[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.69,0:00:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Am fost aici acum patru ani, Dialogue: 0,0:00:03.36,0:00:06.08,Default,,0000,0000,0000,,şi îmi amintesc că în acea perioadă, Dialogue: 0,0:00:06.12,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,discursurile nu erau puse pe Internet. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Cred că erau oferite\NTEDster-ilor într-o cutie, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,o cutie cu DVD-uri, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.72,Default,,0000,0000,0000,,pe care o puneau în dulap,\Nunde se află și acum. Dialogue: 0,0:00:16.78,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:19.67,0:00:20.93,Default,,0000,0000,0000,,De fapt Chris m-a sunat Dialogue: 0,0:00:20.93,0:00:23.37,Default,,0000,0000,0000,,la o săptămână după ce am ținut\Ndiscursul şi a zis: Dialogue: 0,0:00:23.37,0:00:25.20,Default,,0000,0000,0000,,„Vom începem să încărcăm pe Internet.” Dialogue: 0,0:00:25.20,0:00:26.85,Default,,0000,0000,0000,,„Putem să punem și discursul tău?” Dialogue: 0,0:00:26.85,0:00:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Şi am zis: „Desigur.” Dialogue: 0,0:00:28.05,0:00:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Şi patru ani mai târziu, Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:32.97,Default,,0000,0000,0000,,după cum spuneam,\Na fost văzut de patru... Dialogue: 0,0:00:33.01,0:00:35.59,Default,,0000,0000,0000,,De fapt a fost descărcat\Nde patru milioane de ori. Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că presupun că puteți\Nmultiplica asta de 20 de ori Dialogue: 0,0:00:38.27,0:00:40.47,Default,,0000,0000,0000,,ca să vedeţi numărul\Nde oameni care l-au văzut. Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Şi aşa cum zice Chris, există o foamete Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru filme cu mine. Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu simţiți? Dialogue: 0,0:00:55.03,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acest întreg eveniment\Na fost un proiect construit Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:06.27,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât să mai țin unul,\Naşa că iată-l. Dialogue: 0,0:01:06.34,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Al Gore a vorbit Dialogue: 0,0:01:12.03,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,la aceeaşi conferinţa TED\Nla care am vorbit acum patru ani Dialogue: 0,0:01:15.04,0:01:17.37,Default,,0000,0000,0000,,şi a vorbit despre criza climatică. Dialogue: 0,0:01:17.43,0:01:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Şi m-am referit la acest lucru Dialogue: 0,0:01:19.37,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,la sfârşitul prezentării mele. Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că aș vrea să preiau de acolo, Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,deoarece am avut numai 18 minute,\Nca să fiu sincer. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar, după cum spuneam... Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:32.50,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:37.39,0:01:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Vedeţi, el are dreptate. Dialogue: 0,0:01:38.73,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Există o criză climatică majoră, evident. Dialogue: 0,0:01:41.05,0:01:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Şi dacă cineva nu crede acest lucru,\Natunci ar trebui să iasă mai des din casă. Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:46.69,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:47.64,0:01:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Însă cred că există\No a două criză climatică, Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:53.70,Default,,0000,0000,0000,,care este la fel de serioasă, Dialogue: 0,0:01:53.76,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,care are aceleaşi origini, Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.89,Default,,0000,0000,0000,,şi pe care trebuie\Nsă o tratăm cu aceeaşi urgență. Dialogue: 0,0:01:59.96,0:02:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Şi mă refer prin aceasta -- Dialogue: 0,0:02:01.36,0:02:02.74,Default,,0000,0000,0000,,şi ați putea spune: Dialogue: 0,0:02:02.81,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,„Uite, sunt în regulă.\NAm o criză climatică; Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,nu am neapărat nevoie de a doua.” Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.89,Default,,0000,0000,0000,,Dar aceasta e o criza,\Nnu a resurselor naturale, Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,deşi cred că este adevărat, Dialogue: 0,0:02:13.03,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ci o criză a resurselor umane. Dialogue: 0,0:02:15.61,0:02:17.04,Default,,0000,0000,0000,,Cred, în mod fundamental, Dialogue: 0,0:02:17.08,0:02:19.70,Default,,0000,0000,0000,,aşa cum mulţi vorbitori\Nau spus în ultimele câteva zile, Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:24.10,Default,,0000,0000,0000,,că folosim foarte prost talentele noastre. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Foarte mulţi oameni trec prin viața lor Dialogue: 0,0:02:27.03,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,fără să aibă o idee despre\Ncare ar putea fi talentele lor, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.53,Default,,0000,0000,0000,,sau dacă au vreunul. Dialogue: 0,0:02:32.86,0:02:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Întâlnesc tot felul de oameni Dialogue: 0,0:02:34.36,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,care nu cred că sunt foarte buni la ceva. Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, eu împart într-un fel lumea\Nîn două grupuri. Dialogue: 0,0:02:41.03,0:02:44.75,Default,,0000,0000,0000,,Jeremy Bentham, marele filozof utilitar, Dialogue: 0,0:02:44.85,0:02:46.54,Default,,0000,0000,0000,,a venit cu următoarea argumentaţie. Dialogue: 0,0:02:46.57,0:02:49.02,Default,,0000,0000,0000,,A zis: „Sunt două tipuri de oameni\Nîn această lume, Dialogue: 0,0:02:49.05,0:02:50.90,Default,,0000,0000,0000,,aceia care împart lumea în două tipuri Dialogue: 0,0:02:50.93,0:02:52.46,Default,,0000,0000,0000,,şi cei care nu o fac.” Dialogue: 0,0:02:52.49,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:57.94,0:02:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, eu o fac. Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:04.56,0:03:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Întâlnesc tot felul de oameni Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:09.38,Default,,0000,0000,0000,,care nu se bucură de ceea ce fac. Dialogue: 0,0:03:09.45,0:03:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Ei pur şi simplu merg prin viața lor Dialogue: 0,0:03:11.20,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,descurcându-se cu ea. Dialogue: 0,0:03:13.05,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei nu au o mare plăcere în ceea ce fac. Dialogue: 0,0:03:15.03,0:03:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Îndură, în loc să se bucure\Nde ceea ce fac, Dialogue: 0,0:03:18.65,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,şi aşteaptă să vină weekend-ul. Dialogue: 0,0:03:21.05,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar am întâlnit de asemenea oameni Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,care iubesc ceea ce fac Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.35,Default,,0000,0000,0000,,şi care nu-şi imaginează\Ncă ar putea face altceva. Dialogue: 0,0:03:27.35,0:03:30.64,Default,,0000,0000,0000,,Dacă le-ai spune: „Nu mai face asta”,\Ns-ar întreba despre ce vorbeşti. Dialogue: 0,0:03:30.64,0:03:33.14,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece nu e vorba de ce fac ei,\Nci de ceea ce sunt. Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei spun: „Ştii, dar ăsta sunt eu. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi stupid să abandonez acest lucru, Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.49,Default,,0000,0000,0000,,deoarece îmi atinge sinele autentic”. Dialogue: 0,0:03:39.61,0:03:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Şi acest lucru nu e adevărat\Npentru destui oameni. Dialogue: 0,0:03:42.51,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, în mod contrar, Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.21,Default,,0000,0000,0000,,cred că e cu siguranţă\No minoritate de oameni. Dialogue: 0,0:03:46.63,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi cred că sunt multe Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,explicaţii posibile pentru asta. Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:53.40,Default,,0000,0000,0000,,Şi printre cele mai importante e educaţia, Dialogue: 0,0:03:54.22,0:03:56.37,Default,,0000,0000,0000,,deoarece educaţia, într-un fel, Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,,îndepărtează foarte mulţi oameni Dialogue: 0,0:03:58.40,0:04:00.79,Default,,0000,0000,0000,,de abilităţile lor naturale. Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Iar resursele umane\Nsunt ca resursele naturale; Dialogue: 0,0:04:03.92,0:04:05.53,Default,,0000,0000,0000,,sunt foarte des îngropate adânc. Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să mergi să le cauţi. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele nu stau aşezate la suprafață. Dialogue: 0,0:04:09.11,0:04:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să creezi circumstanţele\Nîn care ele se dezvăluie. Dialogue: 0,0:04:12.84,0:04:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Şi v-ați putea imagina Dialogue: 0,0:04:14.07,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,că în educație se întâmplă în acest fel. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Însă prea des, nu se întâmplă. Dialogue: 0,0:04:18.28,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare sistem educaţional din lume Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.35,Default,,0000,0000,0000,,trece printr-un proces de reformare acum. Dialogue: 0,0:04:22.48,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu este suficient. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Reforma nu mai ajută, Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:29.98,Default,,0000,0000,0000,,deoarece aceasta doar îmbunătăţeşte\Nun model stricat. Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce avem noi nevoie -- Dialogue: 0,0:04:31.59,0:04:34.11,Default,,0000,0000,0000,,şi acest cuvânt a fost des folosit\Nîn ultimele zile -- Dialogue: 0,0:04:34.11,0:04:36.08,Default,,0000,0000,0000,,nu este evoluţie, Dialogue: 0,0:04:36.10,0:04:38.82,Default,,0000,0000,0000,,ci o revoluţie în educaţie. Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta trebuie să fie\Ntransformată în altceva. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:46.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Una dintre provocările reale Dialogue: 0,0:04:50.03,0:04:52.21,Default,,0000,0000,0000,,e de a inova în mod fundamental Dialogue: 0,0:04:52.29,0:04:53.93,Default,,0000,0000,0000,,în educaţie. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Este greu să inovezi, Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:57.70,Default,,0000,0000,0000,,deoarece asta înseamnă să faci ceva Dialogue: 0,0:04:57.72,0:05:00.38,Default,,0000,0000,0000,,ce oamenii nu pot face uşor,\Nîn majoritatea cazurilor. Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă a contesta\Nceea ce e considerat indiscutabil, Dialogue: 0,0:05:03.01,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,lucruri despre care noi credem\Ncă sunt evidente. Dialogue: 0,0:05:06.09,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Marea problemă cu reforma Dialogue: 0,0:05:08.04,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,sau transformarea Dialogue: 0,0:05:10.02,0:05:12.23,Default,,0000,0000,0000,,este tirania bunului simţ -- Dialogue: 0,0:05:12.26,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,lucruri despre care oamenii gândesc: Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.26,Default,,0000,0000,0000,,„Nu poate fi făcut altfel\Ndeoarece aşa se face." Dialogue: 0,0:05:16.31,0:05:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Am citit de curând un citat extraordinar\Nal lui Abraham Lincoln, Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:22.41,Default,,0000,0000,0000,,care cred că v-ar face plăcere\Nsă fie menționat în acest moment. Dialogue: 0,0:05:22.44,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:24.57,0:05:27.60,Default,,0000,0000,0000,,A zis acest lucru în decembrie 1862 Dialogue: 0,0:05:27.66,0:05:30.65,Default,,0000,0000,0000,,la a doua întâlnire anuală a Congresului. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să vă spun că nu am nicio idee\Ndespre ce se întâmpla atunci. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Noi nu predăm istoria Americii\Nîn Marea Britanie. Dialogue: 0,0:05:38.99,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:40.87,0:05:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Noi o suprimăm.\NŞtiţi, asta e politica noastră. Dialogue: 0,0:05:43.25,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar, neîndoielnic, ceva fascinant\Nse întâmpla în decembrie 1862, Dialogue: 0,0:05:49.18,0:05:51.93,Default,,0000,0000,0000,,lucru pe care americanii\Ndintre noi îl cunosc. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar el a spus asta: Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,„Dogmele Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,trecutului tăcut Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt neadecvate\Nîn faţa prezentului furtunos. Dialogue: 0,0:06:02.68,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Această ocazie Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:06.53,Default,,0000,0000,0000,,este plină cu dificultăţi, Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:10.01,Default,,0000,0000,0000,,şi noi trebuie să ne ridicăm\Ncu această ocazie." Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:11.65,Default,,0000,0000,0000,,Îmi place asta. Dialogue: 0,0:06:11.65,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu să ne ridicam la ea,\Nsă ne ridicăm cu ea. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,„Aşa cum cauza noastră este nouă, Dialogue: 0,0:06:17.04,0:06:19.97,Default,,0000,0000,0000,,aşa și noi trebuie să gândim\Nîntr-o manieră nouă Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să acționăm într-o manieră nouă. Dialogue: 0,0:06:23.03,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Noi trebuie să ne eliberăm pe noi înşine Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,şi atunci vom salva ţara noastră.” Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Îmi place mult acest „eliberăm”. Dialogue: 0,0:06:31.69,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiţi ce înseamnă? Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă că există idei\Nîn care suntem cu toții înlănțuiți, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care le luăm ca fiind incontestabile, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ca fiind ordinea naturală a lucrurilor. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi multe dintre ideile noastre Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,s-au format, nu ca să întâlnească\Ncircumstanţele acestui secol, Dialogue: 0,0:06:45.02,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ci ca să facă față circumstanţelor\Nsecolelor precedente. Dialogue: 0,0:06:48.05,0:06:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Însă mințile noastre\Nsunt încă hipnotizate de ele. Dialogue: 0,0:06:50.52,0:06:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Şi trebuie să ne eliberăm\Nde unele dintre acestea. Dialogue: 0,0:06:53.40,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este mai uşor de zis\Ndecât de făcut. Dialogue: 0,0:06:56.05,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Este foarte greu de știut, apropos,\Nce anume luăm de bun. Dialogue: 0,0:06:59.70,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi motivul este ca îl luăm de bun. Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Dați-mi voie să vă întreb\Nceva ce poate luați de bun. Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:08.53,Default,,0000,0000,0000,,Câți dintre dvs. sunteți\Nmai în vârstă de 25 de ani? Dialogue: 0,0:07:08.83,0:07:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Asta nu cred că luați de bun. Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Sunt sigur că sunteți obișnuiți\Ncu acest lucru deja. Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Este cineva sub 25 de ani? Dialogue: 0,0:07:15.06,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Minunat. Acum, cei peste 25, Dialogue: 0,0:07:18.03,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,puteți să ridicați mâna\Ndacă purtați un ceas de mână? Dialogue: 0,0:07:21.86,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Suntem destul de mulți, nu-i așa? Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:27.72,Default,,0000,0000,0000,,Întrebați acelaşi lucru într-o sală\Nplină cu adolescenți. Dialogue: 0,0:07:27.77,0:07:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Adolescenții nu poartă ceasuri de mână. Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Nu zic că nu pot, ori că nu au voie, Dialogue: 0,0:07:31.62,0:07:33.43,Default,,0000,0000,0000,,ei doar aleg adesea să nu poarte. Dialogue: 0,0:07:33.56,0:07:35.59,Default,,0000,0000,0000,,Şi motivul e acela că noi am fost crescuți Dialogue: 0,0:07:35.62,0:07:38.17,Default,,0000,0000,0000,,într-o cultură pre-digitală,\Nnoi cei peste 25. Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Şi pentru noi,\Ndacă vrei să știi cât e ceasul, Dialogue: 0,0:07:40.49,0:07:42.63,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să porți ceva care să-ți spună. Dialogue: 0,0:07:42.65,0:07:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Copiii acum trăiesc\Nîntr-o lume care e digitizată, Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:47.37,Default,,0000,0000,0000,,şi timpul, pentru ei, e peste tot. Dialogue: 0,0:07:47.41,0:07:49.55,Default,,0000,0000,0000,,Ei nu găsesc niciun motiv\Npentru a face asta. Dialogue: 0,0:07:49.58,0:07:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Și nici voi nu trebuie să o faceți, Dialogue: 0,0:07:51.33,0:07:54.11,Default,,0000,0000,0000,,doar că ați făcut-o întotdeauna,\Nşi continuați să o faceți. Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Fica mea nu poartă niciodată un ceas,\Nfica mea Kate, care are 20 de ani. Dialogue: 0,0:07:57.60,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu înțelege ideea. Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Zice: „E un instrument\Ncu o singură funcție.” Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:06.87,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:07.48,0:08:09.90,Default,,0000,0000,0000,,„Cât de jalnic e asta?" Dialogue: 0,0:08:09.95,0:08:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Iar eu spun:\N„Nu, nu, îți spune de asemenea şi data.” Dialogue: 0,0:08:12.54,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,„Are funcţii multiple.” Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Însă există lucruri în care suntem\Nînlănţuiți mintal în educaţie. Dialogue: 0,0:08:23.91,0:08:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Permiteţi-mi să vă dau câteva exemple. Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre acestea\Ne ideea de linearitate, Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,aceea că începe aici,\Nşi că mergi pe un traseu, Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,şi dacă faci totul cum trebuie,\Nvei termina, Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.81,Default,,0000,0000,0000,,aranjat bine pentru tot resul vieţii tale. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Toți cei care au vorbit la TED\Nne-au spus implicit, Dialogue: 0,0:08:39.45,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ori câteodată explicit,\No poveste diferită, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,că viața nu e liniară, ci este organică. Dialogue: 0,0:08:45.16,0:08:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Noi creăm viața noastră în mod simbiotic Dialogue: 0,0:08:47.11,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce explorăm talentele noastre Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:52.40,Default,,0000,0000,0000,,în relație cu circumstanţele\Ncare ajută să creeze pentru noi. Dialogue: 0,0:08:52.71,0:08:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Însă am devenit obsedaţi Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,de această poveste liniară. Dialogue: 0,0:08:56.31,0:08:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Și probabil punctul culminant al educaţiei Dialogue: 0,0:08:58.33,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,e intrarea la facultate. Dialogue: 0,0:09:00.08,0:09:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Cred că suntem obsedați\Nsă ducem oamenii în facultate, Dialogue: 0,0:09:03.38,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,anumite tipuri de facultăţi. Dialogue: 0,0:09:05.08,0:09:08.47,Default,,0000,0000,0000,,Nu zic să nu mergeți la facultate,\Nînsă nu trebuie să o facă toată lumea Dialogue: 0,0:09:08.47,0:09:09.27,Default,,0000,0000,0000,,şi nu imediat. Dialogue: 0,0:09:09.27,0:09:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Poate unii merg mai târziu, nu imediat. Dialogue: 0,0:09:11.70,0:09:14.85,Default,,0000,0000,0000,,Am fost în San Francisco nu demult\Nca să semnez o carte. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Și un tip care a cumpărat cartea,\Navea cam 30 de ani. Dialogue: 0,0:09:17.53,0:09:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Şi l-am întrebat: „Cu ce te ocupi?” Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Iar el a zis: „Sunt pompier.” Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi eu am zis: „Cât timp ești pompier?” Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.90,Default,,0000,0000,0000,,El: „Dintotdeauna,\Nam fost pompier dintotdeauna.” Dialogue: 0,0:09:27.03,0:09:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Şi am zis: „Când te-ai decis?” Dialogue: 0,0:09:28.51,0:09:31.69,Default,,0000,0000,0000,,El a zis: „Când eram copil.\NDe fapt, a fost o problemă la școală, Dialogue: 0,0:09:31.69,0:09:34.83,Default,,0000,0000,0000,,deoarece acolo toată lumea\Nvoia să fie pompier. Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar eu voiam să fiu pompier. Dialogue: 0,0:09:37.75,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar în ultimul an de liceu Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,profesorii nu m-au luat serios. Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:45.11,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre profesori\Nnu m-a luat în serios. Dialogue: 0,0:09:45.13,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,El zicea că-mi irosesc viața Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă doar asta aleg să fac cu ea, Dialogue: 0,0:09:49.02,0:09:52.79,Default,,0000,0000,0000,,că ar trebui să mă duc la facultate,\Nsă am o carieră, Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:54.40,Default,,0000,0000,0000,,şi că aveam un mare potențial, Dialogue: 0,0:09:54.44,0:09:56.45,Default,,0000,0000,0000,,şi că îmi risipeam talentul. Dialogue: 0,0:09:56.53,0:09:59.24,Default,,0000,0000,0000,,A fost umilitor deoarece a zis-o\Nîn fața întregii clase, Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:00.55,Default,,0000,0000,0000,,şi m-am simţit îngrozitor. Dialogue: 0,0:10:00.55,0:10:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta voiam şi imediat\Nce am plecat de la școală, Dialogue: 0,0:10:03.02,0:10:05.62,Default,,0000,0000,0000,,am aplicat la brigada de pompieri\Nși am fost acceptat. Dialogue: 0,0:10:05.62,0:10:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Şi mă gândeam la acest profesor recent Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,acum câteva minute, când vorbeați, Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,deoarece acum şase luni, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,i-am salvat viața.” Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:16.54,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:17.29,0:10:19.09,Default,,0000,0000,0000,,„Era într-un accident de mașină, Dialogue: 0,0:10:19.09,0:10:21.48,Default,,0000,0000,0000,,şi l-am scos de acolo, l-am resuscitat, Dialogue: 0,0:10:21.48,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,şi de asemenea i-am salvat\Nși viaţa soției sale.” Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Apoi a spus:\N„Cred că mă vede cu ochi mai buni acum.” Dialogue: 0,0:10:26.55,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:10:34.51,0:10:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, comunităţile umane depind Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,de o diversitate de talente, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.93,Default,,0000,0000,0000,,nu o concepție singulară despre abilităţi. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi în centrul provocărilor noastre -- Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:10:47.19,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,În centrul provocării Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.80,Default,,0000,0000,0000,,se află nevoia de a reconstitui\Nsensul propriilor abilități Dialogue: 0,0:10:51.80,0:10:53.21,Default,,0000,0000,0000,,şi al inteligenței. Dialogue: 0,0:10:53.41,0:10:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Linearitatea e o problemă. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:57.47,Default,,0000,0000,0000,,Când am ajuns în Los Angeles Dialogue: 0,0:10:57.49,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,acum nouă ani, Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:03.02,Default,,0000,0000,0000,,am întâlnit o formulare, Dialogue: 0,0:11:03.18,0:11:04.43,Default,,0000,0000,0000,,foarte bine intenționată, Dialogue: 0,0:11:04.47,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,care zicea:\N„Facultatea începe în grădiniță.” Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu începe. Dialogue: 0,0:11:10.68,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:14.77,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu începe. Dialogue: 0,0:11:16.04,0:11:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Dacă am avea timp,\Naș dezbate asta, dar nu avem. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:21.04,0:11:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Grădinița începe în grădiniță. Dialogue: 0,0:11:23.65,0:11:25.82,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:26.20,0:11:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Un prieten de-ai mei a zis odată: Dialogue: 0,0:11:27.86,0:11:30.91,Default,,0000,0000,0000,,„Ştiţi, un copil de trei ani\Nnu e jumătate de copil de șase ani." Dialogue: 0,0:11:30.91,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:37.40,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:11:37.74,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei au trei ani. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Dar aşa cum am auzit\Nîn această ultimă sesiune, Dialogue: 0,0:11:41.24,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,e aşa multă competiție\Nsă intri în grădiniță, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,să intri în grădinița potrivită, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:50.32,Default,,0000,0000,0000,,că oamenii sunt intervievați\Npentru asta la trei ani. Dialogue: 0,0:11:52.05,0:11:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Copii stând în fața\Nunui juriu neimpresionat, Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:55.74,Default,,0000,0000,0000,,știţi, cu CV-urile lor, Dialogue: 0,0:11:55.74,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.16,Default,,0000,0000,0000,,răsfoind şi zicând: „Ei bine, asta e tot?” Dialogue: 0,0:12:00.21,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.16,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:12:05.49,0:12:08.50,Default,,0000,0000,0000,,„Ești aici de 36 de luni, şi asta e tot?” Dialogue: 0,0:12:08.57,0:12:14.57,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.28,Default,,0000,0000,0000,,„Nu ai realizat nimic, admite! Dialogue: 0,0:12:18.59,0:12:21.53,Default,,0000,0000,0000,,Ai petrecut primele șase luni\Nsugând lapte, după cum văd eu.” Dialogue: 0,0:12:21.56,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:26.63,0:12:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Vedeţi, e cumplit, dar atrage oamenii. Dialogue: 0,0:12:29.58,0:12:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Cealaltă mare problemă e conformitatea. Dialogue: 0,0:12:31.50,0:12:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Am construit sistemul educaţional Dialogue: 0,0:12:33.38,0:12:35.64,Default,,0000,0000,0000,,pe modelul fast-food. Dialogue: 0,0:12:35.71,0:12:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Despre asta a vorbit Jamie Oliver\Nzilele trecute. Dialogue: 0,0:12:38.36,0:12:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Există două trepte\Nale calităţii în catering. Dialogue: 0,0:12:40.60,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Una este fast-food, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,unde totul este standardizat. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Cealaltă e ca restaurantele\NMichelin şi Zagat, Dialogue: 0,0:12:46.16,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,unde totul nu e standardizat, Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.40,Default,,0000,0000,0000,,e personalizat în funcţie\Nde circumstanţele locale. Dialogue: 0,0:12:50.40,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi noi am implementat\Nmodel fast-food pentru educaţie. Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ne îngreunează spiritul şi energia Dialogue: 0,0:12:56.03,0:12:59.74,Default,,0000,0000,0000,,aşa cum mâncarea de la fast-food\Nne slăbește corpurile. Dialogue: 0,0:12:59.78,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să recunoaştem câteva lucruri. Dialogue: 0,0:13:07.83,0:13:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Unul e acela că talentul uman\Ne extraordinar de divers. Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii au aptitudini diferite. Dialogue: 0,0:13:12.07,0:13:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am dat seama de asta recent Dialogue: 0,0:13:13.87,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,când mi s-a dat o chitară când eram copil Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:19.56,Default,,0000,0000,0000,,cam în aceeaşi perioadă în care\NEric Clapton a primit prima sa chitară. Dialogue: 0,0:13:20.68,0:13:23.29,Default,,0000,0000,0000,,A funcționat pentru Eric,\Nasta-i tot ce zic. Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:24.90,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Într-un fel, nu a ieșit pentru mine. Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu am putut să fac lucrul acela să meargă Dialogue: 0,0:13:30.02,0:13:32.06,Default,,0000,0000,0000,,oricât de tare am încercat să suflu în el. Dialogue: 0,0:13:32.09,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Pur şi simplu nu a mers. Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.64,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:13:38.20,0:13:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu e numai despre asta, Dialogue: 0,0:13:39.56,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,e vorba de pasiune. Dialogue: 0,0:13:41.04,0:13:44.17,Default,,0000,0000,0000,,De multe ori oamenii sunt buni la lucruri\Nde care nu prea le pasă. Dialogue: 0,0:13:44.20,0:13:45.51,Default,,0000,0000,0000,,Este vorba de pasiune, Dialogue: 0,0:13:45.53,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ceea ce stimulează spiritul\Nşi energia noastră. Dialogue: 0,0:13:48.06,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi dacă faci lucrul pe care-l iubești,\Nla care ești bun, Dialogue: 0,0:13:51.03,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,timpul se încadrează pe o altă orbită. Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:56.91,Default,,0000,0000,0000,,Soția mea tocmai a terminat\Nde scris un roman, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.38,Default,,0000,0000,0000,,şi cred că e o carte foarte bună, Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,dar ea dispare cu orele. Dialogue: 0,0:14:02.06,0:14:04.45,Default,,0000,0000,0000,,Ştiţi asta, dacă faci ceva care iubești, Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,o oră se simte ca cinci minute. Dialogue: 0,0:14:07.03,0:14:09.42,Default,,0000,0000,0000,,Dacă faci ceva care nu rezonează\Ncu spiritul tău, Dialogue: 0,0:14:09.44,0:14:11.59,Default,,0000,0000,0000,,cinci minute par o oră. Dialogue: 0,0:14:11.63,0:14:14.51,Default,,0000,0000,0000,,Şi motivul pentru care mulţi oameni\Nrenunță la educaţie Dialogue: 0,0:14:14.51,0:14:16.65,Default,,0000,0000,0000,,e pentru că nu le hrănește sufletul, Dialogue: 0,0:14:16.70,0:14:19.85,Default,,0000,0000,0000,,nu le hrănește energia sau pasiunea lor. Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:22.29,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar, cred că trebuie\Nsă schimbăm metaforele. Dialogue: 0,0:14:22.34,0:14:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să trecem\Nde la un model industrial de educaţie, Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:27.39,Default,,0000,0000,0000,,un model de fabrică, Dialogue: 0,0:14:27.43,0:14:29.58,Default,,0000,0000,0000,,care este bazat pe linearitate Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:32.42,Default,,0000,0000,0000,,şi conformitate şi grupare de oameni. Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ne mutăm la un model Dialogue: 0,0:14:34.51,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,care e bazat pe principiile agriculturii. Dialogue: 0,0:14:37.04,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să admitem că dezvoltarea umană Dialogue: 0,0:14:40.02,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,nu este un proces mecanic, Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,este un proces organic. Dialogue: 0,0:14:44.04,0:14:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Şi că nu putem prezice\Nrezultatul dezvoltării umane; Dialogue: 0,0:14:47.66,0:14:49.34,Default,,0000,0000,0000,,tot ce poți să faci, ca un fermier, Dialogue: 0,0:14:49.36,0:14:53.05,Default,,0000,0000,0000,,e să creezi condițiile\Nîn care vor putea să se dezvolte. Dialogue: 0,0:14:53.17,0:14:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar, când ne gândim la reformarea\Neducaţiei şi transformarea ei Dialogue: 0,0:14:56.82,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,nu e ca şi când ai clona un sistem. Dialogue: 0,0:14:59.04,0:15:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Există unele minunate ca cele KIPP,\Ne un sistem minunat. Dialogue: 0,0:15:01.78,0:15:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Sunt multe modele minunate. Dialogue: 0,0:15:03.44,0:15:06.13,Default,,0000,0000,0000,,E vorba de adaptarea acestora\Nîn funcție de circumstanţe, Dialogue: 0,0:15:06.14,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,şi de personalizarea educaţiei Dialogue: 0,0:15:08.03,0:15:10.64,Default,,0000,0000,0000,,în functie de oamenii pe care îi învățăm. Dialogue: 0,0:15:10.69,0:15:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Şi să facem acest lucru, Dialogue: 0,0:15:12.34,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,cred că e răspunsul pentru viitor, Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,deoarece nu e vorba\Ndespre găsirea unei soluții noi; Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.43,Default,,0000,0000,0000,,e despre crearea unei mișcări în educaţie Dialogue: 0,0:15:19.46,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,în care oamenii îşi dezvoltă\Npropriile soluții, Dialogue: 0,0:15:22.06,0:15:25.35,Default,,0000,0000,0000,,dar cu susținere externă bazată\Npe o curiculă personalizată. Dialogue: 0,0:15:25.40,0:15:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Acum, în această sală, Dialogue: 0,0:15:27.30,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,se află oameni care reprezintă Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,resurse extraordinare în business, Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:33.00,Default,,0000,0000,0000,,în multimedia, în internet. Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceste tehnologii, Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,combinate cu talentele extraordinare\Nale profesorilor, Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.77,Default,,0000,0000,0000,,oferă o oportunitatea\Nsă revoluționăm educația. Dialogue: 0,0:15:41.79,0:15:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Şi vă îndemn să vă implicați, Dialogue: 0,0:15:43.81,0:15:45.74,Default,,0000,0000,0000,,deoarece e vital, nu numai pentru noi, Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.50,Default,,0000,0000,0000,,ci pentru viitorul copiilor noștri. Dialogue: 0,0:15:47.50,0:15:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Dar trebuie să schimbăm model industrial Dialogue: 0,0:15:49.63,0:15:51.81,Default,,0000,0000,0000,,cu un model agricol, Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:54.46,Default,,0000,0000,0000,,în care fiecare școală\Npoate să se dezvolte pe viitor. Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:56.54,Default,,0000,0000,0000,,E locul în care copiii\Nînvață despre viață. Dialogue: 0,0:15:56.54,0:15:58.53,Default,,0000,0000,0000,,Sau acasă, dacă aleg să fie educați acolo Dialogue: 0,0:15:58.56,0:16:00.42,Default,,0000,0000,0000,,cu familiile lor sau cu prietenii lor. Dialogue: 0,0:16:00.45,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,S-a vorbit mult despre visuri Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,de-a lungul acestor zile. Dialogue: 0,0:16:05.06,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi as dori foarte repede -- Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.11,Default,,0000,0000,0000,,am fost uimit de cântecele\Nlui Nathalie Merchant seara trecută, Dialogue: 0,0:16:10.14,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,redescoperind poezii vechi. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Aș vrea să vă citesc repede,\No poezie foarte scurtă Dialogue: 0,0:16:14.40,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,scrisă de W.B. Yeats,\Npe care poate-l știţi. Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.40,Default,,0000,0000,0000,,El a scris asta iubitei lui, Dialogue: 0,0:16:19.44,0:16:21.19,Default,,0000,0000,0000,,Maud Gonne, Dialogue: 0,0:16:21.22,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,şi el plângea faptul că Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:27.16,Default,,0000,0000,0000,,nu a putut să-i ofere ceea ce credea el\Ncă ea voia de la el. Dialogue: 0,0:16:27.20,0:16:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Şi el zice: „Am altceva,\Ndar s-ar putea să nu fie pentru tine.” Dialogue: 0,0:16:30.36,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,El zice asta: Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.34,Default,,0000,0000,0000,,„De aş avea hainele împodobite ale cerului Dialogue: 0,0:16:35.38,0:16:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Cusute cu rază de soare şi de argint, Dialogue: 0,0:16:38.91,0:16:42.95,Default,,0000,0000,0000,,Albastrele, ştersele şi negrele haine Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.63,Default,,0000,0000,0000,,Ale nopţii, ale luminii şi ale penumbrii, Dialogue: 0,0:16:46.67,0:16:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Aş întinde hainele sub picioarele tale; Dialogue: 0,0:16:49.83,0:16:54.89,Default,,0000,0000,0000,,Dar eu, săracul de mine,\Nn-am decât visuri; Dialogue: 0,0:16:54.94,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am întins visurile sub picioarele tale. Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:02.41,Default,,0000,0000,0000,,Calcă uşor,\Ncăci păşeşti peste visele mele.” Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi în fiecare zi, peste tot, Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:09.56,Default,,0000,0000,0000,,copiii noștri îşi aștern visurile lor\Nsub picioarele noastre. Dialogue: 0,0:17:09.59,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi noi trebuie să pășim uşor. Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:20.25,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:17:31.62,0:17:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:17:33.89,0:17:35.42,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)