WEBVTT 00:00:05.180 --> 00:00:06.914 สวัสดี! ฉันคลีตัส! 00:00:06.914 --> 00:00:08.110 ยินดีต้อนรับสู่สวรรค์! 00:00:08.110 --> 00:00:10.597 คิดว่าเธอทำสิ่งดีๆเพื่อที่จะขึ้นมาบนนี้ 00:00:10.597 --> 00:00:13.882 ทุกคนควรได้รับพรแก่คนที่คุณรัก! 00:00:14.397 --> 00:00:16.259 ไม่ใช่ว่ามันจะทำให้คุณร้องไห้ 00:00:16.259 --> 00:00:17.735 ตอนที่คุณได้รับรักสักครั้งก่อนตาย? 00:00:17.735 --> 00:00:19.224 มันทำให้คุณเจ็บแล้วเจ็บอีก 00:00:19.224 --> 00:00:21.864 ตอนที่หน้าพวกเขากลายเป็นสีน้ำเงิน? 00:00:22.181 --> 00:00:23.110 โชคดีของเธอ... 00:00:23.110 --> 00:00:24.328 ที่พวกเราสามารถทำให้... 00:00:24.328 --> 00:00:25.499 เราช่วยให้เขามีชีวิตอยู่... 00:00:25.499 --> 00:00:26.862 เธอจะสามารถดูพวกเขาเติบโตได้ 00:00:27.355 --> 00:00:29.506 เพราะนี่คือ C.H.E.R.U.B. 00:00:29.506 --> 00:00:32.117 เราจะช่วยคุณจากการตายอย่างทารุน 00:00:32.117 --> 00:00:34.365 เพราะนี่คือ C.H.E.R.U.B. 00:00:34.415 --> 00:00:36.752 เราไม่เคยขอค่าตอบแทนใดๆ 00:00:36.752 --> 00:00:38.430 เพราะว่าคนดีสมควรที่จะได้รับรัก 00:00:38.430 --> 00:00:39.741 และเรามาจากข้างบนนี่เอง 00:00:39.741 --> 00:00:40.871 เราทำงานเพื่อเธอ 00:00:40.871 --> 00:00:41.953 และยกของหนักให้ด้วย 00:00:41.953 --> 00:00:46.753 ดังนั้นนั่งลงไปซะและปล่อยให้เรา ให้พรแก่คุณ! 00:00:46.753 --> 00:00:49.577 โอ้เราคือ C.H.E.R.U.B- 00:00:50.693 --> 00:00:52.120 แม่นมาก B! 00:00:52.410 --> 00:00:53.505 เอาเครื่องอื่นมาสิ ม็อก! 00:00:57.235 --> 00:00:59.205 ไม่ ฉันไม่ชอบมัน ถัดไป! 00:01:01.186 --> 00:01:03.333 อ่าห้ะ ไปต่ออีก ต่ออีก ต่ออีก! 00:01:03.333 --> 00:01:04.783 ฉันพูดว่า! ฉันพูดว่า! คุณ 00:01:04.783 --> 00:01:08.777 กำลังมองหางานทำอุปกรณ์โง่ๆอยู่ใช่มั้ย? 00:01:08.777 --> 00:01:12.793 เรียกผมว่า เว็กกี้ วอลลี่ วอลฟอร์ด เว็กกี้ ความคิดโรงงาน! 00:01:13.293 --> 00:01:15.539 ที่ๆคุณสามารถทำสิ่งของให้กลายเป็นเงินได้! 00:01:15.539 --> 00:01:17.718 ได้โปรด ผมสิ้นหวังมาก 00:01:18.227 --> 00:01:19.477 ปิงโก! 00:01:20.033 --> 00:01:22.200 วู้ว! นั่นมันอันที่สองแล้วนะครับท่าน! 00:01:22.200 --> 00:01:24.392 พวก รู้สึกรึเปล่า? 00:01:24.392 --> 00:01:26.196 เวรเอ๊ย นั่นนรกไหวเหรอ? 00:01:26.196 --> 00:01:27.388 นั่นเป็นไปได้ด้วยหรอ? 00:01:27.388 --> 00:01:30.192 เอาหละ! อย่าตื่นตระหนก ม็อกซี่! 00:01:30.192 --> 00:01:33.542 ฉันไม่ได้กำลังตื่นตระหนก เพราะว่านรกไหวมันเป็นไม่ได้ 00:01:33.542 --> 00:01:35.350 หยุดตีโพยตีพายได้แล้ว ไอ้ก้อนเนื้อ 00:01:38.790 --> 00:01:40.553 อย่าได้หวาดกลัวไป 00:01:40.682 --> 00:01:42.983 งั้นบอกหน่อยได้ไหมว่านายมีประกันภัยหนะ 00:01:42.983 --> 00:01:45.280 แกเป็นใครแล้วต้องการอะไร? 00:01:45.280 --> 00:01:46.869 ข้าคือ ลูปตี้ กูปตี้! 00:01:46.869 --> 00:01:50.586 นักประดิษฐ์จอมขลาดแห่งทุกทุกสรรพสิ่งที่วนเวียนและเวียนวน 00:01:50.882 --> 00:01:52.616 ทำไมไม่ใช้ประตูหละ พ่อหนุ่ม 00:01:52.616 --> 00:01:54.493 ไม่จำเป็นต้องทำแบบนี้ก็ได้ 00:01:54.493 --> 00:01:58.576 ฉันมันประหลาด ก็เลยต้องทำอะไรประหลาดๆ 00:01:59.125 --> 00:02:01.695 อ่าห์! ไอแก่หงำเหงือกนี่ยังอยู่บนโลก 00:02:01.695 --> 00:02:02.640 นายพึ่งตายหรอ? 00:02:02.640 --> 00:02:05.060 ใช่! เมื่อกี้เลยแหละ! 00:02:05.060 --> 00:02:07.060 เป็นสิ่งที่พาฉันมาที่นี่! 00:02:07.060 --> 00:02:10.358 แค่บอกนะ : เข้ามาข้างหน้าประตูนายก็ได้เข้ามาแล้ว 00:02:10.358 --> 00:02:11.751 หุบปากไป ขนฟูที่รัก 00:02:11.751 --> 00:02:14.701 นี่คือคนที่ฉันอยากให้ท่านไปจัดการ 00:02:14.701 --> 00:02:17.982 ถึงจะเป็นเวลาในนรกเขาก็วางแผนด้วยหรอ? 00:02:17.982 --> 00:02:20.222 ฉันเคราพคนประเภทแบบนั้น! 00:02:20.222 --> 00:02:21.967 ฉันบริซโซ่ ไม่มีตัว O 00:02:21.967 --> 00:02:23.023 O อะไรนะ? 00:02:23.023 --> 00:02:24.092 โอ้ขอบคุณ 00:02:24.092 --> 00:02:25.149 แล้วค่าตอบแทนคืออะไร? 00:02:25.149 --> 00:02:26.172 ค่าตอบแทนหรอ? 00:02:26.172 --> 00:02:27.536 พวก ช่วยด้วย! 00:02:27.536 --> 00:02:29.686 ใช่: ทำไมเราต้องฆ่าคนนี้ด้วย? ฉันหมายถึงเขาทำอะไรให้นาย? 00:02:31.236 --> 00:02:34.480 เขาเป็น...คู่หูธุรกิจของฉัน! 00:02:34.820 --> 00:02:38.178 นายก็รู้ว่าฉันไม่ใช่คนแก่ตลอด 00:02:39.038 --> 00:02:46.670 คู่หูฉัน ไลล์ และฉันสร้างหุ่นยนต์ ไลล์-ลูปตี้ จักรวรรดิ์เทคโนโลยี! 00:02:47.223 --> 00:02:53.467 เร็วๆวันนี้ เราได้ทดสอบเครื่องยนต์ที่จะหยุดความแก่หวนคืนสู่เหย้า 00:02:53.512 --> 00:02:57.042 มันไม่ได้ช่วยแค่คนรวยสามคน! 00:02:57.042 --> 00:03:02.113 โชคไม่ดีที่เราละเลยการทดสอบกับคนจนเหมือนที่พวกเราทำปกติ 00:03:02.263 --> 00:03:05.493 พวกเรามั่นใจเกินไปว่าเรานั้นฉลาด 00:03:05.493 --> 00:03:08.448 แต่เครื่องจักรก็ได้ตั้งให้เกิดอุบัติเหตุไว้ล่วงหน้าแล้ว 00:03:08.946 --> 00:03:12.371 ด้วยเวลาที่จำกัดเราจำเป็นต้องออกไป แต่มันก็สายเกินไป 00:03:12.531 --> 00:03:14.991 เป็นจุดจบของฉัน 00:03:20.731 --> 00:03:26.578 ตอนนี้ไอปีศาจนั่นกำลังจะรวบอำนาจที่พวกเราสร้างเอาไว้คนเดียว 00:03:26.736 --> 00:03:30.506 โดยไม่มีฉันเป็นหุ้นส่วน เขาสร้างเงินได้มหาศาลบนโลกใบนี้ 00:03:30.506 --> 00:03:34.506 และกลายเป็นมหาเศรษฐีคนที่สี่และเอาเครดิตชั้นไปหมด! 00:03:35.634 --> 00:03:37.191 ใช่ จริงๆนั่นก็ไม่ชั่วร้ายนะ 00:03:37.245 --> 00:03:39.605 มันชั่วร้ายสำหรับฉัน! 00:03:39.825 --> 00:03:43.025 ทุกอย่าง...กำลังจะ...แย่ลง 00:03:43.025 --> 00:03:44.925 เอาลาสีแดงขึ้นไปข้างบนซะ 00:03:44.925 --> 00:03:50.232 และส่งเด็กปัญญาอ่อนของนายไปนรกที่ๆเขาอยู่! 00:03:50.232 --> 00:03:52.320 นายก็รู้ พูพตี้... 00:03:52.320 --> 00:03:53.688 ลูปตี้! 00:03:53.688 --> 00:03:55.126 ใช่แล้ว ใช่แล้ว 00:03:55.126 --> 00:03:57.835 ถ้าเราฆ่าเขายังไงเขาก็ต้องลงมาข้างล่างนี่นายก็รู้ 00:03:57.835 --> 00:04:00.437 นายจะติดอยู่กับเขา ตลอดไป 00:04:00.437 --> 00:04:03.648 โอ้เชื่อฉันสิ! ฉันก็หวังอย่างนั้น! 00:04:04.278 --> 00:04:05.470 นั่นต้องเจ๋งมาก 00:04:06.649 --> 00:04:08.779 จี ฉันสงสัยจังว่าบ้านนี่ของใคร? 00:04:08.779 --> 00:04:13.793 และข้างขวาของคุณนะครับก็คือบ้านของไลล์ผู้โด่งดัง ไลล์ ลิปตัน 00:04:16.624 --> 00:04:17.833 ไปทำกันเถอะ แก๊งค์ 00:04:20.027 --> 00:04:22.125 ไปฆ่าคนรวยกัน! 00:04:22.125 --> 00:04:23.665 และที่นี่คุณจะพบ 00:04:23.665 --> 00:04:27.805 สตอคเกอร์ประหลาดสามคนกำลังจะไปฆ่านั่นเอง! 00:04:28.027 --> 00:04:31.714 อะไรแบบนั้นเกิดขึ้นได้ตลอดกับคนดัง! 00:04:37.372 --> 00:04:40.638 ว้าว เครื่องจักรนั่นทำให้เขาแก่ลงจริงๆ 00:04:41.168 --> 00:04:44.578 ลาก่อน รักแท้ของฉัน 00:04:45.478 --> 00:04:49.808 คนรวยทั้งหมดในโลกไม่สามารถเติมเต็มความว่างเปล่าได้ฉันรู้สึกแล้ว 00:04:49.808 --> 00:04:54.211 ว่าร่างกายหงำเหงือกของฉันทำเงินไม่ได้อีกแล้ว 00:04:54.217 --> 00:04:55.208 โอ้ เยี่ยมไปเลยนะ! 00:04:55.208 --> 00:04:56.396 เขากำลังทำงานให้เราด้วยแหละ 00:04:59.620 --> 00:05:02.325 เราควรเข้าไปผูกให้เขามั้ยครับ? 00:05:15.396 --> 00:05:19.001 โอ้ท่าน ฉันถูกล่าจากไอเด็กกำพร้าหน้าเกลียดแล้ว! 00:05:19.001 --> 00:05:20.516 ไอพวกนั้นเป็นใคร?! 00:05:20.516 --> 00:05:22.849 โอ้ไม่! ท่านครับพวกนี้คือ... 00:05:22.849 --> 00:05:24.823 เทวดาตัวน้อยครับท่าน ไลล์! 00:05:24.823 --> 00:05:28.031 ฉันเกลียดเด็กเหม็นเน่าและยังกำพร้าอีก! 00:05:28.031 --> 00:05:30.584 พวกเรามาเพื่อหยุดไม่ให้คุณฆ่าตัวตายครับท่าน 00:05:30.584 --> 00:05:33.644 เพื่อประทานพรแก่ท่านแทนผู้ที่อยู่บนสวรรค์ 00:05:33.644 --> 00:05:37.224 ที่ได้รับผลประโยชน์จากเทคโนโลยีอันน่าทึ่งของคุณ 00:05:37.224 --> 00:05:39.168 โอ้เวรเอ้ย! 00:05:40.864 --> 00:05:41.574 อย่าลืมว่า... 00:05:42.969 --> 00:05:44.484 ไลล์ ลิปตัน คือพวกเรา- 00:05:45.807 --> 00:05:50.077 - ความคิดประสาทแดกของคุณควรได้รับการทำงานต่อและจบลงด้วยการตุยเย่ 00:05:50.077 --> 00:05:54.617 ฉันหมายถึง นายคาดหวังอะไรกับเงินตอนนายแก่... และน่าเกลียด? 00:05:54.617 --> 00:05:56.504 เป็นคำถามซีเรียสป้ะ? 00:05:56.504 --> 00:05:59.857 เขาสามารถกระจายทรัพสินของเขาให้ผู้คนบนโลกได้เว้ยแก 00:05:59.857 --> 00:06:03.797 และทำสิ่งที่ดีหลายอย่างด้วยเงิน! และเติมเต็มได้ด้วยจ่ะ 00:06:03.877 --> 00:06:04.607 ไม่! 00:06:04.607 --> 00:06:06.782 เขาสามารถบริจาคเงินสร้างโรงพยาบาลและโรงเรียนได้ 00:06:06.782 --> 00:06:08.988 ทำไมไม่ปล่อยให้ฉันตาย? 00:06:08.988 --> 00:06:11.505 อ่อว ฟังดูเหมือนนายต้องการคนช่วยนะ พวก 00:06:11.505 --> 00:06:13.059 ม็อกซี่ เราจะทำยังไงกันดีพ่อหนุ่ม? 00:06:14.171 --> 00:06:16.264 ผมมี อาวุธจู่โจม หน้าไม้ ธนู ปืนทอมมี่ 00:06:16.264 --> 00:06:18.898 ลูกซองรุ่นเก่า ปืนลูกโม่สามสี เลื่อย คาตานะ... 00:06:18.898 --> 00:06:20.314 เขามีระดับได้มากกว่านั้น! 00:06:21.224 --> 00:06:23.789 ยังมีอีกหลายเหตุผลที่จะมีชีวิตอยู่ คุณไลล์ 00:06:23.789 --> 00:06:27.303 ใช่แล้ว กลิ่นเหมือนเขาจะลุกออกจากเตียงไม่ได้เป็นเดือนเลยนะ 00:06:29.360 --> 00:06:32.626 รักสามารถสวยงามได้กับช่วงชีวิต 00:06:32.626 --> 00:06:35.196 และจะแสดงให้เขาดูกัน! ช่ายย! 00:06:35.737 --> 00:06:36.820 ไม่! 00:06:36.820 --> 00:06:38.005 ดูรอบๆสิ ไลล์ 00:06:38.005 --> 00:06:39.663 พระเจ้ามอบธรรมชาติ 00:06:39.663 --> 00:06:41.679 คุ้มค่าที่ได้เห็น 00:06:41.679 --> 00:06:43.902 ไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่...หรือไม่ 00:06:43.988 --> 00:06:47.988 ถ้าคุณจบชีวิตของคุณ คุณจะพลาดสิ่งพวกนี้ 00:06:49.036 --> 00:06:52.103 นายอยากจะหลงกลอุบายจากเด็กและแกะป้ำกันหรอว่ะ? 00:06:52.213 --> 00:06:54.706 หยาบโล่นมากเลยเว่ยแก! 00:06:54.958 --> 00:06:56.891 มาจูบก้นพวกเรามา! 00:06:56.891 --> 00:07:00.142 ยังไงก็ ฟังฉันดีกว่า พ่อคนฉลาด 00:07:00.142 --> 00:07:02.181 ธรรมชาติไม่ใช่ที่เอาไว้ปิกนิก 00:07:05.288 --> 00:07:06.428 โอ้ไม่! 00:07:06.428 --> 00:07:07.454 หยุดดูนะ! 00:07:07.454 --> 00:07:08.864 ทำไม่ได้! 00:07:08.864 --> 00:07:11.852 ฉันไม่เคยอยากตายมากขนาดนี้มาก่อน! 00:07:22.775 --> 00:07:24.821 ไปดูที่อื่นกันเถอะ! 00:07:28.603 --> 00:07:30.901 ท่านลอร์ด เราอยู่ไหนกัน? 00:07:31.451 --> 00:07:32.711 ให้ฉันตายได้แล้ว! 00:07:32.711 --> 00:07:36.237 เรามานี่เพื่อแสดงให้คุณเห็นว่าชีวิตคุ้มค่าที่จะมี 00:07:36.426 --> 00:07:38.384 เด็กขี้สงสัย 00:07:38.663 --> 00:07:41.806 ดูที่เด็กที่เป็นโรคติดของหวานพวกนี้สิ 00:07:42.466 --> 00:07:46.466 ความสุขของพวกเขามาจากความไร้เดียงสา ไม่ถูกทำลายด้วยภาระของวัยผู้ใหญ่ 00:07:46.904 --> 00:07:48.835 และการอยู่อย่างคนชั้นกลาง 00:07:48.914 --> 00:07:51.305 ความสุขง่ายๆที่พวกเขามี 00:07:51.568 --> 00:07:53.163 มันเป็นแรงบันดาลใจ 00:07:53.885 --> 00:07:55.739 ขอบคุณที่ให้ฉันดูนะ 00:07:55.789 --> 00:07:57.090 เฮ้ ไอ้เด็กกระโปก! 00:07:57.609 --> 00:07:59.583 อยากจะเห็นหน้าคนที่นายนั่งอยู่ด้วยมั้ย? 00:08:02.636 --> 00:08:04.183 วู้ว 00:08:08.880 --> 00:08:11.995 ที่นี่มีกลิ่นอายของวัยรุ่น 00:08:12.187 --> 00:08:14.417 ที่แห่งความรักครับท่าน! 00:08:14.427 --> 00:08:20.067 เราอยู่ที่นี่เพื่อเตือนคุณถึงความสุขที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิต 00:08:20.067 --> 00:08:20.767 เงิน 00:08:20.767 --> 00:08:22.590 ไม่ ความรักสิ! 00:08:22.590 --> 00:08:24.774 ฉันไม่เคยมีรักมาก่อน 00:08:24.774 --> 00:08:26.786 ฉันจินตนาการว่ามันน่าจะดี 00:08:26.786 --> 00:08:28.973 มันยังไม่สายครับท่าน! คุณยังสามารถหา... 00:08:29.627 --> 00:08:31.357 อ่า พยายามได้ดีไอหน้าเกลียด 00:08:31.357 --> 00:08:35.357 เฮ้ ไอพวกขี้เงี่ยน! มีใครอยากเย็*กับไอแก่นี่มั้ย? 00:08:38.729 --> 00:08:40.939 นายรูว่านายสามคนโหดร้าย...ม-มากเลย 00:08:40.939 --> 00:08:43.562 เราแค่พยายามให้ความหวังกับใครสักคนที่ต้องการ 00:08:43.562 --> 00:08:47.059 โอ้และพวกนายสามคนก็เหนือกว่าเราแค่เพราะ 00:08:47.059 --> 00:08:50.267 เราต้องการเห็นแก่ตัว โลภ เผด็จการ 00:08:50.267 --> 00:08:52.415 ที่ให้คนรวยตาย 00:08:53.259 --> 00:08:55.243 นายทำหลายอย่างให้เรียลเกินไป ม็อกซี่ 00:09:02.966 --> 00:09:06.052 ดูสิ ความสวยงามของศิลปะและดนตรี! 00:09:06.052 --> 00:09:11.135 บางสิ่งที่คอยปลอบโยน ให้ความบันเทิง และมีชีวิตอยู่ 00:09:11.702 --> 00:09:14.178 แล้ว เราจะทำให้มันดูแย่ยังไง? 00:09:14.178 --> 00:09:18.178 เราทำไม่ได้ มันไม่มีอะไรแย่กับโอเปร่า มันคือความจริง 00:09:18.178 --> 00:09:19.732 ยังไงเราก็ต้องทำมันพังให้ได้สักวิธี 00:09:25.508 --> 00:09:27.078 แสดงไม่เห็นเก่งเลย 00:09:44.856 --> 00:09:46.516 โอ้ สุดท้ายเราก็ทำให้มันแย่ได้ 00:09:46.516 --> 00:09:49.332 ว่าแล้วไง! ฉันเกือบจะได้อยู่แล้ว! 00:09:49.332 --> 00:09:51.977 นายไอปีศาจสามตัวทำพังกับพวกเรามามากพอแล้ว 00:09:51.977 --> 00:09:54.427 เราแค่พยายามทำงานของเรา! 00:09:54.427 --> 00:09:56.220 เราก็เหมือนกัน! 00:09:56.220 --> 00:09:57.343 พอเลย! 00:09:57.996 --> 00:10:00.653 เราจะช่วยไอ้แก่หัวคว*นี่ 00:10:00.653 --> 00:10:02.254 ไม่ว่าจะอยากหรือไม่! 00:10:02.409 --> 00:10:04.287 มันมีคนที่ต้องการให้ไอนั่นตาย โอเค้? 00:10:04.287 --> 00:10:06.804 และเขาจ่ายสูงมากด้วย ฉันเลยเอามันมาทำนี่... 00:10:07.114 --> 00:10:08.931 ...ดังนั้นเขาต้องตาย! 00:10:09.382 --> 00:10:12.469 พวกนายทุกตัวน่ารังเกลียดสมเพชเศษสวะ 00:10:12.469 --> 00:10:15.003 พวกนายไม่มีอะไรเลยนอกจากสิ่งสกปรกตอแหล 00:10:15.003 --> 00:10:17.149 ที่โดนคนตายหมาๆย่ำยี! 00:10:17.349 --> 00:10:20.326 และนี่นายก็ยังพยายามมาขวางระหว่างกลางกับคนเป็นอีกหรอห้ะ?! 00:10:20.326 --> 00:10:21.633 แกก็เหมือนกัน! 00:10:21.633 --> 00:10:23.789 แล้วทำไมไม่ไปไกลๆตีนสักที 00:10:23.789 --> 00:10:27.186 ไอตอแหลกะหรี่สายไหมบนสวรรค์? 00:10:28.241 --> 00:10:29.391 ไอเชี้ยปีศาจเอ้ย! 00:10:57.571 --> 00:10:59.901 มันเริ่มสมเหตุสมผลแล้วแหละ 00:11:00.579 --> 00:11:03.792 ชีวิตคุ้มค่าที่จะอยู่เพราะว่าเรามีแค่ชีวิตครั้งเดียว 00:11:04.242 --> 00:11:05.586 เราต้องทะนุถนอมมัน 00:11:06.106 --> 00:11:10.752 ถ้าสิ่งมีชีวิตที่อยู่บนโลกกำลังคิดถึงช่วงเวลาที่ผ่านมาตลอดในชีวิต 00:11:11.102 --> 00:11:13.132 งั้นมันก็คุ้มที่จะอยู่ 00:11:13.132 --> 00:11:15.432 ฆ่าตัวตายไม่ใช่คำตอบ 00:11:15.838 --> 00:11:17.716 บวกกับ ฉันยังรวยอยู่! 00:11:17.935 --> 00:11:20.021 ฉันแค่ซื้อทุกอย่างเอง 00:11:20.272 --> 00:11:22.962 ฉันไม่อยากตายแล้ว! 00:11:35.038 --> 00:11:35.928 อ่า! ไอหัวขวด! 00:11:54.172 --> 00:11:56.980 ดี ดี มาดูที่นั้นหน่อยมั้ย? 00:11:57.328 --> 00:12:00.524 นายทำงานให้พวกเรา 00:12:01.329 --> 00:12:03.992 โอ้พระเจ้า โอ้พระเจ้า โอ้พระเจ้า! 00:12:03.992 --> 00:12:05.861 ใจเย็นๆไอเหี้* คอลลิน! 00:12:05.861 --> 00:12:08.419 และอย่าใช้สรรพนามว่าพระเจ้า 00:12:08.897 --> 00:12:10.970 นี่มันยังไม่จบ! 00:12:15.598 --> 00:12:16.358 อะไรน่ะ?! 00:12:17.700 --> 00:12:19.976 ช่าย ไม่อยากขอโทษนะ คลีตัส แต่ 00:12:19.976 --> 00:12:22.777 ฉันเกรงว่าผลการกระทำของเธอทำให้มนุษย์ถึงจุดจบ 00:12:22.777 --> 00:12:25.455 ฉันเกรงว่าเธอจะกลับไปสวรรค์ไม่ได้อีก ม่าย ด้าย 00:12:26.919 --> 00:12:27.779 อะไรนะ?! 00:12:27.968 --> 00:12:33.238 ช่าย อืมม ขอโทษนะ ช่าย ไม่ 00:12:33.843 --> 00:12:36.650 มีอะไรที่พวกเราทำได้มั้ย? 00:12:36.932 --> 00:12:40.932 ช่าย ไม่! ไม่ ไม่ ไม่ 00:12:41.354 --> 00:12:44.150 โอ้ ไม่ 00:12:44.378 --> 00:12:46.203 แต่เราไม่ได้ตั้งใจนะ! 00:12:46.203 --> 00:12:46.903 เราไม่เคย! ทั้งหมดเพราะ... 00:12:46.903 --> 00:12:48.055 ทุกตัว... 00:12:48.765 --> 00:12:51.509 ยังไงก็ขอโทษนะพวกนาย 00:12:51.509 --> 00:12:54.676 แต่พวกนี้ก็เป็นกฏ ช่าย! บาย! 00:12:54.676 --> 00:12:55.466 เดี๋ยว! 00:13:01.272 --> 00:13:02.969 ไอแก่นั่นอยากจะมีชีวิตอยู่อีกครั้ง 00:13:02.969 --> 00:13:04.245 และเราก็ไม่ได้ฆ่าเขา พวกเราล้มเหลว 00:13:04.245 --> 00:13:06.610 ต้องขอบคุณไอเทวดากระโปกนั่น 00:13:06.610 --> 00:13:08.748 เขาอาจจะขึ้นสวรรค์แล้ว ดังนั้น... 00:13:09.270 --> 00:13:10.257 ...มันน่าอาย 00:13:10.257 --> 00:13:11.244 ลูกค้าทั้งหมดของเรา 00:13:11.244 --> 00:13:13.513 อยากแก้แค้นหุ้นส่วนของเขา 00:13:13.513 --> 00:13:15.464 และตอนนี้สองคนนั้นก็ได้แยกจากกันตลอดกาล 00:13:15.464 --> 00:13:17.890 และเราก็จะได้พบกับไฟหายนะ 00:13:17.890 --> 00:13:20.429 ท่านครับ จะไปบอกลูกค้าตอนไหนหรอครับ? 00:13:20.429 --> 00:13:23.935 โอ้ ฉันส่งข้อความให้เขาไปแล้วและเราก็รับมือได้ดีเพราะข้อความไม่ทำให้คนโกรธ 00:13:27.395 --> 00:13:28.367 บริซ! 00:13:28.597 --> 00:13:31.730 ลูฟะ! เราอธิบายทุกอย่างได้ ฉัน... 00:13:35.182 --> 00:13:36.382 ไลล์ ลิปตัน?! 00:13:36.382 --> 00:13:39.027 ฉันไม่เข้าใจ เราคิดว่าคุณไปสวรรค์แล้ว 00:13:39.052 --> 00:13:44.254 สวรรค์หรอ? แกไม่ได้สร้างความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีในวิทยาการหุ่นยนต์นับล้าน 00:13:44.254 --> 00:13:47.077 โดยไม่ได้ทดลองกับคนจนหนิ! 00:13:47.333 --> 00:13:51.851 โอ้ หัวใจนายนี่ต่ำตมจริงๆไอลูกกะหรี่! 00:13:51.851 --> 00:13:55.991 ขอบคุณที่กลับมาเป็นเพื่อนของฉันอีกครั้ง 00:13:55.991 --> 00:13:57.842 คำถามเดียวตอนนี้ก็คือ: 00:13:57.842 --> 00:14:03.002 อัจฉริยะแก่หงำเหงือกที่เป็นนักประดิษฐ์หุ่นยนต์จะทำอะไรตอนที่อยู่ในนรก? 00:14:03.002 --> 00:14:05.532 มีใครพูดว่า ฉันพูดว่า ประดิษฐ์รึเปล่า? 00:14:05.532 --> 00:14:07.182 ฉันชื่อ วอลลี่ เว็กฟอร์ด 00:14:07.182 --> 00:14:10.422 และฉันกำลังหานักสร้างสรรค์ใหม่ที่จะเอาเปรียบ 00:14:10.948 --> 00:14:13.234 ...ฉันหมายถึงลูกจ้าง 00:14:13.234 --> 00:14:16.208 ทุกคนหยุดพังกำแพงได้แล้ว! 00:14:16.208 --> 00:14:18.555 ม็อกซี่ต้องซ่อมทั้งหมดนี่ 00:14:20.397 --> 00:14:24.146 โอ้ใจเย็น ม็อกซี่ ถ้านายจูบก้นฉันแรงๆ นายอาจเข้ามาข้างในฉัน 00:14:24.146 --> 00:14:27.556 ไข่ของซาตาน อย่างแรกเลยคือเราต้องกำจัดเศษเหล็กของสวรรค์ก่อน? 00:14:27.756 --> 00:14:28.645 ฉันเดาว่า... 00:14:28.645 --> 00:14:30.284 นายบอกว่า นายบอก 00:14:30.284 --> 00:14:33.973 นายมีการจัดการที่ดี บริซโซ่! 00:14:37.309 --> 00:14:38.049 ออกไป 00:14:40.830 --> 00:14:41.595 ฉันพูดว่า โฮ่ โฮ่ โฮ่ 00:14:41.595 --> 00:14:44.238 ไม่ ฉันจริงจัง ไซหัวออกไปซะ!