,675 --> 00:03:49,908 e che, quindi, il cambiamento passi alle generazioni successive. 97 00:03:49,908 --> 00:03:51,911 Epigenetico o no, 98 00:03:51,911 --> 00:03:53,976 in "Unorthodox", genitori traumatizzati 99 00:03:53,976 --> 00:03:56,328 traumatizzano involontariamente i loro figli. 100 00:03:56,328 --> 00:03:58,744 I nonni di Esty ancora a lutto, 101 00:03:58,744 --> 00:04:00,443 comprensibilmente, per l'Olocausto. 102 00:04:00,443 --> 00:04:03,251 Loro figlio, Mordecai, è mentalmente indisposto. 103 00:04:03,251 --> 00:04:06,261 Quanto a Leah, il suo trauma viene, principalmente, 104 00:04:06,261 --> 00:04:08,959 dal non essere adatta al ruolo che le spetta. 105 00:04:08,959 --> 00:04:11,775 Esty è afflitta dal dolore dei suoi genitori. 106 00:04:11,775 --> 00:04:15,260 Ora che si trova nel ruolo di moglie trova le regole complicate. 107 00:04:15,260 --> 00:04:17,949 [Sig.ra Shapiro] Non dovevamo accettare questo matrimonio. 108 00:04:17,949 --> 00:04:19,481 [Yanky Shapiro] Mamma, per favore! 109 00:04:19,481 --> 00:04:22,129 [Sig.ra Shapiro] La mela non cade mai lontana dall'albero. 110 00:04:22,129 --> 00:04:24,295 [Narratore] Quando Esty prova ad affrontare la questione 111 00:04:24,295 --> 00:04:26,934 di provare piacere a letto, invece di essere traumatizzata, 112 00:04:26,934 --> 00:04:29,332 utilizzando le Scritture come prova che Dio è d'accordo, 113 00:04:29,332 --> 00:04:30,228 viene zittita. 114 00:04:30,228 --> 00:04:32,948 [Yanky Shapiro] Le donne non possono leggere il Talmud! 115 00:04:32,948 --> 00:04:35,855 [Narratore] Il testo è solo 116 00:04:35,855 --> 00:04:37,089 117 00:04:37,089 --> 00:04:39,503 118 00:04:39,503 --> 00:04:42,516 119 00:04:42,516 --> 00:04:44,003 120 00:04:44,003 --> 00:04:47,260 121 00:04:47,260 --> 00:04:50,159 122 00:04:50,159 --> 00:04:52,160 123 00:04:52,160 --> 00:04:54,760 124 00:04:54,760 --> 00:04:56,759 125 00:04:56,759 --> 00:04:58,378 126 00:04:58,378 --> 00:04:59,948 127 00:04:59,948 --> 00:05:02,011 128 00:05:02,011 --> 00:05:03,457 129 00:05:03,457 --> 00:05:05,178 130 00:05:05,178 --> 00:05:06,560 131 00:05:06,560 --> 00:05:07,730 132 00:05:07,730 --> 00:05:09,074 133 00:05:09,074 --> 00:05:11,202 134 00:05:11,202 --> 00:05:12,893 135 00:05:12,893 --> 00:05:14,770 136 00:05:14,770 --> 00:05:18,194 137 00:05:18,194 --> 00:05:20,279 138 00:05:20,279 --> 00:05:21,944 139 00:05:21,944 --> 00:05:24,018 140 00:05:24,018 --> 00:05:25,612 141 00:05:25,612 --> 00:05:27,733 142 00:05:27,733 --> 00:05:30,443 143 00:05:30,443 --> 00:05:32,843 144 00:05:32,843 --> 00:05:35,544 145 00:05:35,544 --> 00:05:42,160 146 00:05:42,160 --> 00:05:43,512 147 00:05:43,512 --> 00:05:45,311 148 00:05:45,311 --> 00:05:46,824 149 00:05:46,824 --> 00:05:48,820 150 00:05:48,820 --> 00:05:51,243 151 00:05:51,243 --> 00:05:52,933 152 00:05:52,933 --> 00:05:54,524 153 00:05:54,524 --> 00:05:55,739 154 00:05:55,739 --> 00:05:57,660 155 00:05:57,660 --> 00:05:59,944 156 00:05:59,944 --> 00:06:01,345 157 00:06:01,345 --> 00:06:04,260 158 00:06:04,260 --> 00:06:06,241 159 00:06:06,241 --> 00:06:08,214 160 00:06:08,214 --> 00:06:10,530 161 00:06:10,530 --> 00:06:13,110 162 00:06:13,110 --> 00:06:16,278 163 00:06:16,278 --> 00:06:18,359 164 00:06:18,359 --> 00:06:20,309 165 00:06:20,309 --> 00:06:22,160 166 00:06:22,160 --> 00:06:24,178 167 00:06:24,178 --> 00:06:26,877 168 00:06:26,877 --> 00:06:28,310 169 00:06:28,310 --> 00:06:30,216 170 00:06:30,216 --> 00:06:32,127 171 00:06:32,127 --> 00:06:33,341 172 00:06:33,341 --> 00:06:36,094 173 00:06:36,094 --> 00:06:38,004 174 00:06:38,004 --> 00:06:40,544 175 00:06:40,544 --> 00:06:42,842 176 00:06:42,842 --> 00:06:44,324 177 00:06:44,324 --> 00:06:46,044 178 00:06:46,044 --> 00:06:47,231 179 00:06:47,231 --> 00:06:49,127 180 00:06:49,127 --> 00:06:50,744 181 00:06:50,744 --> 00:06:53,177 182 00:06:53,177 --> 00:06:55,345 183 00:06:55,345 --> 00:06:58,261 184 00:06:58,261 --> 00:07:00,221 185 00:07:00,221 --> 00:07:02,845 186 00:07:02,845 --> 00:07:05,146 187 00:07:05,146 --> 00:07:07,278 188 00:07:07,278 --> 00:07:09,759 189 00:07:09,759 --> 00:07:11,142 190 00:07:11,142 --> 00:07:13,747 191 00:07:13,747 --> 00:07:16,145 192 00:07:16,145 --> 00:07:18,502 193 00:07:18,502 --> 00:07:19,746 194 00:07:19,746 --> 00:07:21,280 195 00:07:21,280 --> 00:07:23,275 196 00:07:23,275 --> 00:07:24,929 197 00:07:24,929 --> 00:07:27,249 198 00:07:27,249 --> 00:07:28,772 199 00:07:28,772 --> 00:07:30,226 200 00:07:30,226 --> 00:07:32,278 201 00:07:32,278 --> 00:07:33,761 202 00:07:33,761 --> 00:07:36,064 203 00:07:36,064 --> 00:07:38,078 204 00:07:38,078 --> 00:07:39,843 205 00:07:39,843 --> 00:07:42,378 206 00:07:42,378 --> 00:07:44,479 207 00:07:44,479 --> 00:07:47,212 208 00:07:47,212 --> 00:07:48,725 209 00:07:48,725 --> 00:07:51,027 210 00:07:51,027 --> 00:07:53,027 211 00:07:53,027 --> 00:07:54,735 212 00:07:54,735 --> 00:07:57,750 213 00:07:57,750 --> 00:07:59,495 214 00:07:59,495 --> 00:08:00,899 215 00:08:00,899 --> 00:08:03,596 216 00:08:03,596 --> 00:08:05,547 217 00:08:05,547 --> 00:08:07,566 218 00:08:07,566 --> 00:08:09,413 219 00:08:09,413 --> 00:08:11,162 220 00:08:11,162 --> 00:08:12,970 221 00:08:12,970 --> 00:08:15,538 222 00:08:15,538 --> 00:08:17,200 223 00:08:17,200 --> 00:08:18,454 224 00:08:18,454 --> 00:08:20,304 225 00:08:20,304 --> 00:08:22,263 226 00:08:22,263 --> 00:08:25,226 227 00:08:25,226 --> 00:08:27,516 228 00:08:27,516 --> 00:08:28,779 229 00:08:28,779 --> 00:08:30,762 230 00:08:30,762 --> 00:08:33,095 231 00:08:33,095 --> 00:08:35,079 232 00:08:35,079 --> 00:08:36,362 233 00:08:36,362 --> 00:08:38,649 234 00:08:38,649 --> 00:08:40,930 235 00:08:40,930 --> 00:08:42,584 236 00:08:42,584 --> 00:08:44,396 237 00:08:44,396 --> 00:08:47,047 238 00:08:47,047 --> 00:08:49,046 239 00:08:49,046 --> 00:08:52,429 240 00:08:52,429 --> 00:08:55,820 241 00:08:55,820 --> 00:08:57,081 242 00:08:57,081 --> 00:08:58,145 243 00:08:58,145 --> 00:08:59,728 244 00:08:59,728 --> 00:09:01,110 245 00:09:01,110 --> 00:09:03,178 246 00:09:03,178 --> 00:09:04,932 247 00:09:04,932 --> 00:09:07,861 248 00:09:07,861 --> 00:09:09,762 249 00:09:09,762 --> 00:09:11,894 250 00:09:11,894 --> 00:09:13,347 251 00:09:13,347 --> 00:09:15,867 252 00:09:15,867 --> 00:09:18,894 253 00:09:18,894 --> 00:09:22,310 254 00:09:23,452 --> 00:09:25,510 255 00:09:25,510 --> 00:09:27,744 256 00:09:27,744 --> 00:09:30,649 257 00:09:30,649 --> 00:09:32,795 258 00:09:32,795 --> 00:09:35,883 259 00:09:35,883 --> 00:09:38,219 260 00:09:38,219 --> 00:09:39,645 261 00:09:39,645 --> 00:09:42,946 262 00:09:42,946 --> 00:09:45,526 263 00:09:45,846 --> 00:09:47,779 264 00:09:47,779 --> 00:09:49,778 265 00:09:49,778 --> 00:09:52,829 266 00:09:52,829 --> 00:09:55,195 267 00:09:55,195 --> 00:09:57,033 268 00:09:57,033 --> 00:09:59,898 269 00:09:59,898 --> 00:10:02,162 270 00:10:02,162 --> 00:10:04,012 271 00:10:04,012 --> 00:10:05,879 272 00:10:05,879 --> 00:10:08,579 273 00:10:08,579 --> 00:10:10,363 274 00:10:10,363 --> 00:10:12,565 275 00:10:12,565 --> 00:10:14,370 276 00:10:14,370 --> 00:10:15,681 277 00:10:15,681 --> 00:10:17,428 278 00:10:17,428 --> 00:10:19,198 279 00:10:19,198 --> 00:10:20,572 280 00:10:20,572 --> 00:10:22,267 281 00:10:22,267 --> 00:10:33,815