0:00:05.180,0:00:06.914 สวัสดี! ฉันคลีตัส! 0:00:06.914,0:00:08.110 ยินดีต้อนรับสู่สวรรค์! 0:00:08.110,0:00:10.597 คิดว่าเธอทำสิ่งดีๆเพื่อที่จะขึ้นมาบนนี้ 0:00:10.597,0:00:13.882 ทุกคนควรได้รับพรแก่คนที่คุณรัก! 0:00:14.397,0:00:16.259 ไม่ใช่ว่ามันจะทำให้คุณร้องไห้ 0:00:16.259,0:00:17.735 ตอนที่คุณได้รับรักสักครั้งก่อนตาย? 0:00:17.735,0:00:19.224 มันทำให้คุณเจ็บแล้วเจ็บอีก 0:00:19.224,0:00:21.864 ตอนที่หน้าพวกเขากลายเป็นสีน้ำเงิน? 0:00:22.181,0:00:23.110 โชคดีของเธอ... 0:00:23.110,0:00:24.328 ที่พวกเราสามารถทำให้... 0:00:24.328,0:00:25.499 เราช่วยให้เขามีชีวิตอยู่... 0:00:25.499,0:00:26.862 เธอจะสามารถดูพวกเขาเติบโตได้ 0:00:27.355,0:00:29.506 เพราะนี่คือ C.H.E.R.U.B. 0:00:29.506,0:00:32.117 เราจะช่วยคุณจากการตายอย่างทารุน 0:00:32.117,0:00:34.365 เพราะนี่คือ C.H.E.R.U.B. 0:00:34.415,0:00:36.752 เราไม่เคยขอค่าตอบแทนใดๆ 0:00:36.752,0:00:38.430 เพราะว่าคนดีสมควรที่จะได้รับรัก 0:00:38.430,0:00:39.741 และเรามาจากข้างบนนี่เอง 0:00:39.741,0:00:40.871 เราทำงานเพื่อเธอ 0:00:40.871,0:00:41.953 และยกของหนักให้ด้วย 0:00:41.953,0:00:46.753 ดังนั้นนั่งลงไปซะและปล่อยให้เรา ให้พรแก่คุณ! 0:00:46.753,0:00:49.577 โอ้เราคือ C.H.E.R.U.B- 0:00:50.693,0:00:52.120 แม่นมาก B! 0:00:52.410,0:00:53.505 เอาเครื่องอื่นมาสิ ม็อก! 0:00:57.235,0:00:59.205 ไม่ ฉันไม่ชอบมัน ถัดไป! 0:01:01.186,0:01:03.333 อ่าห้ะ ไปต่ออีก ต่ออีก ต่ออีก! 0:01:03.333,0:01:04.783 ฉันพูดว่า! ฉันพูดว่า! คุณ 0:01:04.783,0:01:08.777 กำลังมองหางานทำอุปกรณ์โง่ๆอยู่ใช่มั้ย? 0:01:08.777,0:01:12.793 เรียกผมว่า เว็กกี้ วอลลี่ วอลฟอร์ด เว็กกี้ ความคิดโรงงาน! 0:01:13.293,0:01:15.539 ที่ๆคุณสามารถทำสิ่งของให้กลายเป็นเงินได้! 0:01:15.539,0:01:17.718 ได้โปรด ผมสิ้นหวังมาก 0:01:18.227,0:01:19.477 ปิงโก! 0:01:20.033,0:01:22.200 วู้ว! นั่นมันอันที่สองแล้วนะครับท่าน! 0:01:22.200,0:01:24.392 พวก รู้สึกรึเปล่า? 0:01:24.392,0:01:26.196 เวรเอ๊ย นั่นนรกไหวเหรอ? 0:01:26.196,0:01:27.388 นั่นเป็นไปได้ด้วยหรอ? 0:01:27.388,0:01:30.192 เอาหละ! อย่าตื่นตระหนก ม็อกซี่! 0:01:30.192,0:01:33.542 ฉันไม่ได้กำลังตื่นตระหนก เพราะว่านรกไหวมันเป็นไม่ได้ 0:01:33.542,0:01:35.350 หยุดตีโพยตีพายได้แล้ว ไอ้ก้อนเนื้อ 0:01:38.790,0:01:40.553 อย่าได้หวาดกลัวไป 0:01:40.682,0:01:42.983 งั้นบอกหน่อยได้ไหมว่านายมีประกันภัยหนะ 0:01:42.983,0:01:45.280 แกเป็นใครแล้วต้องการอะไร? 0:01:45.280,0:01:46.869 ข้าคือ ลูปตี้ กูปตี้! 0:01:46.869,0:01:50.586 นักประดิษฐ์จอมขลาดแห่งทุกทุกสรรพสิ่งที่วนเวียนและเวียนวน 0:01:50.882,0:01:52.616 ทำไมไม่ใช้ประตูหละ พ่อหนุ่ม 0:01:52.616,0:01:54.493 ไม่จำเป็นต้องทำแบบนี้ก็ได้ 0:01:54.493,0:01:58.576 ฉันมันประหลาด ก็เลยต้องทำอะไรประหลาดๆ 0:01:59.125,0:02:01.695 อ่าห์! ไอแก่หงำเหงือกนี่ยังอยู่บนโลก 0:02:01.695,0:02:02.640 นายพึ่งตายหรอ? 0:02:02.640,0:02:05.060 ใช่! เมื่อกี้เลยแหละ! 0:02:05.060,0:02:07.060 เป็นสิ่งที่พาฉันมาที่นี่! 0:02:07.060,0:02:10.358 แค่บอกนะ : เข้ามาข้างหน้าประตูนายก็ได้เข้ามาแล้ว 0:02:10.358,0:02:11.751 หุบปากไป ขนฟูที่รัก 0:02:11.751,0:02:14.701 นี่คือคนที่ฉันอยากให้ท่านไปจัดการ 0:02:14.701,0:02:17.982 ถึงจะเป็นเวลาในนรกเขาก็วางแผนด้วยหรอ? 0:02:17.982,0:02:20.222 ฉันเคราพคนประเภทแบบนั้น! 0:02:20.222,0:02:21.967 ฉันบริซโซ่ ไม่มีตัว O 0:02:21.967,0:02:23.023 O อะไรนะ? 0:02:23.023,0:02:24.092 โอ้ขอบคุณ 0:02:24.092,0:02:25.149 แล้วค่าตอบแทนคืออะไร? 0:02:25.149,0:02:26.172 ค่าตอบแทนหรอ? 0:02:26.172,0:02:27.536 พวก ช่วยด้วย! 0:02:27.536,0:02:29.686 ใช่: ทำไมเราต้องฆ่าคนนี้ด้วย? ฉันหมายถึงเขาทำอะไรให้นาย? 0:02:31.236,0:02:34.480 เขาเป็น...คู่หูธุรกิจของฉัน! 0:02:34.820,0:02:38.178 นายก็รู้ว่าฉันไม่ใช่คนแก่ตลอด 0:02:39.038,0:02:46.670 คู่หูฉัน ไลล์ และฉันสร้างหุ่นยนต์ ไลล์-ลูปตี้ จักรวรรดิ์เทคโนโลยี! 0:02:47.223,0:02:53.467 เร็วๆวันนี้ เราได้ทดสอบเครื่องยนต์ที่จะหยุดความแก่หวนคืนสู่เหย้า 0:02:53.512,0:02:57.042 มันไม่ได้ช่วยแค่คนรวยสามคน! 0:02:57.042,0:03:02.113 โชคไม่ดีที่เราละเลยการทดสอบกับคนจนเหมือนที่พวกเราทำปกติ 0:03:02.263,0:03:05.493 พวกเรามั่นใจเกินไปว่าเรานั้นฉลาด 0:03:05.493,0:03:08.448 แต่เครื่องจักรก็ได้ตั้งให้เกิดอุบัติเหตุไว้ล่วงหน้าแล้ว 0:03:08.946,0:03:12.371 ด้วยเวลาที่จำกัดเราจำเป็นต้องออกไป แต่มันก็สายเกินไป 0:03:12.531,0:03:14.991 เป็นจุดจบของฉัน 0:03:20.731,0:03:26.578 ตอนนี้ไอปีศาจนั่นกำลังจะรวบอำนาจที่พวกเราสร้างเอาไว้คนเดียว 0:03:26.736,0:03:30.506 โดยไม่มีฉันเป็นหุ้นส่วน เขาสร้างเงินได้มหาศาลบนโลกใบนี้ 0:03:30.506,0:03:34.506 และกลายเป็นมหาเศรษฐีคนที่สี่และเอาเครดิตชั้นไปหมด! 0:03:35.634,0:03:37.191 ใช่ จริงๆนั่นก็ไม่ชั่วร้ายนะ 0:03:37.245,0:03:39.605 มันชั่วร้ายสำหรับฉัน! 0:03:39.825,0:03:43.025 ทุกอย่าง...กำลังจะ...แย่ลง 0:03:43.025,0:03:44.925 เอาลาสีแดงขึ้นไปข้างบนซะ 0:03:44.925,0:03:50.232 และส่งเด็กปัญญาอ่อนของนายไปนรกที่ๆเขาอยู่! 0:03:50.232,0:03:52.320 นายก็รู้ พูพตี้... 0:03:52.320,0:03:53.688 ลูปตี้! 0:03:53.688,0:03:55.126 ใช่แล้ว ใช่แล้ว 0:03:55.126,0:03:57.835 ถ้าเราฆ่าเขายังไงเขาก็ต้องลงมาข้างล่างนี่นายก็รู้ 0:03:57.835,0:04:00.437 นายจะติดอยู่กับเขา ตลอดไป 0:04:00.437,0:04:03.648 โอ้เชื่อฉันสิ! ฉันก็หวังอย่างนั้น! 0:04:04.278,0:04:05.470 นั่นต้องเจ๋งมาก 0:04:06.649,0:04:08.779 จี ฉันสงสัยจังว่าบ้านนี่ของใคร? 0:04:08.779,0:04:13.793 และข้างขวาของคุณนะครับก็คือบ้านของไลล์ผู้โด่งดัง ไลล์ ลิปตัน 0:04:16.624,0:04:17.833 ไปทำกันเถอะ แก๊งค์ 0:04:20.027,0:04:22.125 ไปฆ่าคนรวยกัน! 0:04:22.125,0:04:23.665 และที่นี่คุณจะพบ 0:04:23.665,0:04:27.805 สตอคเกอร์ประหลาดสามคนกำลังจะไปฆ่านั่นเอง! 0:04:28.027,0:04:31.714 อะไรแบบนั้นเกิดขึ้นได้ตลอดกับคนดัง! 0:04:37.372,0:04:40.638 ว้าว เครื่องจักรนั่นทำให้เขาแก่ลงจริงๆ 0:04:41.168,0:04:44.578 ลาก่อน รักแท้ของฉัน 0:04:45.478,0:04:49.808 คนรวยทั้งหมดในโลกไม่สามารถเติมเต็มความว่างเปล่าได้ฉันรู้สึกแล้ว 0:04:49.808,0:04:54.211 ว่าร่างกายหงำเหงือกของฉันทำเงินไม่ได้อีกแล้ว 0:04:54.217,0:04:55.208 โอ้ เยี่ยมไปเลยนะ! 0:04:55.208,0:04:56.396 เขากำลังทำงานให้เราด้วยแหละ 0:04:59.620,0:05:02.325 เราควรเข้าไปผูกให้เขามั้ยครับ? 0:05:15.396,0:05:19.001 โอ้ท่าน ฉันถูกล่าจากไอเด็กกำพร้าหน้าเกลียดแล้ว! 0:05:19.001,0:05:20.516 ไอพวกนั้นเป็นใคร?! 0:05:20.516,0:05:22.849 โอ้ไม่! ท่านครับพวกนี้คือ... 0:05:22.849,0:05:24.823 เทวดาตัวน้อยครับท่าน ไลล์! 0:05:24.823,0:05:28.031 ฉันเกลียดเด็กเหม็นเน่าและยังกำพร้าอีก! 0:05:28.031,0:05:30.584 พวกเรามาเพื่อหยุดไม่ให้คุณฆ่าตัวตายครับท่าน 0:05:30.584,0:05:33.644 เพื่อประทานพรแก่ท่านแทนผู้ที่อยู่บนสวรรค์ 0:05:33.644,0:05:37.224 ที่ได้รับผลประโยชน์จากเทคโนโลยีอันน่าทึ่งของคุณ 0:05:37.224,0:05:39.168 โอ้เวรเอ้ย! 0:05:40.864,0:05:41.574 อย่าลืมว่า... 0:05:42.969,0:05:44.484 ไลล์ ลิปตัน คือพวกเรา- 0:05:45.807,0:05:50.077 - ความคิดประสาทแดกของคุณควรได้รับการทำงานต่อและจบลงด้วยการตุยเย่ 0:05:50.077,0:05:54.617 ฉันหมายถึง นายคาดหวังอะไรกับเงินตอนนายแก่... และน่าเกลียด? 0:05:54.617,0:05:56.504 เป็นคำถามซีเรียสป้ะ? 0:05:56.504,0:05:59.857 เขาสามารถกระจายทรัพสินของเขาให้ผู้คนบนโลกได้เว้ยแก 0:05:59.857,0:06:03.797 และทำสิ่งที่ดีหลายอย่างด้วยเงิน! และเติมเต็มได้ด้วยจ่ะ 0:06:03.877,0:06:04.607 ไม่! 0:06:04.607,0:06:06.782 เขาสามารถบริจาคเงินสร้างโรงพยาบาลและโรงเรียนได้ 0:06:06.782,0:06:08.988 ทำไมไม่ปล่อยให้ฉันตาย? 0:06:08.988,0:06:11.505 อ่อว ฟังดูเหมือนนายต้องการคนช่วยนะ พวก 0:06:11.505,0:06:13.059 ม็อกซี่ เราจะทำยังไงกันดีพ่อหนุ่ม? 0:06:14.171,0:06:16.264 ผมมี อาวุธจู่โจม หน้าไม้ ธนู ปืนทอมมี่ 0:06:16.264,0:06:18.898 ลูกซองรุ่นเก่า ปืนลูกโม่สามสี เลื่อย คาตานะ... 0:06:18.898,0:06:20.314 เขามีระดับได้มากกว่านั้น! 0:06:21.224,0:06:23.789 ยังมีอีกหลายเหตุผลที่จะมีชีวิตอยู่ คุณไลล์ 0:06:23.789,0:06:27.303 ใช่แล้ว กลิ่นเหมือนเขาจะลุกออกจากเตียงไม่ได้เป็นเดือนเลยนะ 0:06:29.360,0:06:32.626 รักสามารถสวยงามได้กับช่วงชีวิต 0:06:32.626,0:06:35.196 และจะแสดงให้เขาดูกัน! ช่ายย! 0:06:35.737,0:06:36.820 ไม่! 0:06:36.820,0:06:38.005 ดูรอบๆสิ ไลล์ 0:06:38.005,0:06:39.663 พระเจ้ามอบธรรมชาติ 0:06:39.663,0:06:41.679 คุ้มค่าที่ได้เห็น 0:06:41.679,0:06:43.902 ไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่...หรือไม่ 0:06:43.988,0:06:47.988 ถ้าคุณจบชีวิตของคุณ คุณจะพลาดสิ่งพวกนี้ 0:06:49.036,0:06:52.103 นายอยากจะหลงกลอุบายจากเด็กและแกะป้ำกันหรอว่ะ? 0:06:52.213,0:06:54.706 หยาบโล่นมากเลยเว่ยแก! 0:06:54.958,0:06:56.891 มาจูบก้นพวกเรามา! 0:06:56.891,0:07:00.142 ยังไงก็ ฟังฉันดีกว่า พ่อคนฉลาด 0:07:00.142,0:07:02.181 ธรรมชาติไม่ใช่ที่เอาไว้ปิกนิก 0:07:05.288,0:07:06.428 โอ้ไม่! 0:07:06.428,0:07:07.454 หยุดดูนะ! 0:07:07.454,0:07:08.864 ทำไม่ได้! 0:07:08.864,0:07:11.852 ฉันไม่เคยอยากตายมากขนาดนี้มาก่อน! 0:07:22.775,0:07:24.821 ไปดูที่อื่นกันเถอะ! 0:07:28.603,0:07:30.901 ท่านลอร์ด เราอยู่ไหนกัน? 0:07:31.451,0:07:32.711 ให้ฉันตายได้แล้ว! 0:07:32.711,0:07:36.237 เรามานี่เพื่อแสดงให้คุณเห็นว่าชีวิตคุ้มค่าที่จะมี 0:07:36.426,0:07:38.384 เด็กขี้สงสัย 0:07:38.663,0:07:41.806 ดูที่เด็กที่เป็นโรคติดของหวานพวกนี้สิ 0:07:42.466,0:07:46.466 ความสุขของพวกเขามาจากความไร้เดียงสา ไม่ถูกทำลายด้วยภาระของวัยผู้ใหญ่ 0:07:46.904,0:07:48.835 และการอยู่อย่างคนชั้นกลาง 0:07:48.914,0:07:51.305 ความสุขง่ายๆที่พวกเขามี 0:07:51.568,0:07:53.163 มันเป็นแรงบันดาลใจ 0:07:53.885,0:07:55.739 ขอบคุณที่ให้ฉันดูนะ 0:07:55.789,0:07:57.090 เฮ้ ไอ้เด็กกระโปก! 0:07:57.609,0:07:59.583 อยากจะเห็นหน้าคนที่นายนั่งอยู่ด้วยมั้ย? 0:08:02.636,0:08:04.183 วู้ว 0:08:08.880,0:08:11.995 ที่นี่มีกลิ่นอายของวัยรุ่น 0:08:12.187,0:08:14.417 ที่แห่งความรักครับท่าน! 0:08:14.427,0:08:20.067 เราอยู่ที่นี่เพื่อเตือนคุณถึงความสุขที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิต 0:08:20.067,0:08:20.767 เงิน 0:08:20.767,0:08:22.590 ไม่ ความรักสิ! 0:08:22.590,0:08:24.774 ฉันไม่เคยมีรักมาก่อน 0:08:24.774,0:08:26.786 ฉันจินตนาการว่ามันน่าจะดี 0:08:26.786,0:08:28.973 มันยังไม่สายครับท่าน! คุณยังสามารถหา... 0:08:29.627,0:08:31.357 อ่า พยายามได้ดีไอหน้าเกลียด 0:08:31.357,0:08:35.357 เฮ้ ไอพวกขี้เงี่ยน! มีใครอยากเย็*กับไอแก่นี่มั้ย? 0:08:38.729,0:08:40.939 นายรูว่านายสามคนโหดร้าย...ม-มากเลย 0:08:40.939,0:08:43.562 เราแค่พยายามให้ความหวังกับใครสักคนที่ต้องการ 0:08:43.562,0:08:47.059 โอ้และพวกนายสามคนก็เหนือกว่าเราแค่เพราะ 0:08:47.059,0:08:50.267 เราต้องการเห็นแก่ตัว โลภ เผด็จการ 0:08:50.267,0:08:52.415 ที่ให้คนรวยตาย 0:08:53.259,0:08:55.243 นายทำหลายอย่างให้เรียลเกินไป ม็อกซี่ 0:09:02.966,0:09:06.052 ดูสิ ความสวยงามของศิลปะและดนตรี! 0:09:06.052,0:09:11.135 บางสิ่งที่คอยปลอบโยน ให้ความบันเทิง และมีชีวิตอยู่ 0:09:11.702,0:09:14.178 แล้ว เราจะทำให้มันดูแย่ยังไง? 0:09:14.178,0:09:18.178 เราทำไม่ได้ มันไม่มีอะไรแย่กับโอเปร่า มันคือความจริง 0:09:18.178,0:09:19.732 ยังไงเราก็ต้องทำมันพังให้ได้สักวิธี 0:09:25.508,0:09:27.078 แสดงไม่เห็นเก่งเลย 0:09:44.856,0:09:46.516 โอ้ สุดท้ายเราก็ทำให้มันแย่ได้ 0:09:46.516,0:09:49.332 ว่าแล้วไง! ฉันเกือบจะได้อยู่แล้ว! 0:09:49.332,0:09:51.977 นายไอปีศาจสามตัวทำพังกับพวกเรามามากพอแล้ว 0:09:51.977,0:09:54.427 เราแค่พยายามทำงานของเรา! 0:09:54.427,0:09:56.220 เราก็เหมือนกัน! 0:09:56.220,0:09:57.343 พอเลย! 0:09:57.996,0:10:00.653 เราจะช่วยไอ้แก่หัวคว*นี่ 0:10:00.653,0:10:02.254 ไม่ว่าจะอยากหรือไม่! 0:10:02.409,0:10:04.287 มันมีคนที่ต้องการให้ไอนั่นตาย โอเค้? 0:10:04.287,0:10:06.804 และเขาจ่ายสูงมากด้วย ฉันเลยเอามันมาทำนี่... 0:10:07.114,0:10:08.931 ...ดังนั้นเขาต้องตาย! 0:10:09.382,0:10:12.469 พวกนายทุกตัวน่ารังเกลียดสมเพชเศษสวะ 0:10:12.469,0:10:15.003 พวกนายไม่มีอะไรเลยนอกจากสิ่งสกปรกตอแหล 0:10:15.003,0:10:17.149 ที่โดนคนตายหมาๆย่ำยี! 0:10:17.349,0:10:20.326 และนี่นายก็ยังพยายามมาขวางระหว่างกลางกับคนเป็นอีกหรอห้ะ?! 0:10:20.326,0:10:21.633 แกก็เหมือนกัน! 0:10:21.633,0:10:23.789 แล้วทำไมไม่ไปไกลๆตีนสักที 0:10:23.789,0:10:27.186 ไอตอแหลกะหรี่สายไหมบนสวรรค์? 0:10:28.241,0:10:29.391 ไอเชี้ยปีศาจเอ้ย! 0:10:57.571,0:10:59.901 มันเริ่มสมเหตุสมผลแล้วแหละ 0:11:00.579,0:11:03.792 ชีวิตคุ้มค่าที่จะอยู่เพราะว่าเรามีแค่ชีวิตครั้งเดียว 0:11:04.242,0:11:05.586 เราต้องทะนุถนอมมัน 0:11:06.106,0:11:10.752 ถ้าสิ่งมีชีวิตที่อยู่บนโลกกำลังคิดถึงช่วงเวลาที่ผ่านมาตลอดในชีวิต 0:11:11.102,0:11:13.132 งั้นมันก็คุ้มที่จะอยู่ 0:11:13.132,0:11:15.432 ฆ่าตัวตายไม่ใช่คำตอบ 0:11:15.838,0:11:17.716 บวกกับ ฉันยังรวยอยู่! 0:11:17.935,0:11:20.021 ฉันแค่ซื้อทุกอย่างเอง 0:11:20.272,0:11:22.962 ฉันไม่อยากตายแล้ว! 0:11:35.038,0:11:35.928 อ่า! ไอหัวขวด! 0:11:54.172,0:11:56.980 ดี ดี มาดูที่นั้นหน่อยมั้ย? 0:11:57.328,0:12:00.524 นายทำงานให้พวกเรา 0:12:01.329,0:12:03.992 โอ้พระเจ้า โอ้พระเจ้า โอ้พระเจ้า! 0:12:03.992,0:12:05.861 ใจเย็นๆไอเหี้* คอลลิน! 0:12:05.861,0:12:08.419 และอย่าใช้สรรพนามว่าพระเจ้า 0:12:08.897,0:12:10.970 นี่มันยังไม่จบ! 0:12:15.598,0:12:16.358 อะไรน่ะ?! 0:12:17.700,0:12:19.976 ช่าย ไม่อยากขอโทษนะ คลีตัส แต่ 0:12:19.976,0:12:22.777 ฉันเกรงว่าผลการกระทำของเธอทำให้มนุษย์ถึงจุดจบ 0:12:22.777,0:12:25.455 ฉันเกรงว่าเธอจะกลับไปสวรรค์ไม่ได้อีก ม่าย ด้าย 0:12:26.919,0:12:27.779 อะไรนะ?! 0:12:27.968,0:12:33.238 ช่าย อืมม ขอโทษนะ ช่าย ไม่ 0:12:33.843,0:12:36.650 มีอะไรที่พวกเราทำได้มั้ย? 0:12:36.932,0:12:40.932 ช่าย ไม่! ไม่ ไม่ ไม่ 0:12:41.354,0:12:44.150 โอ้ ไม่ 0:12:44.378,0:12:46.203 แต่เราไม่ได้ตั้งใจนะ! 0:12:46.203,0:12:46.903 เราไม่เคย! ทั้งหมดเพราะ... 0:12:46.903,0:12:48.055 ทุกตัว... 0:12:48.765,0:12:51.509 ยังไงก็ขอโทษนะพวกนาย 0:12:51.509,0:12:54.676 แต่พวกนี้ก็เป็นกฏ ช่าย! บาย! 0:12:54.676,0:12:55.466 เดี๋ยว! 0:13:01.272,0:13:02.969 ไอแก่นั่นอยากจะมีชีวิตอยู่อีกครั้ง 0:13:02.969,0:13:04.245 และเราก็ไม่ได้ฆ่าเขา พวกเราล้มเหลว 0:13:04.245,0:13:06.610 ต้องขอบคุณไอเทวดากระโปกนั่น 0:13:06.610,0:13:08.748 เขาอาจจะขึ้นสวรรค์แล้ว ดังนั้น... 0:13:09.270,0:13:10.257 ...มันน่าอาย 0:13:10.257,0:13:11.244 ลูกค้าทั้งหมดของเรา 0:13:11.244,0:13:13.513 อยากแก้แค้นหุ้นส่วนของเขา 0:13:13.513,0:13:15.464 และตอนนี้สองคนนั้นก็ได้แยกจากกันตลอดกาล 0:13:15.464,0:13:17.890 และเราก็จะได้พบกับไฟหายนะ 0:13:17.890,0:13:20.429 ท่านครับ จะไปบอกลูกค้าตอนไหนหรอครับ? 0:13:20.429,0:13:23.935 โอ้ ฉันส่งข้อความให้เขาไปแล้วและเราก็รับมือได้ดีเพราะข้อความไม่ทำให้คนโกรธ 0:13:27.395,0:13:28.367 บริซ! 0:13:28.597,0:13:31.730 ลูฟะ! เราอธิบายทุกอย่างได้ ฉัน... 0:13:35.182,0:13:36.382 ไลล์ ลิปตัน?! 0:13:36.382,0:13:39.027 ฉันไม่เข้าใจ เราคิดว่าคุณไปสวรรค์แล้ว 0:13:39.052,0:13:44.254 สวรรค์หรอ? แกไม่ได้สร้างความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีในวิทยาการหุ่นยนต์นับล้าน 0:13:44.254,0:13:47.077 โดยไม่ได้ทดลองกับคนจนหนิ! 0:13:47.333,0:13:51.851 โอ้ หัวใจนายนี่ต่ำตมจริงๆไอลูกกะหรี่! 0:13:51.851,0:13:55.991 ขอบคุณที่กลับมาเป็นเพื่อนของฉันอีกครั้ง 0:13:55.991,0:13:57.842 คำถามเดียวตอนนี้ก็คือ: 0:13:57.842,0:14:03.002 อัจฉริยะแก่หงำเหงือกที่เป็นนักประดิษฐ์หุ่นยนต์จะทำอะไรตอนที่อยู่ในนรก? 0:14:03.002,0:14:05.532 มีใครพูดว่า ฉันพูดว่า ประดิษฐ์รึเปล่า? 0:14:05.532,0:14:07.182 ฉันชื่อ วอลลี่ เว็กฟอร์ด 0:14:07.182,0:14:10.422 และฉันกำลังหานักสร้างสรรค์ใหม่ที่จะเอาเปรียบ 0:14:10.948,0:14:13.234 ...ฉันหมายถึงลูกจ้าง 0:14:13.234,0:14:16.208 ทุกคนหยุดพังกำแพงได้แล้ว! 0:14:16.208,0:14:18.555 ม็อกซี่ต้องซ่อมทั้งหมดนี่ 0:14:20.397,0:14:24.146 โอ้ใจเย็น ม็อกซี่ ถ้านายจูบก้นฉันแรงๆ นายอาจเข้ามาข้างในฉัน 0:14:24.146,0:14:27.556 ไข่ของซาตาน อย่างแรกเลยคือเราต้องกำจัดเศษเหล็กของสวรรค์ก่อน? 0:14:27.756,0:14:28.645 ฉันเดาว่า... 0:14:28.645,0:14:30.284 นายบอกว่า นายบอก 0:14:30.284,0:14:33.973 นายมีการจัดการที่ดี บริซโซ่! 0:14:37.309,0:14:38.049 ออกไป 0:14:40.830,0:14:41.595 ฉันพูดว่า โฮ่ โฮ่ โฮ่ 0:14:41.595,0:14:44.238 ไม่ ฉันจริงจัง ไซหัวออกไปซะ!