WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Bio sam ovde pre četiri godine 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 i sećam se, u to vreme, 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 prezentacije nisu postavljane online; 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 mislim da su ih davali TEDovcima u kutiji, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 u kutiji u setu DVD-a 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 koje su oni stavili na svoje police, gde se i sada nalaze. NOTE Paragraph 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 Ustvari Kris me je pozvao 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 nedelju dana posle mog govora 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 i rekao, "Počećemo da ih stavljamo na net. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 Možemo li i Vaš da stavimo?" Ja sam rekao, "Naravno." NOTE Paragraph 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 I četiri godine kasnije, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 kako rekoh, gledalo ga je četiri... 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 Pa, četiri miliona puta je skinut. 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Pretpostavljam da to možete pomnožiti sa 20 ili nekim brojem, 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 da biste dobili broj ljudi koji ga je pogledao. 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 I kako Kris kaže, postoji glad 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 za mojim snimcima. NOTE Paragraph 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 (aplauz) NOTE Paragraph 00:00:54.000 --> 00:00:55.000 ... zar ne mislite tako? NOTE Paragraph 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 Znači ceo ovaj događaj je jedan složeni uvod 00:01:03.000 --> 00:01:07.000 kako bih ja održao još jednu prezentaciju, pa evo je. NOTE Paragraph 00:01:07.000 --> 00:01:08.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 Al Gor je govorio 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 na TED konferenciji kad i ja pre četiri godine 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 i pričao je o klimatskoj krizi. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 I ja sam to pomenuo 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 na kraju mog prethodnog govora. 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 Dakle, želim da nastavim odatle 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 jer iskreno, imao sam samo 18 minuta. 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 Dakle, kao što sam rekao... NOTE Paragraph 00:01:28.000 --> 00:01:33.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Vidite, u pravu je. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Mislim, očigledno postoji velika klimatska kriza. 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 I mislim da ako ljudi ne veruju u to, trebalo bi više da izlaze. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 (smeh) 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 Ali ja verujem da postoji i druga klimatska kriza, 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 koja je podjednako oštra, 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 ima isto poreklo, 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 i s kojom treba da se suočimo sa istom hitnošću. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Pod ovim mislim - 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 a usput, vi možete reći, "Vidi, ja sam ok. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Imam jednu klimatsku krizu; 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 zaista mi nije potrebna i druga." 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 Ali ovo nije kriza prirodnih resursa, 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 mada verujem da je to istina, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 nego je kriza ljudskih resursa. NOTE Paragraph 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Iskreno verujem, 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 kao što su mnogi govornici rekli tokom proteklih nekoliko dana, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 da veoma slabo koristimo 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 naše talente. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Mnogo ljudi ide kroz cele svoje živote 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 nemajući nikakvog pojma o tome šta su možda njihovi talenti 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 ili da li ih uopšte imaju. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Srećem svakojake ljude 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 koji ne misle da su dobri u bilo čemu. NOTE Paragraph 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 Ustvari, ja nekako sad delim svet u dve grupe. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Džeremi Bentam, veliki utilitaristički filozof, 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 jednom je rekao ovo. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Rekao je, "Postoje dve vrste ljudi na svetu, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 oni koji dele svet na dve vrste 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 i oni koji to ne rade." 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 (smeh) 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Pa, ja to radim. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 Srećem svakakve ljude 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 koji ne uživaju u onome što rade. 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 Jednostavno idu kroz život 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 odrađujući ga. 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Nemaju veliko zadovoljstvo iz onoga što rade. 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Oni izdržavaju, umesto da uživaju, 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 i čekaju vikend. 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 Ali takođe srećem i ljude 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 koji vole to što rade 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 i ne mogu da zamisle da rade bilo šta drugo. 00:03:27.000 --> 00:03:30.000 Da im kažete, "Nemoj više to da radiš", pitali bi se o čemu pričate. 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 Jer to nije ono što oni rade, nego šta oni jesu. Oni kažu, 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 "Ali znaš, ovo sam ja. 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 Bilo bi glupo od mene da napustim ovo, jer 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 to se odnosi na najautentičniji deo mene." 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 A to za mnoge ljude nije istina. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Ustvari, naprotiv, mislim 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 da se sigurno odnosi na manjinu ljudi. 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 I mislim da postoji mnogo NOTE Paragraph 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 mogućih objašnjenja za to. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 A visoko među njima 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 je obrazovanje, 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 jer obrazovanje, na neki način, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 udaljava veoma mnogo ljudi 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 od njihovih prirodnih talenata. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 A ljudski resursi su kao prirodni resursi; 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 često se nalaze duboko. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 Moramo da ih tražimo. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Ne leže samo tako na površini. 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 Morate da napravite okolnosti u kojima će se oni pokazati. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 I možete pomisliti 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 da se to dešava obrazovanjem. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Ali previše često se ne dešava. 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 Svaki obrazovni sistem u svetu 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 se trenutno reformiše. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 A to nije dovoljno. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Reforma nije više od koristi, 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 jer to je samo popravljanje pokvarenog modela. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 Ono što nam je potrebno - 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 i ta reč je mnogo puta korišćena poslednjih nekoliko dana - 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 nije evolucija, 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 nego revolucija u obrazovanju. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Ono mora biti transformisano 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 u nešto drugo. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:47.000 (aplauz) NOTE Paragraph 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 Jedan od pravih izazova 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 je iz osnova menjati 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 obrazovanje. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Promena je teška 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 jer to znači da radite nešto 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 što ljudima većinom nije lako. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 To znači preispitivanje onoga što uzimamo zdravo za gotovo, 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 stvari za koje mislimo da su očigledne. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Veliki problem reforme 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 ili transformacije 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 je tiranija zdravog razuma, 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 stvari o kojima ljudi misle, 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 "Pa, ne može se raditi nikako drugačije, jer tako se to radi." NOTE Paragraph 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 Naišao sam nedavno na jedan odličan citat Abrahama Linkolna, 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 za koga sam mislio da će vam biti drago da ga u ovom momentu citiram. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 (smeh) 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 Rekao je ovo decembra 1862. 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 na drugom godišnjem sastanku Kongresa. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Moram da objasnim da nemam pojma šta se tada dešavalo. 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 Ne predajemo američku istoriju u Britaniji. 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 (smeh) 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 Potiskujemo je. Znate, to je naša politika. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 (smeh) 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 Dakle, bez sumnje, nešto fascinantno se dešavalo u decembru 1862., 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 čega će Amerikanci među nama 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 biti svesni. NOTE Paragraph 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 Ali on je rekao ovo: 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 "Dogme 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 tihe prošlosti 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 ne odgovaraju uzburkanoj sadašnjosti. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Okolnosti 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 su pune teškoća 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 i moramo da se izdignemo sa okolnostima." 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 Obožavam to. 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 Ne da dorastemo, nego da se zajedno izdignemo. 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 Kako je naš slučaj nov, 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 moramo misliti na nov način 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 i činiti na nov način. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Moramo se odčarati 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 i onda ćemo spasiti svoju zemlju." NOTE Paragraph 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Obožavam tu reč, "odčarati". 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Znate li šta znači? 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Da postoje ideje kojima smo svi začarani, 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 koje jednostavno uzimamo zdravo za gotovo, 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 kao prirodni poredak stvari, stanje stvari. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 I mnoge naše ideje su nastale 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 ne da se suoče sa okolnostima ovog veka, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 nego da izađu na kraj sa okolnostima prošlih vekova. 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Ali naši umovi su još uvek njima hipnotisani. 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 I moramo se odčarati od nekih od njih. 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 Sad, ovo je lakše reći nego učiniti. 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 Usput, veoma je teško znati šta je to što uzimate zdravo za gotovo. 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 A razlog je taj što ga uzimate zdravo za gotovo. NOTE Paragraph 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 Dozvolite mi da vas pitam nešto što možda uzimate zdravo za gotovo. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Koliko vas ovde ima preko 25 godina? 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Ne mislim da to uzimate zdravo za gotovo. 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 Siguran sam da vam je to već poznato. 00:07:12.000 --> 00:07:15.000 Ima li ovde ljudi mlađih od 25 godina? 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 Odlično. Sad, vi preko 25, 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 možete li podići ruke ako nosite sat? 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 To je dosta nas, zar ne? 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Pitajte istu stvar u sobi punoj tinejdžera. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 Tinejdžeri ne nose ručne satove. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Ne mislim da ne mogu ili da im nije dozvoljeno, 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 samo često biraju da ne nose. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 A razlog je u tome, vidite, što smo mi preko 25 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 odrasli u pre-digitalnoj kulturi. 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 I ako mi želimo da znamo koliko je sati, 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 moramo da nosimo nešto što to pokazuje. 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 Deca sada žive u digitalizovanom svetu, 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 i za njih je vreme svuda. 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 Ne vide razlog da nose sat. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 I usput, ni vi ne morate to da radite; 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 ali uvek ste tako radili i nastavljate to da radite. 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 Moja ćerka, Kejt, koja ima 20 godina, nikada ne nosi sat. 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 Ne vidi svrhu u tome. 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 I kaže, "To je sprava sa samo jednom funkcijom". 00:08:02.000 --> 00:08:07.000 (smeh) 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 "Mislim, koliko je to jadno?" 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 A ja kažem, "Ne, ne, može i datum da se vidi." 00:08:12.000 --> 00:08:16.000 (smeh) 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 "Ima više funkcija". NOTE Paragraph 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 Ali vidite, postoje stvari kojima smo začarani u obrazovanju. 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 Daću vam par primera. 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 Jedan od njih je ideja o linearnosti, 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 da počinje ovde i idete putem 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 i ako sve dobro uradite, završite 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 obezbeđeni do kraja života. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Svi koji su pričali na TED-u rekli su nam implicitno, 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 ponekad i eksplicitno, drugačiju priču, 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 da život nije linearan, nego organski. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Stvaramo svoje živote simbiotički 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 kako istražujemo svoje talente 00:08:49.000 --> 00:08:52.000 u odnosu na okolnosti koje nam oni stvaraju. 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Ali znate, postali smo opsednuti 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 tim linearnim narativom. 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 I verovatno je vrhunac obrazovanja 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 upis na fakultet. 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Mislim da smo opsednuti time da upišemo ljude na fakultet, 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 određene vrste fakulteta. 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 Ne mislim da ne bi trebalo da idete na fakultet, ali nema potrebe da svi idu, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 i ne treba svi da idu sada. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Možda da odu kasnije, ne odmah. NOTE Paragraph 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 Nedavno sam bio u San Francisku, 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 potpisivao sam knjigu. 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 Bio je jedan tip koji je kupio knjigu, tridesetih godina. 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 Pitao sam, "Čime se bavite?" 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 Rekao je, "Ja sam vatrogasac." 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Pitao sam ga, "Koliko dugo ste već vatrogasac?" 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 Rekao je, "Oduvek, oduvek sam vatrogasac." 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 Rekao sam, "Pa, kada ste odlučili?" 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 Rekao je, "Kao klinac". Rekao je, "Ustvari, imao sam problema u školi, 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 jer u školi su svi želeli da budu vatrogasci." 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 Rekao je, "Ali ja sam želeo da budem vatrogasac." 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 I rekao je, "Kada sam došao do završne godine škole, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 moji nastavnici nisu to ozbiljno shvatali. 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Ovaj jedan nastavnik nije me ozbiljno shvatao. 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 Rekao je da odbacujem svoj život 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 ako je to sve što ću da radim, 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 da bi trebalo da idem na fakultet, da postanem profesionalac, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 da imam veliki potencijal, 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 i da traćim svoj talenat ako to uradim." 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 I rekao je, "Bilo je to ponižavajuće 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 jer je to rekao pred celim razredom i osećao sam se užasno. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Ali to sam želeo i čim sam završio školu 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 prijavio sam se u vatrogasnu službu i bio primljen." 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 I rekao je, "Znate, mislio sam na tog tipa nedavno, 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 na tog učitelja, pre samo par minuta dok ste pričali", 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 rekao je, "jer pre šest meseci 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 sam mu spasio život." 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 (smeh) 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 Rekao je, "Bio je u slupanom automobilu 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 i ja sam ga izvukao, dao mu veštačko disanje, 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 i spasio i njegovu ženu." 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Rekao je, "Mislim da sad ima bolje mišljenje o meni." NOTE Paragraph 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:10:28.000 --> 00:10:33.000 (aplauz) NOTE Paragraph 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Znate, za mene, 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 ljudska društva zavise od 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 raznolikosti talenata, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 a ne na jedinstvenoj koncepciji sposobnosti. 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 I u srcu naših izazova - 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 (aplauz) 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 U srcu tog izazova 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 je da preispitamo naše shvatanje sposobnosti 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 i inteligencije. 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 Problem je linearnost. NOTE Paragraph 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 Kada sam stigao u Los Anđeles, 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 pre nekih devet godina, 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 naišao sam na izjavu 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 koja ima veoma dobru nameru, 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 koja glasi, "Fakultet počinje u obdaništu". 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 Ne, ne počinje. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 (smeh) 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 Ne počinje. 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 Da imamo vremena, udubio bih se u ovo, ali nemamo. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 (smeh) 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 Obdanište počinje u obdaništu. 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 (smeh) 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 Jedan moj prijatelj je jednom rekao, 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 "Znaš, trogodišnjak nije pola šestogodišnjaka." 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 (smeh) 00:11:32.000 --> 00:11:37.000 (aplauz) 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 Oni imaju tri godine. NOTE Paragraph 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 Ali kao što smo čuli u poslednjoj sesiji, 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 postoji takva konkurencija da se uđe u zabavište, 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 da se uđe u pravo zabavište, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 da se ljudi intervjuišu već s tri godine. 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 Deca sede ispred neimpresioniranih panela, 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 znate, sa njihovim biografijama, 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 (smeh) 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 koji ih listaju i kažu, "Dakle, to je to?" 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 (smeh) 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 (aplauz) 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 "Ovde ste već 36 meseci i to je sve?" 00:12:08.000 --> 00:12:15.000 (smeh) 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 Ništa niste postigli, sramoto. 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 Vidim ja da ste prvih šest meseci proveli sisajući." 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 (smeh) 00:12:26.000 --> 00:12:29.000 Vidite, to je smešno kao koncept, ali privlači ljude. NOTE Paragraph 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 Drugi veliki problem je konformizam. 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 Izgradili smo naše obrazovne sisteme 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 po modelu brze hrane. 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 O tome je Džejmi Oliver pričao pre neki dan. 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 Znate da ima dva modela kontrole kvaliteta u keteringu. 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 Jedan je brza hrana, 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 gde je sve standardizovano. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Drugi su restorani kao Zagat ili Mišelin, 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 gde sve nije standardizovano, 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 oni su prilagođeni lokalnim okolnostima. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 A mi smo se prodali modelu brze hrane u obrazovanju. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 A to osiromašuje naš duh i energiju, 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 isto koliko i brza hrana prazni naše fizičko telo. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:04.000 (aplauz) NOTE Paragraph 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Mislim da ovde treba da prepoznamo par stvari. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Jedna je ta da je ljudski talenat beskrajno raznolik. 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 Ljudi imaju vrlo različite sposobnosti. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Nedavno sam saznao 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 da sam dobio gitaru kao klinac, 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 otprilike u isto vreme kad je i Erik Klepton dobio svoju prvu gitaru. 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 Znate, Eriku je uspelo, to želim da kažem. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 (smeh) 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 U neku ruku, meni nije uspelo. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Nisam mogao tu stvar da pokrenem, 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 koliko dog često ili jako da sam u nju duvao. 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 Jednostavno nije radila. NOTE Paragraph 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Ali ne radi se samo o tome. 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 Radi se o strasti. 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 Često su ljudi dobri u stvarima do kojih im nije stalo. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 Radi se o strasti i 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 tome šta uzbuđuje naš duh i energiju. 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 I ako radite stvar koju volite, u kojoj ste dobri, 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 vreme potpuno drugačije prolazi. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Moja žena je upravo završila pisanje romana, 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 ja mislim da je to sjajna knjiga, 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 ali ona nestaje satima. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Znate to, ako radite nešto što volite, 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 sat izgleda kao pet minuta. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 Ako se bavite nečim što nije u skladu sa vašim duhom, 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 pet minuta izgleda kao sat. 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 I razlog zašto toliko ljudi napušta obrazovanje 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 je zato što ono ne hrani njihov duh, 00:14:16.000 --> 00:14:19.000 ne hrani njihovu energiju ili strast. NOTE Paragraph 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 Dakle mislim da treba da promenimo metafore. 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Moramo poći od onoga što je u osnovi industrijski model obrazovanja, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 proizvodni model, 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 koji je zasnovan na linearnosti 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 i konformizmu i gomilanju ljudi. 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 Moramo da se pomerimo na model 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 koji je više zasnovan na principima poljoprivrede. 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Moramo prepoznati da ljudski napredak 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 nije mehanički proces, 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 to je organski proces. 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 I ne možete predvideti ishod ljudskog razvoja; 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 sve što možete, kao farmer, 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 je da stvorite uslove pod kojim 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 će oni procvetati. NOTE Paragraph 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 Znači kada pogledamo reformu i transformaciju obrazovanja, 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 to nije kao kloniranje sistema. 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 Postoje odlični, kao KIPP (Knowledge Is Power Program), to je odličan sistem. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Postoje mnogi odlični modeli. 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 Radi se o prilagođavanju okolnostima, 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 personalizovanju obrazovanja 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 spram ljudi koje ustvari podučavate. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 To je, po mom mišljenju, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 odgovor za budućnost, 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 jer ne radi se o nalaženju novog rešenja; 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 radi se o stvaranju pokreta u obrazovanju 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 u kom ljudi razvijaju svoja rešenja, 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 ali sa spoljnom podrškom koja je zasnovana na personalizovanom rasporedu. NOTE Paragraph 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 Sad, u ovoj prostoriji 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 se nalaze ljudi koji predstavljaju 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 neverovatne izvore u poslovanju, 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 u multimediji, u internetu. 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 Ove tehnologije, 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 kombinovane sa izvanrednim talentima nastavnika, 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 pružaju priliku za revoluciju obrazovanja. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 I podstičem vas da se uključite u to, 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 jer to je bitno, ne samo za nas, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 nego za budućnost naše dece. 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 Ali moramo da pređemo sa industrijskog modela 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 na poljoprivredni model, 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 gde svaka škola može sutra da procveta. 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 Tu deca doživljavaju život. 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 Ili kod kuće, ako izaberu da se tu školuju 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 sa svojim porodicama ili prijateljima. NOTE Paragraph 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 Mnogo se govorilo o snovima 00:16:02.000 --> 00:16:05.000 poslednjih nekoliko dana. 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 I želeo sam samo veoma brzo - 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 veoma su me dirnule pesme Natali Merčant sinoć, 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 stare pesme. 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 Želeo sam da vam pročitam vrlo kratku pesmu 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 od V.B. Jejtsa, koga možda znate. 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 Ovo je napisao svojoj ljubavi, 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 Mod Gon, 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 i žalio je za činjenicom da 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 nije mogao da joj pruži ono što je mislio da ona želi od njega. 00:16:27.000 --> 00:16:30.000 I kaže, "Imam nešto drugo, ali to možda nije za tebe." NOTE Paragraph 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 On kaže ovo: 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 "Da imam nebeske tkanine vezene, 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 zlatnim 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 i srebrnim svetlom ispletene, 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 tkanine plave 00:16:41.000 --> 00:16:43.000 i zagasite i tamne, 00:16:43.000 --> 00:16:46.000 od noći i svetla i polutame, 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 ja bih ih raširio pred tvoja stopala; 00:16:49.000 --> 00:16:52.000 ali siromašan sam, 00:16:52.000 --> 00:16:55.000 imam tek snove; 00:16:55.000 --> 00:16:58.000 raširio sam snove pred tvoja stopala; 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 hodaj nežno, 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 jer hodaš po mojim snovima." 00:17:03.000 --> 00:17:06.000 I svakog dana, svuda, 00:17:06.000 --> 00:17:09.000 naša deca šire svoje snove pred naša stopala. 00:17:09.000 --> 00:17:12.000 I trebalo bi da hodamo nežno. NOTE Paragraph 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:17:14.000 --> 00:17:31.000 (aplauz) NOTE Paragraph 00:17:31.000 --> 00:17:33.000 Hvala vam mnogo.