0:00:06.379,0:00:11.992 În 1881, medicul William Halsted[br]s-a grăbit să o ajute pe sora sa Minnie, 0:00:11.992,0:00:14.692 care avea hemoragie după naștere. 0:00:14.692,0:00:17.501 A introdus rapid un ac în brațul său, 0:00:17.501,0:00:21.250 și-a scos propriul sânge,[br]și l-a transfuzat ei. 0:00:21.250,0:00:25.105 După câteva minute incerte,[br]aceasta a început să-și revină. 0:00:25.105,0:00:27.880 Halsted nici nu știa ce noroc avuse. 0:00:27.880,0:00:30.740 Transfuzia lui a funcționat[br]doar pentru că se întâmplase 0:00:30.740,0:00:33.080 ca el și sora lui să aibă [br]aceeași grupă sanguină— 0:00:33.080,0:00:36.959 ceea ce nu e garantat,[br]nici măcar între rudele apropiate. 0:00:36.959,0:00:39.890 Grupele sanguine nu fusese descoperite[br]pe vremea lui Halsted, 0:00:39.890,0:00:43.760 chiar dacă oamenii au experimentat[br]cu transfuziile secole întregi, 0:00:43.760,0:00:46.160 deseori fără succes. 0:00:46.160,0:00:50.370 În 1667, medicul francez[br]Jean-Baptiste Denis 0:00:50.370,0:00:53.642 a fost primul care a încercat[br]această tehnică pe oameni. 0:00:53.642,0:00:57.631 Denis transfuzase sânge de oaie [br]lui Antoine Mauroy, 0:00:57.631,0:01:00.171 un bărbat care probabil[br]suferea de psihoză, 0:01:00.171,0:01:02.971 în speranță că această transfuzie [br]îi va reduce simptomele. 0:01:02.971,0:01:05.711 Ulterior, Mauroy s-a simțit bine. 0:01:05.711,0:01:08.969 Dar după o a doua transfuzie,[br]a dezvoltat febră, 0:01:08.969,0:01:13.171 dureri severe la nivel lombar,[br]senzație intensă de arsură în braț 0:01:13.171,0:01:17.101 și a urinat un lichid gros, negru. 0:01:17.101,0:01:19.071 Deși nimeni nu știa la acea vreme, 0:01:19.071,0:01:24.811 acestea erau semnele unui periculos[br]răspuns imun al corpului său. 0:01:24.811,0:01:28.171 Răspunsul imun începe[br]cu producerea proteinelor 0:01:28.171,0:01:29.500 numite anticorpi, 0:01:29.500,0:01:33.181 care distinge celulele corpului[br]de cele străine. 0:01:33.181,0:01:37.601 Fac asta recunoscând[br]proteinele străine, sau antigenele, 0:01:37.601,0:01:40.484 încorporate în membrana celulară[br]a intrusului. 0:01:40.484,0:01:42.799 Anticorpii se agață de antigene, 0:01:42.799,0:01:47.452 semnalând altor celule imunitare[br]să atace și să distrugă celulele străine. 0:01:47.452,0:01:50.952 Celulele distruse sunt eliminate[br]din corp prin urină. 0:01:50.952,0:01:54.321 În cazurile extreme,[br]descompunerea masivă a celulelor 0:01:54.321,0:01:59.196 cauzează cheaguri în fluxul sanguin[br]ce împiedică irigarea organele vitale, 0:01:59.196,0:02:02.946 supraîncărcând rinichii[br]și cauzând insuficiență de organ. 0:02:02.946,0:02:06.421 Din fericire, pacientul lui Denis[br]a supraviețuit transfuziei. 0:02:06.421,0:02:10.221 Dar, după ce alte transfuzii[br]între specii s-au dovedit a fi fatale, 0:02:10.221,0:02:13.134 procedura a fost interzisă[br]în întreaga Europă, 0:02:13.134,0:02:16.274 căzând în dizgrație timp de câteva secole. 0:02:16.274,0:02:21.066 Așa a fost până în 1901,[br]când medicul austriac Karl Landsteiner 0:02:21.066,0:02:22.766 a descoperit grupele sanguine, 0:02:22.766,0:02:27.786 un pas crucial în succesul[br]transfuziilor de sânge între oameni. 0:02:27.786,0:02:32.463 El remarcase că se formau cheaguri[br]când două tipuri diferite erau amestecate. 0:02:32.463,0:02:36.543 Asta se întâmplă când anticorpii[br]se agață de celulele cu antigene străine, 0:02:36.543,0:02:38.967 cauzând aglutinarea celulelor sanguine. 0:02:38.967,0:02:43.284 Dar când celulele donatorului au[br]aceeași grupă ca a beneficiarului, 0:02:43.284,0:02:48.363 celulele donatorului nu vor fi distruse[br]și nu se vor forma cheaguri. 0:02:48.363,0:02:49.713 Până în 1907, 0:02:49.713,0:02:54.476 medicii amestecau cantități mici[br]de sânge înainte de a le transfuza. 0:02:54.476,0:02:56.996 Dacă nu se formau cheaguri,[br]grupurile se potriveau. 0:02:56.996,0:02:59.728 Aceasta le-a permis să salveze[br]mii de vieți, 0:02:59.728,0:03:03.528 punând bazele trasfuziei moderne. 0:03:03.528,0:03:07.368 Până în acest moment, toate transfuziile[br]au avut loc în timp real, 0:03:07.368,0:03:10.194 direct între două persoane. 0:03:10.194,0:03:13.428 Asta pentru că sângele începe[br]să se coaguleze aproape imediat 0:03:13.428,0:03:15.588 după ce intră în contact cu aerul — 0:03:15.588,0:03:20.388 un mecanism de apărare pentru a preveni[br]pierderi excesive de sânge după rănire. 0:03:20.388,0:03:25.078 În 1914, cercetătorii au descoperit[br]că citratul de sodiu 0:03:25.078,0:03:31.092 a oprit coagularea sângelui prin scoaterea[br]calciului necesar formării cheagurilor. 0:03:31.092,0:03:34.532 Sângele citrat poate fi depozitat[br]pentru a fi utilizat mai târziu— 0:03:34.532,0:03:39.484 primul pas în realizarea la scară largă[br]a transfuziilor de sânge. 0:03:39.484,0:03:46.472 În 1916, o pereche de oameni de știință[br]americani găsise un anticoagulant mai bun 0:03:46.472,0:03:51.791 numit heparină, ce dezactivează[br]enzimele ce permit coagularea. 0:03:51.791,0:03:54.331 Încă mai folosim heparina și astăzi. 0:03:54.331,0:03:55.422 În același timp, 0:03:55.422,0:03:59.342 cercetătorii americani și britanici[br]au dezvoltat aparate portabile 0:03:59.342,0:04:04.584 care puteau transporta sângele donatorului[br]pe fronturile Primului Război Mondial. 0:04:04.584,0:04:07.034 Combinate cu heparina nou-descoperită, 0:04:07.034,0:04:10.825 medicii au depozitat în siguranță[br]și au conservat litri de sânge, 0:04:10.825,0:04:15.817 trimițându-i direct pe câmpurile de luptă[br]pentru a transfuza soldații răniți. 0:04:15.817,0:04:20.510 După război, această cutie portabilă[br]va servi drept model 0:04:20.520,0:04:22.523 pentru banca modernă de sânge, 0:04:22.523,0:04:26.002 un aparat de bază al spitalelor[br]din întreaga lume.