WEBVTT 00:02:14.384 --> 00:02:16.468 A fiddler on the roof. 00:02:16.636 --> 00:02:18.846 Sounds crazy, no? 00:02:23.017 --> 00:02:27.271 But here in our little village of Anatevka, 00:02:27.438 --> 00:02:29.565 you might say 00:02:29.732 --> 00:02:33.068 every one of us is a fiddler on the roof, 00:02:34.154 --> 00:02:37.156 trying to scratch out 00:02:37.740 --> 00:02:40.576 a pleasant, simple tune 00:02:40.743 --> 00:02:43.078 without breaking his neck. 00:02:44.998 --> 00:02:46.415 It isn't easy. 00:02:46.583 --> 00:02:50.085 You may ask, "Why do we stay up there 00:02:50.253 --> 00:02:52.379 "if it's so dangerous?" 00:02:53.923 --> 00:02:56.425 We stay because 00:02:56.593 --> 00:03:00.053 Anatevka is our home. 00:03:01.931 --> 00:03:04.933 And how do we keep our balance? 00:03:05.101 --> 00:03:07.769 That I can tell you in one word. 00:03:08.771 --> 00:03:10.147 Tradition! 00:03:40.053 --> 00:03:42.930 Because of our traditions, 00:03:43.097 --> 00:03:46.975 we've kept our balance for many, many years. 00:03:52.982 --> 00:03:54.816 Here in Anatevka, 00:03:54.984 --> 00:03:57.611 we have traditions for everything. 00:03:58.780 --> 00:04:01.907 How to sleep, how to eat, 00:04:03.868 --> 00:04:06.328 how to work, 00:04:08.748 --> 00:04:10.499 how to wear clothes. 00:04:12.794 --> 00:04:17.005 For instance, we always keep our heads covered 00:04:17.839 --> 00:04:21.677 and always wear a little prayer shawl. 00:04:21.844 --> 00:04:25.264 This shows our constant devotion to God. 00:04:26.933 --> 00:04:28.350 You may ask, 00:04:28.518 --> 00:04:32.020 "How did this tradition get started?" 00:04:32.897 --> 00:04:34.314 I'll tell you. 00:04:35.900 --> 00:04:36.900 I don't know. 00:04:37.068 --> 00:04:38.944 But it's a tradition. 00:04:40.029 --> 00:04:42.406 And because of our traditions, 00:04:43.825 --> 00:04:47.786 every one of us knows who he is 00:04:47.954 --> 00:04:51.707 and what God expects him to do. 00:06:38.648 --> 00:06:42.150 And in the circle of our little village 00:06:42.318 --> 00:06:45.320 we've always had our special types. 00:06:45.488 --> 00:06:47.322 For instance, 00:06:47.490 --> 00:06:49.533 Yente, the matchmaker, 00:06:50.827 --> 00:06:52.786 Reb Nachum, the beggar. 00:06:56.416 --> 00:06:59.376 And, most important of all, 00:06:59.544 --> 00:07:01.420 our beloved rabbi. 00:07:01.671 --> 00:07:03.839 Rabbi, may I ask you a question? 00:07:04.006 --> 00:07:05.340 Certainly, Leybish. 00:07:05.508 --> 00:07:08.844 Is there a proper blessing for the Tsar? 00:07:09.011 --> 00:07:12.472 A blessing for the Tsar? Of course. 00:07:12.640 --> 00:07:16.184 May God bless and keep the Tsar 00:07:16.352 --> 00:07:18.311 far away from us. 00:07:56.893 --> 00:07:59.811 Then there are the others in our village. 00:08:00.480 --> 00:08:03.857 They make a much bigger circle. 00:08:07.820 --> 00:08:09.738 We don't bother them, 00:08:09.906 --> 00:08:12.908 and, so far, they don't bother us. 00:08:16.120 --> 00:08:18.455 And among ourselves, 00:08:18.623 --> 00:08:21.708 we always get along perfectly well. 00:08:22.919 --> 00:08:25.003 Of course, there was the time 00:08:25.171 --> 00:08:27.088 when he sold him a horse 00:08:27.256 --> 00:08:29.966 and told him it was only six years old 00:08:30.134 --> 00:08:32.092 when it was really 12. 00:08:32.761 --> 00:08:35.639 But now it's all over, 00:08:35.806 --> 00:08:40.143 and we all live in simple peace and harmony. 00:08:44.315 --> 00:08:45.774 It was really 12 years old. 00:08:45.942 --> 00:08:47.108 It was six. 00:08:47.276 --> 00:08:48.568 Tevye knows it was 12. 00:08:55.785 --> 00:08:57.994 Twelve! 00:08:58.162 --> 00:09:00.080 It was 12! 00:09:26.357 --> 00:09:28.984 Traditions, traditions. 00:09:29.151 --> 00:09:31.653 Without our traditions, 00:09:31.821 --> 00:09:34.823 our lives would be as shaky as... 00:09:35.533 --> 00:09:36.741 As... 00:09:36.993 --> 00:09:40.495 As a fiddler on the roof. 00:13:24.553 --> 00:13:28.181 Mama, Mama! Yente, the matchmaker, is coming. 00:13:28.349 --> 00:13:31.059 Maybe she's finally found a good match for you, Tzeitel. 00:13:31.227 --> 00:13:33.686 From your mouth to God's ears. 00:13:33.854 --> 00:13:36.898 Why does she have to come now? It's almost Sabbath. 00:13:37.066 --> 00:13:39.567 Out, all of you. I want to talk to Yente alone. 00:13:39.735 --> 00:13:41.903 But, Mama, the men she finds. 00:13:42.071 --> 00:13:45.490 The last one was so old and he was bald. 00:13:45.908 --> 00:13:47.408 He had no hair. 00:13:48.244 --> 00:13:51.120 A poor girl without a dowry can't be so particular. 00:13:51.288 --> 00:13:53.122 You want hair, marry a monkey. 00:13:53.290 --> 00:13:56.417 Even a poor girl without a dowry has to look at her husband sometime. 00:13:56.585 --> 00:13:58.920 A husband is not to look at. A husband is to get. 00:13:59.088 --> 00:14:00.964 But, Mama, I'm not yet 20 years old. 00:14:01.131 --> 00:14:02.423 I don't think I have... 00:14:02.758 --> 00:14:05.260 Do you have to boast about your age? 00:14:05.594 --> 00:14:06.886 Do you want to tempt the evil eye? 00:14:08.264 --> 00:14:10.431 Out, all of you. There's work to be done before the Sabbath. 00:14:10.599 --> 00:14:12.267 Hurry. All of you, hurry. 00:14:18.941 --> 00:14:21.776 Golde. Golde. 00:14:21.944 --> 00:14:24.279 I have such news for you. 00:14:24.446 --> 00:14:26.614 And not "every day in the week" news. 00:14:26.782 --> 00:14:29.200 "Once in a lifetime" news. 00:14:30.160 --> 00:14:33.788 Such diamonds, such jewels. 00:14:34.582 --> 00:14:37.709 I'll find a husband for every one of them, 00:14:37.877 --> 00:14:40.753 but you shouldn't be so picky, right? 00:14:40.921 --> 00:14:43.715 Of course "right," because after all, 00:14:43.883 --> 00:14:46.509 even the worst husband, God forbid, 00:14:46.677 --> 00:14:47.969 is better than no husband, 00:14:48.137 --> 00:14:49.262 God forbid. 00:14:49.430 --> 00:14:51.139 And who should know better than me? 00:14:51.307 --> 00:14:53.808 Ever since my husband died, I've been a poor widow. 00:14:53.976 --> 00:14:57.312 All alone, no one to talk to, nothing to say to anyone. 00:14:57.479 --> 00:14:59.772 All I do at night is think of him. 00:14:59.982 --> 00:15:03.818 And even thinking of him gives me no pleasure. 00:15:09.283 --> 00:15:10.325 Is Tzeitel in the house? 00:15:10.492 --> 00:15:12.285 Why don't you go in and find out? 00:15:12.453 --> 00:15:13.703 Thank you, Bielke. 00:15:20.002 --> 00:15:21.920 He never raised his voice. 00:15:22.755 --> 00:15:25.214 Good afternoon. Is Tzeitel in the house? 00:15:25.382 --> 00:15:27.342 She's busy. Come back later. 00:15:27.509 --> 00:15:29.302 But there's something I'd like to tell her. 00:15:29.762 --> 00:15:31.304 Later. 00:15:31.472 --> 00:15:32.680 Later? 00:15:32.848 --> 00:15:33.973 All right. 00:15:35.643 --> 00:15:38.686 What does that poor, skinny tailor want with Tzeitel? 00:15:38.854 --> 00:15:40.271 They have been friends since they were babies. 00:15:40.439 --> 00:15:41.648 They talk, they play. 00:15:41.815 --> 00:15:44.400 They play. What do they play? 00:15:44.568 --> 00:15:46.152 I don't know. They're children. 00:15:46.320 --> 00:15:48.905 From such children come other children. 00:15:49.073 --> 00:15:51.115 Motel is nothing. 00:15:51.283 --> 00:15:52.533 Yente. 00:15:52.701 --> 00:15:54.744 Yente, you said you had news for me. 00:15:54.912 --> 00:15:56.663 Children, children. 00:15:56.830 --> 00:15:59.374 They are your blessing in your old age. 00:15:59.541 --> 00:16:02.335 But my Aaron, may he rest in peace, 00:16:02.503 --> 00:16:03.962 couldn't give me children. 00:16:04.129 --> 00:16:07.548 To tell you the truth, Golde, he hardly tried. 00:16:07.716 --> 00:16:09.717 But what's the use complaining? 00:16:09.885 --> 00:16:12.762 Other women enjoy complaining, not Yente. 00:16:13.764 --> 00:16:16.849 Not every woman in the world is a Yente. 00:16:17.226 --> 00:16:18.726 Well, I... 00:16:18.894 --> 00:16:20.645 I have to go home now 00:16:20.813 --> 00:16:23.064 to prepare my poor Sabbath meal. 00:16:23.232 --> 00:16:25.108 So goodbye, Golde, 00:16:25.275 --> 00:16:29.070 and it was a pleasure talking our hearts out to each other. 00:16:29.238 --> 00:16:31.572 Yente, you said you had news for me. 00:16:31.740 --> 00:16:33.908 Oy, I'm losing my head. 00:16:34.076 --> 00:16:36.327 Someday it'll fall off altogether, 00:16:36.495 --> 00:16:38.454 and a horse will kick it in the mud, 00:16:38.622 --> 00:16:40.581 and "Goodbye, Yente. " 00:16:40.749 --> 00:16:43.084 Of course, the news. 00:16:44.336 --> 00:16:47.088 It's about Lazar Wolf, the butcher. 00:16:47.256 --> 00:16:48.923 A good man. A fine man. 00:16:49.091 --> 00:16:51.592 And I don't have to tell you he's well-off, no? 00:16:51.760 --> 00:16:53.052 Yes. 00:16:53.470 --> 00:16:55.680 But he's lonely, the poor man. 00:16:55.848 --> 00:16:58.474 After all, he's been a widower all these years. 00:16:58.642 --> 00:17:00.143 You understand. Of course you do. 00:17:00.310 --> 00:17:02.061 So, to make it short. 00:17:02.312 --> 00:17:04.271 Out of the whole town, 00:17:04.440 --> 00:17:07.650 he's cast his eye on Tzeitel. 00:17:08.652 --> 00:17:09.902 My Tzeitel? 00:17:10.069 --> 00:17:12.113 No, the Tsar's Tzeitel. 00:17:12.281 --> 00:17:14.156 Of course your Tzeitel. 00:17:14.616 --> 00:17:17.993 Such a match for my Tzeitel. 00:17:19.747 --> 00:17:23.040 But... But Tevye wants a learned man. 00:17:23.208 --> 00:17:24.625 He doesn't like Lazar. 00:17:24.792 --> 00:17:26.752 Good, so Lazar won't marry him. 00:17:26.920 --> 00:17:29.756 He wants the daughter, not the father. 00:17:29.923 --> 00:17:32.175 Listen. Listen to me, Golde. 00:17:32.342 --> 00:17:33.968 You send Tevye to him. 00:17:34.136 --> 00:17:35.928 Don't tell him what it's about. 00:17:36.096 --> 00:17:38.056 Let Lazar discuss it himself. 00:17:38.223 --> 00:17:39.182 He'll win him over. 00:17:39.349 --> 00:17:41.976 He's a good man and a wealthy man. 00:17:42.144 --> 00:17:44.729 So, you'll let me know how it went. 00:17:44.897 --> 00:17:47.607 And you don't have to thank me, Golde, 00:17:47.775 --> 00:17:49.567 because aside from my fee, 00:17:49.735 --> 00:17:51.819 which Lazar will pay anyway, 00:17:51.987 --> 00:17:53.821 it gives me satisfaction 00:17:53.989 --> 00:17:55.698 to make people happy. 00:17:55.866 --> 00:17:59.035 True? Of course, "true. " 00:17:59.369 --> 00:18:03.289 So goodbye, Golde, and you're welcome. 00:18:04.124 --> 00:18:05.208 Goodbye, Yente. 00:18:07.002 --> 00:18:09.754 Come, come, children, get changed for the Sabbath. 00:18:09.922 --> 00:18:12.006 Hurry. Hurry with your work. 00:18:12.174 --> 00:18:14.634 I wonder if Yente found a husband for you. 00:18:14.802 --> 00:18:17.637 I'm not anxious for Yente to find me a husband. 00:18:17.805 --> 00:18:19.388 Not unless it's Motel, the tailor. 00:18:19.556 --> 00:18:20.515 I didn't ask you. 00:18:20.682 --> 00:18:22.141 Tzeitel, you're the oldest. 00:18:22.309 --> 00:18:23.559 They have to make a match for you 00:18:23.727 --> 00:18:25.353 before they can make one for me. 00:18:25.521 --> 00:18:26.771 And then after her, one for me. 00:18:26.939 --> 00:18:30.066 - So if Yente... - Yente, Yente, Yente. 00:18:30.651 --> 00:18:32.610 Well, somebody has to arrange the matches. 00:18:32.778 --> 00:18:34.529 Well, she might bring someone wonderful. 00:18:34.696 --> 00:18:35.696 Someone interesting. 00:18:35.864 --> 00:18:37.740 - And well-off. - And important. 00:19:49.855 --> 00:19:52.106 Since when are you interested in a match, Chava? 00:19:52.274 --> 00:19:54.984 I thought you just had your eye on your books. 00:19:55.152 --> 00:19:57.612 And you have your eye on the rabbi's son. 00:19:57.779 --> 00:19:58.863 Well, why not? 00:19:59.031 --> 00:20:01.449 We only have one rabbi. 00:20:01.617 --> 00:20:03.910 And he only has one son. 00:20:04.536 --> 00:20:06.287 Why shouldn't I want the best? 00:20:06.455 --> 00:20:08.956 Because you're a girl from a poor family, 00:20:09.124 --> 00:20:11.042 so whatever Yente brings, you'll take. 00:20:11.210 --> 00:20:13.878 Right? Of course, "right. " 00:22:29.473 --> 00:22:31.432 Dear God, 00:22:31.767 --> 00:22:33.934 was that necessary? 00:22:35.645 --> 00:22:37.271 Did you have to make him lame 00:22:37.439 --> 00:22:39.315 just before the Sabbath? 00:22:40.984 --> 00:22:43.361 That wasn't nice. 00:22:43.945 --> 00:22:45.404 It's enough you pick on me, 00:22:45.572 --> 00:22:47.448 bless me with five daughters, 00:22:47.616 --> 00:22:49.950 a life of poverty. That's all right, 00:22:50.118 --> 00:22:52.828 but what have you got against my horse? 00:22:54.164 --> 00:22:55.373 Really, 00:22:55.540 --> 00:22:57.083 sometimes I think 00:22:57.501 --> 00:22:59.835 when things are too quiet up there, 00:23:00.462 --> 00:23:02.630 you say to yourself, 00:23:02.798 --> 00:23:05.466 "Let's see. What kind of mischief 00:23:05.634 --> 00:23:07.885 "can I play on my friend Tevye?" 00:23:13.934 --> 00:23:16.894 So you're finally here, my breadwinner. 00:23:17.062 --> 00:23:18.896 I'll talk to you later. 00:23:19.064 --> 00:23:20.481 So why are you late today? 00:23:20.649 --> 00:23:22.358 His foot went lame. 00:23:22.526 --> 00:23:24.902 Well, hurry up. The sun won't wait. 00:23:25.070 --> 00:23:27.113 And I have something important to say to you. 00:23:27.280 --> 00:23:29.240 I still have some deliveries in the village. 00:23:29.408 --> 00:23:30.825 You'll be late for the Sabbath. 00:23:30.992 --> 00:23:32.368 I won't be late. 00:23:32.536 --> 00:23:33.911 You'll be late. 00:23:34.079 --> 00:23:35.704 I won't be late. 00:23:35.872 --> 00:23:37.665 I won't be late! 00:23:37.874 --> 00:23:40.709 If you ever stop talking, I won't be late! 00:23:40.877 --> 00:23:42.420 You can die from such a man. 00:23:42.587 --> 00:23:44.755 As the Good Book says, 00:23:44.923 --> 00:23:47.925 "Heal us, O Lord, and we shall be healed. " 00:23:49.302 --> 00:23:50.511 In other words, 00:23:50.679 --> 00:23:52.179 send us the cure. 00:23:52.764 --> 00:23:54.682 We've got the sickness already. 00:24:04.693 --> 00:24:07.695 Well, I'm not really complaining. 00:24:08.905 --> 00:24:10.865 After all, with your help, 00:24:13.827 --> 00:24:16.078 I'm starving to death. 00:24:17.289 --> 00:24:19.206 Dear Lord, 00:24:23.879 --> 00:24:26.797 you made many, many poor people. 00:24:28.049 --> 00:24:31.594 I realize, of course, it's no shame to be poor, 00:24:32.929 --> 00:24:35.055 but it's no great honor, either. 00:24:40.770 --> 00:24:44.231 So, what would have been so terrible 00:24:44.399 --> 00:24:48.694 if I had a small fortune? 00:30:01.216 --> 00:30:04.051 Tevye, Tevye, where's your horse? 00:30:04.219 --> 00:30:07.429 Well, he decided to take the day off. 00:30:08.181 --> 00:30:09.389 Have a good Sabbath. 00:30:09.557 --> 00:30:11.433 Thank you, Your Honor, thank you. 00:30:11.601 --> 00:30:12.810 Thank you. 00:30:13.895 --> 00:30:15.521 Tevye, you're late. Tevye, hey! 00:30:15.688 --> 00:30:16.647 Where's your horse? 00:30:16.815 --> 00:30:18.482 It's almost the Sabbath. 00:30:18.650 --> 00:30:20.526 Tevye, you have kept us all waiting. 00:30:20.693 --> 00:30:21.902 What happened to your horse? 00:30:22.070 --> 00:30:23.904 Look at this! 00:30:24.072 --> 00:30:26.031 Look what it says in the paper. 00:30:26.199 --> 00:30:28.575 - Look, look, look. What's the matter, Avram? 00:30:29.911 --> 00:30:30.953 Quiet! 00:30:31.120 --> 00:30:33.831 Quiet! Stop braying like a pack of mules 00:30:33.998 --> 00:30:36.583 and let a man talk. Talk, Avram. 00:30:36.751 --> 00:30:39.378 Well, my paper came to the post office today 00:30:39.546 --> 00:30:40.921 like it does every week. 00:30:41.089 --> 00:30:42.965 Though usually it comes on a Thursday, 00:30:43.132 --> 00:30:46.343 - but sometimes... - Avram, that's not talking. 00:30:46.511 --> 00:30:47.761 That's babbling. 00:30:47.929 --> 00:30:49.805 - Tell us the news. - What does it say? 00:30:50.598 --> 00:30:51.932 Quiet! 00:30:52.433 --> 00:30:53.725 Talk, Avram. 00:30:53.935 --> 00:30:56.311 Well, I was reading my paper. 00:30:56.479 --> 00:30:57.771 It's nothing very important. 00:30:57.939 --> 00:30:59.606 A story about the crops in the Ukraine 00:30:59.774 --> 00:31:01.400 and this and that. 00:31:01.651 --> 00:31:03.986 Avram, talk. 00:31:05.780 --> 00:31:09.116 And then, I saw this. 00:31:10.952 --> 00:31:12.327 All right. 00:31:12.787 --> 00:31:14.204 We all see it. 00:31:15.832 --> 00:31:17.624 What does it say? 00:31:21.254 --> 00:31:23.797 "In a village called Rajanka, 00:31:24.173 --> 00:31:26.008 "all the Jews were evicted, 00:31:26.175 --> 00:31:28.760 "forced to leave their homes. " 00:31:31.097 --> 00:31:32.139 For what reason? 00:31:33.975 --> 00:31:35.517 It doesn't say. 00:31:35.685 --> 00:31:38.186 Maybe the Tsar wanted their land. Maybe a plague. 00:31:38.354 --> 00:31:40.230 May the Tsar have his own personal plague! 00:31:40.398 --> 00:31:41.732 - Amen! - Amen! 00:31:41.900 --> 00:31:43.525 What's the matter with you? 00:31:43.693 --> 00:31:45.611 Why don't you ever bring us some good news? 00:31:45.778 --> 00:31:47.446 It's not my fault. 00:31:47.614 --> 00:31:49.031 I only read it. 00:31:49.198 --> 00:31:51.491 "An edict from the authorities. " 00:31:51.659 --> 00:31:53.535 May the authorities grow like onions 00:31:53.703 --> 00:31:55.537 with their heads in the ground. 00:31:55.705 --> 00:31:56.830 - Amen! - Amen! 00:31:56.998 --> 00:31:59.082 What good will your cursing do? 00:32:00.877 --> 00:32:02.502 You stand around, 00:32:02.670 --> 00:32:04.338 you curse, and you chatter, 00:32:04.505 --> 00:32:05.714 and you don't do anything. 00:32:05.882 --> 00:32:08.592 You'll all chatter your way into the grave. 00:32:08.760 --> 00:32:09.927 Excuse me. 00:32:10.303 --> 00:32:11.887 You're not from this village. 00:32:12.513 --> 00:32:13.597 No. 00:32:13.765 --> 00:32:14.723 Where are you from? 00:32:14.891 --> 00:32:16.350 Kiev. 00:32:16.517 --> 00:32:18.268 I was a student in the university there. 00:32:19.812 --> 00:32:20.771 The university. 00:32:20.939 --> 00:32:23.649 Tell me, is that a place where you learned 00:32:23.816 --> 00:32:25.692 how not to respect your elders? 00:32:25.860 --> 00:32:28.862 That is where I learned there is more to life than talk. 00:32:29.447 --> 00:32:32.074 You should know what's going on in the outside world. 00:32:32.241 --> 00:32:33.200 Careful, my paper. 00:32:33.368 --> 00:32:36.078 Why should I break my head about the outside world? 00:32:36.245 --> 00:32:38.372 Let the outside world break its own head. 00:32:38.539 --> 00:32:39.873 Well put. 00:32:41.125 --> 00:32:44.544 He's right. As the Good Book says, 00:32:44.754 --> 00:32:47.923 "If you spit in the air, it lands in your face. " 00:32:48.800 --> 00:32:50.092 Nonsense. 00:32:50.802 --> 00:32:53.679 You can't close your eyes to what's happening in the world. 00:32:56.182 --> 00:32:57.182 He's right. 00:32:57.350 --> 00:32:59.226 He's right and he's right? 00:32:59.394 --> 00:33:01.311 They can't both be right. 00:33:03.064 --> 00:33:04.898 You know, you are also right. 00:33:05.066 --> 00:33:06.316 He is right. 00:33:06.484 --> 00:33:09.236 He's too young to wipe his own nose. Good Sabbath, Tevye. 00:33:09.404 --> 00:33:10.821 University! 00:33:12.907 --> 00:33:14.700 - Here. Good Sabbath. - Good Sabbath, Tevye. 00:33:14.867 --> 00:33:15.909 Good Sabbath. 00:33:17.078 --> 00:33:18.578 Tevye, Tevye. 00:33:18.746 --> 00:33:21.581 Oh, yeah. I'm sorry. I apologize. 00:33:21.749 --> 00:33:22.749 Here. 00:33:22.917 --> 00:33:23.917 - Good Sabbath. - Good Sabbath. 00:33:24.085 --> 00:33:26.878 - Good Sabbath. - Tevye, the rabbi's order. 00:33:27.046 --> 00:33:28.463 Of course. 00:33:29.424 --> 00:33:31.508 So you are from Kiev, Reb... 00:33:31.676 --> 00:33:33.218 - Perchik. - Perchik. 00:33:34.387 --> 00:33:36.888 So you are a newcomer here? 00:33:38.057 --> 00:33:39.933 As Abraham said, 00:33:40.101 --> 00:33:44.146 "I'm a stranger in a strange land. " 00:33:44.313 --> 00:33:46.106 Moses said that. 00:33:46.274 --> 00:33:49.568 Forgive me. Forgive me. As King David said, 00:33:49.736 --> 00:33:52.779 "I'm slow of speech and slow of tongue. " 00:33:52.947 --> 00:33:55.115 That was also Moses. 00:33:56.784 --> 00:33:59.828 For a man with a slow tongue, he talked a lot. 00:34:02.874 --> 00:34:04.708 Here, Reb Perchik. 00:34:04.876 --> 00:34:06.168 Have a piece. 00:34:07.295 --> 00:34:09.755 I have no money, and I'm not a beggar. 00:34:09.922 --> 00:34:12.924 Take it. It's a blessing for me to give. 00:34:15.844 --> 00:34:17.179 Very well. 00:34:17.346 --> 00:34:18.304 For your sake. 00:34:18.473 --> 00:34:20.806 Thank you. Thank you. 00:34:21.809 --> 00:34:24.351 You know, it's no crime to be poor. 00:34:24.520 --> 00:34:26.730 In this world it is the rich who are the criminals. 00:34:26.898 --> 00:34:28.440 Someday their wealth will be ours. 00:34:28.608 --> 00:34:30.400 That would be nice. 00:34:30.568 --> 00:34:32.819 If they would agree, I would agree. 00:34:33.780 --> 00:34:36.864 And who will make this miracle to come to pass? 00:34:37.074 --> 00:34:38.784 People. Ordinary people. 00:34:39.118 --> 00:34:40.327 Like you? 00:34:40.661 --> 00:34:41.870 Like me. 00:34:42.038 --> 00:34:45.165 And until your golden day comes, Reb Perchik, 00:34:45.333 --> 00:34:46.666 how will you live? 00:34:46.833 --> 00:34:48.168 By giving lessons to children. 00:34:48.335 --> 00:34:49.753 Do you have any children? 00:34:50.129 --> 00:34:51.797 I have five daughters. 00:34:52.799 --> 00:34:53.924 Five? 00:34:54.926 --> 00:34:56.510 Daughters! 00:34:56.844 --> 00:34:58.345 Girls should learn, too. 00:34:58.513 --> 00:34:59.596 Girls are people. 00:34:59.764 --> 00:35:01.348 - A radical! - Go away. 00:35:01.516 --> 00:35:02.724 I'd be willing to teach them. 00:35:02.892 --> 00:35:04.684 Open their minds to great thoughts. 00:35:04.852 --> 00:35:05.852 Yeah? 00:35:06.020 --> 00:35:08.063 I'd like them to know the Good Book. 00:35:08.231 --> 00:35:10.774 Well, the Bible has many lessons for our times. 00:35:11.776 --> 00:35:12.984 Perchik, 00:35:14.195 --> 00:35:16.863 I'm a very poor man, 00:35:17.031 --> 00:35:20.242 but food for lessons, huh? 00:35:20.868 --> 00:35:23.370 Good. Good. Stay with us for the Sabbath. 00:35:23.538 --> 00:35:25.705 Of course, we don't eat like kings, 00:35:25.873 --> 00:35:27.541 but we don't starve, either. 00:35:27.708 --> 00:35:31.169 As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, 00:35:31.337 --> 00:35:33.380 "one of them is sick. " 00:35:33.548 --> 00:35:34.881 Where does the book say that? 00:35:35.049 --> 00:35:36.758 All right. All right. 00:35:36.926 --> 00:35:38.760 It doesn't exactly say that, 00:35:38.928 --> 00:35:41.888 but someplace it has something about a chicken. 00:35:42.056 --> 00:35:43.515 - Good Sabbath. - Good Sabbath. 00:35:43.683 --> 00:35:44.391 Good Sabbath. 00:35:45.226 --> 00:35:46.893 Do you really think Yente found someone? 00:35:47.061 --> 00:35:48.061 I don't know. 00:35:48.229 --> 00:35:49.271 Good Sabbath, children. 00:35:49.438 --> 00:35:50.730 Good Sabbath, Papa. 00:35:50.898 --> 00:35:53.233 Children, this is Perchik. 00:35:53.401 --> 00:35:55.694 Perchik, this is my eldest daughter. 00:35:55.862 --> 00:35:56.820 - Good Sabbath. - Good Sabbath. 00:35:56.988 --> 00:35:58.071 You have a pleasant daughter. 00:35:58.239 --> 00:36:00.240 I have five pleasant daughters. 00:36:00.408 --> 00:36:02.742 - This is mine. - Good Sabbath. 00:36:02.910 --> 00:36:04.744 - And this is mine. - Good Sabbath, Papa. 00:36:04.912 --> 00:36:10.584 And this is mine. 00:36:10.751 --> 00:36:12.043 And this... 00:36:12.879 --> 00:36:14.629 Well, this is not mine. 00:36:14.797 --> 00:36:17.090 Perchik, this is Motel Kamzoil. 00:36:17.258 --> 00:36:19.759 So, you did us a favor and came home. 00:36:22.263 --> 00:36:23.930 Well, this is also mine. 00:36:24.432 --> 00:36:28.602 Golde, Golde, this is Perchik from Kiev. 00:36:28.936 --> 00:36:32.189 He'll be staying the Sabbath with us. He is a teacher. 00:36:32.356 --> 00:36:33.982 Would you like to take lessons from him? 00:36:34.150 --> 00:36:35.108 - Yes, Papa. - Good. 00:36:35.276 --> 00:36:36.318 I'm a very good teacher. 00:36:36.485 --> 00:36:39.446 I heard once that the rabbi who must praise himself 00:36:39.614 --> 00:36:41.281 has a congregation of one. 00:36:42.909 --> 00:36:44.910 Your daughter has a quick and witty tongue. 00:36:45.077 --> 00:36:47.621 Yeah, the wit she gets from me. 00:36:47.788 --> 00:36:49.456 As the Good Book says... 00:36:49.624 --> 00:36:51.458 The Good Book can wait. Get washed. 00:36:51.626 --> 00:36:53.293 This tongue she gets from her mother. 00:36:53.461 --> 00:36:55.754 Motel, you're also eating with us? 00:36:55.922 --> 00:36:59.299 - If... - Of course. Another blessing. 00:36:59.467 --> 00:37:00.926 Tzeitel, Tzeitel, get the small table. 00:37:01.093 --> 00:37:03.094 And, Chava, the two chairs from outside. 00:37:03.262 --> 00:37:05.138 Children, finish dressing. You can wash at the well. 00:37:05.306 --> 00:37:06.765 - Oh, thank you. - Hurry, Hodel, help him. Hurry. 00:37:06.933 --> 00:37:09.100 Hurry. It's almost the Sabbath. Hurry! 00:37:11.270 --> 00:37:12.646 Tevye. 00:37:13.940 --> 00:37:15.815 Tevye, I have something to say to you. 00:37:16.192 --> 00:37:18.151 Why should today be different? 00:37:18.861 --> 00:37:20.987 Tevye, I have something to tell you. 00:37:21.572 --> 00:37:23.657 - Tzeitel, I have something to tell you. - Motel, 00:37:23.824 --> 00:37:25.742 - Yente was here. - I know. I saw her. 00:37:25.910 --> 00:37:27.827 If they agree on someone, there will be a match, 00:37:27.995 --> 00:37:29.454 and then it will be too late for us. 00:37:29.622 --> 00:37:33.750 But, Tzeitel, I have found someone who will sell me his used sewing machine. 00:37:33.918 --> 00:37:36.586 So maybe in a few weeks I'll have saved up enough to buy it. 00:37:36.754 --> 00:37:39.172 - And then your father... - A few weeks might be too late. 00:37:39.340 --> 00:37:40.966 Lazar Wolf wants to see you. 00:37:41.133 --> 00:37:42.717 The butcher? What is it about? 00:37:42.885 --> 00:37:45.345 I don't know, only he says it's important. 00:37:45.554 --> 00:37:48.682 What can be important? I have nothing for him to slaughter. 00:37:48.849 --> 00:37:51.351 After the Sabbath, see him, talk with him. 00:37:51.519 --> 00:37:53.186 Talk about what? 00:37:53.354 --> 00:37:56.481 If he is thinking about buying my new milk cow, 00:37:56.649 --> 00:37:58.024 he can forget it. 00:37:58.192 --> 00:37:59.859 Tevye, I want you to talk... 00:38:05.616 --> 00:38:06.574 Tevye. 00:38:06.742 --> 00:38:08.827 Tevye, I want you to talk to... 00:38:13.541 --> 00:38:14.958 What else can I do? 00:38:17.295 --> 00:38:19.379 You could ask my father for my hand tonight. 00:38:19.839 --> 00:38:20.922 Now. 00:38:21.549 --> 00:38:23.800 Why should he consider me now? I'm only a poor tailor. 00:38:23.968 --> 00:38:26.553 And I'm only the daughter of a poor milkman. 00:38:26.721 --> 00:38:27.721 Just talk to him. 00:38:27.888 --> 00:38:30.807 Tzeitel, if your father says no, that's it. It's final. 00:38:33.019 --> 00:38:34.894 - He'll yell at me. - Motel. 00:38:35.062 --> 00:38:37.063 I'm just a poor tailor. 00:38:37.231 --> 00:38:41.568 Motel, even a poor tailor is entitled to some happiness. 00:38:44.822 --> 00:38:45.905 That's true. 00:38:49.285 --> 00:38:50.952 Amen. A man sends you an important message, 00:38:51.120 --> 00:38:52.078 at least you can talk to him. 00:38:52.246 --> 00:38:53.747 - I don't want to talk to... - Talk to him! 00:38:53.914 --> 00:38:57.417 All right! After the Sabbath, I'll talk to him. 00:38:57.752 --> 00:39:00.211 All right. I'll talk to him. 00:39:09.096 --> 00:39:10.889 Well, it's getting late. 00:39:12.141 --> 00:39:13.683 Where is everybody? 00:39:13.851 --> 00:39:14.934 I don't know, Papa. 00:39:15.353 --> 00:39:16.770 Children! Come down, children! 00:39:16.937 --> 00:39:19.105 We are lighting the candles. Children! 00:39:19.273 --> 00:39:20.774 - Reb Tevye. - Not now, Motel. 00:39:20.941 --> 00:39:23.234 Hurry up, children! Hurry up. 00:39:23.402 --> 00:39:24.778 - Reb Tevye. - Not now, Motel. 00:39:24.945 --> 00:39:25.945 Golde. 00:39:26.113 --> 00:39:27.989 Golde, the sun is almost down. 00:39:28.157 --> 00:39:30.575 - Reb Tevye. - What is it? 00:39:31.035 --> 00:39:32.202 Reb Tevye. 00:39:32.370 --> 00:39:34.371 - Yes? Yes? - Reb Tevye. 00:39:34.538 --> 00:39:35.830 - Yes? Yes? - I... 00:39:35.998 --> 00:39:37.791 Well, Motel, what is it? 00:39:41.212 --> 00:39:42.921 Good Sabbath, Reb Tevye. 00:39:43.798 --> 00:39:45.799 Good Sabbath. Good Sabbath. 00:39:48.052 --> 00:39:49.302 Hurry up. 00:39:49.470 --> 00:39:51.513 Hurry, children. Hurry. It's getting late. 00:39:51.680 --> 00:39:52.847 Hurry. 00:42:39.807 --> 00:42:40.640 Is Reb... 00:42:42.977 --> 00:42:52.652 Is Reb Lazar Wolf at home? 00:42:52.820 --> 00:42:53.861 He's in the back. 00:42:54.863 --> 00:42:56.864 May I... 00:42:59.994 --> 00:43:01.202 Come in. 00:43:01.412 --> 00:43:03.371 Thank you. Thank you. 00:43:16.176 --> 00:43:19.178 And all this from killing innocent animals. 00:43:19.346 --> 00:43:20.847 Don't touch anything. 00:43:21.015 --> 00:43:22.432 All right. 00:43:53.213 --> 00:43:55.006 Well, Tevye. 00:43:56.216 --> 00:43:57.550 You're here. 00:43:57.718 --> 00:43:59.218 Well, sit down, sit down. 00:43:59.386 --> 00:44:01.054 - Thank you, thank you. - Yeah. 00:44:01.221 --> 00:44:02.430 Have a drink. 00:44:02.598 --> 00:44:05.391 I won't insult you by saying no. 00:44:07.770 --> 00:44:09.437 Well, 00:44:09.605 --> 00:44:11.731 how goes it with you, Reb Tevye? 00:44:11.899 --> 00:44:13.524 How should it go? 00:44:13.692 --> 00:44:14.734 You're right. 00:44:14.902 --> 00:44:15.860 And you? 00:44:16.028 --> 00:44:17.278 The same. 00:44:17.446 --> 00:44:19.322 I'm sorry to hear that. 00:44:32.961 --> 00:44:36.130 How is your brother-in-law 00:44:36.298 --> 00:44:37.256 in America? 00:44:37.424 --> 00:44:38.925 He's doing very well. 00:44:39.093 --> 00:44:40.635 - He wrote you? - No, not lately. 00:44:40.803 --> 00:44:42.095 Then how do you know? 00:44:42.262 --> 00:44:45.098 If he was doing badly, he would write. 00:44:53.941 --> 00:44:55.608 - L'chaim. - L'chaim. 00:45:00.114 --> 00:45:01.823 - Tevye. - Yeah? 00:45:04.493 --> 00:45:08.830 I suppose you know why I wanted to see you. 00:45:08.997 --> 00:45:11.791 Oh, yes, I do, 00:45:12.292 --> 00:45:14.711 but there is no use talking about it. 00:45:18.549 --> 00:45:23.636 Tevye, I understand how you feel, 00:45:23.804 --> 00:45:27.306 but, after all, you have a few more without her. 00:45:27.474 --> 00:45:29.142 I see. 00:45:29.643 --> 00:45:32.979 Today you want one. Tomorrow you may want two. 00:45:33.147 --> 00:45:35.648 Two? What... 00:45:35.816 --> 00:45:36.816 What would I do with two? 00:45:36.984 --> 00:45:39.026 The same as you do with one. 00:45:49.747 --> 00:45:50.788 Tevye. 00:45:53.000 --> 00:45:55.877 This is very important to me. 00:45:56.044 --> 00:45:58.337 Why is it so important to you? 00:46:00.674 --> 00:46:01.924 Frankly, 00:46:02.718 --> 00:46:03.926 because 00:46:06.013 --> 00:46:07.346 I'm lonely. 00:46:11.018 --> 00:46:12.185 Lonely? 00:46:13.020 --> 00:46:14.187 Reb Lazar, 00:46:14.855 --> 00:46:17.023 what are you talking about? 00:46:17.191 --> 00:46:19.233 How can a little cow keep you company? 00:46:19.401 --> 00:46:20.651 Little cow? 00:46:20.819 --> 00:46:22.278 Is that what you call her? 00:46:22.446 --> 00:46:24.530 What else should I call her? That's what she is. 00:46:24.698 --> 00:46:26.532 - Reb Lazar, what are you talking about? - Don't you know? 00:46:26.700 --> 00:46:29.660 Of course I know. We are talking about my new milk cow, 00:46:29.828 --> 00:46:31.788 the one you want to buy from me. 00:46:31.955 --> 00:46:33.790 A milk cow? 00:46:37.753 --> 00:46:39.921 A milk cow so I won't be lonely? 00:46:46.136 --> 00:46:48.721 I'm... I'm talking about 00:46:48.889 --> 00:46:50.223 your daughter. 00:46:50.390 --> 00:46:52.308 Your daughter, Tzeitel. 00:46:52.476 --> 00:46:54.477 My daughter, Tzeitel? 00:46:55.020 --> 00:46:57.480 Of course. Your daughter, Tzeitel. 00:46:57.815 --> 00:47:01.901 I see her every Thursday in my butcher shop, 00:47:02.402 --> 00:47:05.488 and she's made a very good impression on me, 00:47:05.656 --> 00:47:07.281 a very good impression. 00:47:07.783 --> 00:47:09.283 Reb Tevye, 00:47:10.327 --> 00:47:11.619 I like her. 00:47:14.540 --> 00:47:16.624 Why don't we just shake hands 00:47:16.792 --> 00:47:18.417 and call it a match? 00:47:22.589 --> 00:47:23.798 And 00:47:24.842 --> 00:47:26.926 I'll be good to her. 00:47:29.054 --> 00:47:30.263 Tevye. 00:47:33.767 --> 00:47:34.851 I... 00:47:36.436 --> 00:47:37.895 I like her. 00:47:41.358 --> 00:47:42.650 Well? 00:47:44.945 --> 00:47:46.362 What do you think? 00:47:47.322 --> 00:47:48.406 What do I think? 00:47:56.456 --> 00:47:58.207 I never really liked him. 00:48:00.127 --> 00:48:01.294 Why should I? 00:48:01.461 --> 00:48:04.505 You can have a fine conversation with him 00:48:04.673 --> 00:48:07.633 if you talk about kidneys and livers. 00:48:07.801 --> 00:48:09.635 On the other hand, 00:48:11.305 --> 00:48:13.848 not everyone has to be a scholar. 00:48:15.183 --> 00:48:17.393 And with a butcher, 00:48:17.561 --> 00:48:20.813 my daughter will surely never know hunger. 00:48:22.316 --> 00:48:24.191 Maybe I misjudged him. 00:48:26.194 --> 00:48:27.820 He's a good man. 00:48:30.282 --> 00:48:31.824 He likes her. 00:48:34.828 --> 00:48:37.371 And he'll try to make her happy. 00:48:42.085 --> 00:48:43.502 What do I think? 00:48:45.172 --> 00:48:46.923 It's a match. 00:48:47.758 --> 00:48:50.051 - You agree? - I agree. 00:48:51.803 --> 00:48:54.347 Tevye, you've made me a happy man. 00:48:54.514 --> 00:48:56.390 - Good. - Let's drink on it. 00:48:56.558 --> 00:48:57.850 Why not? 00:48:59.478 --> 00:49:00.519 To you. 00:49:00.687 --> 00:49:02.313 No, my friend. To you. 00:49:02.481 --> 00:49:03.481 To the both of us. 00:49:03.649 --> 00:49:05.691 - To our agreement. - To our agreement. 00:49:07.027 --> 00:49:08.194 To our prosperity. 00:49:10.864 --> 00:49:14.075 To our good health and happiness. 00:49:15.619 --> 00:49:17.870 And most important of all... 00:49:20.290 --> 00:49:21.666 Well... 00:50:21.643 --> 00:50:22.685 Bartend! 00:50:22.853 --> 00:50:24.562 Yes? What is it? 00:50:24.730 --> 00:50:25.896 Drinks for everyone! 00:50:26.064 --> 00:50:27.148 What's the big occasion? 00:50:27.315 --> 00:50:29.442 I'm taking myself a bride! 00:50:29.609 --> 00:50:31.027 Who's the lucky one? 00:50:31.194 --> 00:50:33.279 Tevye's eldest, Tzeitel! 00:52:25.767 --> 00:52:26.976 Thank you. 00:54:31.184 --> 00:54:32.726 I like it! 00:55:44.424 --> 00:55:46.675 Drinks for everybody! 00:55:46.843 --> 00:55:48.093 Mazel tov! 00:55:51.890 --> 00:55:53.932 To life! 00:56:11.201 --> 00:56:12.409 Tevye. 00:56:15.622 --> 00:56:16.622 Tevye, 00:56:16.790 --> 00:56:18.082 after 00:56:18.792 --> 00:56:20.042 the marriage 00:56:20.835 --> 00:56:22.294 we will be 00:56:22.462 --> 00:56:24.088 - related. - Yeah? 00:56:24.255 --> 00:56:25.464 You 00:56:25.632 --> 00:56:27.007 will be my 00:56:27.217 --> 00:56:28.300 papa. 00:56:29.886 --> 00:56:31.303 Your papa? 00:56:36.810 --> 00:56:38.143 Lazar Wolf, 00:56:39.020 --> 00:56:41.563 I always wanted a son. 00:56:44.150 --> 00:56:47.611 But I wanted one a little younger than myself. 00:56:59.749 --> 00:57:01.166 Good night. Good night. 00:57:12.095 --> 00:57:15.389 I hear that congratulations are in order, Tevye. 00:57:15.723 --> 00:57:17.683 Thank you, Your Honor. 00:57:17.851 --> 00:57:19.143 Thank you. 00:57:20.687 --> 00:57:24.523 Tevye. 00:57:29.612 --> 00:57:31.321 Yes, Your Honor. 00:57:32.907 --> 00:57:36.034 I have this piece of news I think I should tell you as a friend. 00:57:36.202 --> 00:57:37.661 Yes, Your Honor. 00:57:38.204 --> 00:57:40.164 I'm giving you this news because I like you. 00:57:41.875 --> 00:57:43.625 You're an honest, decent person, 00:57:43.793 --> 00:57:45.169 even though you are a Jew. 00:57:47.547 --> 00:57:50.048 Thank you, Your Honor. 00:57:50.216 --> 00:57:54.386 How often does a man get a compliment like that? 00:57:55.472 --> 00:57:56.847 And the news? 00:57:58.224 --> 00:58:00.601 We have received orders that sometime soon 00:58:00.768 --> 00:58:04.021 this district is to have a little unofficial demonstration. 00:58:06.900 --> 00:58:07.900 What? 00:58:11.571 --> 00:58:12.863 A pogrom? 00:58:13.990 --> 00:58:15.115 - Here? - No, no, no, no. 00:58:15.283 --> 00:58:17.409 Just a little unofficial demonstration. 00:58:18.036 --> 00:58:19.286 Little? 00:58:20.580 --> 00:58:21.747 How little? 00:58:21.915 --> 00:58:22.915 Not too serious. 00:58:23.082 --> 00:58:25.626 Just some mischief, so that if an inspector comes through, 00:58:25.793 --> 00:58:27.544 he can see that we did our duty. 00:58:29.589 --> 00:58:30.631 Personally, I don't know why 00:58:30.798 --> 00:58:32.633 there has to be this trouble between people, 00:58:33.384 --> 00:58:35.219 but I thought I should tell you. 00:58:37.430 --> 00:58:39.264 Thank you, Your Honor. 00:58:41.059 --> 00:58:42.893 You are a good man. 00:58:44.646 --> 00:58:47.314 If I may say so, 00:58:47.482 --> 00:58:49.691 it's too bad you are not a Jew. 00:58:50.985 --> 00:58:53.237 That's what I like about you, Tevye. 00:58:53.404 --> 00:58:55.155 You're always joking. 00:59:00.870 --> 00:59:03.372 Congratulations again for your daughter. 00:59:03.581 --> 00:59:05.290 Thank you, Your Honor. 00:59:06.459 --> 00:59:07.834 About the other matter, 00:59:08.002 --> 00:59:09.044 it won't be too bad. 00:59:09.212 --> 00:59:10.587 I wouldn't worry. 00:59:10.797 --> 00:59:12.256 Yeah, of course not. 00:59:30.525 --> 00:59:31.775 Dear God, 00:59:33.194 --> 00:59:36.822 did you have to send me news like that 00:59:37.156 --> 00:59:39.449 today of all days? 00:59:41.244 --> 00:59:45.497 I know, I know. We are the chosen people. 00:59:47.125 --> 00:59:48.667 But once in a while, 00:59:48.835 --> 00:59:51.336 can't you choose someone else? 00:59:58.177 --> 00:59:59.511 Anyway, 01:00:00.513 --> 01:00:03.974 thank you for sending a husband 01:00:04.142 --> 01:00:05.809 for my Tzeitel. 01:00:10.023 --> 01:00:11.356 L'chaim. 01:01:12.877 --> 01:01:13.877 Now, 01:01:14.045 --> 01:01:17.506 after Jacob had worked for Laban for seven years, 01:01:17.799 --> 01:01:19.675 do you know what happened? 01:01:19.842 --> 01:01:21.259 Laban fooled him 01:01:21.427 --> 01:01:24.471 and gave him his ugly daughter Leah. 01:01:24.639 --> 01:01:25.889 So to marry Rachel, 01:01:26.057 --> 01:01:29.434 Jacob was forced to work another seven years. 01:01:29.602 --> 01:01:30.560 So you see, children, 01:01:30.728 --> 01:01:32.979 the Bible clearly teaches us 01:01:33.147 --> 01:01:35.524 you can never trust an employer. 01:01:36.317 --> 01:01:38.360 And that is what the Bible teaches us? 01:01:38.528 --> 01:01:40.779 That is the lesson of the story of Jacob, 01:01:41.322 --> 01:01:43.281 if you interpret it correctly. 01:01:43.449 --> 01:01:45.325 Is your papa up yet? 01:01:45.493 --> 01:01:46.493 No, Mama. 01:01:47.620 --> 01:01:48.787 Enough lessons! 01:01:48.955 --> 01:01:51.039 Back to the house. There's work to be done. 01:01:51.207 --> 01:01:54.000 Go on, children. Another story tomorrow. 01:01:59.882 --> 01:02:02.759 That was a very interesting lesson, Perchik. 01:02:04.470 --> 01:02:05.595 Do you think so? 01:02:07.557 --> 01:02:09.182 Although I don't know if the rabbi would agree 01:02:09.350 --> 01:02:10.851 with your interpretation. 01:02:12.770 --> 01:02:15.397 Neither, I suppose, would the rabbi's son. 01:02:16.607 --> 01:02:18.775 My little sisters talk too much. 01:02:19.652 --> 01:02:22.904 And what do you know about him except that he is the rabbi's son? 01:02:23.072 --> 01:02:24.698 At least I know this, 01:02:24.866 --> 01:02:28.702 he doesn't have any strange ideas about turning the world upside down. 01:02:29.412 --> 01:02:30.495 Good day, Perchik. 01:02:30.663 --> 01:02:32.998 You have wit, even a little intelligence. 01:02:33.166 --> 01:02:34.583 - Thank you. - Perhaps. 01:02:34.751 --> 01:02:36.001 But what good is your brain? 01:02:36.169 --> 01:02:38.795 Without curiosity, it is a rusty tool. 01:02:39.505 --> 01:02:40.714 Good day, Hodel. 01:02:40.882 --> 01:02:42.799 We have an old custom here. 01:02:42.967 --> 01:02:45.552 A boy talks respectfully to a girl. 01:02:45.845 --> 01:02:47.846 But, of course, that is too traditional 01:02:48.014 --> 01:02:49.681 for an advanced thinker like you. 01:02:49.849 --> 01:02:51.600 "Our traditions. " "Nothing must change. " 01:02:51.768 --> 01:02:53.810 "Everything is perfect exactly the way it is. " 01:02:53.978 --> 01:02:55.228 We like our ways. 01:02:55.396 --> 01:02:57.981 Our ways are changing all over but here. 01:02:58.524 --> 01:03:01.526 Do you know that in the city boys and girls can be affectionate 01:03:01.694 --> 01:03:03.403 without the permission of a matchmaker? 01:03:04.447 --> 01:03:05.989 They hold hands together. 01:03:06.157 --> 01:03:07.741 They even dance together. 01:03:07.909 --> 01:03:09.951 New dances. Like this. 01:03:16.375 --> 01:03:17.793 I learned it in Kiev. 01:03:22.089 --> 01:03:23.048 You like it? 01:03:23.216 --> 01:03:24.883 It's... It's very nice. 01:03:43.069 --> 01:03:44.194 There. 01:03:45.530 --> 01:03:47.906 We've just changed an old custom. 01:03:48.866 --> 01:03:49.908 Yes. 01:03:52.328 --> 01:03:54.538 I mean, thank you. 01:03:58.543 --> 01:04:00.585 I mean, 01:04:00.753 --> 01:04:01.920 good day! 01:04:35.454 --> 01:04:39.124 - So, my prince is finally out of bed. - Oh, God! Not now. Not now. 01:04:39.292 --> 01:04:42.460 - Open your eyes. The day's half gone. - Go away! 01:04:43.212 --> 01:04:44.754 Well? 01:04:44.922 --> 01:04:46.339 Well, what happened last night 01:04:46.507 --> 01:04:48.925 besides your drinking like a peasant? 01:04:49.093 --> 01:04:50.969 Did you see Lazar Wolf? 01:04:52.138 --> 01:04:54.890 Well? 01:04:55.057 --> 01:04:57.142 Well, what did he say? 01:04:57.310 --> 01:04:58.727 What did you say? 01:04:58.895 --> 01:04:59.978 Where... 01:05:01.314 --> 01:05:03.732 - Where... Where is Tzeitel? - She's in the barn. 01:05:03.900 --> 01:05:05.692 - In the barn. - Do you have news for me? 01:05:05.860 --> 01:05:07.903 - Did you talk with Lazar Wolf? - Oh, the other way. 01:05:08.070 --> 01:05:09.112 Well, what happened? 01:05:09.280 --> 01:05:11.781 Patience, woman, patience. 01:05:13.492 --> 01:05:14.951 As the Good Book says, 01:05:15.119 --> 01:05:16.912 "Good news will stay, 01:05:17.079 --> 01:05:19.915 "and bad news will refuse to leave. " 01:05:20.082 --> 01:05:21.958 And there is another saying that goes... 01:05:22.126 --> 01:05:23.710 You can die from such a man. 01:05:26.380 --> 01:05:27.672 Did you see Lazar? 01:05:27.840 --> 01:05:29.507 - Was it friendly? - Shah, woman, shah! 01:05:29.675 --> 01:05:31.843 Are you still drunk, or what? 01:05:32.178 --> 01:05:34.179 Here she is. 01:05:34.347 --> 01:05:36.806 Tzeitel, my lamb, come here. 01:05:37.350 --> 01:05:40.060 You are to be congratulated. 01:05:41.646 --> 01:05:43.271 You are going to be married. 01:05:43.439 --> 01:05:45.148 Married? 01:05:45.316 --> 01:05:46.650 What do you mean, Papa? 01:05:48.611 --> 01:05:51.154 Lazar Wolf has asked for your hand. 01:05:51.322 --> 01:05:52.530 I knew it! 01:05:52.698 --> 01:05:54.115 The butcher? 01:05:54.283 --> 01:05:55.617 Oh, dear God, I thank thee. 01:05:55.785 --> 01:05:56.743 I thank thee! 01:05:56.911 --> 01:05:58.578 Why do you have to... 01:05:58.746 --> 01:06:00.622 What do you have to say, Tzeitel? 01:06:00.790 --> 01:06:02.207 What can she say? 01:06:02.375 --> 01:06:03.708 Let her say one word. 01:06:03.876 --> 01:06:06.419 My firstborn, a bride. 01:06:09.590 --> 01:06:13.885 May you grow old with him, in fortune and honor. 01:06:14.053 --> 01:06:16.721 Not like Fruma Sarah, that first wife of Lazar's. 01:06:16.889 --> 01:06:18.014 She was a bitter woman. 01:06:18.182 --> 01:06:19.641 May she rest in peace. 01:06:19.809 --> 01:06:22.060 Not like my Tzeitel. 01:06:23.646 --> 01:06:25.939 And now, I must thank Yente. 01:06:26.107 --> 01:06:28.483 My Tzeitel, a bride. 01:06:28.651 --> 01:06:31.069 A bride, I thank thee. 01:06:31.237 --> 01:06:33.488 I thank thee! 01:06:33.656 --> 01:06:35.907 - A bride! A bride! - Well, Chava? 01:06:37.326 --> 01:06:38.994 Mazel tov, Tzeitel. 01:06:40.413 --> 01:06:42.414 "Mazel tov, Tzeitel"? 01:06:42.581 --> 01:06:44.749 What kind of a mazel tov is that? 01:06:44.917 --> 01:06:46.042 And you, Reb Perchik, 01:06:46.210 --> 01:06:49.337 aren't you going to congratulate her? 01:06:50.923 --> 01:06:52.173 Congratulations, Tzeitel. 01:06:52.341 --> 01:06:54.259 For getting a rich man. 01:06:54.427 --> 01:06:55.719 Ah! 01:06:55.886 --> 01:06:57.637 Again with the rich. 01:06:57.805 --> 01:06:59.764 What's wrong with being rich? 01:06:59.932 --> 01:07:01.766 It's no reason to marry. 01:07:02.226 --> 01:07:03.643 Money's the world's curse. 01:07:05.062 --> 01:07:07.689 May the lord smite me with it, 01:07:08.899 --> 01:07:11.109 and may I never recover! 01:07:12.737 --> 01:07:14.154 World's curse. 01:07:16.490 --> 01:07:19.617 My Tzeitel knows I mean only her welfare. 01:07:19.827 --> 01:07:21.578 Am I right, Tzeitel? 01:07:21.996 --> 01:07:24.330 - Yes, Papa. - There, you see? 01:07:24.665 --> 01:07:25.874 I see. 01:07:26.083 --> 01:07:27.792 I see very well. 01:07:38.054 --> 01:07:40.221 Well, my child, 01:07:40.389 --> 01:07:42.265 why are you so silent? 01:07:43.517 --> 01:07:46.144 Aren't you happy with this blessing? 01:07:49.148 --> 01:07:50.398 Papa. 01:07:51.400 --> 01:07:53.443 - Papa. - What is it? Tell me. 01:07:55.237 --> 01:07:57.614 Papa, I don't want to marry him. 01:07:57.990 --> 01:08:00.158 I can't marry him. I can't. 01:08:00.910 --> 01:08:02.994 What do you mean, you can't? 01:08:03.412 --> 01:08:05.705 If I say you will, 01:08:05.956 --> 01:08:07.082 you will. 01:08:07.958 --> 01:08:11.169 Papa, if it's a matter of money, I'll do anything. 01:08:11.879 --> 01:08:13.922 I'll hire myself out as a servant. 01:08:14.090 --> 01:08:17.133 - Just, I don't... - But we made an agreement! 01:08:17.593 --> 01:08:20.886 And with us, an agreement is an agreement. 01:08:22.890 --> 01:08:24.849 Is that 01:08:25.017 --> 01:08:28.185 more important than I am, Papa? 01:08:33.234 --> 01:08:35.859 Papa, don't force me, please! 01:08:36.319 --> 01:08:38.822 I'll be unhappy all my days! 01:08:43.661 --> 01:08:46.537 - I don't want to marry him. - All right. 01:08:46.705 --> 01:08:47.913 All right. 01:08:49.082 --> 01:08:50.834 I won't force you. 01:08:52.211 --> 01:08:55.004 Thank you, Papa, thank you. 01:08:55.881 --> 01:08:57.590 "Thank you, Papa. " 01:09:01.011 --> 01:09:02.720 It seems 01:09:02.888 --> 01:09:04.596 it was not ordained 01:09:04.765 --> 01:09:07.600 that you should have all the comforts of life. 01:09:17.069 --> 01:09:18.611 Reb Tevye, may I speak to you? 01:09:18.779 --> 01:09:20.697 Later, Motel, later. 01:09:20.865 --> 01:09:22.407 But I would like to speak to you. 01:09:22.575 --> 01:09:26.202 Not now, not now. I have problems. 01:09:27.705 --> 01:09:29.581 That's what I want to speak to you about. 01:09:30.291 --> 01:09:31.582 I think I can help. 01:09:31.750 --> 01:09:34.085 Certainly, like a bandage can help a corpse. 01:09:34.252 --> 01:09:35.670 Goodbye, Motel, goodbye. 01:09:35.837 --> 01:09:37.881 At least listen to him, Papa. 01:09:39.466 --> 01:09:41.801 All right. You have a tongue, talk. 01:09:43.095 --> 01:09:45.721 Reb Tevye, I hear you are arranging a match for Tzeitel. 01:09:45.890 --> 01:09:47.765 He also has ears. 01:09:47.933 --> 01:09:49.350 Well, 01:09:50.769 --> 01:09:52.353 I have a match for Tzeitel. 01:09:52.520 --> 01:09:53.897 What kind of a match? 01:09:54.273 --> 01:09:55.857 A perfect fit. 01:09:56.859 --> 01:09:58.860 - Like a glove. - A glove. 01:09:59.028 --> 01:10:01.446 This match was made exactly to measure. 01:10:01.614 --> 01:10:03.072 "Perfect fit, made to measure. " 01:10:03.240 --> 01:10:06.868 Motel, stop talking like a tailor and tell me who is it? 01:10:07.036 --> 01:10:08.620 Please don't shout at me, Reb Tevye. 01:10:08.787 --> 01:10:11.289 All right, all right, I won't shout. 01:10:11.457 --> 01:10:13.374 I shall not shout. 01:10:14.084 --> 01:10:22.717 Who is it? 01:10:25.763 --> 01:10:26.846 It's me. 01:10:29.099 --> 01:10:30.308 Myself. 01:10:33.395 --> 01:10:34.562 It's him. 01:10:36.148 --> 01:10:37.357 Himself. 01:10:37.858 --> 01:10:40.652 Either you're out of your mind or you're crazy. 01:10:40.819 --> 01:10:42.320 He must be crazy! 01:10:42.488 --> 01:10:44.530 Arranging a match for yourself? 01:10:44.698 --> 01:10:46.199 Tell me what are you, everything? 01:10:46.367 --> 01:10:49.494 The bridegroom, the matchmaker, the guests, all rolled into one? 01:10:49.662 --> 01:10:51.996 I suppose you'll even perform the sermon yourself. 01:10:52.164 --> 01:10:53.831 Please don't shout at me, Reb Tevye. 01:10:54.708 --> 01:10:56.042 Now, as for being my own matchmaker, 01:10:56.210 --> 01:10:57.585 I know it's a little unusual. 01:10:57.753 --> 01:10:59.462 Unusual? It's crazy! 01:11:00.297 --> 01:11:01.798 Times are changing, Reb Tevye. 01:11:01.966 --> 01:11:03.633 The thing is, over a year ago, 01:11:03.801 --> 01:11:05.343 your daughter Tzeitel and I gave each other 01:11:05.511 --> 01:11:07.553 our pledge that we would marry. 01:11:13.185 --> 01:11:15.603 You gave each other a pledge? 01:11:23.445 --> 01:11:24.821 Yes, Papa. 01:11:26.615 --> 01:11:28.616 We gave each other our pledge. 01:11:31.495 --> 01:11:33.913 They gave each other a pledge. 01:11:34.123 --> 01:11:36.708 Unheard of, absurd. 01:12:22.379 --> 01:12:23.880 Where does it stop? 01:12:24.590 --> 01:12:27.759 Do I still have something to say about my daughter? 01:12:28.093 --> 01:12:30.928 Or doesn't anyone have to ask a father anymore? 01:12:31.096 --> 01:12:33.639 I've wanted to ask you for some time, Reb Tevye, 01:12:33.849 --> 01:12:36.601 but first I wanted to save up enough for my own sewing machine. 01:12:36.769 --> 01:12:39.270 - So we'd have... - You stop talking nonsense. 01:12:39.438 --> 01:12:41.397 You are just a poor tailor! 01:12:41.565 --> 01:12:42.565 That's true, Reb Tevye. 01:12:42.733 --> 01:12:45.568 But even a poor tailor is entitled to some happiness. 01:12:57.498 --> 01:13:01.084 I promise you, Reb Tevye, your daughter will not starve. 01:13:06.840 --> 01:13:09.801 He is beginning to talk like a man. 01:13:11.970 --> 01:13:13.971 On the other hand, 01:13:14.139 --> 01:13:16.474 what kind of a match would that be, 01:13:16.683 --> 01:13:18.142 with a poor tailor? 01:13:21.438 --> 01:13:22.772 On the other hand, 01:13:23.482 --> 01:13:25.733 he is an honest, hard worker. 01:13:27.820 --> 01:13:29.362 But on the other hand, 01:13:29.988 --> 01:13:32.407 he has absolutely nothing. 01:13:33.867 --> 01:13:35.535 On the other hand, 01:13:35.702 --> 01:13:39.247 things could never get worse for him. They could only get better. 01:13:44.336 --> 01:13:46.671 They gave each other a pledge. 01:13:46.880 --> 01:13:49.674 Unheard of, absurd. 01:14:22.374 --> 01:14:23.958 Well, children, 01:14:25.878 --> 01:14:27.545 when shall we make the wedding? 01:14:30.966 --> 01:14:32.216 Thank you, Papa! 01:14:33.802 --> 01:14:35.261 Reb Tevye, 01:14:35.429 --> 01:14:36.804 you won't be sorry. 01:14:36.972 --> 01:14:38.222 You won't be sorry. 01:14:38.390 --> 01:14:39.932 - I won't be sorry? - No. 01:14:40.100 --> 01:14:42.226 I'm sorry already! 01:14:42.394 --> 01:14:45.646 Thank you, Papa. 01:14:45.814 --> 01:14:47.398 All right. All right. 01:14:49.902 --> 01:14:51.068 Papa. 01:14:58.785 --> 01:15:01.329 They gave each other a pledge. 01:15:09.922 --> 01:15:11.088 Golde. 01:15:14.801 --> 01:15:16.344 What shall I tell Golde? 01:15:23.268 --> 01:15:25.686 Motel, you were wonderful! 01:15:25.854 --> 01:15:27.522 It was a miracle! 01:17:48.372 --> 01:17:49.455 Good day. 01:17:49.623 --> 01:17:50.665 Hello, Sarah. 01:17:50.832 --> 01:17:52.958 Mazel tov, Chava. Mazel tov! 01:17:53.126 --> 01:17:54.835 - Thank you. - Soon it will be you. 01:17:55.003 --> 01:17:57.672 - I hope so. - Give my best wishes to Tzeitel. 01:17:57.839 --> 01:18:00.925 - I will. - Mazel tov! Mazel tov! 01:18:04.179 --> 01:18:05.638 Mazel tov, Chava. 01:18:05.806 --> 01:18:07.473 Mazel tov. 01:18:15.732 --> 01:18:17.358 Please, no, don't, I... 01:18:17.526 --> 01:18:20.194 Please, I just want to get by. 01:18:21.113 --> 01:18:22.780 All right, stop it. 01:18:23.740 --> 01:18:25.282 What's wrong with you, Fyedka? 01:18:25.450 --> 01:18:26.617 - Just stop it. - We're just having 01:18:26.785 --> 01:18:28.577 a little fun, Fyedka. 01:18:28.745 --> 01:18:30.162 Goodbye, Sasha. 01:18:31.623 --> 01:18:33.040 I said, goodbye. 01:18:51.560 --> 01:18:53.978 I'm sorry about that. They mean no harm. 01:18:54.146 --> 01:18:55.896 Don't they? 01:19:09.870 --> 01:19:11.495 Is there something you want? 01:19:11.705 --> 01:19:13.622 Yes. I'd like to talk to you. 01:19:14.750 --> 01:19:16.333 I'd rather not. 01:19:18.879 --> 01:19:21.213 I've often noticed you at the bookseller's. 01:19:21.381 --> 01:19:23.799 Not many girls in this village like to read. 01:19:25.385 --> 01:19:28.220 Would you like to borrow this book? 01:19:29.181 --> 01:19:30.765 It's very good. 01:19:34.227 --> 01:19:35.269 No. 01:19:37.856 --> 01:19:38.814 Thank you. 01:19:38.982 --> 01:19:40.107 Why? 01:19:41.318 --> 01:19:42.902 Because I'm not Jewish? 01:19:45.155 --> 01:19:46.781 Do you feel about me 01:19:46.948 --> 01:19:48.908 the way they feel about you? 01:19:49.868 --> 01:19:51.494 I didn't think you would. 01:19:53.872 --> 01:19:55.581 And what do you know about me? 01:19:57.375 --> 01:19:59.084 Let me tell you about myself. 01:20:00.378 --> 01:20:02.463 I'm a pleasant fellow. 01:20:02.631 --> 01:20:03.672 Charming, 01:20:03.840 --> 01:20:05.424 honest, 01:20:05.592 --> 01:20:07.551 ambitious, 01:20:07.719 --> 01:20:09.053 quite bright, 01:20:09.221 --> 01:20:10.805 and very modest. 01:20:20.565 --> 01:20:21.732 Go ahead. 01:20:22.234 --> 01:20:23.317 Take the book, 01:20:23.485 --> 01:20:25.569 and after you return it, 01:20:25.737 --> 01:20:27.613 I'll ask you how you like it, 01:20:27.781 --> 01:20:29.907 and we can talk about it for a while. 01:20:30.700 --> 01:20:32.201 Then we can talk about life, 01:20:32.369 --> 01:20:34.745 how we feel about things. 01:20:36.706 --> 01:20:37.790 Here. 01:20:48.176 --> 01:20:49.760 Thank you. 01:20:53.348 --> 01:20:54.932 Good day, Chava. 01:20:55.100 --> 01:20:56.392 Good day. 01:20:56.560 --> 01:21:04.817 Fyedka. 01:21:46.735 --> 01:21:48.485 - Help! - Tevye. 01:21:48.653 --> 01:21:49.653 Help! Help! Help! 01:21:49.821 --> 01:21:50.779 Tevye, what's the matter with you? 01:21:50.947 --> 01:21:51.906 Motel... Tzeitel... Help! 01:21:52.073 --> 01:21:54.992 Wake up! What is the matter with you? Wake up! 01:21:55.869 --> 01:21:57.119 Where is she? 01:21:57.287 --> 01:21:58.704 - Where? Where? Who? - Where is she? 01:21:58.872 --> 01:22:00.664 Where is who? What are you talking about? 01:22:00.832 --> 01:22:03.584 Fruma Sarah, Fruma Sarah, Lazar Wolf's first wife. 01:22:03.752 --> 01:22:05.336 She was standing here a minute ago. 01:22:05.503 --> 01:22:07.713 What are you talking about? 01:22:07.881 --> 01:22:10.758 Fruma Sarah has been dead for years. 01:22:11.843 --> 01:22:13.928 - You must have been dreaming. - Yes. Yes. 01:22:14.095 --> 01:22:16.764 - Shah. Shah. - Yes. 01:22:17.265 --> 01:22:19.016 Now, 01:22:19.184 --> 01:22:21.018 tell me what you dreamt, 01:22:21.186 --> 01:22:23.729 and I'll tell you what it meant. 01:22:24.522 --> 01:22:26.023 It was terrible. 01:22:26.191 --> 01:22:27.775 - Tell me. - All right. 01:22:28.652 --> 01:22:30.945 Only don't be frightened! 01:22:34.157 --> 01:22:36.700 In the beginning, 01:22:36.868 --> 01:22:38.994 I dreamt that 01:22:40.872 --> 01:22:42.373 we were having 01:22:43.708 --> 01:22:46.126 a celebration of some kind. 01:22:49.214 --> 01:22:51.757 Everybody we knew, 01:22:51.925 --> 01:22:54.343 all of our beloved departed, 01:22:55.178 --> 01:22:56.929 were there. 01:22:58.848 --> 01:22:59.890 All of them. 01:23:01.559 --> 01:23:06.105 Even your great uncle Mordechai was there, 01:23:08.358 --> 01:23:10.693 and your cousin Rachel was there. 01:23:10.860 --> 01:23:13.278 And in the middle of the dream, 01:23:13.446 --> 01:23:15.906 in walks your grandmother Tzeitel, 01:23:16.074 --> 01:23:17.533 may she rest in peace. 01:23:17.701 --> 01:23:20.244 Grandmother Tzeitel! How did she look? 01:23:20.412 --> 01:23:22.997 Well, for a woman who's dead 30 years, 01:23:23.164 --> 01:23:24.665 she looked very good. 01:23:25.792 --> 01:23:28.544 Naturally, I went up to greet her. 01:23:42.517 --> 01:23:43.517 Motel? 01:23:56.990 --> 01:23:59.033 Tailor? She must've heard wrong. 01:23:59.200 --> 01:24:00.159 She meant the butcher. 01:24:00.326 --> 01:24:01.326 I'll tell her. 01:24:43.787 --> 01:24:45.662 - Stop it! - We announced it already. 01:24:45.830 --> 01:24:47.831 We made a bargain with the butcher. 01:24:57.092 --> 01:24:58.133 Stop it. 01:24:58.301 --> 01:24:59.259 Listen to me! 01:24:59.427 --> 01:25:00.719 But he is a butcher! 01:25:00.887 --> 01:25:02.221 Tell them! 01:25:02.388 --> 01:25:03.806 His name is Lazar Wolf! 01:25:29.582 --> 01:25:30.916 Here she comes. 01:25:42.011 --> 01:25:43.428 Tevye! 01:26:46.201 --> 01:26:47.326 Shah! 01:27:32.288 --> 01:27:33.622 Jump! 01:27:45.551 --> 01:27:47.803 Evil spirit, away! 01:27:47.971 --> 01:27:50.514 Such an evil spirit. 01:27:50.682 --> 01:27:52.432 May it sink back into the earth. 01:27:54.519 --> 01:27:56.853 Such a dark and horrible dream. 01:27:57.897 --> 01:27:59.690 And to think it was brought on 01:27:59.857 --> 01:28:02.150 because you went to see that butcher. 01:28:02.318 --> 01:28:04.486 Tevye, Tevye, 01:28:04.654 --> 01:28:07.572 my grandmother Tzeitel, may she rest in peace, 01:28:07.740 --> 01:28:11.410 took the trouble to come all the way from the other world 01:28:11.577 --> 01:28:13.161 to tell us about the tailor. 01:28:13.329 --> 01:28:15.205 All I can say is that it's for the best 01:28:15.373 --> 01:28:17.416 and couldn't possibly be any better. 01:28:17.583 --> 01:28:19.209 - But, Golde... - Amen. 01:28:19.377 --> 01:28:20.877 Amen. 01:29:31.449 --> 01:29:33.408 Do you like these troublemakers, 01:29:33.576 --> 01:29:35.702 these Christ killers? 01:29:35.870 --> 01:29:36.870 Of course not. 01:29:38.206 --> 01:29:40.832 I just meant that things have been peaceful here. 01:29:45.296 --> 01:29:47.631 I have other villages to visit. 01:29:47.799 --> 01:29:49.299 If you don't want to follow orders, 01:29:49.467 --> 01:29:51.927 we shall get someone else who will. 01:29:52.095 --> 01:29:53.762 No, no, no, no, sir. 01:29:54.138 --> 01:29:55.680 I'll take care of it, of course. 01:31:51.672 --> 01:31:53.507 Quiet down! 01:31:53.674 --> 01:31:57.260 Quiet down! 01:37:13.828 --> 01:37:15.161 Quiet down! 01:37:15.496 --> 01:37:16.788 Quiet down! 01:37:22.920 --> 01:37:24.379 Quiet down! 01:40:06.917 --> 01:40:08.751 It was beautiful. Really beautiful. 01:40:10.879 --> 01:40:13.006 Take your places, everybody. 01:40:13.173 --> 01:40:14.132 Quiet! 01:40:14.299 --> 01:40:15.675 - Quiet! - Quiet down! 01:40:15.843 --> 01:40:20.096 Quiet down! 01:40:24.935 --> 01:40:26.978 The newlyweds, 01:40:27.146 --> 01:40:28.771 friends. 01:40:28.939 --> 01:40:32.191 We are gathered here to share in the joys 01:40:32.359 --> 01:40:35.611 of the newlyweds, Motel and Tzeitel. 01:40:35.779 --> 01:40:38.948 May they live together to a ripe old age. 01:40:39.116 --> 01:40:40.658 Amen. 01:40:40.826 --> 01:40:41.826 - Amen. - Amen. 01:40:41.994 --> 01:40:43.870 And now I want to say... 01:40:45.831 --> 01:40:46.831 Reb Nachum! 01:40:47.791 --> 01:40:50.293 Please! Not here! 01:40:50.836 --> 01:40:53.838 Now I'd like to announce that the bride's parents 01:40:54.006 --> 01:40:56.382 are giving the newlyweds the following. 01:40:56.550 --> 01:40:58.634 A new feather bed, 01:40:58.802 --> 01:40:59.761 two pillows... 01:40:59.928 --> 01:41:00.970 Goose pillows. 01:41:01.138 --> 01:41:02.638 Goose pillows, 01:41:02.806 --> 01:41:05.558 a Sabbath tablecloth, 01:41:05.726 --> 01:41:08.352 and a pair of candlesticks. 01:41:11.148 --> 01:41:12.482 Quiet! 01:41:13.233 --> 01:41:14.817 Now. 01:41:14.985 --> 01:41:18.071 We are just here on earth for a short visit. 01:41:18.655 --> 01:41:21.866 Even the great and wealthy must die. 01:41:22.659 --> 01:41:23.659 In fact, 01:41:23.827 --> 01:41:27.330 if the rich could hire others to die for them, 01:41:27.498 --> 01:41:30.166 we, the poor, would all make a nice living. 01:41:32.336 --> 01:41:34.879 Well put. 01:41:35.839 --> 01:41:37.048 Lazar Wolf. 01:41:37.800 --> 01:41:39.175 Talking about the rich. 01:41:40.344 --> 01:41:43.346 There sits our good friend Lazar Wolf. 01:41:43.764 --> 01:41:46.641 Lazar has everything in the world 01:41:46.975 --> 01:41:48.059 except a bride. 01:41:50.521 --> 01:41:51.521 But 01:41:51.688 --> 01:41:54.107 Lazar has no ill feelings. 01:41:54.316 --> 01:41:55.608 In fact, he told me 01:41:55.776 --> 01:41:58.027 that he has a gift for the newlyweds 01:41:58.195 --> 01:41:59.862 that he himself wants to announce. 01:42:00.030 --> 01:42:02.949 Come on, Lazar. Come on. 01:42:06.495 --> 01:42:08.538 Just like he said, 01:42:08.705 --> 01:42:11.707 I have no ill feelings. 01:42:11.875 --> 01:42:13.835 What's done 01:42:14.002 --> 01:42:15.211 is done. 01:42:15.796 --> 01:42:18.381 I am giving the newlyweds 01:42:18.799 --> 01:42:20.842 five chickens, 01:42:21.176 --> 01:42:24.679 one for each of the first five Sabbaths 01:42:24.847 --> 01:42:27.765 of their wedded life. 01:42:35.816 --> 01:42:37.567 Reb Lazar Wolf, 01:42:37.734 --> 01:42:40.236 you are a decent man, 01:42:40.404 --> 01:42:42.738 and on behalf of my daughter 01:42:42.906 --> 01:42:44.740 and her new husband... 01:42:44.908 --> 01:42:45.908 Sit down. 01:42:46.076 --> 01:42:47.535 I accept your gift. 01:42:48.954 --> 01:42:50.997 There is a famous saying that... 01:42:51.165 --> 01:42:54.500 Reb Tevye, I am not marrying your daughter. 01:42:54.668 --> 01:42:56.919 I don't have to listen to your sayings. 01:42:57.087 --> 01:42:58.796 Why, if you would only listen for one moment. 01:42:58.964 --> 01:43:00.631 Why should I listen to you? 01:43:00.799 --> 01:43:02.758 A man who breaks an agreement! 01:43:03.886 --> 01:43:05.511 I have a right to talk! 01:43:05.679 --> 01:43:06.929 What right? It's not your wedding. 01:43:07.097 --> 01:43:08.431 It should have been! 01:43:08.599 --> 01:43:10.349 But it's not, thank goodness. 01:43:10.517 --> 01:43:12.185 Don't shame Reb Tevye at his daughter's wedding. 01:43:12.352 --> 01:43:15.313 He shamed me in front of the whole village. 01:43:15.480 --> 01:43:17.648 - He shamed me! - Praise God, he did. 01:43:20.819 --> 01:43:22.778 Rabbi, say something. 01:43:24.031 --> 01:43:25.615 I say... 01:43:25.782 --> 01:43:27.033 Yeah. 01:43:27.201 --> 01:43:29.952 I say, let's sit down. 01:43:32.122 --> 01:43:35.708 Yes, yes. Well, we all heard the words of the rabbi. 01:43:36.251 --> 01:43:37.585 Let's sit down. 01:43:37.753 --> 01:43:40.421 Now I'm going to sing a little song. 01:43:49.932 --> 01:43:52.141 I don't want that. Leave me alone. 01:43:55.520 --> 01:43:58.564 You can keep your diseased chickens! 01:43:58.732 --> 01:44:01.317 You leave my chickens out of this! 01:44:01.485 --> 01:44:02.818 We made a bargain! 01:44:02.986 --> 01:44:04.654 But the terms weren't settled. 01:44:04.821 --> 01:44:06.405 We drank on it! 01:44:07.658 --> 01:44:08.824 You just sit down, all right? 01:44:08.992 --> 01:44:11.744 Once a butcher, always a butcher. 01:44:11.912 --> 01:44:13.371 Once a liar, always a liar. 01:44:13.538 --> 01:44:14.914 You just sit down, all right? 01:44:16.041 --> 01:44:18.334 Those happen to be my chickens. That man... 01:44:19.670 --> 01:44:20.920 I had a sign! 01:44:21.088 --> 01:44:23.256 Quiet, I'm singing. 01:44:25.008 --> 01:44:27.134 Quiet! Quiet! 01:44:27.970 --> 01:44:29.762 What's all the screaming about? 01:44:30.305 --> 01:44:31.430 "They drank on it. " 01:44:31.598 --> 01:44:32.640 "An agreement. " 01:44:32.808 --> 01:44:34.016 "A sign. " 01:44:34.184 --> 01:44:35.685 It's all nonsense. 01:44:35.852 --> 01:44:38.854 Tzeitel wanted to marry Motel and not Lazar. 01:44:39.022 --> 01:44:41.107 A young girl decides for herself? 01:44:41.275 --> 01:44:43.192 Why not? They love each other. 01:44:43.360 --> 01:44:44.777 Love? Terrible. 01:44:44.945 --> 01:44:46.112 He's a radical. 01:44:46.280 --> 01:44:47.989 Musicians, play. 01:44:48.156 --> 01:44:51.033 It's a dance. Everybody dance. 01:44:51.201 --> 01:44:52.702 It's a wedding. 01:44:52.869 --> 01:44:53.869 Some wedding. 01:44:54.037 --> 01:44:55.871 - What is he doing? - Perchik! 01:44:56.039 --> 01:44:57.373 Who will dance with me? 01:44:57.874 --> 01:44:58.833 Obscene. 01:44:59.001 --> 01:45:00.960 - That's a sin! - It's no sin to dance at a wedding. 01:45:01.128 --> 01:45:02.670 - But with a girl? - Yes, with a girl. 01:45:02.838 --> 01:45:05.715 That's what comes of taking a wild man into your house. 01:45:05.882 --> 01:45:07.300 He is not a wild man. 01:45:07.467 --> 01:45:09.260 His ideas are a little bit different, but... 01:45:09.428 --> 01:45:10.678 Perchik, come over here. 01:45:10.846 --> 01:45:12.054 - Come over here. - It's a sin. 01:45:12.222 --> 01:45:14.598 It's no sin. Ask the rabbi. 01:45:14.766 --> 01:45:16.726 - Go on, ask him. - Ask the rabbi! 01:45:18.478 --> 01:45:19.729 Well, Rabbi? 01:45:20.439 --> 01:45:21.897 - Dancing? - Yeah. 01:45:22.357 --> 01:45:25.735 Well, it's not exactly forbidden, but... 01:45:25.902 --> 01:45:28.738 Well, there you see! It's not forbidden. 01:45:28.905 --> 01:45:29.905 And it's no sin. 01:45:30.073 --> 01:45:32.783 Now, who will dance with me? 01:45:39.583 --> 01:45:41.375 He's asking her to dance. 01:45:44.880 --> 01:45:46.088 Hodel! 01:45:46.381 --> 01:45:48.257 It's only a dance, Mama. 01:45:51.928 --> 01:45:52.928 Play! 01:46:00.896 --> 01:46:02.355 Say something. 01:46:10.322 --> 01:46:12.615 Tevye? - She's dancing with a man! 01:46:12.783 --> 01:46:15.409 I can see that she is dancing with a man! 01:46:19.623 --> 01:46:21.916 And I'm going to dance with my wife! 01:46:22.084 --> 01:46:23.292 Tevye! 01:46:24.669 --> 01:46:25.628 Mama, no. 01:46:25.796 --> 01:46:27.922 Golde! Golde! 01:46:29.299 --> 01:46:30.716 Golde! 01:46:32.886 --> 01:46:33.969 Motel! 01:46:34.137 --> 01:46:35.137 - No. I will not. - Tzeitel! 01:46:35.305 --> 01:46:36.680 Motel! 01:46:42.938 --> 01:46:44.021 See that? 01:46:44.189 --> 01:46:46.649 You are responsible for that, 01:46:46.817 --> 01:46:48.567 and I can't stand it! 01:46:48.735 --> 01:46:49.944 I tried my best. 01:46:59.704 --> 01:47:01.038 Everybody, dance! 01:47:09.172 --> 01:47:10.506 Look. 01:47:20.600 --> 01:47:24.437 It's all right. Dance, Rabbi, dance. 01:48:37.844 --> 01:48:39.178 Perchik! 01:48:44.392 --> 01:48:45.935 All right! Enough! 01:48:52.567 --> 01:48:53.943 I said, enough! 01:48:54.110 --> 01:48:55.194 Come! 01:49:12.462 --> 01:49:15.881 Orders are orders, understand? 01:49:52.669 --> 01:49:53.669 Well, 01:49:56.673 --> 01:49:58.799 why are you all standing around? 01:50:00.885 --> 01:50:07.850 Clean up! 01:54:02.919 --> 01:54:05.504 Troubles, troubles. 01:54:07.257 --> 01:54:09.925 That's all you hear from me, right? 01:54:10.593 --> 01:54:14.346 But who else can we simple people 01:54:14.514 --> 01:54:16.765 take our troubles to? 01:54:18.685 --> 01:54:21.603 You know, sometimes I wonder, 01:54:21.771 --> 01:54:24.314 who do you take your troubles to? 01:54:28.778 --> 01:54:30.112 Go away. 01:54:36.119 --> 01:54:37.411 Anyway, 01:54:37.579 --> 01:54:40.998 Motel and Tzeitel have been married for some time now. 01:54:43.251 --> 01:54:45.127 They work very hard. 01:54:46.504 --> 01:54:47.546 And 01:54:48.339 --> 01:54:51.633 they are as poor as squirrels in winter. 01:54:53.511 --> 01:54:57.556 But they're so happy they don't know how miserable they are. 01:55:05.523 --> 01:55:08.317 Motel keeps talking about a sewing machine. 01:55:09.485 --> 01:55:10.694 I know. 01:55:11.029 --> 01:55:13.030 You are very busy now. 01:55:13.323 --> 01:55:15.824 Wars, revolutions, floods, plagues. 01:55:15.992 --> 01:55:17.701 All those little things 01:55:17.994 --> 01:55:20.495 that bring people back to you. 01:55:21.331 --> 01:55:23.415 But couldn't you take a second 01:55:23.583 --> 01:55:26.001 and get him his sewing machine? 01:55:28.338 --> 01:55:31.548 Yeah, and while you are in the neighborhood, 01:55:33.259 --> 01:55:36.219 as you can see, my horse's leg is... 01:55:37.388 --> 01:55:39.306 Am I bothering you too much? 01:55:39.599 --> 01:55:41.099 I'm sorry, I'm sorry. 01:55:41.267 --> 01:55:43.352 As the Good Book says... 01:55:44.687 --> 01:55:48.690 Why should I tell you what the Good Book says? 01:55:56.199 --> 01:55:57.991 So you must go away? 01:55:59.202 --> 01:56:00.243 Yes. 01:56:00.870 --> 01:56:02.162 But so soon? 01:56:03.373 --> 01:56:04.456 Yes. 01:56:05.458 --> 01:56:06.792 Tomorrow morning. 01:56:12.215 --> 01:56:13.173 Alone? 01:56:13.341 --> 01:56:14.716 No. With a few friends, 01:56:14.884 --> 01:56:16.301 and, of course, we'll be joining others. 01:56:16.469 --> 01:56:18.345 - Where? - In the city. Kiev. 01:56:19.973 --> 01:56:21.515 Hodel, 01:56:21.683 --> 01:56:24.267 there are some things I cannot tell even you. 01:56:26.479 --> 01:56:27.688 I see. 01:56:29.357 --> 01:56:30.983 Please don't be upset. 01:56:31.150 --> 01:56:32.567 Why should I be upset? 01:56:32.735 --> 01:56:33.694 If you must leave, you must. 01:56:33.861 --> 01:56:34.945 I do have to. 01:56:35.321 --> 01:56:36.279 Couldn't you have told me? 01:56:36.447 --> 01:56:39.241 Great changes are about to take place in this country. 01:56:39.409 --> 01:56:40.617 Tremendous changes. 01:56:41.411 --> 01:56:43.745 But they can't happen by themselves. 01:56:43.913 --> 01:56:46.039 So, naturally, you feel that you personally have to... 01:56:46.207 --> 01:56:49.126 Not only me, many people, Jews, Gentiles. 01:56:49.293 --> 01:56:51.003 Many people hate what's going on. 01:56:51.170 --> 01:56:52.254 Don't you understand? 01:56:52.547 --> 01:56:54.131 I understand. Of course. 01:56:55.341 --> 01:56:56.675 You want to leave. 01:56:58.094 --> 01:57:00.387 Then, goodbye. 01:57:01.597 --> 01:57:03.140 Hodel, listen to me. 01:57:03.766 --> 01:57:05.892 I have work to do. 01:57:06.060 --> 01:57:08.603 The greatest work a man can do. 01:57:11.941 --> 01:57:13.775 Don't you understand? 01:57:15.778 --> 01:57:17.362 Yes, Perchik. 01:57:22.243 --> 01:57:23.452 Hodel. 01:57:23.619 --> 01:57:24.786 Hodel! 01:57:25.496 --> 01:57:27.039 Hodel, wait! 01:57:27.665 --> 01:57:29.416 Hodel, there's a question, 01:57:30.043 --> 01:57:31.960 a certain question I wish to discuss with you. 01:57:32.128 --> 01:57:33.086 Yes? 01:57:33.254 --> 01:57:34.796 It's a political question. 01:57:34.964 --> 01:57:36.048 What is it? 01:57:36.257 --> 01:57:38.300 The question of marriage. 01:57:42.305 --> 01:57:43.930 Is this a political question? 01:57:44.974 --> 01:57:46.058 Well, yes. 01:57:47.143 --> 01:57:48.602 Yes, everything's political. 01:57:50.021 --> 01:57:52.189 Well, like everything else, the relationship between 01:57:52.356 --> 01:57:53.690 a man and a woman has 01:57:53.858 --> 01:57:55.567 a socioeconomic base. 01:57:57.403 --> 01:58:00.405 Marriage must be founded on 01:58:00.907 --> 01:58:02.657 mutual beliefs, 01:58:02.825 --> 01:58:05.243 a common attitude and philosophy towards society. 01:58:05.411 --> 01:58:07.162 And affection. 01:58:08.164 --> 01:58:09.498 Well, yes, of course. 01:58:10.500 --> 01:58:12.584 That is also necessary. 01:58:13.461 --> 01:58:15.045 Such a relationship 01:58:15.213 --> 01:58:18.256 can have positive social values. 01:58:18.424 --> 01:58:21.051 When two people face the world with 01:58:21.219 --> 01:58:23.095 unity and solidarity. 01:58:23.262 --> 01:58:24.513 And affection. 01:58:24.680 --> 01:58:26.890 Yes, that is an important element. 01:58:30.895 --> 01:58:32.145 At any rate, I... 01:58:33.147 --> 01:58:35.357 I personally am in favor of such a 01:58:36.400 --> 01:58:37.901 socioeconomic relationship. 01:58:41.364 --> 01:58:42.405 I think 01:58:44.951 --> 01:58:46.535 you are asking me to marry you. 01:58:49.455 --> 01:58:51.164 Well, 01:58:51.332 --> 01:58:52.874 in a theoretical sense, 01:58:53.709 --> 01:58:56.545 yes, I am. 01:58:57.713 --> 01:58:59.297 I was hoping you were. 01:59:04.220 --> 01:59:05.720 I'm very happy, Hodel. 01:59:07.390 --> 01:59:09.516 I'm very, very happy. 01:59:41.090 --> 01:59:43.383 - Good afternoon. - Good afternoon, Reb Tevye. 01:59:44.302 --> 01:59:45.719 I have some bad news. 01:59:46.137 --> 01:59:47.179 What? 01:59:47.430 --> 01:59:48.597 I must leave here. 01:59:48.764 --> 01:59:49.764 When? 01:59:50.099 --> 01:59:51.183 Tomorrow morning. 01:59:51.642 --> 01:59:54.477 I'm sorry to hear that, Perchik. 01:59:54.896 --> 01:59:55.979 We'll all miss you. 01:59:56.147 --> 01:59:57.564 But I also have some good news. 01:59:57.732 --> 01:59:58.690 Good. 01:59:58.858 --> 01:59:59.941 You can congratulate me. 02:00:00.109 --> 02:00:01.610 Congratulations. What for? 02:00:01.777 --> 02:00:03.069 We are engaged. 02:00:04.238 --> 02:00:05.197 Engaged? 02:00:05.364 --> 02:00:06.948 Yes, Papa. We're engaged. 02:00:07.241 --> 02:00:08.658 No, you're not. 02:00:08.826 --> 02:00:11.995 I know you like him, and he likes you, 02:00:12.163 --> 02:00:15.624 but you're going away, and you're staying here. 02:00:16.125 --> 02:00:17.584 So have a nice trip, Perchik. 02:00:17.752 --> 02:00:20.879 And I hope you'll be very happy, and my answer is no. 02:00:21.047 --> 02:00:22.464 Please, Papa. You don't understand. 02:00:22.632 --> 02:00:24.257 I understand, I understand. 02:00:24.425 --> 02:00:26.426 I gave my permission to Motel and Tzeitel, 02:00:26.594 --> 02:00:28.803 so you feel you also have a right. 02:00:29.805 --> 02:00:32.057 I'm sorry, Perchik. I like you. 02:00:33.267 --> 02:00:36.228 But you're going away, so go in good health. 02:00:36.437 --> 02:00:37.854 And my answer is still no. 02:00:38.022 --> 02:00:39.522 You don't understand, Papa. 02:00:39.690 --> 02:00:42.317 And you are not listening. I said no. 02:00:42.693 --> 02:00:43.944 Reb Tevye, 02:00:44.111 --> 02:00:45.987 we are not asking for your permission, 02:00:46.155 --> 02:00:47.656 only for your blessing. 02:00:49.283 --> 02:00:51.117 We are going to get married. 02:00:58.167 --> 02:01:00.669 You are not asking for my permission? 02:01:04.632 --> 02:01:07.092 But we would like your blessing, Papa. 02:01:12.014 --> 02:01:14.849 I can't believe my own ears. 02:01:15.017 --> 02:01:17.602 My blessing? For what? 02:01:55.558 --> 02:01:57.517 Where has it led? To this! 02:01:57.977 --> 02:02:00.478 A man tells me he is getting married. 02:02:00.730 --> 02:02:02.939 He doesn't ask me. He tells me! 02:02:03.190 --> 02:02:04.983 But, first, he abandons you. 02:02:05.359 --> 02:02:07.402 He is not abandoning me, Papa. 02:02:07.570 --> 02:02:09.946 As soon as I can, I will send for her and marry her. 02:02:11.574 --> 02:02:12.824 I love her. 02:02:16.245 --> 02:02:17.912 He loves her. 02:02:19.415 --> 02:02:20.457 Love! 02:02:21.334 --> 02:02:22.584 It's a new style. 02:02:24.128 --> 02:02:25.754 On the other hand, 02:02:25.921 --> 02:02:29.257 our old ways were once new, weren't they? 02:02:30.426 --> 02:02:31.509 On the other hand, 02:02:31.677 --> 02:02:33.803 they decided without parents, 02:02:33.971 --> 02:02:35.597 without a matchmaker. 02:02:37.558 --> 02:02:39.267 On the other hand, 02:02:39.435 --> 02:02:42.020 did Adam and Eve have a matchmaker? 02:02:44.440 --> 02:02:46.191 Yes. 02:02:46.359 --> 02:02:47.442 They did. 02:02:48.402 --> 02:02:52.447 And it seems these two have the same matchmaker. 02:02:57.119 --> 02:02:59.496 They're going over my head. 02:02:59.663 --> 02:03:02.457 Unheard of, absurd. 02:03:23.854 --> 02:03:27.607 Tradition! 02:03:33.280 --> 02:03:35.281 Well, children, I have decided 02:03:35.449 --> 02:03:38.618 to give you my blessing and my permission. 02:03:40.830 --> 02:03:42.497 Thank you, Papa. 02:03:44.625 --> 02:03:46.000 What else could I do? 02:03:46.168 --> 02:03:47.961 Thank you, Papa. 02:03:48.129 --> 02:03:51.172 "Thank you, Papa"? 02:03:52.842 --> 02:03:54.968 What am I going to tell your mother? 02:03:55.511 --> 02:03:57.011 Another dream? 02:04:00.683 --> 02:04:02.142 Perhaps if you tell her 02:04:02.309 --> 02:04:04.310 that I'm going to visit a rich uncle. 02:04:04.520 --> 02:04:05.770 Perchik. 02:04:06.313 --> 02:04:08.398 Please. I can handle my own wife. 02:04:09.358 --> 02:04:10.650 Golde. 02:04:11.193 --> 02:04:12.360 Golde! 02:04:13.070 --> 02:04:14.028 Golde... 02:04:14.196 --> 02:04:15.321 Hmm? 02:04:17.533 --> 02:04:18.700 Hello, Golde. 02:04:18.868 --> 02:04:20.326 Have some soup. 02:04:24.373 --> 02:04:25.457 Golde, 02:04:27.418 --> 02:04:30.378 I have something very important to tell you. 02:04:30.546 --> 02:04:31.671 Have the soup. 02:04:32.548 --> 02:04:33.590 It's warm. 02:04:38.554 --> 02:04:39.554 Golde, 02:04:41.390 --> 02:04:43.391 I've just met 02:04:43.559 --> 02:04:45.101 Perchik and Hodel. 02:04:45.269 --> 02:04:46.311 Well? 02:04:46.562 --> 02:04:49.898 Well... 02:04:51.192 --> 02:04:54.736 Well, they seem to be very fond of each other. 02:04:54.987 --> 02:04:57.363 So? What do you mean? 02:04:57.865 --> 02:04:58.990 So... 02:05:02.161 --> 02:05:04.245 So I've decided 02:05:04.413 --> 02:05:07.582 to give them my permission to become engaged. 02:05:07.750 --> 02:05:09.501 - I'll eat later. - What? 02:05:09.668 --> 02:05:12.712 Just like that? Without even asking me? 02:05:13.255 --> 02:05:15.131 Who asks you? 02:05:16.467 --> 02:05:17.842 I am the father. 02:05:18.010 --> 02:05:19.385 Who is he? 02:05:19.553 --> 02:05:23.556 A pauper! He has nothing, absolutely nothing. 02:05:26.268 --> 02:05:27.977 I wouldn't say that. 02:05:31.440 --> 02:05:35.068 I hear he has a rich uncle. 02:05:35.236 --> 02:05:37.862 A rich uncle! 02:05:42.618 --> 02:05:43.660 Golde. 02:05:46.455 --> 02:05:48.331 Golde, he is a good man. 02:05:49.708 --> 02:05:50.792 I like him. 02:05:50.960 --> 02:05:53.545 He's a little crazy, but I like him. 02:05:55.130 --> 02:05:56.214 And 02:05:57.049 --> 02:05:59.008 what's more important, 02:06:01.136 --> 02:06:02.428 Hodel likes him. 02:06:04.890 --> 02:06:06.182 Hodel loves him. 02:06:09.853 --> 02:06:11.271 So, what can we do? 02:06:14.233 --> 02:06:16.401 It's a new world, Golde. 02:06:18.445 --> 02:06:19.696 A new world. 02:06:22.825 --> 02:06:23.950 Love. 02:06:28.747 --> 02:06:29.956 Golde? 02:06:31.000 --> 02:06:32.834 Do you love me? 02:06:34.253 --> 02:06:35.461 Do I what? 02:06:52.146 --> 02:06:53.605 Maybe it's indigestion. 02:06:53.772 --> 02:06:55.481 No, Golde, 02:06:55.649 --> 02:06:57.609 I'm asking you a question. 02:07:01.196 --> 02:07:02.322 You're a fool. 02:07:02.489 --> 02:07:03.698 I know. 02:07:10.122 --> 02:07:11.247 Well? 02:07:25.554 --> 02:07:26.721 Golde. 02:07:42.738 --> 02:07:44.739 And now I'm asking, Golde. 02:07:48.577 --> 02:07:49.661 I'm your wife. 02:07:49.828 --> 02:07:51.079 I know. 02:07:58.462 --> 02:07:59.545 Well? 02:08:19.608 --> 02:08:21.025 I suppose I do. 02:09:20.502 --> 02:09:22.128 Halt. 02:09:29.595 --> 02:09:31.053 There is no authority 02:09:31.221 --> 02:09:33.306 above the will of the people, 02:09:33.474 --> 02:09:36.142 and we are the people. 02:09:36.310 --> 02:09:38.686 We are Russia! 02:09:41.523 --> 02:09:45.109 The time has come, and the time is now. 02:09:46.487 --> 02:09:48.821 Now we stand here before you, not one, 02:09:48.989 --> 02:09:50.198 but many. 02:09:50.365 --> 02:09:52.575 Many like you. 02:09:52.743 --> 02:09:57.497 Students, workers, striving for a better life. 02:09:58.624 --> 02:10:01.375 And I urge you, fellow workers, 02:10:01.543 --> 02:10:03.586 to band together with us. 02:10:04.254 --> 02:10:05.588 Join our movement. 02:10:05.923 --> 02:10:07.173 In the factories! 02:10:08.717 --> 02:10:09.801 In the schools! 02:10:11.094 --> 02:10:12.386 In the army! 02:10:13.889 --> 02:10:15.932 The winds of freedom 02:10:16.099 --> 02:10:19.727 are beginning to blow all over Russia. 02:10:39.248 --> 02:10:41.040 Halt. 02:10:49.466 --> 02:10:52.343 Wait! Wait! Stand! 02:10:52.511 --> 02:10:53.594 Come back! 02:10:54.096 --> 02:10:56.180 Wait! Wait, fellow workers. 02:10:56.515 --> 02:10:58.516 Don't let them break up our meeting. 02:10:59.309 --> 02:11:00.768 We have our rights! 02:11:17.327 --> 02:11:18.286 So I found a girl... 02:11:18.453 --> 02:11:19.912 Good day to you, Esther. 02:11:21.290 --> 02:11:24.375 She didn't like her. Just a minute. 02:11:24.543 --> 02:11:26.252 Tzeitel. Tzeitel. 02:11:26.420 --> 02:11:27.378 Good day, Yente. 02:11:27.546 --> 02:11:31.340 Tzeitel, I happened to stop in the post office today 02:11:31.508 --> 02:11:33.885 to say hello, see what's what. 02:11:34.052 --> 02:11:36.596 It doesn't cost anything to be friendly. 02:11:37.097 --> 02:11:39.265 So few people are like that. 02:11:39.433 --> 02:11:40.474 Yeah, yeah. 02:11:40.642 --> 02:11:41.809 People. 02:11:41.977 --> 02:11:43.477 I tell you, Tzeitel, 02:11:43.645 --> 02:11:45.313 if God lived on Earth, 02:11:45.480 --> 02:11:47.690 people would break his windows. 02:11:47.983 --> 02:11:49.317 So you went to the post office? 02:11:49.484 --> 02:11:51.402 Yes, and the postman told me 02:11:51.570 --> 02:11:53.988 there was a letter there for your sister, Hodel. 02:11:54.156 --> 02:11:55.489 Thanks. I'll go get it. 02:11:55.657 --> 02:11:56.699 I got it. 02:11:57.326 --> 02:12:00.202 It's from her intended, Perchik. 02:12:00.370 --> 02:12:01.829 Hodel will be so happy. 02:12:01.997 --> 02:12:04.165 She's been waiting to hear from him for... 02:12:04.833 --> 02:12:06.000 But it's open. 02:12:06.168 --> 02:12:07.752 So it happened to be open. 02:12:35.072 --> 02:12:37.281 You don't have to wait for the train, Papa. 02:12:37.449 --> 02:12:39.408 You'll be late for your customers. 02:12:40.369 --> 02:12:41.619 That's all right. 02:12:42.829 --> 02:12:45.164 They will just have to wait for a while. 02:12:55.300 --> 02:12:58.344 Is he in bad trouble, 02:12:58.512 --> 02:13:00.262 that hero of yours? 02:13:04.351 --> 02:13:05.393 Arrested? 02:13:08.480 --> 02:13:09.730 Convicted? 02:13:09.898 --> 02:13:12.775 Yes, but he did nothing wrong. 02:13:12.943 --> 02:13:14.485 He cares nothing for himself. 02:13:14.653 --> 02:13:16.278 Everything he does is for other people. 02:13:16.446 --> 02:13:19.323 Yes, but if he did nothing wrong, 02:13:19.491 --> 02:13:21.242 he wouldn't be in trouble. 02:13:22.077 --> 02:13:24.078 Oh, Papa. How can you say that? 02:13:24.997 --> 02:13:26.998 What wrongs did Joseph do? 02:13:27.916 --> 02:13:29.417 And Abraham and Moses? 02:13:30.419 --> 02:13:32.169 And they had troubles. 02:13:32.713 --> 02:13:34.130 Yes, but... 02:13:35.424 --> 02:13:38.509 But why won't you tell me 02:13:39.511 --> 02:13:41.303 where he is now, 02:13:41.471 --> 02:13:43.389 this Joseph of yours? 02:13:45.559 --> 02:13:47.018 It is far, Papa. 02:13:49.646 --> 02:13:50.980 Terribly far. 02:13:54.943 --> 02:13:56.902 He is in a settlement in Siberia. 02:13:59.239 --> 02:14:00.489 Siberia? 02:14:02.617 --> 02:14:04.118 And he asks you 02:14:04.286 --> 02:14:07.621 to leave your father and mother 02:14:07.789 --> 02:14:11.250 and join him in that frozen wasteland 02:14:11.418 --> 02:14:12.793 and marry him there? 02:14:13.462 --> 02:14:15.171 No, Papa. 02:14:15.338 --> 02:14:17.465 He did not ask me to go. 02:14:18.258 --> 02:14:19.800 I want to go. 02:14:20.552 --> 02:14:22.428 I don't want him to be alone. 02:14:22.804 --> 02:14:25.056 I want to help him in his work. 02:14:25.432 --> 02:14:27.016 Hodel. 02:14:27.184 --> 02:14:28.434 Papa. 02:16:52.745 --> 02:16:54.413 And who, my child, 02:16:54.581 --> 02:16:57.790 will there be to perform a marriage 02:16:57.959 --> 02:17:00.127 there in the wilderness? 02:17:00.754 --> 02:17:02.754 Papa, I promise you, 02:17:03.298 --> 02:17:05.591 we will be married under a canopy. 02:17:06.009 --> 02:17:07.593 Yes, yes. 02:17:08.594 --> 02:17:09.594 Yes. 02:17:11.388 --> 02:17:16.684 No doubt a rabbi or two were also arrested. 02:18:01.272 --> 02:18:02.522 Papa! 02:18:04.484 --> 02:18:07.361 God alone knows when we shall see each other again. 02:18:09.489 --> 02:18:11.365 Then, 02:18:11.532 --> 02:18:13.950 we will leave it in his hands. 02:18:51.072 --> 02:18:52.364 Take care of her. 02:18:56.577 --> 02:18:59.413 See that she dresses warm. 02:19:15.513 --> 02:19:20.351 Even though she only burned his cooking, 02:19:20.518 --> 02:19:22.852 he is permitted to divorce her. 02:19:23.021 --> 02:19:24.103 Just for supper? 02:19:24.272 --> 02:19:26.065 Yes, yes, yes. 02:19:27.609 --> 02:19:29.067 I'm sorry, Rabbi. 02:19:29.235 --> 02:19:32.279 Yes, of course. What news of the outside world, Avram? 02:19:32.447 --> 02:19:33.781 It's terrible, Rabbi. Terrible. 02:19:33.948 --> 02:19:35.031 Then don't tell me. 02:19:35.450 --> 02:19:36.700 If I want bad news, 02:19:36.868 --> 02:19:39.370 I'll read about Noah and the flood. 02:19:41.581 --> 02:19:43.332 Tell me, Avram, 02:19:43.500 --> 02:19:45.416 surely somewhere 02:19:45.584 --> 02:19:47.795 there are good things happening? 02:19:47.962 --> 02:19:51.590 Can't you buy a paper that prints those things? 02:19:51.841 --> 02:19:53.801 It's not my fault, Rabbi. 02:19:53.968 --> 02:19:55.260 I only read it. 02:19:55.428 --> 02:19:57.221 Rabbi, Rabbi, did you hear the news? 02:19:57.389 --> 02:19:58.347 More bad news? 02:19:58.515 --> 02:19:59.807 No, good news! 02:19:59.974 --> 02:20:01.433 At Motel's and Tzeitel's, 02:20:01.601 --> 02:20:02.810 a new arrival. 02:20:02.977 --> 02:20:04.853 A new arrival at Motel's and Tzeitel's? 02:20:05.021 --> 02:20:06.063 I'm so excited! 02:20:06.231 --> 02:20:07.648 I must congratulate them! 02:20:08.650 --> 02:20:10.776 - It's wonderful. - So cute! 02:20:10.944 --> 02:20:14.488 We just heard the good news. Mazel tov! 02:20:14.656 --> 02:20:16.323 Oh, thank you. Thank you very much. 02:20:16.491 --> 02:20:18.367 - It's a nice thing. Yes, it is. 02:20:18.535 --> 02:20:20.202 - Very nice. Thank you. 02:20:20.370 --> 02:20:21.328 What is it? 02:20:21.496 --> 02:20:22.830 It's a sewing machine. 02:20:22.997 --> 02:20:24.331 It's a sewing machine. 02:20:24.499 --> 02:20:26.333 It can work twice as fast. - Hey. 02:20:26.501 --> 02:20:28.210 You got it! 02:20:28.378 --> 02:20:29.628 I got it! 02:20:30.588 --> 02:20:32.464 - It's beautiful. I know. 02:20:32.632 --> 02:20:33.590 Have you tried it yet? 02:20:33.758 --> 02:20:34.842 Look. 02:20:36.428 --> 02:20:37.928 - Beautiful. - I know. 02:20:38.096 --> 02:20:39.680 And in less than a minute. 02:20:39.848 --> 02:20:42.266 See how close and even the stitches are? 02:20:42.434 --> 02:20:44.143 - It's beautiful. - I know. 02:20:44.310 --> 02:20:46.895 From now on, my clothes will be perfect. 02:20:47.063 --> 02:20:48.397 Made by machine. 02:20:48.565 --> 02:20:51.191 No more handmade clothes. 02:20:52.527 --> 02:20:54.236 Look, Mama. Look! 02:20:54.404 --> 02:20:55.404 Oh! 02:20:57.240 --> 02:20:58.699 It's wonderful. 02:20:59.409 --> 02:21:00.742 Mazel tov, Motel! 02:21:00.910 --> 02:21:02.035 The rabbi! 02:21:02.203 --> 02:21:03.704 The rabbi! The rabbi! 02:21:08.501 --> 02:21:11.211 Rabbi, is there a blessing for a sewing machine? 02:21:11.588 --> 02:21:14.423 There is a blessing for everything. 02:21:22.891 --> 02:21:23.849 - Amen. - Amen. 02:21:24.017 --> 02:21:24.975 That's your new arrival? 02:21:25.143 --> 02:21:27.227 What is it, a boy or a girl? 02:21:32.400 --> 02:21:35.402 Yankeleh. 02:21:37.614 --> 02:21:39.406 Why isn't he asleep? 02:21:39.574 --> 02:21:41.408 Oh, Mama, but he's wonderful. 02:21:41.576 --> 02:21:42.534 He never cries or... 02:21:42.702 --> 02:21:45.329 Shah! Do you want to invite bad luck? 02:21:47.332 --> 02:21:48.332 Well... 02:21:48.708 --> 02:21:51.251 Well, Motel, 02:21:51.419 --> 02:21:53.462 I never thought you'd amount to anything. 02:21:54.255 --> 02:21:55.672 But look at you, 02:21:55.840 --> 02:21:58.217 a baby and a sewing machine. 02:21:59.177 --> 02:22:00.761 You're a person. 02:22:01.554 --> 02:22:03.180 Look, I'll show you how it works. 02:22:03.348 --> 02:22:04.723 Go, children. 02:22:06.643 --> 02:22:07.601 Come here. 02:22:07.769 --> 02:22:09.937 - Go, children. - First you put the cloth in like this. 02:22:10.104 --> 02:22:11.480 It's an amazing thing. 02:22:11.648 --> 02:22:13.982 You work it with your foot and your hand. 02:22:23.493 --> 02:22:24.952 Your father is coming. 02:22:28.456 --> 02:22:30.791 Chava, let me talk to him. Let me tell him about us. 02:22:30.959 --> 02:22:33.377 No, Fyedka. That would be the worst thing. I'm sure of it. 02:22:33.545 --> 02:22:35.462 - But let me try. - No. 02:22:35.630 --> 02:22:36.964 I'll talk to him. 02:22:37.799 --> 02:22:39.216 I promise. 02:22:46.474 --> 02:22:47.558 Good afternoon, sir. 02:22:49.602 --> 02:22:50.894 Good afternoon. 02:22:55.316 --> 02:22:57.484 It's... It's a cold day, isn't it? 02:22:59.070 --> 02:23:00.153 Mmm. 02:23:03.700 --> 02:23:04.700 Well, 02:23:07.495 --> 02:23:08.495 good day, sir. 02:23:10.999 --> 02:23:12.040 Good day, Chava. 02:23:12.208 --> 02:23:13.542 Good day. 02:23:19.674 --> 02:23:22.634 What were you and he talking about? 02:23:23.511 --> 02:23:25.262 Nothing. We were just talking. 02:23:28.224 --> 02:23:29.349 Good. 02:23:31.853 --> 02:23:33.061 Papa. 02:23:34.522 --> 02:23:36.356 Fyedka and I, 02:23:36.524 --> 02:23:38.692 we've known each other for a long time now and... 02:23:38.860 --> 02:23:39.860 Chaveleh, 02:23:40.820 --> 02:23:43.322 I would be much happier 02:23:43.489 --> 02:23:46.658 if you would remain friends from a distance. 02:23:47.368 --> 02:23:50.412 You must not forget who you are 02:23:50.830 --> 02:23:53.373 and who that man is. 02:23:54.542 --> 02:23:55.667 He has a name, Papa. 02:23:55.835 --> 02:23:56.793 Of course. 02:23:56.961 --> 02:23:59.421 All creatures on earth have a name. 02:23:59.714 --> 02:24:01.923 Fyedka is not a creature, Papa. 02:24:02.091 --> 02:24:03.258 Fyedka is a man. 02:24:03.426 --> 02:24:04.926 Who says he isn't? 02:24:06.429 --> 02:24:10.557 It's just that he is a different kind of man. 02:24:11.309 --> 02:24:13.352 As the Good Book says, 02:24:13.519 --> 02:24:16.730 "Each shall seek his own kind. " 02:24:16.898 --> 02:24:21.234 In other words, a bird may love a fish, 02:24:21.402 --> 02:24:23.403 but where would they build a home together? 02:24:28.576 --> 02:24:30.118 The world is changing, Papa. 02:24:30.286 --> 02:24:31.536 No, Chaveleh. 02:24:33.081 --> 02:24:34.081 No. 02:24:34.791 --> 02:24:37.167 Some things do not change for us. 02:24:38.544 --> 02:24:40.587 Some things will never change. 02:24:42.423 --> 02:24:43.674 We don't feel that way. 02:24:46.761 --> 02:24:47.761 We? 02:24:49.472 --> 02:24:50.806 Fyedka and I. 02:24:51.974 --> 02:24:53.392 We want to be married. 02:24:53.643 --> 02:24:56.228 What, are you out of your mind? 02:24:57.438 --> 02:24:58.438 What? 02:24:59.357 --> 02:25:01.733 Don't you understand what that means, 02:25:01.901 --> 02:25:03.902 marrying outside of the faith? 02:25:04.070 --> 02:25:05.779 - But, Papa... - No! 02:25:05.947 --> 02:25:07.489 I said, no! 02:25:08.116 --> 02:25:10.117 Never talk about it again. 02:25:11.369 --> 02:25:12.786 Never mention his name again. 02:25:12.954 --> 02:25:14.705 Never see him again. 02:25:15.123 --> 02:25:16.164 Never. 02:25:17.959 --> 02:25:19.584 Do you understand me? 02:25:22.463 --> 02:25:23.672 Yes, Papa. 02:25:25.967 --> 02:25:27.551 I understand you. 02:25:35.476 --> 02:25:36.476 You're finally here. 02:25:36.644 --> 02:25:38.437 Let's go home. It's late for supper. 02:25:38.604 --> 02:25:40.313 I want to see Motel's new machine. 02:25:40.481 --> 02:25:42.441 You'll see it another time. It's getting late. 02:25:42.608 --> 02:25:44.317 Quiet, woman, before I get angry! 02:25:44.485 --> 02:25:47.654 Because when I get angry, even flies don't dare to fly! 02:25:48.531 --> 02:25:50.157 I'm very frightened of you. 02:25:50.742 --> 02:25:52.826 After we finish supper, I'll faint. 02:25:52.994 --> 02:25:54.161 Golde! 02:25:54.620 --> 02:25:56.621 I am the man in the house! 02:25:57.498 --> 02:25:59.416 I am the head of the family! 02:25:59.667 --> 02:26:01.752 And I want to see 02:26:01.919 --> 02:26:04.546 Motel's new machine now! 02:26:10.386 --> 02:26:11.803 Now, let's go home. 02:27:41.811 --> 02:27:43.645 What are you doing here? What do you want? 02:27:46.107 --> 02:27:48.525 May I see his honor, the priest? 02:27:48.693 --> 02:27:49.901 The reverend father? 02:27:50.069 --> 02:27:51.027 Yes. 02:27:51.195 --> 02:27:53.238 Why do you want to see him? 02:27:53.614 --> 02:27:54.990 It's a family matter. 02:27:56.242 --> 02:27:57.534 A personal matter. 02:27:59.537 --> 02:28:00.787 My daughter. 02:28:00.955 --> 02:28:02.914 Yes. What about your daughter? 02:28:03.082 --> 02:28:05.125 Please, if I could speak with the... 02:28:06.752 --> 02:28:09.337 If I could speak with the reverend father. 02:28:10.798 --> 02:28:11.798 Please. 02:28:13.968 --> 02:28:14.968 Wait here. 02:28:52.173 --> 02:28:53.381 Tevye! 02:28:56.761 --> 02:28:58.219 Tevye! 02:29:05.728 --> 02:29:06.895 What is it? 02:29:07.772 --> 02:29:08.897 It's Chava. 02:29:10.524 --> 02:29:12.317 She left home this morning 02:29:12.485 --> 02:29:13.777 with Fyedka. 02:29:13.945 --> 02:29:14.903 What? 02:29:15.071 --> 02:29:17.030 I've looked everywhere for her. 02:29:17.907 --> 02:29:19.449 I even went to the priest. 02:29:24.288 --> 02:29:26.456 He told me they were married. 02:29:31.379 --> 02:29:32.504 Married? 02:29:33.089 --> 02:29:34.214 Yes. 02:29:38.761 --> 02:29:39.761 Well. 02:29:41.847 --> 02:29:43.473 Go home, Golde. 02:29:45.726 --> 02:29:47.978 We have other children at home. 02:29:49.105 --> 02:29:50.438 You have work to do. 02:29:50.606 --> 02:29:53.191 I have work to do. Go home. 02:29:53.359 --> 02:29:54.943 But Chaveleh? 02:29:55.111 --> 02:29:56.861 Chava is dead to us. 02:30:01.242 --> 02:30:02.659 We'll forget her. 02:30:04.495 --> 02:30:05.578 Go home. 02:30:07.707 --> 02:30:09.124 Go home, Golde. 02:30:30.187 --> 02:30:31.271 Home. 02:33:13.851 --> 02:33:14.976 Papa? 02:33:17.438 --> 02:33:18.646 Papa! 02:33:22.443 --> 02:33:24.444 Papa, I've been looking everywhere for you. 02:33:46.550 --> 02:33:47.800 Papa, stop! 02:33:51.472 --> 02:33:53.306 At least listen to me. 02:33:55.267 --> 02:33:56.392 Papa. 02:33:57.686 --> 02:33:59.520 I beg you to accept us. 02:34:07.696 --> 02:34:09.155 Accept them? 02:34:10.991 --> 02:34:12.867 How can I accept them? 02:34:15.162 --> 02:34:17.622 Can I deny everything I believe in? 02:34:20.376 --> 02:34:21.542 On the other hand, 02:34:23.379 --> 02:34:25.546 can I deny my own daughter? 02:34:32.304 --> 02:34:33.638 On the other hand, 02:34:35.683 --> 02:34:38.893 how can I turn my back on my faith, 02:34:40.020 --> 02:34:41.187 my people? 02:34:43.983 --> 02:34:46.150 If I try and bend 02:34:46.527 --> 02:34:48.987 that far, 02:34:49.154 --> 02:34:50.571 I'll break. 02:34:54.535 --> 02:34:56.035 On the other hand... 02:35:01.500 --> 02:35:02.542 No. 02:35:03.377 --> 02:35:05.420 There is no other hand. 02:35:07.423 --> 02:35:08.673 No, Chava! 02:35:09.216 --> 02:35:10.174 No! 02:35:10.342 --> 02:35:12.302 - But, Papa... - No! No! 02:35:12.469 --> 02:35:13.469 Papa! 02:35:14.346 --> 02:35:15.388 No! 02:35:15.889 --> 02:35:17.181 Papa! 02:35:36.493 --> 02:35:38.077 Golde, 02:35:38.245 --> 02:35:39.787 here they are. 02:35:40.497 --> 02:35:42.081 The boys I told you about. 02:35:42.249 --> 02:35:43.624 Wonderful boys, Golde. 02:35:43.792 --> 02:35:45.168 From good families. 02:35:45.336 --> 02:35:47.462 Each of them a prize, a jewel. 02:35:47.629 --> 02:35:49.756 You couldn't do better for your girls. 02:35:49.923 --> 02:35:53.426 I don't know, Yente. My girls are still so young. 02:35:53.594 --> 02:35:56.304 So, what do they look like, grandfathers? 02:35:56.472 --> 02:35:58.473 True. The marriage can wait, 02:35:58.640 --> 02:36:00.266 but, meanwhile, their future 02:36:00.434 --> 02:36:02.935 will be all signed and sealed. 02:36:03.520 --> 02:36:05.646 Which one for which one? 02:36:05.814 --> 02:36:07.774 What's the difference? Take your pick. 02:36:07.941 --> 02:36:09.567 They're both wonderful boys. 02:36:09.735 --> 02:36:12.779 Yankel, the little, fat one 02:36:12.946 --> 02:36:14.822 is apprenticed to a carpenter. 02:36:14.990 --> 02:36:17.950 - I'm Yankel. - Did I ask you? 02:36:18.118 --> 02:36:20.411 Yankel, the skinny one, is apprenticed... 02:36:20.579 --> 02:36:21.913 Mama, is Reb Tevye in the house? 02:36:22.081 --> 02:36:24.457 He's in the barn. Is there trouble? 02:36:25.667 --> 02:36:27.210 Stay inside, children. 02:36:30.130 --> 02:36:31.672 What is it? What's the matter? 02:36:31.840 --> 02:36:34.801 Tevye. Tevye, have you seen the constable lately? 02:36:35.636 --> 02:36:36.636 No. Why? 02:36:36.804 --> 02:36:39.013 There are some rumors in town. 02:36:39.765 --> 02:36:42.558 We thought since you knew him so well, 02:36:42.810 --> 02:36:45.436 maybe he told you what is true and what is not. 02:36:45.604 --> 02:36:46.813 Rumors? 02:36:47.648 --> 02:36:48.689 What rumors? 02:36:49.316 --> 02:36:50.441 Quiet! 02:36:50.609 --> 02:36:51.567 Talk, Avram. 02:36:51.735 --> 02:36:53.361 Someone from Zolodin told me 02:36:53.529 --> 02:36:56.447 there was an edict issued in St. Petersburg that all... 02:37:05.374 --> 02:37:07.125 Welcome, Your Honor. 02:37:07.418 --> 02:37:10.086 What's the good news in the world? 02:37:10.254 --> 02:37:11.838 I see that you have company. 02:37:13.549 --> 02:37:15.258 They are my friends. 02:37:15.801 --> 02:37:17.718 It's just as well. 02:37:17.886 --> 02:37:19.929 What I have to say is for their ears also. 02:37:21.098 --> 02:37:22.932 Tevye, how much time do you need to sell your house 02:37:23.100 --> 02:37:24.267 and all your household goods? 02:37:26.520 --> 02:37:29.272 Why should I sell my house? 02:37:29.440 --> 02:37:31.023 Is it in anybody's way? 02:37:31.191 --> 02:37:34.861 I came here to tell you that you are going to have to leave Anatevka. 02:37:36.029 --> 02:37:39.282 And how did I come to deserve such an honor? 02:37:39.450 --> 02:37:42.034 Not just you, of course, but all of you. 02:37:42.536 --> 02:37:44.245 What? What do you mean? 02:37:44.413 --> 02:37:45.580 Why? 02:37:46.498 --> 02:37:47.957 Listen to me! 02:37:50.294 --> 02:37:51.878 At first, I thought you might be spared, Tevye, 02:37:52.045 --> 02:37:54.005 because of the marriage of your daughter. 02:37:54.673 --> 02:37:56.215 My daughter is dead. 02:37:58.177 --> 02:37:59.218 I understand. 02:38:01.430 --> 02:38:04.182 At any rate, it affects all of you. You have to leave. 02:38:06.059 --> 02:38:07.268 But... 02:38:07.478 --> 02:38:10.021 But this corner of the world 02:38:10.189 --> 02:38:12.398 has always been our home. 02:38:12.566 --> 02:38:14.275 - Yes. Yes. 02:38:14.443 --> 02:38:15.610 Why should we leave? 02:38:15.777 --> 02:38:17.320 I don't know why. 02:38:17.488 --> 02:38:19.655 There's trouble in the world. Troublemakers. 02:38:21.783 --> 02:38:22.909 Like us? 02:38:23.285 --> 02:38:24.452 You aren't the only ones. 02:38:24.620 --> 02:38:26.412 Your people must leave all the villages. 02:38:26.580 --> 02:38:27.955 Zolodin, Rabalevka. 02:38:28.123 --> 02:38:29.916 The entire district must be emptied! 02:38:31.460 --> 02:38:33.503 I have an order here! 02:38:36.507 --> 02:38:37.840 It says that you must sell your homes 02:38:38.008 --> 02:38:39.425 and be out of here in three days. 02:38:39.593 --> 02:38:41.093 How? Three days! That's impossible! 02:38:41.345 --> 02:38:43.721 What about the children? - Three days? 02:38:52.439 --> 02:38:54.106 And you, 02:38:54.274 --> 02:38:56.984 you who have known us all your life, 02:38:57.611 --> 02:39:00.112 you'd carry out this order? 02:39:00.280 --> 02:39:02.698 I've nothing to do with it! Don't you understand? 02:39:02.866 --> 02:39:04.325 I wish you wouldn't say me! 02:39:07.329 --> 02:39:08.287 I understand. 02:39:08.455 --> 02:39:10.957 And suppose we refuse to go? 02:39:11.124 --> 02:39:12.792 You will be forced out! 02:39:12.960 --> 02:39:14.418 We will defend ourselves. 02:39:14.586 --> 02:39:16.379 - We'll stay in our homes! - Refuse to leave! 02:39:16.547 --> 02:39:17.797 - We won't fall. - We will keep our land! 02:39:17.965 --> 02:39:18.965 - Yes. - Fight! 02:39:19.132 --> 02:39:20.967 Against our militia, our army? 02:39:21.134 --> 02:39:22.552 I wouldn't advise that. 02:39:22.719 --> 02:39:25.054 I have some advice for you. 02:39:27.307 --> 02:39:29.100 Get off my land. 02:39:30.561 --> 02:39:33.312 This is still my home, 02:39:33.480 --> 02:39:34.647 my land. 02:39:35.649 --> 02:39:37.149 Get off my land. 02:39:47.202 --> 02:39:48.703 You have three days! 02:40:01.049 --> 02:40:03.509 After a lifetime, 02:40:03.677 --> 02:40:06.137 a piece of paper and get thee out. 02:40:06.305 --> 02:40:09.432 We should get together with the people of Zolodin. 02:40:09.600 --> 02:40:10.808 Maybe they have a plan. 02:40:10.976 --> 02:40:12.351 We should defend ourselves! 02:40:12.519 --> 02:40:14.061 An eye for an eye and a tooth for a tooth! 02:40:14.229 --> 02:40:15.187 Very good. 02:40:15.355 --> 02:40:19.233 That way the whole world will be blind and toothless. 02:40:20.068 --> 02:40:22.111 Rabbi, 02:40:22.279 --> 02:40:24.864 we've been waiting for the Messiah all our lives. 02:40:26.325 --> 02:40:28.534 Wouldn't this be a good time for him to come? 02:40:32.664 --> 02:40:36.208 We'll have to wait for him someplace else. 02:40:41.715 --> 02:40:43.424 Meanwhile, 02:40:43.592 --> 02:40:45.051 let's start packing. 02:41:04.488 --> 02:41:08.324 Well, Anatevka hasn't exactly been 02:41:08.492 --> 02:41:10.117 the Garden of Eden. 02:41:10.285 --> 02:41:11.577 That's true. 02:41:11.995 --> 02:41:14.538 After all, what have we got here? 02:44:04.417 --> 02:44:06.377 It's just a place. 02:44:06.545 --> 02:44:08.587 And our forefathers have been forced out 02:44:08.755 --> 02:44:11.507 of many, many places at a moment's notice. 02:44:12.551 --> 02:44:14.426 Maybe that's why 02:44:15.804 --> 02:44:18.138 we always wear our hats. 02:46:11.211 --> 02:46:12.378 Golde! 02:46:12.671 --> 02:46:14.254 Golde, darling! 02:46:14.422 --> 02:46:16.548 I had to see you before I left. 02:46:16.883 --> 02:46:18.717 Because I have such news for you. 02:46:19.052 --> 02:46:20.678 You remember, Golde, yesterday I told you 02:46:20.845 --> 02:46:22.554 I didn't know where to go, 02:46:22.722 --> 02:46:24.431 what to do with these old bones? 02:46:24.599 --> 02:46:25.599 Now I know. 02:46:25.767 --> 02:46:27.393 You want to hear? I'll tell you. 02:46:28.019 --> 02:46:29.645 All my life, I've dreamed 02:46:29.813 --> 02:46:31.563 of going to one place. 02:46:32.190 --> 02:46:33.190 Guess where? 02:46:33.358 --> 02:46:35.109 No, you'll never guess. 02:46:35.360 --> 02:46:38.237 Every year at Passover, what do we say? 02:46:38.405 --> 02:46:40.656 Next year in Jerusalem. 02:46:40.824 --> 02:46:43.283 Next year in the Holy Land. 02:46:43.451 --> 02:46:45.577 You're going to the Holy Land. 02:46:45.870 --> 02:46:47.037 You guessed. 02:46:47.247 --> 02:46:48.998 Goodbye, Yente. 02:46:49.708 --> 02:46:51.250 Be well, 02:46:52.252 --> 02:46:53.961 - and go in peace. - Yeah. 02:46:54.295 --> 02:46:55.921 And so goodbye, Golde. 02:46:56.297 --> 02:46:58.257 And sometime maybe we'll meet 02:46:58.425 --> 02:47:00.009 on a happier occasion. 02:47:00.176 --> 02:47:01.593 Meanwhile, we suffer. 02:47:01.761 --> 02:47:03.303 We suffer. 02:47:03.471 --> 02:47:04.680 We suffer in silence. 02:47:04.848 --> 02:47:06.765 Right? Of course, right. 02:47:07.058 --> 02:47:08.600 Where are you going? 02:47:08.768 --> 02:47:10.602 You don't know where you're going? 02:47:12.439 --> 02:47:14.273 Come, Golde, we have to leave. 02:47:14.482 --> 02:47:16.775 Leave. It sounds so easy. 02:47:17.193 --> 02:47:20.446 Golde, we'll all be together soon. 02:47:20.780 --> 02:47:23.073 Motel, Tzeitel, and the baby, they'll come, too. 02:47:23.241 --> 02:47:24.199 You'll see. 02:47:24.367 --> 02:47:26.285 This Motel is a person. 02:47:26.453 --> 02:47:28.162 And Hodel and Perchik? 02:47:28.580 --> 02:47:29.997 When will we ever see them again? 02:47:30.165 --> 02:47:33.375 Do they come visiting us from Siberia every Sabbath? 02:47:33.626 --> 02:47:35.586 You know what she writes. 02:47:35.754 --> 02:47:37.337 He sits in prison, 02:47:37.505 --> 02:47:38.797 she works. 02:47:38.965 --> 02:47:40.591 But soon, 02:47:40.759 --> 02:47:42.051 he will be set free, 02:47:42.218 --> 02:47:45.387 and together they'll turn the world upside down. 02:47:45.555 --> 02:47:47.306 She couldn't be happier. 02:47:47.974 --> 02:47:49.433 And the other children 02:47:49.601 --> 02:47:50.976 will be with us. 02:47:51.144 --> 02:47:52.436 Not all. 02:47:54.522 --> 02:47:55.814 All! 02:48:02.489 --> 02:48:04.239 Come, Golde. 02:48:04.407 --> 02:48:06.158 I have to clean up. 02:48:06.326 --> 02:48:07.868 Sweep the floor. 02:48:08.078 --> 02:48:09.411 Sweep the floor? 02:48:09.579 --> 02:48:11.455 I don't want to leave a dirty house. 02:48:16.586 --> 02:48:17.628 Tevye! 02:48:20.173 --> 02:48:21.465 Tevye. 02:48:21.883 --> 02:48:23.509 I'm 02:48:23.676 --> 02:48:24.635 on my way. 02:48:24.803 --> 02:48:26.303 Where are you going? 02:48:28.515 --> 02:48:29.681 Chicago. 02:48:29.849 --> 02:48:30.808 In America. 02:48:30.975 --> 02:48:33.310 Chicago, America? 02:48:33.478 --> 02:48:35.771 We are going to New York, America. 02:48:37.357 --> 02:48:39.191 We'll be neighbors. 02:48:39.359 --> 02:48:41.235 My wife Fruma Sarah, may she rest in peace, 02:48:41.402 --> 02:48:43.779 - has a brother there. - That's nice. 02:48:44.030 --> 02:48:45.989 I hate him! 02:48:46.157 --> 02:48:47.366 But 02:48:48.576 --> 02:48:51.203 - a relative is a relative. - Yes. 02:48:52.997 --> 02:48:55.040 - Goodbye, Tevye. - Goodbye, Lazar Wolf. 02:49:59.564 --> 02:50:02.399 Well, my old friends, it's time to say goodbye. 02:50:10.450 --> 02:50:12.910 The farmer Bushenko will be coming for you later. 02:50:14.537 --> 02:50:15.954 He is not a bad sort. 02:50:18.166 --> 02:50:20.709 If you are good to him, he'll be good to you. 02:50:24.714 --> 02:50:26.757 Take care of your leg. 02:50:38.811 --> 02:50:40.479 Thanks for everything. 02:50:56.621 --> 02:50:57.829 Chava. 02:51:04.879 --> 02:51:06.797 - Papa will see you. - I want him to. 02:51:07.173 --> 02:51:09.007 I want to say goodbye to him. 02:51:11.219 --> 02:51:12.344 He won't listen to you. 02:51:12.512 --> 02:51:14.137 But at least he will hear. 02:51:14.597 --> 02:51:16.515 Maybe it would be better if I told Mama. 02:51:19.519 --> 02:51:20.519 Chaveleh! 02:51:37.578 --> 02:51:38.704 Papa. 02:51:54.429 --> 02:51:55.470 Papa. 02:51:59.142 --> 02:52:00.726 We came to say goodbye. 02:52:06.566 --> 02:52:08.525 We are also leaving this place. 02:52:10.945 --> 02:52:12.446 We are going to Krakow. 02:52:13.364 --> 02:52:16.575 We cannot stay among people who can do such things to others. 02:52:20.913 --> 02:52:22.456 We wanted you to know that. 02:52:36.763 --> 02:52:38.597 Some are driven away by edicts, 02:52:40.141 --> 02:52:41.558 others by silence. 02:52:52.695 --> 02:52:53.945 Goodbye, Papa. 02:52:57.116 --> 02:52:58.283 Mama. 02:53:02.246 --> 02:53:03.622 Come, Chava. 02:53:20.431 --> 02:53:21.473 Goodbye, Chava. 02:53:21.808 --> 02:53:22.808 Fyedka. 02:53:27.438 --> 02:53:39.658 And God be with you. 02:53:39.826 --> 02:53:42.536 We will write to you in America, if you like. 02:53:42.703 --> 02:53:45.539 We will be staying with Uncle Avram. 02:53:45.706 --> 02:53:46.915 Yes, Mama. 02:53:58.344 --> 02:54:02.431 We'll be staying with Uncle Avram. 02:54:02.598 --> 02:54:05.642 The whole world has to know our business. 02:54:06.269 --> 02:54:08.478 Stop yelling and finish packing! 02:54:08.855 --> 02:54:11.189 We have a long way to go. 02:54:11.357 --> 02:54:12.315 Golde, 02:54:12.483 --> 02:54:14.693 I don't need your advice. 02:54:14.861 --> 02:54:16.611 Tzeitel, don't forget the baby. 02:54:35.465 --> 02:54:36.548 Goodbye, Papa. 02:54:46.392 --> 02:54:47.726 Work hard, Motel. 02:54:49.562 --> 02:54:51.062 And come to us soon. 02:54:52.315 --> 02:54:53.440 I will, Papa. 02:54:55.651 --> 02:54:56.902 I'll work hard. 02:55:34.565 --> 02:55:36.024 All right, children. 02:55:39.278 --> 02:55:40.445 Let's go.