WEBVTT 00:00:14.082 --> 00:00:20.505 Tidak! Tujuh tahun?! 00:01:41.256 --> 00:01:43.442 Apakah keadilan itu ?! 00:01:43.750 --> 00:01:44.922 Kembali ke tempat duduk Anda , Omer Bey 00:01:45.285 --> 00:01:46.762 Omer tolong berhenti 00:01:47.520 --> 00:01:48.602 Cukup diam! 00:01:49.394 --> 00:01:51.122 Tuliskan ini , gadis saya . Keputusan adalah : 00:01:51.751 --> 00:01:54.362 Cukup diam! 00:01:55.358 --> 00:01:56.922 Tuliskan ini , gadis saya . Keputusan adalah : 00:02:02.000 --> 00:02:05.638 Dalam terang bukti , tuduhan uang pencucian akan dipertimbangkan . Dalam rangka untuk menyelidiki uang 00:02:05.640 --> 00:02:08.038 Saya menunda sidang sampai bulan depan . Tersangka akan ditahan di penjara selama waktu ini . 00:02:08.039 --> 00:02:09.351 ini belum selesai. 00:02:09.352 --> 00:02:12.147 Ini akan menjadi , Kepala Komisaris Omer . Hal ini juga akan berakhir - ada hanya kiri sedikit , anyway . 00:02:12.150 --> 00:02:14.809 Anda tidak mendengarkan orang tua Anda . Bukankah aku bilang aku bisa menghapus borgol ini secepat mereka ditempatkan di ? Apakah saya atau tidak saya tidak ? 00:02:14.812 --> 00:02:18.061 Apakah Anda pikir orang bodoh ? 00:02:18.676 --> 00:02:24.106 Saya akan merusak operasi ini dari Anda . Aku hancur sekali , dan saya akan merusaknya lagi . 00:02:39.625 --> 00:02:40.767 Selama aku masih hidup , Anda akan mendapatkan hukuman Anda , Tayyar . 00:02:41.322 --> 00:02:43.662 Dunia ini terlalu kecil untuk kami berdua , Komisaris Omer - terlalu kecil . 00:02:43.687 --> 00:02:46.186 Tidak ada melarikan diri . Berdoa terakhir Anda . 00:02:47.021 --> 00:02:50.858 Biarkan pergi dari pistol , meninggalkannya . 00:02:50.883 --> 00:02:54.466 Apa yang akan terjadi jika saya tidak membiarkannya pergi ? 00:02:55.122 --> 00:02:57.602 Sialan ! 00:02:58.682 --> 00:03:00.978 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi disini? Apa yang Anda lakukan , Anda maniak ? 00:03:01.003 --> 00:03:03.506 Melepaskan pistol . Ayo pergi! Menjauhlah. 00:03:04.055 --> 00:03:06.522 Pria itu sudah mati . Maniak ini membunuhnya - membawanya pergi . 00:03:07.522 --> 00:03:10.636 jaksa Bey 00:03:10.661 --> 00:03:13.706 jaksa Bey 00:04:05.231 --> 00:04:08.442 Anda melihat orang itu dan tahu dia sekarang 00:04:12.614 --> 00:04:15.482 Teman-teman saya dan saya mengatakan kepada Anda apa yang terjadi selama tahun lalu . Kami menunjukkan Anda ! 00:04:18.430 --> 00:04:20.962 Itu dia? Hukuman Tayyar Dundar layak hanya 7 tahun ?! 00:04:27.175 --> 00:04:30.149 Siapa yang Anda pikir Anda mempertanyakan keputusan saya ? 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 Aku hanya memberitahu Anda untuk melakukan pekerjaan Anda ! 00:04:43.762 --> 00:04:48.882 Apakah tujuan Anda untuk mendapatkan saya keluar dari pekerjaan saya ? 00:04:49.391 --> 00:04:53.722 Omer , akan saya meminta investigasi pada Anda sekarang ? Jika Anda telah benar-benar melakukan pekerjaan Anda dan membuat saya bukti ... 00:04:59.292 --> 00:05:05.562 Jangan berani-berani menghadapi saya lagi ; Aku akan membakar Anda di tempat Anda . 00:05:11.762 --> 00:05:13.564 Jaksa Bey ! 00:05:15.284 --> 00:05:16.086 Bro, hentikan! 00:05:16.562 --> 00:05:18.802 Ayo , Bro . Ayo , mari kita bicara , Bro . 00:05:19.460 --> 00:05:23.362 Abi , apa bicara? Apa yang akan kita bicarakan ? Apakah Anda tidak melihat ?! Semuanya buruk . 00:05:23.741 --> 00:05:27.557 Mereka tidak akan memenjarakan orang itu . Ada seluruh tentara di belakangnya ! 00:05:28.032 --> 00:05:30.962 Abi , bahkan jika kita menuduh orang dari kejahatan disaksikan , mereka akan menyembunyikannya ! 00:05:31.122 --> 00:05:32.842 Akhirnya aku mengerti apa yang ada untuk memahami . 00:05:33.042 --> 00:05:35.162 Apa yang Anda katakan kepada mereka berdua ? Apa yang Anda tahu? 00:05:35.562 --> 00:05:38.925 Anda bertanya tentang Elif dan Filiz ? 00:05:38.950 --> 00:05:42.146 angan main-main dengan saya ; Anda tahu betul siapa yang saya bicarakan . 00:05:42.380 --> 00:05:44.421 Mereka tahu segala sesuatu - bahwa Anda seorang penjahat yang launders uang . 00:05:44.446 --> 00:05:46.226 Bahwa kau pembunuh ... mereka tahu segalanya . 00:05:47.442 --> 00:05:48.402 Oke , tinggalkan aku sendiri ! Saya sedang berjalan. 00:05:48.696 --> 00:05:49.962 Jangan bicara , berjalan ... 00:05:50.442 --> 00:05:52.151 patih, apa terjadi ? Ada apa ini ? 00:05:52.242 --> 00:05:57.482 Apa yang terjadi ? Dia membunuh seorang pria dari sel ' J ' 00:05:57.939 --> 00:06:01.522 Ini lebih untuk dia 00:06:01.665 --> 00:06:03.769 Apa yang kamu lakukan? Apakah anda tidak waras? 00:06:03.794 --> 00:06:05.986 Meminta Tayyar Dundar 00:06:06.995 --> 00:06:08.842 Oh , Fatih . Kalau saja Anda tidak melakukannya . 00:06:23.606 --> 00:06:27.722 Anjing Tayyar Dundar ini - mendengarkan aku ! 00:06:28.762 --> 00:06:30.802 up!Shut 00:06:31.130 --> 00:06:35.882 katakan padanya aku akan mengambil semua yang dia ambil dari saya dengan tenggorokan , satu per satu ! 00:06:36.245 --> 00:06:41.922 Diam! Jangan berteriak ! 00:06:42.879 --> 00:06:47.442 Aku akan membunuhnya bahkan jika itu hal terakhir yang saya lakukan di bumi ini! 00:07:04.560 --> 00:07:05.962 Tutup mulut ! 00:07:06.217 --> 00:07:08.482 I’LL KILL HIM! 00:07:10.316 --> 00:07:12.946 Diam! 00:07:13.362 --> 00:07:16.042 Omer Abi , menunggu sedikit . Ini tidak akan ada gunanya . Harap tenang , Omer ! 00:07:16.370 --> 00:07:17.922 Kehormatan Anda , bisa kita bicara ? 00:07:18.602 --> 00:07:20.762 Keluar dari kamar saya , Omer Bey . Jaksa hanya bercerita tentang ledakan memalukan Anda . 00:07:21.122 --> 00:07:23.042 Maka Anda perlu untuk mendengarkan saya , juga. 00:07:24.223 --> 00:07:26.822 Saya mengatakan kepada Anda untuk meninggalkan . Jika Anda tidak ingin tanah diri Anda dalam bencana , meninggalkan kami sendirian . Mari kita melakukan pekerjaan kita ! 00:07:27.989 --> 00:07:30.456 Silakan , silakan melakukan pekerjaan Anda dengan cara yang sesuai . 00:07:30.922 --> 00:07:31.442 elakukan pekerjaan Anda dengan cara yang cocok untuk jubah Anda - seperti Anda bersumpah untuk melakukan . Saya tidak ingin apa-apa lagi dari Anda ! 00:07:31.572 --> 00:07:33.549 Apa yang ini , berani ? Siapa yang Anda pikir Anda memberi saya pelajaran dalam sopan santun ? 00:07:33.574 --> 00:07:35.506 Meninggalkan kamar saya segera . Segera! 00:07:35.656 --> 00:07:36.400 Oke , biarlah begitu . 00:07:36.495 --> 00:07:38.824 Hari baik , Yang Mulia . 00:07:38.989 --> 00:07:39.405 Kenapa kau membunuh orang itu ? 00:07:39.534 --> 00:07:39.962 Karena jika aku tidak membunuhnya , dia akan membunuhku . 00:07:40.216 --> 00:07:41.494 Bagaimana Anda mendapatkan senjata di dalam? 00:07:43.437 --> 00:07:48.126 Pria itu menyeret saya ke toilet dan menarik pistol pada saya 00:07:49.562 --> 00:07:51.500 Meminta penjaga penjara bagaimana ia diselundupkan dalam dan menjebak saya . Mengapa tidak ada orang di sekitar pada saat itu ? 00:07:51.832 --> 00:07:53.924 Jadi , setiap orang yang bersalah , dan Anda satu-satunya yang tidak bersalah , kan? 00:07:53.949 --> 00:07:55.546 Aku bersumpah kepada Anda bahwa saya membela diri . 00:07:55.882 --> 00:07:57.602 Saya membaca permintaan pekerjaan yang Anda mengutus Aku kemarin . 00:07:58.018 --> 00:08:00.747 Saya senang karena Anda menjadi seorang ayah dan seorang pria juga. Dalam satu detik , Anda terhapus dan membuang segala sesuatu dengan tind 00:08:00.772 --> 00:08:03.546 Aku bersumpah kepada Anda . Aku hanya membela diri . Tolong aku… 00:08:03.870 --> 00:08:07.889 Bahkan jika apa yang Anda katakan itu benar , Anda tidak memiliki bukti . Bahkan kemudian , Anda akan tinggal 10 tahun lagi setidaknya . Apakah kamu mengerti? 00:08:08.592 --> 00:08:10.045 Saya akan melakukan apa yang saya bisa. Aku akan mengatakan apa yang Anda katakan . Keputusan adalah dengan pengadilan 00:08:10.070 --> 00:08:11.651 Anda bisa membawanya . 00:08:11.676 --> 00:08:12.694 Ya, Pak… Bawa dia 00:08:13.122 --> 00:08:17.082 Oke , Bro ; biarkan dia keluar dalam 4 tahun . Sementara dia ada menghitung hari-harinya , kami akan menggelapkan fajar , dan itu akan menjadi lebih . 00:08:17.487 --> 00:08:20.082 Bro , adalah Tayyar Dundar bodoh ?! Apakah Anda pikir dia akan duduk-duduk melakukan apa-apa ? 00:08:20.596 --> 00:08:24.351 Tidak diragukan lagi , dia mulai menghapus bukti usia yang lalu 00:08:25.633 --> 00:08:27.802 Dia akan tetap diborgol karena dia di penjara ?! 00:08:30.701 --> 00:08:32.562 Empat dinding dan pintu besi akan menghentikannya , ya ?! 00:08:33.177 --> 00:08:35.722 Dia akan terus berlayar kapalnya ! 00:08:36.159 --> 00:08:37.042 Abi , kami tidak akan membiarkan dia mendirikan sebuah organisasi di penjara . 00:08:37.562 --> 00:08:39.663 Kita bicara tentang Tayyar Dundar sini , bukan kriminal biasa ! 00:08:39.688 --> 00:08:41.586 Pria yang memiliki uang dan kekuasaan - begitu banyak sehingga ia dapat memesan orang di sekitar sini juga . 00:08:41.870 --> 00:08:44.739 Pekerjaan kami telah menjadi lebih keras sekarang - bahkan mustahil . 00:08:44.764 --> 00:08:47.325 Anda tahu itu juga . 00:08:47.527 --> 00:08:50.442 Apa yang bisa kita lakukan , Bro ? Ini semua bisa kita lakukan . Tugas kita adalah untuk mengumpulkan bukti , mendapatkan bukti, dan kemudian menyerahkannya ke 00:08:50.714 --> 00:08:52.842 Mungkin apa yang Anda katakan adalah tidak cukup untuk Tayyar Dundar . 00:08:53.018 --> 00:08:57.362 Jika itu kenyataannya , maka kita akan hidup sesuai dengan realitas dan melawan , Bro . 00:08:57.682 --> 00:08:59.126 Apa yang bisa kita lakukan? Kami tidak akan ambil pistol dan menembaknya . 00:08:59.151 --> 00:09:00.637 Luar biasa, Omer . Jangan bicara gila . Kami polisi , bukan algojo 00:09:00.662 --> 00:09:02.459 Lebih baik jika aku sendirian sekarang . 00:09:02.483 --> 00:09:04.042 Anda dua masuk ke ruangan . Aku tidak akan meninggalkan mereka sendirian selama prosedur , oke ? 00:09:04.589 --> 00:09:07.802 Aku tidak bisa melakukannya . 00:09:07.923 --> 00:09:10.488 Aku tidak siap menghadapi nya belum . 00:09:10.513 --> 00:09:13.146 Baiklah baiklah. Jika Anda tidak ingin , itu tidak masalah . 00:09:13.365 --> 00:09:18.602 Biarkan mereka membawa Anda rumah kemudian . Tetapi jika Anda butuh sesuatu , pasti menelepon saya , oke ? 00:09:18.765 --> 00:09:19.732 Elif! 00:09:19.961 --> 00:09:22.202 Apa yang kalian lakukan di sini? 00:09:24.301 --> 00:09:26.455 Kami menelepon Anda dan Omer , dan kita tidak bisa melalui . Bibi kami ditangkap . Apa yang terjadi , Elif ? 00:09:26.480 --> 00:09:28.633 Apa yang sedang terjadi? Mengapa mereka menangkapnya ? 00:09:28.658 --> 00:09:30.810 Saya tidak ingin mengatakan padanya saya sendiri . 00:09:31.567 --> 00:09:33.187 Kamu tahu? 00:09:33.212 --> 00:09:34.672 Saya tahu bahwa ada kecurigaan dari hal - itu saja . Aku tidak ingin memberitahu Anda karena Anda sedang hamil , Nilu . Aku tidak ingin 00:09:34.762 --> 00:09:38.442 Dapat salah satu dari Anda ceritakan apa yang terjadi di sini ? Mohon untuk! 00:09:38.682 --> 00:09:40.882 Oke , gadis . Silakan tenang . Hal-hal yang sulit seperti itu 00:09:41.134 --> 00:09:43.762 Masuk, dan saya akan memberitahu Anda . 00:09:44.042 --> 00:09:45.122 - Pertama , dengarkan aku , Omer . - MENDENGARKAN! 00:09:45.512 --> 00:09:48.202 Dengarkan aku; Aku datang bukan untuk mendengar Anda . 00:09:48.282 --> 00:09:53.002 Tahu ini , jika Anda telah mengakui segalanya , ada akan datang hari ketika aku bisa dihormati lagi . 00:09:53.103 --> 00:09:55.131 Diam! Diam! 00:09:55.156 --> 00:09:57.146 Tapi hari ini Anda menunjukkan bahwa kejahatan dan keegoisan dalam diri Anda sekali lagi ! 00:09:57.802 --> 00:10:01.964 Tapi, Anda tidak bisa menghancurkan saya . Anda tidak dapat menghancurkan saya lagi . 00:10:02.122 --> 00:10:03.602 Ini adalah pertemuan terakhir kami . 00:10:04.121 --> 00:10:05.961 Omer , saya melakukannya untuk Anda , untuk keluarga kami ... 00:10:05.986 --> 00:10:07.962 Dia mengirimkan surat . 00:10:07.987 --> 00:10:09.887 Jika saya memberikan pernyataan saya , dia akan menyakiti Anda semua . 00:10:09.911 --> 00:10:11.770 Dia akan membunuh Anda , ibu saya , dan anak-anak saya - satu demi satu . 00:10:11.962 --> 00:10:15.402 Anda tidak mencintaiku lagi , Omer . Saya tahu bahwa Anda telah terhapus saya . 00:10:19.692 --> 00:10:21.568 Tapi , bagaimana saya bisa menghapus Anda ? Kau saudaraku , setengah dari jiwa saya . 00:10:21.593 --> 00:10:23.226 Bagaimana aku bisa memungkinkan mereka untuk membunuh Anda ? 00:10:23.458 --> 00:10:25.922 Apa omongan yang Anda makan saya, Huseyin Demir ?! 00:10:33.830 --> 00:10:39.602 Jika Anda benar-benar berpikir saya, Anda akan datang dan menceritakan semuanya . 00:10:40.632 --> 00:10:42.906 Tapi Anda tidak memikirkan kami sama sekali . 00:10:59.838 --> 00:11:01.690 Kami tidak khawatir sama sekali . 00:11:01.715 --> 00:11:03.466 Kami tidak khawatir sama sekali . 00:11:11.604 --> 00:11:12.842 Jangan bicara lagi untuk menghibur hati nurani Anda . Kamu adalah pidana; Anda seorang pembunuh brilian . Anda Tayyar kuat 00:11:14.544 --> 00:11:17.362 Ini baik bahwa Anda tidak dengan saya lagi . 00:11:19.863 --> 00:11:24.038 Oke , ayo , bangun . Mari kita pulang. 00:11:25.036 --> 00:11:27.549 Dia masih di cek kesehatan , anyway . Apa yang bisa Anda bahkan mencapai jika Anda bertemu dengannya , Elif ? 00:11:27.574 --> 00:11:30.266 Aku akan melihat , Omer . Aku akan melihatnya dan kemudian pulang ke rumah . 00:11:42.002 --> 00:11:43.082 Jadi Anda tidak akan ikut dengan kami ? Anda akan meninggalkan kami sendirian pada hari ini , kan? 00:11:43.842 --> 00:11:45.562 Tempat Elif adalah samping Omer sekarang , Asli . Dia tidak harus terus-menerus menjaga kita. 00:11:46.030 --> 00:11:48.327 Ayo , kita akan . Mari kita mengumpulkan hal bibi kami dan menyingkirkan mereka , karena mereka bisa membiarkan dia pergi , dan saya tidak ingin ... 00:11:48.352 --> 00:11:50.146 gan khawatir , Sayang . Saya tidak berpikir mereka akan membiarkan dia pergi selama 10 tahun . 00:11:50.591 --> 00:11:52.482 Dan Anda tidak akan terganggu terlalu banyak , oke ? Anda akan melihat Colombo dan kemudian pergi ke rumah Anda . 00:11:54.842 --> 00:11:57.162 Jangan khawatir ... Aku akan melihat setelah satu ini cukup , hamil dan bayi kecil kakak saya , oke ? 00:11:57.693 --> 00:11:59.082 ayo 00:11:59.894 --> 00:12:03.927 Nilufer 00:12:03.952 --> 00:12:07.591 Aku punya kabar buruk untuk Anda 00:12:07.882 --> 00:12:10.042 Aya yang terjadi? Fatih? 00:12:10.097 --> 00:12:11.741 Fatih. 00:12:11.766 --> 00:12:13.266 Dia baik-baik saja , tapi ... 00:12:13.722 --> 00:12:15.962 Dia membunuh seseorang di jai . 00:12:39.879 --> 00:12:41.202 Anda akan tinggal di sini sampai hal tenang dalam sel , mengerti? 00:12:43.150 --> 00:12:48.282 Sialan kau , Tayyar Dundar ! 00:12:49.074 --> 00:12:52.684 kurang ajar kau 00:12:52.709 --> 00:12:56.186 masuk 00:12:57.317 --> 00:13:00.322 Elif… 00:13:00.762 --> 00:13:05.562 Aku tidak bersalah! 00:13:07.162 --> 00:13:10.962 tidak bersalah! 00:13:14.557 --> 00:13:17.722 Anda membuat mereka membunuh ibu ; Anda membuat mereka membunuh ayah saya . 00:13:22.035 --> 00:13:24.802 Anda tenggelam sampai ke leher Anda dalam kejahatan . Anda adalah kepala sebuah organisasi kejahatan . Bagaimana Anda tidak bersalah , Bibi ? Bagaimana Anda tidak bersalah ? 00:13:26.825 --> 00:13:28.562 Orang yang membawa saya ke pekerjaan kotor ini ... 00:13:29.611 --> 00:13:31.802 Selalu saudaraku 00:13:33.122 --> 00:13:40.562 Dia menelepon saya semalam. 00:13:42.935 --> 00:13:46.242 Para kolektor utang di depan pintu , dan mereka akan membunuh saya , " katanya . 00:13:47.740 --> 00:13:52.842 Apa yang dapat saya lakukan? 00:13:53.602 --> 00:13:55.522 Apa yang bisa saya harus lakukan ?! 00:13:55.722 --> 00:13:57.282 Tinggalkan adikku sendiri ? 00:13:57.682 --> 00:14:01.802 Katakan padaku… 00:14:02.202 --> 00:14:03.962 Anda membuat mereka membunuh ayah saya karena dia membawa Anda ke dalam bisnis kotor ? 00:14:04.402 --> 00:14:06.602 Anda jelas menilai hidup saya sekarang . 00:14:07.122 --> 00:14:09.562 Dilihat dari jauh sangat mudah bagi semua orang . 00:14:10.038 --> 00:14:11.827 Tapi percayalah , Elif ... 00:14:11.852 --> 00:14:13.502 Hidup saya tidak pernah mudah . 00:14:13.527 --> 00:14:15.259 Itu tidak sama sekali. 00:14:15.284 --> 00:14:17.090 Elif , Anda tidak perlu mendengarkan dia . Tinggalkan jika Anda ingin . 00:14:21.953 --> 00:14:26.042 Tidak, aku akan mendengar dia keluar . Bibi saya akan memberitahu saya mengapa dia hancur keluarga saya . 00:14:50.172 --> 00:14:53.842 Kadang-kadang orang mengorbankan hal-hal hanya untuk tetap hidup . 00:14:54.322 --> 00:14:56.112 Adikku melakukan itu untuk tetap hidup ... saudara saya tidak bahwa untuk tetap hidup .. 00:14:56.137 --> 00:14:58.066 Dia menghancurkan saya . 00:14:58.286 --> 00:15:01.289 Dia menggerogoti saya . 00:15:01.586 --> 00:15:05.122 Iv bilang ; kita digunakan untuk menjadi ery miskin . 00:15:05.602 --> 00:15:08.540 Saya , saudara saya , dan adik kecil kami Elif . 00:15:08.565 --> 00:15:11.266 Adikku pulang satu hari ... 00:15:11.839 --> 00:15:15.764 Di tangannya adalah tiket ... 00:15:15.789 --> 00:15:19.906 Sebuah tiket ke Istanbul ... 00:15:19.991 --> 00:15:21.896 Ia berkata, aku akan pergi. 00:15:21.921 --> 00:15:23.666 " Aku akan mengambil Elif , juga. " 00:15:25.164 --> 00:15:27.688 " Kemudian, saya akan membawa Anda . " 00:15:27.713 --> 00:15:30.666 ami berada dalam cara yang benar-benar buruk . 00:15:30.946 --> 00:15:33.375 Aku tidak bisa tahu , dalam menit , di mana tiket ke Istanbul dibeli - bagaimana itu dibeli 00:15:33.400 --> 00:15:35.866 tapi saya menemukan situasi nanti . 00:15:38.379 --> 00:15:39.842 Adikku telah menjual saya ke suami saya . 00:15:42.156 --> 00:15:43.322 Malam sebelumnya… 00:15:44.859 --> 00:15:47.700 ilai hidup saya ... hidup saya sendiri ... 00:15:50.602 --> 00:15:51.602 Adalah harga tiket ke Istanbul ? 00:15:51.603 --> 00:15:53.123 Aku berdebat dengan dia . Aku memohon padanya untuk tidak melakukannya ... dia tidak mendengarkan saya . 00:15:53.932 --> 00:15:55.236 Saya mengatakan kepadanya bahwa saya tidak akan menikah . 00:15:56.122 --> 00:15:58.762 Dia tidak mau mendengarkan 00:16:14.552 --> 00:16:18.722 Dia mengatakan dia berjanji dia - dia berjanji . 00:16:29.940 --> 00:16:33.122 Aku sangat lemah , Elif . Aku sangat lemah maka ... 00:16:33.896 --> 00:16:35.802 Aku sangat lemah , Elif . Aku sangat lemah maka ... 00:16:43.351 --> 00:16:45.082 ikku mengambil Elif dan kiri . 00:17:04.623 --> 00:17:06.281 Aku menangis begitu banyak . Apakah kamu tahu itu? 00:17:08.602 --> 00:17:11.002 Karena dia seperti anak kecil saya - ibu saya telah dipercayakan dengan saya . 00:17:11.881 --> 00:17:13.521 Saya tidak bisa mendengarkan, meninggalkan dia . 00:17:14.635 --> 00:17:19.122 Saudaraku tidak pernah menelepon sama sekali . Setiap hari aku menangis. Apakah kamu tahu itu?? 00:17:20.815 --> 00:17:24.915 Itu selalu saya yang disebut : " Bagaimana Anda berdua , Saudara ? Apa yang kamu lakukan ? " Dia selalu mengabaikan saya . 00:17:24.940 --> 00:17:28.506 Suatu hari saya menemukan bahwa Elif telah meninggal . 00:17:45.151 --> 00:17:48.522 Karena penyakit ... 00:17:49.951 --> 00:17:51.282 Dan adikku ... 00:17:51.606 --> 00:17:53.682 Dia bahkan tidak membiarkan saya mengucapkan selamat tinggal sayangku dengan mata hitam . 00:17:55.861 --> 00:18:00.818 Dia bahkan tidak memberi saya kesempatan . 00:18:01.802 --> 00:18:03.562 Anda tidak satu-satunya orang yang menyakiti . 00:18:03.752 --> 00:18:06.202 Anda bukan satu-satunya orang yang kehilangan saudara perempuan mereka . 00:18:06.598 --> 00:18:08.762 Ayah saya sangat marah ; ia kehilangan adiknya juga. 00:18:09.248 --> 00:18:10.962 Dia merindukan bibi saya Elif selalu , terus-menerus. 00:18:13.562 --> 00:18:15.480 Itulah sebabnya dia menelepon saya Elif . 00:18:15.505 --> 00:18:17.306 Dia selalu berkata bahwa ia mencintai saya begitu banyak karena saya mirip dengannya . 00:18:23.371 --> 00:18:27.762 Anda bukan satu-satunya orang yang terluka, Bibi. 00:18:28.608 --> 00:18:33.162 Anda tidak dapat mencela saya 00:18:35.023 --> 00:18:37.042 Anda tidak dapat mencela saya 00:18:37.833 --> 00:18:40.602 ika saudara saya bangkit dari kubur, dia tidak bisa mencela saya. 00:18:41.175 --> 00:18:42.402 Tidak ada yang bisa mencela saya! 00:18:42.755 --> 00:18:46.632 Apakah Anda tahu berapa banyak rasa sakit yang saya derita? Betapa aku terluka? 00:18:47.042 --> 00:18:50.528 Itu semua karena adik saya. Saya menderita sakit yang luar biasa dan dipisahkan oleh saudara saya! 00:18:50.553 --> 00:18:53.829 Lihatlah di mata saya, lihat! 00:18:55.595 --> 00:19:05.242 saudara saya yang membawa bayi berusia lima hari dari pangkuanku ... 00:19:06.922 --> 00:19:09.500 Untuk menyakiti saya 00:19:09.525 --> 00:19:11.826 Air mata saya tidak pernah berhenti mengalir. Aku mencari di mana-mana, di mana-mana. 00:19:13.362 --> 00:19:15.002 Anda tahu berapa banyak saya mencari anak saya? 00:19:16.922 --> 00:19:19.202 Kenapa? 00:19:22.562 --> 00:19:26.042 Kekuasaan! 00:19:27.074 --> 00:19:32.122 Mengapa? Uang! 00:19:34.135 --> 00:19:36.242 Aku tidak bisa mencintai siapa pun. 00:19:37.171 --> 00:19:39.202 Aku bahkan tidak bisa menjadi seorang ibu. Apakah Anda mendengar saya? 00:19:40.122 --> 00:19:43.082 Aku bahkan tidak bisa menjadi seorang ibu! Mengapa? 00:19:43.682 --> 00:19:45.442 Kekuasaan 00:19:46.158 --> 00:19:48.482 Uang 00:19:50.562 --> 00:19:53.122 Adikku akan menjadi sangat kuat dan memiliki banyak uang, tapi kita ... 00:19:56.882 --> 00:19:59.882 Kami akan terhapus. 00:20:00.922 --> 00:20:05.630 ia adalah orang yang memperkenalkan saya ke Tayyar. 00:20:05.655 --> 00:20:09.626 Ya, ayahmu adalah orang yang memperkenalkan saya ke Tayyar. 00:20:10.191 --> 00:20:13.322 Semua orang digunakan untuk saling membenci, semua orang ... 00:20:14.442 --> 00:20:17.322 semua orang digunakan untuk mencoba untuk mengalahkan satu sama lain. 00:20:18.962 --> 00:20:22.922 Ayahmu digunakan untuk tidak peduli tentang siapa pun. Satu-satunya hal ayahmu peduli adalah untuk mengambil berlian dan melarikan diri. 00:20:23.362 --> 00:20:30.962 tak satu pun dari kita yang penting baginya. 00:20:33.165 --> 00:20:36.722 Tak seorangpun dari kita 00:20:37.046 --> 00:20:39.941 Bukan aku, atau istrinya, atau keluarganya. Bahkan tidak… 00:20:39.966 --> 00:20:42.546 Anda, yang ia gunakan untuk katakan adalah hal yang paling berharga yang dimilikinya. 00:20:43.058 --> 00:20:45.042 Tak satu pun dari kita yang penting, tidak satupun dari kita. 00:20:45.682 --> 00:20:47.762 Ia hanya menginginkan kekuasaan. Apakah Anda mendengar saya? 00:20:48.043 --> 00:20:51.242 Dia hanya ingin uang, uang! 00:20:52.362 --> 00:20:57.562 Cukup! Cukup, Bibi! Diam! Memahami? Diam, cukup! 00:20:59.266 --> 00:21:01.522 Dia hancurkan kehidupan kita. 00:21:01.826 --> 00:21:05.634 hancurkan kami 00:21:05.953 --> 00:21:07.882 Dia bakar dan hancurkan kita semua untuk uang. 00:21:08.450 --> 00:21:14.042 Itu sebabnya Anda tidak bisa mencela saya dari sekarang, Elif. 00:21:14.802 --> 00:21:18.682 Tidak ada yang bisa mencela saya dari sekarang. 00:21:19.701 --> 00:21:23.082 Tak seorangpun 00:21:23.496 --> 00:21:28.069 Apakah Anda baik-baik saja, Elif? Tenang, Elif. 00:21:28.094 --> 00:21:32.666 Elif 00:21:33.882 --> 00:21:39.002 Elif, Omer memanggil Anda? 00:21:39.234 --> 00:21:41.002 Tidak, dia di pengadilan. 00:21:43.328 --> 00:21:45.042 Sidang selesai. Huseyin Abi tidak berbicara, dan jaksa menyerukan penjara Tayyar selama 7 tahun. 00:21:45.762 --> 00:21:52.882 Tujuh tahun? Tujuh tahun untuk semua kehidupan mereka ?! 00:21:57.417 --> 00:21:59.402 Omer merasa gila dan pergi setelah itu, mengatakan ia perlu sendirian,Sekarang, ketika saya memanggilnya, dia tidak akan menjawab telepon. 00:22:00.558 --> 00:22:03.220 Aku akan menemukannya. 00:22:03.752 --> 00:22:07.122 Elif, akankah kita datang juga? 00:22:07.308 --> 00:22:11.322 Elif? 00:22:11.711 --> 00:22:14.482 Bagaimana Anda menemukan saya? 00:22:16.562 --> 00:22:19.002 Dengan hatiku ... 00:22:20.331 --> 00:22:24.522 Aku pergi ke stasiun. Aku menunggu untuk Anda, tapi Anda tidak pernah datang. 00:22:26.558 --> 00:22:28.767 Anda tidak menelepon. 00:22:53.790 --> 00:22:58.602 Saya tidak bisa berhasil lagi. 00:23:01.428 --> 00:23:06.237 Aku benar-benar muak. Aku benar-benar muak hidup hal yang sama berulang- dan mencapai kesimpulan sama. 00:23:07.137 --> 00:23:09.706 Omer, Anda ditangkap Tayyar. Dia akan berada di penjara selama beberapa tahun. Kami tidak di tempat yang sama. 00:23:09.731 --> 00:23:12.346 Tapi dia tidak akan menerima hukuman layak. 00:23:14.922 --> 00:23:17.122 Mereka akan mengurangi untuk perilaku yang baik, dan mereka akan membebaskannya di Beberapa tahun. Dia akan terus hidupnya dari mana ia tinggalkan. 00:23:17.761 --> 00:23:22.562 Darah semua orang-orang akan tetap di lantai. 00:23:23.249 --> 00:23:26.416 Semua karena saudara saya yang kehilangan kemanusiaannya. 00:23:26.441 --> 00:23:30.266 ia masih bisa melihat saya di matanya, dan mengatakan ia melakukannya untuk kita. 00:23:30.481 --> 00:23:33.442 Anda tidak dapat mengendalikan segala sesuatu. Itu tidak mungkin. 00:23:36.131 --> 00:23:42.002 Anda seorang polisi, dan Anda melakukan segala sesuatu yang Anda bisa. Sisanya terserah pengadilan. 00:23:42.955 --> 00:23:44.922 Tidak ada yang melakukan pekerjaan mereka, Elif; itulah yang memborgol saya. 00:23:47.989 --> 00:23:53.082 Salah satu dari mereka akan meninggalkan, mungkin tidak hari ini, besok ... tapi salah satu dari mereka akan meninggalkan ... 00:23:53.491 --> 00:23:56.642 Dan Tayyar layak mendapat hukuman 00:23:56.964 --> 00:23:58.082 tapi jiwa-jiwa yang tidak bersalah akan membakar. 00:23:59.256 --> 00:24:00.962 Anda bisa mati, Elif. Nilufer bisa mati. 00:24:01.114 --> 00:24:04.202 Jiwa-jiwa orang-orang yang saya cintai yang tergantung pada seutas benang. 00:24:04.917 --> 00:24:08.722 Tayyar bukan hanya pidana bagi saya. Dia musuhku. 00:24:09.922 --> 00:24:14.002 Saya tidak bisa mengatakan saya bahwa saya menangkapnya dan kemudian meninggalkannya. 00:24:14.363 --> 00:24:16.962 ka mereka tidak memberikan keadilan, maka saya akan ambil sendiri. 00:24:17.582 --> 00:24:18.922 Maksudnya itu apa? 00:24:21.544 --> 00:24:23.322 Ini berarti setiap orang akan mendapatkan apa yang mereka layak. 00:24:24.891 --> 00:24:30.642 Anda mengakui sendiri sekarang. 00:24:32.962 --> 00:24:35.402 Anda memiliki cukup alasan untuk terlibat dalam pembunuhan Ahmet Denizer 00:24:44.118 --> 00:24:46.162 Aakah Anda memberi perintah atau melakukan Tayyar Dundar? 00:24:47.878 --> 00:24:53.122 Mungkin Anda memesan Tayyar, dan ia mengirim Huseyin? 00:24:53.672 --> 00:24:56.110 Anda mengakui sendiri sekarang. 00:24:56.476 --> 00:24:57.624 Anda memiliki cukup alasan untuk terlibat dalam pembunuhan Ahmet Denizer. 00:24:57.649 --> 00:24:58.906 Apa Ipek menemukan? Apa yang dia menemukan bahwa membuat Anda memesan mereka untuk membunuhnya? 00:24:59.248 --> 00:25:03.729 Siapakah orang-orang yang Anda bertemu dengan? Mitra Anda dan Tayyar ini? 00:25:03.754 --> 00:25:07.866 Apa peran Anda dalam organisasi Anda mengatur dengan Tayyar Dundar? 00:25:08.369 --> 00:25:11.002 Berapa banyak kau membunuh bersama-sama? 00:25:11.261 --> 00:25:12.642 Jaksa adalah persis seperti yang kita inginkan, bukan? 00:25:14.375 --> 00:25:20.322 Hakim juga ... ia bertindak cukup. Jaksa penuntut meminta 7 tahun, tapi kami akan membuat Anda keluar dalam 3 tahun maksimal. 00:25:22.867 --> 00:25:28.042 Kami akan berurusan dengan itu; entah bagaimana kami akan membuat mereka memutuskan untuk mengubah keputusan dalam jejak berikutnya. 00:25:29.242 --> 00:25:33.922 Dengan cara itu Anda akan pulang di 3 atau 4 tahun. 00:25:34.925 --> 00:25:38.327 Huseyin melihat kekuatan saya sekali lagi; itu adalah pelajaran yang baik untuk sepupu saya. 00:25:38.607 --> 00:25:40.802 Dia tidak akan bisa membuka mulutnya lagi. 00:25:40.904 --> 00:25:45.362 Jangan ragu; Huseyin Demir tidak lagi menjadi masalah bagi Anda. 00:25:54.162 --> 00:25:56.562 Masalah terbesar bagi saya adalah Fatih pula. 00:25:58.142 --> 00:25:59.922 Ayo, beri aku berita sedih. 00:26:00.922 --> 00:26:07.002 Anda tidak akan menawarkan belasungkawa? Aku sudah mulai berduka untuk anakku, kan? 00:26:08.642 --> 00:26:11.190 Kabar buruk dalam aspek itu, Tayyar Bey. Meskipun kami ingin membunuh Fatih, dia membunuh orang kita sebagai gantinya. 00:26:11.215 --> 00:26:13.706 Apa yang Anda pikir Anda lakukan, Anda pria bodoh? 00:26:15.962 --> 00:26:19.442 Anjing itu tidak akan makan atau minum hanya untuk mengejar saya. 00:26:19.900 --> 00:26:22.042 Jangan khawatir, ia ditangkap di sebuah kejahatan disaksikan - pembunuhan telah ditambahkan ke usahanya pada kehidupan Anda. 00:26:34.322 --> 00:26:38.642 Jangan khawatir, ia ditangkap di sebuah kejahatan disaksikan - pembunuhan telah ditambahkan ke usahanya pada kehidupan Anda. 00:26:39.463 --> 00:26:41.002 Anda bodoh, apakah Anda berpikir bahwa akan berhenti Fatih? Dia Dundar. 00:26:41.225 --> 00:26:42.602 Dia akan melakukan apa yang ada di kepalanya entah bagaimana. Entah dia akan merencanakan di penjara, atau dia akan menemukan cara untuk melarikan diri dan masuk ke sel saya. 00:26:42.837 --> 00:26:44.762 Tidak hanya hal-hal buruk terjadi dalam hidup. 00:26:44.942 --> 00:26:47.411 Aku punya kabar baik untuk Anda; bibi saya ditangkap. 00:26:47.436 --> 00:26:49.586 Jika Ipek benar, jika bibi saya adalah mitra Tayyar Dundar ini seperti katanya ... Anda dapat membuatnya bicara dan menangkap Tayyar. 00:26:49.762 --> 00:26:53.002 Kenapa kau tidak memberitahu saya ini sebelumnya, Elif? Itu berita yang sangat baik! 00:26:53.183 --> 00:26:55.765 jika kita berhasil membuat bahwa perempuan berbicara ... 00:26:55.790 --> 00:26:58.226 Elif, maafkan aku. 00:26:58.962 --> 00:27:00.522 Mata saya sangat dibutakan oleh pengadilan itu; Aku bahkan tidak meminta Anda jika Anda baik-baik saja. 00:27:01.260 --> 00:27:02.562 Apakah kamu baik-baik saja? 00:27:02.962 --> 00:27:03.922 Aku sudah terus-menerus diuji oleh orang yang saya cintai sejak hari ayah saya meninggal. 00:27:48.002 --> 00:27:50.082 Jiwaku tidak lagi terbakar. 00:27:50.762 --> 00:27:52.162 juga tidak duniaku hancur ... 00:27:53.489 --> 00:27:56.242 paling membuat saya sedih ... 00:27:57.359 --> 00:27:58.442 Bahwa seseorang perlu untuk membiasakan diri hal-hal seperti ... 00:28:04.916 --> 00:28:09.010 terutama pengkhianatan dan kurangnya cinta ... 00:28:09.403 --> 00:28:11.472 Kalau saja aku bisa menghapus semua keputusasaan Anda. 00:28:11.497 --> 00:28:13.666 Jika Anda tersenyum seperti itu, Anda akan menghapusnya. 00:28:14.162 --> 00:28:16.642 Elif 00:28:16.667 --> 00:28:19.146 Anda akan berada di sisiku tidak peduli apa yang saya lakukan? 00:28:19.518 --> 00:28:21.642 jika hal yang Anda lakukan tidak meninggalkan aku, maka ya ... 00:28:22.202 --> 00:28:25.021 Aku akan meninggalkan segala sesuatu tetapi Anda ... 00:28:25.046 --> 00:28:27.786 Halo, saya istri Fatih Dundar ini. Saya ingin melihat suami saya. 00:28:28.027 --> 00:28:30.452 Waktu mengunjungi sudah berakhir, Bu. 00:28:30.929 --> 00:28:32.911 Bisakah aku bertemu dengan sipir dan meminta izin? 00:28:33.122 --> 00:28:34.761 Datang dengan pengacara Anda, Bu. 00:28:34.786 --> 00:28:36.536 Lihatlah, suami saya telah terluka! 00:28:36.770 --> 00:28:40.184 Suami saya telah mengalami kecelakaan; silahkan, saya mohon Anda ... 00:28:40.402 --> 00:28:42.383 Silakan, aku mohon Anda! 00:28:42.408 --> 00:28:44.961 Apa masalahnya?