[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Я був тут чотири роки тому Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,і пригадую, що тоді Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ці доповіді не розміщувались онлайн; Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені здається, вони надавались учасникам TED Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,у комплектах DVD-дисків, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,які вони, в свою чергу, клали на полиці, де ті й лежать донині. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, Кріс подзвонив мені Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,через тиждень після моєї доповіді Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,та сказав: "Ми збираємось викладати їх онлайн. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Чи можемо ми викласти вашу?" І я відповів: "Звичайно". Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,І чотири роки по тому, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,як я вже сказав, її побачили чотири... Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, мою доповідь завантажили чотири мільйони разів. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Я гадаю, ви можете помножити це число десь на 20, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб отримати кількість людей, яка побачили її. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,І як сказав Кріс, існує жага Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,до відео зі мною. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,... вам так не здається? Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож, ці всі події призвели до того, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб я зробив ще одну доповідь для вас. Тож ось вона. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ел Гор доповідав Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,на тій конференції TED, що і я, чотири роки тому, Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,і він говорив про кліматичну кризу. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,І я згадав про це Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,наприкінці моєї останньої доповіді. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож я хочу продовжити з цього місця, Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що маю, чесно кажучи, лише 18 хвилин. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Отже, як я казав... Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Розумієте, він правий. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Я маю на увазі, що, очевидно, є велика кліматична криза. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,І я гадаю, що якщо люди не вірять цьому, їм варто частіше виходити на двір. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Але я вважаю, що існує друга кліматична криза, Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,не менш загрозлива, Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,яка має схоже походження Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,і з якою ми мусимо боротися так само невідкладно. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,І під цим я розумію -- Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,а ви можете сказати, тим часом: "Слухайте, досить. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,В мене вже є одна кліматична криза; Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,і я, насправді, не потребую ще однієї." Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Але це криза не природних ресурсів, Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,хоча я вірю, що це саме так, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,але криза людських ресурсів. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Я серйозно вірю, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,як багато доповідачів говорили протягом кількох минулих днів, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,що ми дуже погано використовуємо Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,наші таланти. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Дуже багато людей проживають свої життя, Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,не маючи гадки, якими можуть бути їхні таланти, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,або чи мають вони їх взагалі. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Я зустрічав різні типи людей, Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,які не вважають, що мають які-небудь здібності. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, я люблю ділити світ на дві групи. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Джеремі Бентам, великий філософ утилітаризму, Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,якось оживив цю думку. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "У світі існує два типи людей: Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ті, які ділять світ на два типи, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,і ті, які цього не роблять." Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож, я це роблю. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Я зустрічаю різних людей, Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,яким не подобається те, що вони роблять. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони просто проживають свої життя, Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,приймаючи його таким, як воно є. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони не отримують великого задоволення від того, чим вони займаються. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони терплять роботу, а не насолоджуються нею, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,і чекають вихідних. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Але також я зустрічаю людей, Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,яким подобається те, що вони роблять, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,і вони не можуть уявити якесь інше заняття для себе. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви скажете їм: "Не робіть цього більше", вони здивуються, що ви таке говорите. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому що це не те, що вони роблять, це те, чим вони є. Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони кажуть: "Але ж це я. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Безглуздо, якщо я кину робити це, тому що Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,це найбільше відповідає моїй сутності". Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,І це не так для більшості людей. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Фактично, навпаки, я гадаю, Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,це стосується меншої частини людей. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,І я думаю, існує багато Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,можливостей пояснити це. Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,І найвагомішою серед них Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,є освіта, Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що освіта, у певній мірі, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,відділяє багатьох людей Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,від їхніх природних талантів. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,А людські ресурси подібні до природних ресурсів; Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,вони часто глибоко закопані. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Їх потрібно шукати. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони не лежать просто на поверхні. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Потрібно створювати умови, щоб вони себе виявили. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,І ви можете уявити, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,що освіта це один з таких способів. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Але надто часто це не так. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Зараз в світі кожна система освіти Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,знаходиться у стані реформування. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Але цього недостатньо. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Реформи більше не підходять, Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що це лише спроба покращити зламану модель. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Що нам потрібно -- Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,і це слово повторювалось багато разів на цій конференції Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,протягом кількох днів, -- це не еволюція, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,а революція в освіті. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона має бути трансформована Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,у щось інше. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Один із справжніх викликів -- Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,це фундаментальні інновації Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,в освіті. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Інновації - це важко, Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що для цього потрібно робити те, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,що люди переважно не вважають легким. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Це означає робити виклик тому, що ми сприймаємо як належне, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,що ми вважаємо тривіальним. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Великою проблемою для реформ Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,або змін є Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,тиранія здорового глузду, Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,коли думають: Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,"Що ж, це не можна зробити якось інакше, тому що це робиться у такий спосіб". Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Нещодавно я знайшов влучний вислів Авраама Лінкольна, Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,кого, мені здається, ви захочете почути з цього приводу. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав це у грудні 1862 року Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,під час других щорічних зборів Конгресу. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Я мушу пояснити, що й гадки не маю, що відбувалось у той час. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми не викладаємо американську історію у Британії. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми забороняємо її. Знаєте, це - наша політика. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Що ж, без сумніву, дещо дуже важливе відбувалось у грудні 1862-го, Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,що ті з нас, хто є американцями, Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,мають знати. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,І він сказав таке: Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,"Догми Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,тихого минулого Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,є невідповідними для бурхливого сьогодення. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Можливість Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,важко будується, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,і ми повинні зростати з цією можливістю". Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені це подобається. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Не зростати до неї, а рости з нею. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Оскільки наш випадок - новий, Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ми маємо думати по-новому Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,і діяти по-новому. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми мусимо звільнити себе Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,і тоді ми врятуємо нашу країну". Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені подобається це слово: "звільнити". Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте що воно означає? Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Що існують ідеї, які всіх нас підкорили, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,які ми просто сприймаємо як належне, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,як природний хід речей, те, як все відбувається. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,І багато наших ідей сформувалися Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,не для того, щоб відреагувати на обставини цього сторіччя, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,а для того, щоб справитись з обставинами минулих сторіч. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Але ці ідеї досі гіпнотизують наш розум. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,І ми повинні звільнити себе від деяких з них. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Це легше сказати, ніж зробити. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,До речі, дуже важко дізнатись, що саме ми сприймаємо як належне. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,І причина полягає в тому, що ми сприймаємо це як належне. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож дозвольте вас запитати про те, що ви можете сприймати як належне. Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Кому із вас є більше 25 років? Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не думаю, що ви сприймаєте це як належне. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Я впевнений, що вам це вже звично. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Чи є тут люди молодші за 25 років? Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Чудово. Зараз, ті хто старші за 25, Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,чи можете підняти руки, якщо ви носите ручний годинник? Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Що ж, таких багато серед нас, правда? Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Запитайте теж саме в юнацькій аудиторії. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони не носять ручні годинники. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не маю на увазі, що вони не можуть, або що їм заборонено. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони просто часто самі цього не хочуть. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,І, дивіться, причина в тому, що ми виховувалися Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,у до-цифровій культурі, ті, кому за 25. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож для нас, коли ми хочемо знати час, Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,потрібно носити щось, що нам вкаже його. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Діти зараз живуть у цифровому світі, Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,і час для них знаходиться усюди. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони не мають причин робити так. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,І, між іншим, вам теж не потрібно більше так робити; Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,просто ви так завжди робили і ви продовжуєте так робити. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Моя донька ніколи не носить годинник, моя донька Кейт, якій зараз 20. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона не бачить сенсу в цьому. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Як вона каже: "Це однофункціональний пристрій". Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,"Він же старомодний?" Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,І я кажу: "Ні, ні, він також вказує дату". Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,"Він має декілька функцій". Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Але, подивіться, в освіті є речі, до яких ми прив'язані. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Дозвольте навести пару прикладів. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Один з них - це ідея лінійності: Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,починаєте тут і рухаєтесь за траєкторією, Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,і якщо ви робите все вірно, Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ви будете продовжувати так до кінця свого життя. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Кожен, хто доповідав на TED, натякав, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,або інколи явно казав дещо зовсім інше: Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,що життя - не лінійне, воно - органічне. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми створюємо наше життя симбіотично, Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,коли досліджуємо свої таланти Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,у зв'язку з обставинами, які вони допомагають створювати для нас. Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Але нас захопила Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ця лінійна поведінка. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,І, можливо, вершина в освіті - Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,це поступити в коледж. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, ми захоплені тим, щоб люди поступили в коледж, Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,певні типи коледжів. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не маю на увазі, що не потрібно поступати в коледж, але це потрібно не всім Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,і не всім потрібно поступати зараз. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Можливо вони підуть пізніше, не прямо зараз. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Я нещодавно був у Сан-Франциско Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,на автограф-сесії книги. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Там був хлопець, який купував книгу. Йому було десь 30. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Я спитав: "Чим ви займаєтесь?" Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Я пожежник". Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Я спитав: "Як давно ви працюєте пожежником?" Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Завжди, я завжди був пожежником". Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Я спитав: "Що ж, коли ви вирішили ним стати?" Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Він відповів: "Ще дитиною. Насправді, для мене це було проблемою в школі, Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що в школі всі хотіли бути пожежниками". Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Але я справді хотів бути пожежником. Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли я пішов у старші класи, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,мої вчителі не сприймали мій намір серйозно. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Був один вчитель, який не сприймав це серйозно. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Він казав, що я марную своє життя, Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,якщо це все, на що я хочу його витратити, Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,що я повинен піти в коледж, я маю стати професіоналом, Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,що я маю великий потенціал Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,і що я гублю свій талант". Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,І він сказав: "Це було принизливо, тому що Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,він це сказав перед усім класом, і я дійсно почувався жахливо. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Але це те, чого я хотів, і відразу після закінчення школи Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,я подав заяву до пожежної служби і мене прийняли". Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,І він сказав: "Ви знаєте, я думав про цього чоловіка щойно, Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,кілька хвилин тому, коли ви говорили; думав про цього вчителя". Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Тому що шість місяців тому Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,я врятував йому життя". Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Він потрапив у автокатастрофу Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,і я витягнув його звідти, зробив йому штучне дихання, Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,а також врятував життя його дружині". Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Я гадаю, тепер він кращої думки про мене". Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви знаєте, для мене Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,людські спільноти залежать від Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,розмаїття талантів, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,а не від одного бачення здібностей. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,І в основі наших викликів -- Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,В основі нашого виклику -- Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,перебудова нашого сприйняття здібностей Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,та інтелекту. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ця лінійна теорія є проблемою. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли я приїхав до Лос-Анджелесу Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,близько дев'яти років тому, Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,я побачив гасло, Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,яке мало добрі наміри Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,та яке стверджувало: "Коледж починається у дитячому садочку". Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ні, не починається. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Не починається. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Якби ми мали час, я би міг заглибитися у цю тему, але часу немає. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Дитячий садок починається у дитячому садку. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Мій друг якось сказав: Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"Знаєш, трирічна дитина - це не половина шестирічної". Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Їм три роки. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Але як ми щойно почули під час цієї останньої сесії, Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,зараз існує така велика конкуренція, щоб потрапити у дитячий садок, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,потрапити у правильний садок, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,що з трирічними дітьми проводять співбесіди. Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Діти сідають навпроти беземоційної комісії, Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,ті тримають їх резюме, Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,швиденько їх переглядають та запитують: "Чи це все?" Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ви живете вже 36 місяців, і це все що ви змогли?" Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ви не досягли нічого. Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Наскільки я бачу, перші шість місяців ви просто витратили на смоктання цицьки". Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Бачите, це безглуздий підхід, але він приваблює людей. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Інша велика проблема - це умовність. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми побудували нашу систему освіти Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,на моделі "фаст фуду". Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Саме про це якось казав Джеймс Олівер. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, існує дві моделі гарантування якості у ресторанному сервісі. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Перший -- це фаст фуд, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,де все стандартизовано. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Інше -- речі на кшталт ресторанів "Загат" та "Мішелін", Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,де все не стандартизовано, Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,вони прилаштовані до місцевих умов. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,І ми продали себе моделі освіти зразку "фаст фуд". Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,І вона виснажує наш дух та нашу енергію Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,так само, як фаст фуд виснажує наші фізичні тіла. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Я гадаю тут ми повинні розпізнати пару речей. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,По-перше, людські таланти надзвичайно різноманітні. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Люди мають дуже різні схильності. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Нещодавно я згадав, що Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,вчився грати на гітарі, коли був дитиною, Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,приблизно в той же час, коли Ерік Клептон отримав свою першу гітару. Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, це спрацювало для Еріка - це все, що я хочу сказати. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Але не для мене. Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не навчився грати на гітарі, Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,не важливо як часто або як затято я брався за неї. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Це просто не спрацювало. Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Але це стосується не тільки цього. Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Вся справа у пристрасті. Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Часто люди добре роблять ті речі, яким не надають великого значення. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Вся справа у пристрасті Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,і тому, що збуджує наш дух та енергію. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,І якщо ви займаєтесь тим, що любите, що гарно у вас виходить, Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,час іде зовсім по-іншому. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Моя дружина щойно закінчила писати роман, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,і я гадаю, що це чудова книга, Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,але закінчуючи її, вона зникала годинами. Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Вам це знайомо: коли ви робите те, що любите, Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,година відчувається, як п'ять хвилин. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви робите щось, що вам не до вподоби, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,п'ять хвилин тягнуться, мов година. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,І причина того, чому так багато людей ухиляються від освіти, Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,в тому, що вона не втамовує спрагу їхнього духу, Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,вона не живить їхню енергію та пристрасть. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож, я гадаю, ми повинні змінити метафори. Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми повинні відмовитись від того, що є, по суті, індустріальною моделлю освіти, Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,мануфактурною моделлю, Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,яка заснована на лінійності, Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,на конформності та узагальненні людей. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми повинні рухатись до моделі, Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,яка заснована більше на принципах сільського господарства. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми повинні розпізнати, що розцвітання людини Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,не є механічним процесом, Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,це органічний процес. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,І ви не можете передбачити результат розвитку людини; Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,все що ви можете, як фермер, Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,це створити умови, за яких Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,вони почнуть квітнути. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,То ж коли ми шукаємо спосіб реформувати та трансформувати освіту, Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,це не те ж саме, що й клонувати систему. Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Існує багато таких систем як KIPP (Knowledge Is Power Program), це чудова система. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Існує багато гарних моделей. Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Йдеться про налаштування до ваших умов, Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,та персоналізацію освіти Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,до людей, яких ви вчите. Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,І такий підхід, на мою думку, є Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,відповіддю майбутньому, Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що мова не йде лише про моделювання нового рішення; Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,але про створення такого руху в освіті, Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,в якому люди знаходять власні рішення, Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,але із зовнішньою підтримкою, яка ґрунтується на персоналізованому навчальному плані. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Зараз, в цьому залі, Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,присутні люди, які мають Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,надзвичайні ресурси в бізнесі, Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:33.00,Default,,0000,0000,0000,,мультимедіа, Інтернеті. Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ці технології, Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,поєднані з надзвичайними талантами вчителів, Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,надають можливості провести революцію в освіті. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,І я спонукаю вас взяти участь у цьому, Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що це життєво необхідно не тільки для нас, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,але й для майбутнього наших дітей. Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Але ми повинні відійти від індустріальної моделі Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,до аграрної моделі, Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,де кожна школа зможе завтра розквітнути. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Там, де діти пізнають життя. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Або вдома, якщо вони захочуть навчитися там Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,разом зі своєю родиною або друзями. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми багато говорили про мрії Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,протягом цих кількох днів. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,І я хотів би дуже швидко -- Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,минулого вечора мене сильно вразили пісні Наталі Мерчант, Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,згадати давні вірші. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів би швиденько прочитати вам дуже короткий вірш Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Вільяма Єйтса, якого дехто з вас може знає. Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Він написав це до своєї коханої, Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Мод Гонн, Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,і він сумує через те, Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,що він не може дати їй те, що, на його думку, вона хоче від нього. Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,І він каже: "В мене є дещо інше, але це, мабуть, тобі не потрібно". Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Він каже: Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,"Якби небесного я мав би полотна, Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Змайстрованого з золота Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,та срібла, Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Із синього, непевного, Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,легкого волокна Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Серпанку ночі, де застигла напівмла Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Я б розстелив його тобі під ноги... Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Та в бідності своїй, Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,я маю лише мрії; Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,І ніжні мрії я поклав тобі до ніг; Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ступай обачніше, Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,коли ти йдеш по мріях…" Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,І кожного дня, усюди Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,наші діти кладуть свої мрії до наших ніг. Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,І ми повинні ступати обачніше. Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Дуже вам дякую.