[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.62,0:00:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Benvenuti ad African Elements. Dialogue: 0,0:00:02.36,0:00:05.94,Default,,0000,0000,0000,,In questo episodio, parleremo\Ndegli effetti della rivoluzione haitiana. Dialogue: 0,0:00:05.94,0:00:09.87,Default,,0000,0000,0000,,La Repubblica di Haiti ha condizionato\Nla politica USA sulla schiavitù, Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:12.05,Default,,0000,0000,0000,,ha aumentato\Nla tensione tra nord e sud, Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:14.51,Default,,0000,0000,0000,,e la sua influenza sulla vita\Ndelle donne di colore Dialogue: 0,0:00:14.51,0:00:15.65,Default,,0000,0000,0000,,viene spesso ignorata. Dialogue: 0,0:00:15.91,0:00:18.11,Default,,0000,0000,0000,,Parleremo di queste conseguenze tra poco. Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:21.04,Default,,0000,0000,0000,,(Musica) Dialogue: 0,0:00:29.96,0:00:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Bentornati ad African Elements, Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:34.99,Default,,0000,0000,0000,,dove prendiamo i contenuti\Ndelle lezioni di Studi Africani Dialogue: 0,0:00:34.99,0:00:37.27,Default,,0000,0000,0000,,e li rendiamo accessibili\Na tutti gratuitamente. Dialogue: 0,0:00:37.27,0:00:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Vorrei ringraziare i nostri membri Patreon Dialogue: 0,0:00:39.81,0:00:41.76,Default,,0000,0000,0000,,che supportano questo canale. Dialogue: 0,0:00:41.76,0:00:44.25,Default,,0000,0000,0000,,Puoi farne parte anche tu\Ncon un solo dollaro al mese Dialogue: 0,0:00:44.25,0:00:46.91,Default,,0000,0000,0000,,e ricevere contenuti senza\Npubblicità e video esclusivi Dialogue: 0,0:00:46.91,0:00:49.48,Default,,0000,0000,0000,,disponibili sono per i membri Patreon. Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:51.28,Default,,0000,0000,0000,,A seconda del livello di abbonamento, Dialogue: 0,0:00:51.28,0:00:55.17,Default,,0000,0000,0000,,potrai avere accesso ai piani di studio,\Npresentazioni PowerPoint, Dialogue: 0,0:00:55.18,0:00:57.75,Default,,0000,0000,0000,,e l'intero programma del corso. Dialogue: 0,0:00:57.75,0:01:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Oppure, iscriviti e metti "mi piace"\Nper supportare il canale. Dialogue: 0,0:01:01.67,0:01:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Ricorda di cliccare la campanella\Nper ricevere gli ultimi aggiornamenti. Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:08.50,Default,,0000,0000,0000,,In questo video,\Nvedremo le conseguenze Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:14.30,Default,,0000,0000,0000,,della Rivoluzione Haitiana sul vissuto\Ndegli afroamericani negli Stati Uniti. Dialogue: 0,0:01:14.30,0:01:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Dopo neanche 5 anni\Ndall'approvazione della Costituzione Dialogue: 0,0:01:18.15,0:01:22.45,Default,,0000,0000,0000,,che ha reso gli USA la prima\Nrepubblica indipendente del continente, Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:24.64,Default,,0000,0000,0000,,fu il turno della repubblica di Haiti Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:27.44,Default,,0000,0000,0000,,a diventare la seconda\Nrepubblica indipendente. Dialogue: 0,0:01:27.44,0:01:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Come risultato del successo\Ndella rivolta degli schiavi, Dialogue: 0,0:01:30.22,0:01:32.60,Default,,0000,0000,0000,,la rivoluzione haitiana\Nha giocato un ruolo critico Dialogue: 0,0:01:32.60,0:01:36.74,Default,,0000,0000,0000,,nel formare gli USA nei suoi primi anni\Ndi vita, attraverso la guerra civile. Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Nella colonia francese più ricca,\Na soli poche miglia dalle coste USA, Dialogue: 0,0:01:40.26,0:01:43.65,Default,,0000,0000,0000,,nel 1780 gli schiavi neri di Santo Domingo Dialogue: 0,0:01:43.65,0:01:46.88,Default,,0000,0000,0000,,producevano il 60% del caffè mondiale Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:50.95,Default,,0000,0000,0000,,e il 40% dello zucchero importati\Nda Francia e Gran Bretagna. Dialogue: 0,0:01:50.95,0:01:54.29,Default,,0000,0000,0000,,Il diario del proprietario di una\Npiantagione a Santo Domingo Dialogue: 0,0:01:54.29,0:01:57.70,Default,,0000,0000,0000,,ci racconta delle condizioni letali\Nin cui dovevano lavorare gli schiavi Dialogue: 0,0:01:57.70,0:02:01.84,Default,,0000,0000,0000,,e le loro azioni disperate\Nper scappare da tali condizioni. Dialogue: 0,0:02:01.84,0:02:04.42,Default,,0000,0000,0000,,"6 Marzo 1768. Dialogue: 0,0:02:04.42,0:02:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Ci ritroviamo con una\Ncreola nera di nome Zabeth, Dialogue: 0,0:02:07.40,0:02:09.40,Default,,0000,0000,0000,,che mi fa disperare. Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:12.27,Default,,0000,0000,0000,,Fin dall'infanzia, è stata\Nuna ladra e una fuggiasca. Dialogue: 0,0:02:12.27,0:02:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Queste qualità sono diventate\Npiù evidenti con l'età. Dialogue: 0,0:02:15.90,0:02:17.77,Default,,0000,0000,0000,,Vedendo che stava per morire Dialogue: 0,0:02:17.77,0:02:19.95,Default,,0000,0000,0000,,poiché era stata incatenata\Nper molto tempo, Dialogue: 0,0:02:19.95,0:02:23.39,Default,,0000,0000,0000,,le ho tolto le catene\Nsenza che me lo chiedesse. Dialogue: 0,0:02:23.39,0:02:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Quella sera stessa alle otto Dialogue: 0,0:02:25.14,0:02:27.43,Default,,0000,0000,0000,,rubò gli effetti personali\Ndi un'altra nera. Dialogue: 0,0:02:27.43,0:02:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Fu colta in flagrante. Dialogue: 0,0:02:29.13,0:02:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Mi sono imposto di non minacciarla\Nche se lo avesse fatto di nuovo Dialogue: 0,0:02:32.92,0:02:36.26,Default,,0000,0000,0000,,l'avrei incatenata\Nper il resto della vita. Dialogue: 0,0:02:36.26,0:02:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Ha iniziato a promettere\Nche non l'avrebbe più fatto Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:41.81,Default,,0000,0000,0000,,e nel mentre scappò\Nverso Residenza Lemaire, Dialogue: 0,0:02:41.81,0:02:44.05,Default,,0000,0000,0000,,la piantagione dei vicini. Dialogue: 0,0:02:44.05,0:02:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Due giorni dopo, le ho inviato\Nqualcosa e un cambio d'abiti. Dialogue: 0,0:02:47.98,0:02:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Ma non appena le ha ricevute,\Nè scappata di nuovo. Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Catturata un'altra volta, fu mandata\Nal mulino e incatenata lì. Dialogue: 0,0:02:55.98,0:02:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Circa un mese fa, prima dell'alba,\Nha visto che i muli erano stanchi Dialogue: 0,0:02:59.62,0:03:03.98,Default,,0000,0000,0000,,e per ferirsi leggermente\Nha messo la mano tra i rulli. Dialogue: 0,0:03:03.98,0:03:05.40,Default,,0000,0000,0000,,È stata fermata subito. Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Aveva tre dita rotte, ed era\Numanamente impossibile Dialogue: 0,0:03:07.82,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,non portarla in ospedale, Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:13.40,Default,,0000,0000,0000,,senza, tuttavia, rimuovere\Nla catena più grande." Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:15.95,Default,,0000,0000,0000,,"11 aprile 1768. Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:18.47,Default,,0000,0000,0000,,Vedendo che stava per morire in catene, Dialogue: 0,0:03:18.47,0:03:19.58,Default,,0000,0000,0000,,le ho dovute togliere, Dialogue: 0,0:03:19.58,0:03:22.51,Default,,0000,0000,0000,,ma prima le ho scavato la fossa\Nproprio davanti ai suoi occhi Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:25.84,Default,,0000,0000,0000,,e le ho perfino fatto\Nspalare un po' di terra. Dialogue: 0,0:03:25.84,0:03:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Nonostante questo spettacolo,\Nche avrebbe dovuto intimidirla, Dialogue: 0,0:03:28.84,0:03:31.42,Default,,0000,0000,0000,,è scappata di nuovo. Dialogue: 0,0:03:31.42,0:03:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Vedendo che stava per morire,\Nl'ho incatenata in un mulino, Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:37.57,Default,,0000,0000,0000,,un posto migliore di un\Nospedale dove morire. Dialogue: 0,0:03:37.57,0:03:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Forse l'esempio avrà\Ndelle conseguenze Dialogue: 0,0:03:40.08,0:03:43.14,Default,,0000,0000,0000,,poiché vedo che il trattamento\Ngentile che le è stato offerto Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:47.27,Default,,0000,0000,0000,,ha ispirato due altri schiavi\Na diventare fuggiaschi." Dialogue: 0,0:03:47.27,0:03:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Secondo questo racconto,\Ndurante circa un mese, Dialogue: 0,0:03:50.75,0:03:55.96,Default,,0000,0000,0000,,Zabeth ha provato a scappare\Nalmeno tre volte sotto minaccia di morte Dialogue: 0,0:03:55.96,0:03:59.12,Default,,0000,0000,0000,,e si è anche inflitta delle ferite. Dialogue: 0,0:03:59.12,0:04:02.97,Default,,0000,0000,0000,,Il 22 agosto 1791,\Ngli schiavi di Santo Domingo Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:07.59,Default,,0000,0000,0000,,hanno inscenato una rivolta\Nsotto la guida di Toussaint L’Overture. Dialogue: 0,0:04:07.59,0:04:10.60,Default,,0000,0000,0000,,A causa del dilagarsi dell'assenteismo\Ndei proprietari terrieri, Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:13.74,Default,,0000,0000,0000,,gli schiavi superavano\Ni bianchi di circa 10 a 1. Dialogue: 0,0:04:13.74,0:04:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Il 1° gennaio 1804, Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:18.95,Default,,0000,0000,0000,,fu ufficialmente dichiarata\Nl'indipendenza dell'ex colonia Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:20.75,Default,,0000,0000,0000,,e il territorio fu rinominato Dialogue: 0,0:04:20.75,0:04:24.75,Default,,0000,0000,0000,,secondo il suo nome originale\Nin Arawak, cioè Haiti. Dialogue: 0,0:04:24.75,0:04:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Le conseguenze della\Nrivoluzione haitiana furono tante. Dialogue: 0,0:04:28.48,0:04:31.61,Default,,0000,0000,0000,,L'effetto più immediato\Nfu l'acquisto della Louisiana Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:33.80,Default,,0000,0000,0000,,che avvenne l'11 aprile 1803. Dialogue: 0,0:04:33.80,0:04:36.99,Default,,0000,0000,0000,,Con la grande perdita della\Ncolonia francese più ricca, Dialogue: 0,0:04:36.99,0:04:38.61,Default,,0000,0000,0000,,Napoleone non aveva più bisogno Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:41.46,Default,,0000,0000,0000,,di tenere vasti possedimenti\Nin territorio americano. Dialogue: 0,0:04:41.46,0:04:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Si dice che, disgustato, disse: Dialogue: 0,0:04:44.72,0:04:47.88,Default,,0000,0000,0000,,"Al diavolo lo zucchero,\Nil caffè e le colonie. Dialogue: 0,0:04:47.88,0:04:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Rinuncio alla Louisiana per sempre!" Dialogue: 0,0:04:51.28,0:04:53.80,Default,,0000,0000,0000,,Fu in quel momento che\Nil presidente T. Jefferson Dialogue: 0,0:04:53.80,0:04:57.43,Default,,0000,0000,0000,,mandò degli emissari in Francia\Nper cercare di ottenere New Orleans Dialogue: 0,0:04:57.43,0:05:00.12,Default,,0000,0000,0000,,e i permessi a navigare nel Mississipi. Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:02.97,Default,,0000,0000,0000,,Con loro grande stupore,\Nla Francia acconsentì a lasciare Dialogue: 0,0:05:02.97,0:05:07.59,Default,,0000,0000,0000,,l'intero territorio della Louisiana\Nper soli 15 milioni di dollari. Dialogue: 0,0:05:07.59,0:05:09.78,Default,,0000,0000,0000,,D'un tratto, l'acquisto della Louisiana Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:13.53,Default,,0000,0000,0000,,allargò i confini statunitensi\Ne aprì un dibattito. Dialogue: 0,0:05:13.53,0:05:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Questo nuovo e vasto territorio\Nsarà pro o contro la schiavitù? Dialogue: 0,0:05:18.45,0:05:21.36,Default,,0000,0000,0000,,La parte passivo-aggressiva\Ndella costituzione evitava Dialogue: 0,0:05:21.36,0:05:24.10,Default,,0000,0000,0000,,il problema della schiavitù,\Nmenzionandolo vagamente, Dialogue: 0,0:05:24.10,0:05:27.35,Default,,0000,0000,0000,,ma senza specificare delle\Nregole guida per le istituzioni. Dialogue: 0,0:05:27.35,0:05:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Infatti, la parola schiavitù non appare\Nda nessuna parte nella costituzione. Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:35.44,Default,,0000,0000,0000,,Con l'assenza di chiarezza su\Ncosa sarebbe successo Dialogue: 0,0:05:35.44,0:05:37.84,Default,,0000,0000,0000,,ai nuovi territori \Naggiunti agli Stati Uniti Dialogue: 0,0:05:37.84,0:05:40.74,Default,,0000,0000,0000,,la rivoluzione haitiana\Ne l'acquisto delle Louisiana Dialogue: 0,0:05:40.74,0:05:43.30,Default,,0000,0000,0000,,misero in moto una serie di compromessi Dialogue: 0,0:05:43.30,0:05:47.17,Default,,0000,0000,0000,,che portarono alla guerra civile. Dialogue: 0,0:05:47.17,0:05:49.72,Default,,0000,0000,0000,,La questione fu risolta Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:53.87,Default,,0000,0000,0000,,quando il Missouri\Nchiese l'indipendenza nel 1820. Dialogue: 0,0:05:53.87,0:05:57.87,Default,,0000,0000,0000,,Per mantenere l'equilibrio tra\Ngli interessi degli stati sulla schiavitù, Dialogue: 0,0:05:57.87,0:06:00.47,Default,,0000,0000,0000,,il Missouri fu dichiarato\Nuno stato schiavista Dialogue: 0,0:06:00.47,0:06:04.47,Default,,0000,0000,0000,,mentre i confini a sud del Missouri\Nfurono estesi alla Louisiana Dialogue: 0,0:06:04.47,0:06:09.55,Default,,0000,0000,0000,,per marcare il confine tra\Nregioni schiaviste e non. Dialogue: 0,0:06:09.55,0:06:11.13,Default,,0000,0000,0000,,Per dare equilibrio nel senato, Dialogue: 0,0:06:11.13,0:06:13.93,Default,,0000,0000,0000,,la parte più a nord del\NMassachusetts fu staccata Dialogue: 0,0:06:13.93,0:06:16.83,Default,,0000,0000,0000,,creando il nuovo stato\Nnon schiavista del Maine Dialogue: 0,0:06:16.83,0:06:19.22,Default,,0000,0000,0000,,in modo da compensare il Missouri. Dialogue: 0,0:06:19.22,0:06:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, mentre la crisi costituzionale\Nera temporaneamente scongiurata, Dialogue: 0,0:06:22.87,0:06:27.14,Default,,0000,0000,0000,,il compromesso del Missouri fu\Nuna conseguenza indiretta, Dialogue: 0,0:06:27.14,0:06:31.21,Default,,0000,0000,0000,,e lo fu anche l'espandersi\Ndella schiavitù verso ovest Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:35.71,Default,,0000,0000,0000,,così come lo fu\Nla guerra civile. Dialogue: 0,0:06:35.71,0:06:40.36,Default,,0000,0000,0000,,La rivoluzione mandò onde d'urto\Nin tutto l'emisfero occidentale. Dialogue: 0,0:06:40.36,0:06:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Molti di quelli che\Nfuggirono dal conflitto Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:46.26,Default,,0000,0000,0000,,arrivarono sulle coste statunitensi\Nraccontando della carneficina. Dialogue: 0,0:06:46.26,0:06:49.75,Default,,0000,0000,0000,,Molte persone negli Stati Uniti,\Nspecialmente gli abitanti a sud, Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:52.94,Default,,0000,0000,0000,,erano comprensibilmente impauriti\Ndella rivolta che stava avvenendo Dialogue: 0,0:06:52.94,0:06:55.58,Default,,0000,0000,0000,,a poche centinaia di miglia dalla costa Dialogue: 0,0:06:55.58,0:06:58.81,Default,,0000,0000,0000,,specialmente da quando già\Nesistevano alcuni posti al sud Dialogue: 0,0:06:58.81,0:07:02.12,Default,,0000,0000,0000,,in cui il numero degli schiavi\Nsuperava quello dei bianchi. Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Questa paura sollecitò\Ngli abitanti del sud Dialogue: 0,0:07:04.14,0:07:07.47,Default,,0000,0000,0000,,a inasprire il codice degli schiavi. Dialogue: 0,0:07:07.47,0:07:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Come sappiamo, l'adattamento\Nculturale adottato dagli africani Dialogue: 0,0:07:11.26,0:07:16.14,Default,,0000,0000,0000,,per sopravvivere in occidente\Nha preparato il terreno alla rivolta. Dialogue: 0,0:07:16.14,0:07:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Gli africani fatti schiavi rappresentavano\Nuna grande varietà di gruppi etnici. Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Ad Haiti, il voodoo univa le varie\Npratiche religiose africane Dialogue: 0,0:07:25.38,0:07:28.26,Default,,0000,0000,0000,,in un modo che dissolveva\Nle loro differenze etniche Dialogue: 0,0:07:28.26,0:07:34.85,Default,,0000,0000,0000,,e serviva da collante mantenendoli\Nuniti durante la rivoluzione. Dialogue: 0,0:07:34.85,0:07:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Compreso il ruolo\Nche ebbe nella rivolta, Dialogue: 0,0:07:38.26,0:07:42.43,Default,,0000,0000,0000,,fu proibito in tutte\Nle regioni meridionali. Dialogue: 0,0:07:42.43,0:07:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Insieme al voodoo,\Nfurono vietati i tamburi Dialogue: 0,0:07:45.62,0:07:47.91,Default,,0000,0000,0000,,e fu emanata una legge\Nche impediva agli schiavi Dialogue: 0,0:07:47.91,0:07:50.24,Default,,0000,0000,0000,,di riunirsi in gruppi\Nsuperiori ai due membri, Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:53.68,Default,,0000,0000,0000,,i loro spostamenti furono ristretti\Npermettendo agli schiavi di viaggiare Dialogue: 0,0:07:53.68,0:07:55.96,Default,,0000,0000,0000,,solo con un permesso\Nscritto dal proprietario Dialogue: 0,0:07:55.96,0:07:59.12,Default,,0000,0000,0000,,e gli fu vietato di viaggiare di notte. Dialogue: 0,0:07:59.12,0:08:01.39,Default,,0000,0000,0000,,I meridionali avevano buone ragioni Dialogue: 0,0:08:01.39,0:08:04.11,Default,,0000,0000,0000,,per temere che una rivolta\Ndilagasse negli Stati Uniti. Dialogue: 0,0:08:04.11,0:08:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Le principali cospirazioni\Ndi schiavi negli Stati Uniti: Dialogue: 0,0:08:06.89,0:08:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Gabriel Prosser, 1800; Dialogue: 0,0:08:09.19,0:08:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Charles Deslondes, 1811; Dialogue: 0,0:08:11.35,0:08:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Denmark Vesey, 1822; Dialogue: 0,0:08:13.45,0:08:15.65,Default,,0000,0000,0000,,e Nat Turner, 1831; Dialogue: 0,0:08:15.65,0:08:19.19,Default,,0000,0000,0000,,tutte richiamavano in qualche \Nmodo, la rivoluzione di Haiti. Dialogue: 0,0:08:19.19,0:08:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Dato che molti schiavi\Nentravano negli Stati Uniti Dialogue: 0,0:08:21.60,0:08:24.77,Default,,0000,0000,0000,,venendo dai Caraibi,\Nnon è difficile capire Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:28.02,Default,,0000,0000,0000,,perché il congresso pose fine\Nal commercio internazionale di schiavi Dialogue: 0,0:08:28.02,0:08:30.38,Default,,0000,0000,0000,,il 2 marzo 1807. Dialogue: 0,0:08:30.38,0:08:34.38,Default,,0000,0000,0000,,I racconti dei massacri\Ndei rifugiati haitiani Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:37.05,Default,,0000,0000,0000,,resero ovvio il perché l'importazione Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:39.22,Default,,0000,0000,0000,,degli schiavi Caraibici\Nnon era più opportuna, Dialogue: 0,0:08:39.22,0:08:41.43,Default,,0000,0000,0000,,ma anche i nuovi schiavi\Narrivati dall'Africa Dialogue: 0,0:08:41.43,0:08:44.98,Default,,0000,0000,0000,,rappresentavano un alto\Nrischio di rivolta. Dialogue: 0,0:08:44.98,0:08:48.66,Default,,0000,0000,0000,,All'inizio della rivoluzione haitiana,\NThomas Jefferson firmò una legge Dialogue: 0,0:08:48.66,0:08:51.52,Default,,0000,0000,0000,,che proibiva il commercio\Ndegli schiavi ed entrò in vigore Dialogue: 0,0:08:51.52,0:08:54.33,Default,,0000,0000,0000,,nel momento in cui sarebbe stato\Ncostituzionalmente possibile: Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:57.41,Default,,0000,0000,0000,,il primo gennaio 1808. Dialogue: 0,0:08:57.41,0:09:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Questa fu un'altra conseguenza\Nindiretta della rivoluzione haitiana, Dialogue: 0,0:09:00.62,0:09:03.29,Default,,0000,0000,0000,,l'effetto del divieto fu devastante. Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Con l'invenzione della sgranatrice\Ndi cotone di Eli Whitney nel 1793, Dialogue: 0,0:09:07.05,0:09:11.17,Default,,0000,0000,0000,,una macchina che divideva efficacemente\Nle fibre di cotone dai suoi semi, Dialogue: 0,0:09:11.17,0:09:15.17,Default,,0000,0000,0000,,il sud diventò ancora più\Nintrappolato nella schiavitù. Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Nel 1860, solo il cotone rappresentava Dialogue: 0,0:09:19.17,0:09:22.32,Default,,0000,0000,0000,,il 58% del valore annuo di tutte\Nle esportazioni statunitensi. Dialogue: 0,0:09:22.32,0:09:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Il notevole aumento della produzione\Nfece aumentare la richiesta di schiavi, Dialogue: 0,0:09:26.32,0:09:31.34,Default,,0000,0000,0000,,e nel 1850 il numero di schiavi\Nraggiunse i 3,2 milioni di individui. Dialogue: 0,0:09:31.34,0:09:35.20,Default,,0000,0000,0000,,L'aumento della domanda unito\Nalla chiusura del commercio degli schiavi Dialogue: 0,0:09:35.20,0:09:38.82,Default,,0000,0000,0000,,diede vita ad uno degli aspetti\Npiù raccapriccianti della schiavitù: Dialogue: 0,0:09:38.82,0:09:41.26,Default,,0000,0000,0000,,il commercio domestico. Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Il commercio domestico era il\Ntraffico interno degli schiavi Dialogue: 0,0:09:44.82,0:09:47.83,Default,,0000,0000,0000,,dall'interno degli USA\N(di solito dall'alto sud) Dialogue: 0,0:09:47.83,0:09:50.45,Default,,0000,0000,0000,,verso le piantagioni delle\Nregioni più meridionali. Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Nel suo libro, "Donne, razze e classi",\NAngela Davis spiega come Dialogue: 0,0:09:55.06,0:09:59.53,Default,,0000,0000,0000,,le donne portavano il peso\Ndello sfruttamento indiscriminato Dialogue: 0,0:09:59.53,0:10:03.53,Default,,0000,0000,0000,,degli schiavi, i quali erano\Nconsiderati "senza genere" Dialogue: 0,0:10:03.53,0:10:08.73,Default,,0000,0000,0000,,dallo schiavista, ma le donne portavano\Nanche il peso dello sfruttamento sessuale. Dialogue: 0,0:10:08.73,0:10:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Bisogna dire che le schiave\Nnon erano soggette Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:15.02,Default,,0000,0000,0000,,alle norme sociali che\Nconfinavano le donne a casa, Dialogue: 0,0:10:15.02,0:10:18.28,Default,,0000,0000,0000,,ma piuttosto lavoravano\Nnei campi a fianco degli uomini. Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Lontano dall'essere viste\Ncome "il sesso debole", Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:24.03,Default,,0000,0000,0000,,ci si aspettava che esse\Nsopportassero il lavoro fisico Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:27.08,Default,,0000,0000,0000,,e le punizioni degli uomini. Dialogue: 0,0:10:27.08,0:10:29.41,Default,,0000,0000,0000,,Inoltre, le donne potevano\Nsubire abusi sessuali Dialogue: 0,0:10:29.41,0:10:31.68,Default,,0000,0000,0000,,visto che il fatto di poter\Ngenerare dei bambini Dialogue: 0,0:10:31.68,0:10:35.10,Default,,0000,0000,0000,,aggiungeva un'ulteriore pressione. Dialogue: 0,0:10:35.10,0:10:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Gli uomini sono biologicamente\Nincapaci di lavorare tutto il giorno Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:42.73,Default,,0000,0000,0000,,in un campo di cotone mentre\Nsono incinta di 8 mesi. Dialogue: 0,0:10:42.73,0:10:46.82,Default,,0000,0000,0000,,Anche se incinte, alle donne\Nnon veniva risparmiata la frusta, Dialogue: 0,0:10:46.82,0:10:52.28,Default,,0000,0000,0000,,ma un uomo non poteva\Navere un'esperienza simile. Dialogue: 0,0:10:52.28,0:10:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, mentre gli uomini erano\Nsfruttati come "stalloni", Dialogue: 0,0:10:56.28,0:11:00.28,Default,,0000,0000,0000,,forzati a mettere incinta le donne\Nda vendere nel commercio domestico, Dialogue: 0,0:11:00.28,0:11:03.80,Default,,0000,0000,0000,,non portavano lo stesso peso\Nche le donne sopportavano. Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Il risultato fu catastrofico. Dialogue: 0,0:11:06.79,0:11:10.79,Default,,0000,0000,0000,,In aggiunta allo sfruttamento\Nsessuale mercificato delle donne, Dialogue: 0,0:11:10.79,0:11:13.50,Default,,0000,0000,0000,,arrivò la completa\Ndistruzione delle famiglie Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:16.68,Default,,0000,0000,0000,,visto che i membri venivano\Nvenduti uno ad uno Dialogue: 0,0:11:16.68,0:11:19.78,Default,,0000,0000,0000,,per alimentare il commercio nel sud. Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Perciò, l'espansione\Na ovest della schiavitù Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:25.82,Default,,0000,0000,0000,,l'aumento delle tensioni tra\Nregioni schiaviste e non, Dialogue: 0,0:11:25.82,0:11:28.27,Default,,0000,0000,0000,,la chiusura del commercio\Ninternazionale di schiavi Dialogue: 0,0:11:28.27,0:11:32.80,Default,,0000,0000,0000,,e lo sfruttamento delle donne schiave,\Nsono solo alcune delle conseguenze Dialogue: 0,0:11:32.80,0:11:36.47,Default,,0000,0000,0000,,dirette e indirette\Ndella rivoluzione di Haiti. Dialogue: 0,0:11:36.47,0:11:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Grazie per averci seguito, e ora passiamo\Nai commenti della settimana. Dialogue: 0,0:11:40.19,0:11:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Questo è di "Chosen One" che scrive: Dialogue: 0,0:11:42.98,0:11:46.10,Default,,0000,0000,0000,,"CERCHI SOLO FOLLOWER,\NCHIARO E SEMPLICE" Dialogue: 0,0:11:46.10,0:11:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Ironicamente, questo commento\Nè in risposta a un video che feci Dialogue: 0,0:11:49.90,0:11:54.10,Default,,0000,0000,0000,,per la serie "che cosa?!!"\Nnella quale esaminavo il video Dialogue: 0,0:11:54.10,0:11:57.10,Default,,0000,0000,0000,,di Dane Calloway sugli effetti\Ndell'ingegneria sociale. Dialogue: 0,0:11:57.10,0:11:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Ho detto "ironicamente",\Nperché l'obiettivo del video Dialogue: 0,0:11:59.58,0:12:02.36,Default,,0000,0000,0000,,è quella di sottolineare\Nl'imperfezione dell'epistemologia Dialogue: 0,0:12:02.36,0:12:05.41,Default,,0000,0000,0000,,e aiutare le persone a evitare\Nragionamenti fallaci che portano Dialogue: 0,0:12:05.41,0:12:07.93,Default,,0000,0000,0000,,a conclusioni sbagliate.\NQuindi con il suo commento, Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:11.53,Default,,0000,0000,0000,,ci ha dato un altro esempio\Ndi ragionamento sbagliato. Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Riesci a trovare l'errore logico? Dialogue: 0,0:12:13.88,0:12:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Se si, scrivilo nei commenti qui sotto. Dialogue: 0,0:12:17.11,0:12:21.11,Default,,0000,0000,0000,,Sono Darius Spearman\Ne hai appena visto African Elements. Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.01,Default,,0000,0000,0000,,Ci sentiamo nei commenti,\Ne alla prossima.