0:00:06.379,0:00:11.992 Godine 1881, doktor Vilijam Halsted[br]žurio je da pomogne svojoj sestri Mini, 0:00:11.992,0:00:14.692 koja je krvarila nakon porođaja. 0:00:14.692,0:00:17.501 Brzo je ubacio iglu u svoju ruku, 0:00:17.501,0:00:21.250 izvadio je svoju krv i dao je sestri. 0:00:21.250,0:00:25.105 Nakon nekoliko neizvesnih minuta,[br]počela je da se oporavlja. 0:00:25.105,0:00:27.730 Halsted nije znao koliko su imali sreće. 0:00:27.730,0:00:30.890 Njegova transfuzija je uspela samo[br]zato što su on i njegova sestra 0:00:30.890,0:00:33.080 imali istu krvnu grupu, 0:00:33.080,0:00:36.959 nešto što nije zagarantovano,[br]čak i među užom rodbinom. 0:00:36.959,0:00:39.890 Krvne grupe nisu bile otkrivene[br]u Halstedovo vreme, 0:00:39.890,0:00:43.760 iako su ljudi eksperimentisali[br]sa transfuzijama vekovima, 0:00:43.760,0:00:46.160 uglavnom bezuspešno. 0:00:46.160,0:00:50.810 Godine 1667, francuski lekar[br]Žan-Baptist Deni je postao 0:00:50.810,0:00:53.642 prvi koji je pokušao tehniku[br]na ljudskom biću. 0:00:53.642,0:00:57.631 Deni je preneo krv ovce u Antoena Moroa, 0:00:57.631,0:01:00.171 čoveka koji je verovatno patio od psihoze, 0:01:00.171,0:01:02.971 u nadi da će smanjiti njegove simptome. 0:01:02.971,0:01:05.711 Nakon toga, Moro je bio raspoložen. 0:01:05.711,0:01:08.969 Ali nakon druge transfuzije,[br]dobio je temperaturu, 0:01:08.969,0:01:13.171 jak bol u donjem delu leđa,[br]intenzivno pečenje u ruci 0:01:13.171,0:01:17.101 i mokrio je gustu, crnu tečnost. 0:01:17.101,0:01:19.071 Niko nije znao u to vreme, pak, 0:01:19.071,0:01:24.811 da su ovo bili znaci opasne imune reakcije[br]koja se odvijala unutar njegovog tela. 0:01:24.811,0:01:28.171 Ovaj imuni odgovor započinje[br]proizvodnjom proteina 0:01:28.171,0:01:29.510 koji se nazivaju antitelima, 0:01:29.510,0:01:33.181 koja prave razliku između[br]ćelija sopstvenog tela i uljeza. 0:01:33.181,0:01:37.601 To rade tako što prepoznaju[br]strane proteine ili antigene, 0:01:37.601,0:01:40.484 koji su ugrađeni[br]u ćelijsku membranu uljeza. 0:01:40.484,0:01:42.799 Antitela se zakače za antigene, 0:01:42.799,0:01:47.452 dajući signal ostalim imunim ćelijama[br]da napadnu i unište strane ćelije. 0:01:47.452,0:01:50.952 Uništene ćelije[br]se izbacuju iz tela kroz urin. 0:01:50.952,0:01:54.321 U ekstremnim slučajevima,[br]masovno razlaganje ćelija 0:01:54.321,0:01:59.196 uzrokuje ugruške u krvnom toku,[br]koji remete tok krvi ka vitalnim organima, 0:01:59.196,0:02:02.946 preopterećuju bubrege[br]i uzrokuju otkazivanje organa. 0:02:02.946,0:02:06.421 Na sreću, Denijev pacijent[br]je preživeo transfuziju. 0:02:06.421,0:02:10.221 Ali, nakon što su se druge transfuzije[br]između vrsta pokazale fatalnim, 0:02:10.221,0:02:13.134 procedura je postala[br]zabranjena duž Evrope 0:02:13.134,0:02:16.274 i nije se koristila nekoliko vekova. 0:02:16.274,0:02:21.066 Sve do 1901. godine kada je[br]austrijski lekar Karl Landštajner 0:02:21.066,0:02:22.766 otkrio krvne grupe, 0:02:22.766,0:02:27.786 važan korak ka uspešnoj[br]transfuziji krvi između ljudi. 0:02:27.786,0:02:32.463 Primetio je da kada se pomešaju[br]različite grupe, one prave ugruške. 0:02:32.463,0:02:36.543 Ovo se dešava kada se antitela zakače[br]za ćelije sa stranim antigenima, 0:02:36.543,0:02:38.967 uzrokujući da se ćelije krvi zgrušaju. 0:02:38.967,0:02:43.284 Ali, ako su ćelije donora[br]iste krvne grupe kao ćelije primaoca, 0:02:43.284,0:02:48.363 ćelije donora neće biti uništene[br]i neće se formirati grudvice. 0:02:48.363,0:02:49.713 Do 1907. godine, 0:02:49.713,0:02:54.476 doktori su mešali male količine krvi[br]pre nego što je transfundiraju. 0:02:54.476,0:02:56.996 Ako nije bilo grudvica,[br]tipovi su se poklapali. 0:02:56.996,0:02:59.728 Ovo im je omogućilo[br]da spasu hiljade života, 0:02:59.728,0:03:03.528 postavljajući temeljac[br]za moderne transfuzije. 0:03:03.528,0:03:07.368 Sve do sada, sve transfuzije[br]su se dešavale u sadašnjem vremenu, 0:03:07.368,0:03:10.194 direktno između dve individue. 0:03:10.194,0:03:13.428 To je zato što krv počinje[br]da se zgrušava skoro odmah 0:03:13.428,0:03:15.588 nakon što dođe u kontakt sa vazduhom, 0:03:15.588,0:03:20.388 a to je odbrambeni mehanizam koji sprečava[br]prekomerno gubljenje krvi nakon povrede. 0:03:20.388,0:03:25.078 Godine 1914, istraživači su otkrili[br]da hemikalija natrijum citrat 0:03:25.078,0:03:31.092 zaustavlja koagulaciju krvi otklanjajući[br]kalcijum koji je neophodan za zgrušavanje. 0:03:31.092,0:03:34.532 Krv sa citratima može da se sačuva[br]za kasniju upotrebu, 0:03:34.532,0:03:39.484 što je prvi korak ka omogućavanju[br]transfuzije krvi u velikim razmerama. 0:03:39.484,0:03:46.472 Godine 1916, par američkih naučnika[br]je otkrio efektniji antikoagulant 0:03:46.472,0:03:51.791 nazvan heparin koji deaktivira enzime[br]koji omogućuju zgrušavanje. 0:03:51.791,0:03:54.331 I dan-danas koristimo heparin. 0:03:54.331,0:03:55.422 U isto vreme, 0:03:55.422,0:03:59.342 američki i britanski istraživači[br]su razvili prenosive mašine 0:03:59.342,0:04:04.584 koje su mogle da transportuju krv[br]na bojna polja u Prvom svetskom ratu. 0:04:04.584,0:04:07.034 U kombinaciji sa novootkrivenim heprinom, 0:04:07.034,0:04:10.825 doktori su na siguran način[br]skladištili i čuvali litre krvi, 0:04:10.825,0:04:15.817 prebacujući je direktno na bojno polje[br]da daju krv ranjenim vojnicima. 0:04:15.817,0:04:20.523 Nakon rata, ova nezgrapna[br]prenosiva kutija postala je inspiracija 0:04:20.523,0:04:25.436 za današnju banku krvi, [br]i deo je opreme bolnica širom sveta.