WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Sono stato qui quattro anni fa 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 e mi ricordo che a quel tempo 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 i TEDTalks non venivano messi online; 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 credo che venissero dati ai partecipanti 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 in una raccolta di DVD, 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 che finivano su qualche scaffale, dove sono adesso. NOTE Paragraph 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 (Risate) NOTE Paragraph 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 A dir il vero Chris mi chiamò 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 una settimana dopo il mio intervento 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 e disse: "Cominceremo a metterli online. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 Possiamo mettere il tuo online?" E io dissi, "certo". NOTE Paragraph 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 E quattro anni dopo, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 è stato visto da quattro... 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 è stato scaricato quattro milioni di volte. 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Per cui, suppongo che si possa moltiplicare per circa venti 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 per avere il numero delle persone che lo hanno visto. 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 E come dice Chris, c'è una fame... 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 di video di me. NOTE Paragraph 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 (Risate) NOTE Paragraph 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 (Applausi) NOTE Paragraph 00:00:54.000 --> 00:00:55.000 ...non trovate? NOTE Paragraph 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 (Risate) NOTE Paragraph 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 L'intero evento è stato un'elaborata messa in scena 00:01:03.000 --> 00:01:07.000 per farmene fare un altro, quindi eccolo qui. NOTE Paragraph 00:01:07.000 --> 00:01:08.000 (Risate) NOTE Paragraph 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 Al Gore ha parlato 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 alla conferenza alla quale ho parlato io quattro anni fa 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 e ha ci ha raccontato della crisi climatica. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 E ho menzionato il suo discorso 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 alla fine del mio discorso. 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 Quindi vorrei riprendere da quel punto 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 perché, francamente, avevo solo 18 minuti. 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 Quindi, come stavo dicendo... NOTE Paragraph 00:01:28.000 --> 00:01:33.000 (Risate) NOTE Paragraph 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Lui ha ragione. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Voglio dire, c'è una grave crisi climatica, ovviamente. 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 E penso che coloro che non ci credono, dovrebbero uscire di più. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 (Risate) 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 Ma credo che ci sia anche una seconda crisi climatica, 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 che è altrettanto grave, 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 che ha le stesse origini 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 e che dobbiamo affrontare con la stessa urgenza. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 E intendo - 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 voi magari direte "sono a posto così, 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 me ne basta una di crisi; 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 non me ne serve un'altra". 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 Ma questa è una crisi non di risorse naturali, 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 sebbene io credo che esista, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 ma una crisi di risorse umane. NOTE Paragraph 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Io credo, fondamentalmente, 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 così come hanno detto molti relatori nei giorni scorsi, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 che facciamo un uso davvero pessimo 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 dei nostri talenti. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Moltissime persone trascorrono l'intera vita 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 senza una reale consapevolezza di quali possono essere i loro talenti, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 o se ne hanno qualcuno. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Incontro una miriade di persone 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 che pensano di non essere davvero brave in niente. NOTE Paragraph 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 Veramente, adesso divido il mondo in due gruppi. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Jeremy Bentham, il grande filosofo utilitarista, 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 una volta vivacizzò l'argomento. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Disse: "Ci sono due tipi di persone in questo mondo, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 quelli che dividono il mondo in due gruppi 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 e quelli che non lo fanno." 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 (Risate) 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Ebbene, io lo faccio. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 (Risate) NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 Incontro una miriade di persone che 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 non sono appassionate di ciò che fanno. 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 Semplicemente trascorrono la loro vita 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 tirando avanti. 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Non traggono un grande piacere da quel che fanno. 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Lo sopportano, piuttosto che goderselo 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 e aspettano che arrivi il weekend. 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 Ma incontro anche persone 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 che amano quel che fanno 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 e non riescono ad immaginare di far qualcos'altro. 00:03:27.000 --> 00:03:30.000 Se dici loro "lascia stare, fai altro" si domandano di che stai parlando. 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 Perché non è quello che fanno ma è quello che sono. 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 Dicono: "Ma questo sono io. 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 Sarebbe da matti per me abbandonarlo, perché 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 esprime il me stesso più autentico." 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 E non è così per abbastanza gente. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Anzi, al contrario, certamente 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 è così per una minoranza. 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Penso che ci siano molte NOTE Paragraph 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 possibili spiegazioni a riguardo. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 E tra le principali 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 c'è l'educazione, l'istruzione. 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 Perché i sistemi educativi, in certo modo, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 allontanano moltissime persone 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 dai loro talenti naturali. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Le risorse umane sono come le risorse naturali; 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 giacciono spesso in profondità. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 Devi andare a cercarle. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Non si presentano in superficie. 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 Bisogna creare le condizioni per permettere ad esse di manifestarsi. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 E ci si può immaginare 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 che è l'educazione il contesto dove ciò accade. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Ma troppo spesso non è così. 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 Ogni sistema educativo al mondo 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 sta per essere riformato. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Ma non è abbastanza. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Le riforme non servono più a niente, 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 perché semplicemente migliorano un modello fallimentare. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 Ciò di cui abbiamo bisogno - 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 e la parola è stata usata molte volte nel corso degli ultimi giorni - 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 non è una evoluzione, 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 ma una rivoluzione nell'educazione. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Tutto questo deve essere trasformato 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 in qualcos'altro. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:47.000 (Applausi) NOTE Paragraph 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 Una delle sfide più cruciali 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 è di innovare alle fondamenta 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 i sistemi educativi. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Innovare è difficile 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 perché significa fare qualcosa 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 che per la gente non è così semplice. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Significa mettere in discussione ciò che diamo per scontato, 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 le cose che pensiamo siano ovvie. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Il grande problema delle riforme 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 o delle trasformazioni 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 è la tirannia del senso comune, 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 quando la gente pensa, 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 “Beh, non si può fare in altro modo perché è così che si fa.” NOTE Paragraph 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 Ho trovato una bella citazione di Abraham Lincoln, 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 il quale, ho pensato, vi piacerà sentire citato a questo punto. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 (Risate) 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 La pronunciò nel dicembre del 1862 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 al secondo incontro annuale del Congresso. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Dovrei aggiungere che non ho la più pallida idea di che cosa stesse succedendo a quel tempo. 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 Noi non insegniamo storia americana in Gran Bretagna. 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 (Risate) 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 La sopprimiamo. Questa è la nostra policy. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 (Risate) 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 Non c’è dubbio che qualcosa di interessante stava succedendo nel dicembre 1862, 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 di cui, gli americani tra noi 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 saranno a conoscenza. NOTE Paragraph 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 Comunque, disse questo: 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 "I dogmi 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 del tranquillo passato 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 sono inadeguati al burrascoso presente. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 La situazione 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 è irta di difficoltà 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 e dobbiamo essere all'altezza con la situazione.” 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 Mi piace molto. 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 Non dice all'altezza di essa, ma con essa. 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 "Poiché il caso è nuovo, 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 dobbiamo pensare in modo nuovo 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 ed agire in modo nuovo. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Dobbiamo emancipare noi stessi 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 e così salveremo il nostro Paese.” NOTE Paragraph 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Mi piace quella parola, “emanciparsi”. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Sapete che cosa significa? 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Significa che ci sono delle idee alle quali siamo assoggettati, 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 che semplicemente diamo per scontate 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 come ordine naturale delle cose. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 E molte delle nostre idee 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 sono state formate non per far fronte alle circostanze di questo secolo, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 ma per far fronte alle circostanze dei secoli precedenti. 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Ma le nostre menti sono ancora ipnotizzate da esse. 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 Dobbiamo liberare noi stessi da alcune di queste idee. 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 Questo è più facile a dirsi che a farsi. 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 È molto difficile rendersi conto di ciò che diamo per scontato. 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 E la ragione è appunto che lo diamo per scontato. NOTE Paragraph 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 Vediamo dunque una cosa che potreste dare per scontata. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Quanti di voi hanno più di 25 anni? 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Non è questo che penso che diate per scontato. 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 Sono sicuro che con questo avete già una certa familiarità. 00:07:12.000 --> 00:07:15.000 Ci sono qui delle persone sotto i 25 anni? 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 Ottimo. Adesso quelli sopra i 25 anni, 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 alzino la mano quelli che indossano un orologio al polso. 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 Ce ne sono un bel po’ no? 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Provate a fare la stessa domanda in una sala piena di adolescenti. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 Gli adolescenti non indossano orologi da polso. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Non intendo dire che non possono, 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 semplicemente spesso decidono di non portarli. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 E la ragione è che noi siamo cresciuti 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 in una cultura pre-digitale, noi sopra i 25. 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Così per noi, se vogliamo sapere che ore sono, 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 dobbiamo avere al polso qualcosa che ce lo dica. 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 I ragazzi adesso vivono in un mondo che è digitalizzato, 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 e l’ora, per loro, è dappertutto. 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 Non vedono alcuna ragione per portare un orologio. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 E, tra parentesi, neanche voi ne avete bisogno; 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 è solo che lo avete sempre fatto e continuate a farlo. 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 Mi figlia non porta mai l’orologio, mi figlia Kate, che ha vent’anni. 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 Non ne vede la necessità. 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 Come dice lei, “È un dispositivo mono-funzione.” 00:08:02.000 --> 00:08:07.000 (Risate) 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 “È proprio da sfigati.” 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 E io dico, “No, no, ti dice anche la data.” 00:08:12.000 --> 00:08:16.000 (Risate) 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 “Ha funzioni multiple.” NOTE Paragraph 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 Vedete, anche nell’istruzione ci sono idee che imbrigliano. 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 Vi faccio un paio di esempi. 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 Una di queste è l’idea di linearità, 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 si comincia qui e si prosegue su un percorso prefissato 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 e se fai tutto giusto finirai sistemato 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 per il resto della tua vita. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Tutti quelli che hanno parlato a TED ci hanno implicitamente, 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 e qualche volta esplicitamente, raccontato un'altra storia, 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 cioè che la vita non è lineare ma organica. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Creiamo le nostre vite simbioticamente 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 mentre esploriamo i nostri talenti, 00:08:49.000 --> 00:08:52.000 in relazione alle circostanze che essi hanno contribuito a creare. 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Ma siamo diventati ossessionati 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 da questa storia della linearità. 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 E probabilmente il pinnacolo dell’istruzione 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 consiste nell’andare all’università. 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Credo che siamo ossessionati dall’idea di mandare le persone all’università, 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 a certe università. 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 Non voglio dire che non ci si dovrebbe andare, ma che non tutti devono farlo 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 e non tutti devono andarci subito. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Magari più avanti, non immediatamente. NOTE Paragraph 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 Qualche tempo fa ero a San Francisco 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 per autografare il mio libro. 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 E lì c’era un tizio, sulla trentina, che aveva comperato il libro. 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 E io gli dico “Che lavoro fa?” 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 E lui dice, “Sono un pompiere.” 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 E io, “Da quanto tempo è un pompiere?” 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 E lui dice, “Da sempre, lo sono sempre stato.” 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 E io dico, “Ma quando ha deciso di diventarlo?” 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 E lui dice, “Da bambino. Veramente per me era un problema a scuola, 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 perché a scuola tutti volevano fare il pompiere da grande." 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 Disse, “Ma io volevo davvero fare il pompiere.” 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 E disse, “Quando arrivai agli ultimi anni della scuola, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 i miei insegnati non mi presero sul serio. 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Un certo insegnante non mi prese sul serio. 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 Disse che avrei buttato via la mia vita 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 se avessi scelto di fare questo, 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 che avrei dovuto andare all’università e diventare un professionista, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 che avevo un grande potenziale 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 e avrei sprecato il mio talento altrimenti." 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 E disse, “Era umiliante perché 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 lo disse di fronte a tutta la classe e io ci rimasi molto male. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Ma era ciò che davvero volevo e, appena finita la scuola, 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 feci domanda per entrare nei Vigili del Fuoco e fui accettato.” 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 E disse, ”Sa una cosa, stavo pensando a quell'insegnante 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 qualche minuto fa, mentre lei parlava” 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 disse, “perché sei mesi fa 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 gli ho salvato la vita.” 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 (Risate) 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 Era tra i rottami della sua automobile, 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 l’ho tirato fuori e praticato la rianimazione cardiopolmonare. 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 E ho salvato anche la vita di sua moglie." 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Disse, “Credo che adesso abbia una migliore opinione di me.” NOTE Paragraph 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 (Risate) NOTE Paragraph 00:10:28.000 --> 00:10:33.000 (Applausi) NOTE Paragraph 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Vedete, per me, 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 le comunità umane si reggono 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 sulla diversità dei talenti, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 non su una singola concezione di abilità. 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 E al cuore delle nostre sfide - 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 (Applausi) 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 Al cuore della sfida 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 c'è la ricostituzione dell'idea di abilità 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 e di intelligenza. 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 Questa cosa della linearità è un problema. NOTE Paragraph 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 Quando sono arrivato a Los Angeles, 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 circa nove anni fa, 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 mi sono imbattuto in un documento ufficiale 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 che con le più buone intenzioni 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 diceva: “L’università comincia dall’asilo.” 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 No, non è così. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 (Risate) 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 Non comincia qui. 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 Se avessimo tempo potrei spiegare, ma non l’abbiamo. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 (Risate) 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 L’asilo comincia all’asilo. 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 (Risate) 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 Un mio amico una volta disse, 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 “Un bambino di tre anni non è la metà di uno di sei.” 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 (Risate) 00:11:32.000 --> 00:11:37.000 (Applausi) 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 È un bambino di tre anni. NOTE Paragraph 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 Ma, come abbiamo sentito nella sessione precedente, 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 c’è così grande competizione per entrare all’asilo, 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 per entrare nel “giusto” asilo, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 che alla gente fanno dei colloqui, a tre anni. 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 Bimbi seduti di fronte ad una commissione 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 con il loro curriculum, 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 (Risate) 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 mentre viene sfogliato e ti senti dire “Beh? Tutto qua?” 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 (Risate) 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 (Applausi) 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 "Sei in giro da 36 mesi ed è tutto qua?" 00:12:08.000 --> 00:12:15.000 (Risate) 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 Non hai fatto niente. 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 “Hai trascorso i primi sei mesi a poppare, per quel che vedo.” 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 (Risate) 00:12:26.000 --> 00:12:29.000 Vedete, è una concezione oltraggiosa, ma attrae la gente. NOTE Paragraph 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 L’altro grande problema è il conformismo. 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 Abbiamo realizzato sistemi educativi 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 sul modello del fast food. 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 Jamie Oliver ha parlato su queste cose qualche giorno fa. 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 Ci sono due modelli di valutazione della qualità nella ristorazione. 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 Uno è il fast food, 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 dove tutto è standardizzato. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 E l’altro sono cose tipo Zagat o la Guida Michelin dei ristoranti, 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 dove niente è standardizzato, 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 ma personalizzato a seconda delle caratteristiche locali. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 E noi ci siamo svenduti ad un modello educativo fast food. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 E sta impoverendo il nostro spirito e le nostre energie 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 così come il fast food sta deteriorando i nostri corpi. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:04.000 (Applausi) NOTE Paragraph 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Credo che qui dobbiamo riconoscere un paio di cose. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Anzitutto che il talento umano è tremendamente diversificato. 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 Le attitudini delle persone sono molto diverse. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Mi sono reso conto recentemente che 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 mi è stata data una chitarra da bambino 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 più o meno alla stessa età alla quale ad Eric Clapton è stata data una. 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 Insomma, voglio dire, ha funzionato per Eric. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 (Risate) 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Non per me. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Non riuscivo a far funzionare 'sta cosa 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 per quanto spesso e forte ci soffiassi dentro. 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 Semplicemente non andava. NOTE Paragraph 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Ma non è solo questo. 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 È questione di passione. 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 Spesso le persone sono brave nelle cose che non gli interessano. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 È questione di passione 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 e di ciò che entusiasma il nostro spirito e ci dà energia. 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 E se si fanno le cose che si amano, quelle per le quali si è bravi, 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 il tempo prende una nuova strada completamente. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Mia moglie ha appena finito di scrivere un romanzo, 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 e credo che sarà un bel libro, 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 ma lei sparisce per ore quando scrive. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Lo sapete, quando si fa qualcosa che si ama 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 un’ora sembra cinque minuti. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 Se si fa una cosa che non risuona con il proprio spirito, 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 cinque minuti sembrano un’ora. 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 E la ragione per la quale così tante persone rinunciano all’istruzione 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 è perché non nutre il loro spirito, 00:14:16.000 --> 00:14:19.000 non alimenta la loro energia o la loro passione. NOTE Paragraph 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 Quindi credo che dobbiamo cambiare le metafore. 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Dobbiamo passare da un modello industriale dell’educazione, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 un modello di produzione, 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 che è basato sulla linearità 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 sul conformismo e sulla segmentazione delle persone. 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 Dobbiamo passare ad un modello 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 basato più sui principi dell’agricoltura. 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Dobbiamo riconoscere che la crescita dell’essere umano 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 non è un processo meccanico, 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 è un processo organico. 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 E non si può predire il risultato finale dello sviluppo umano; 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 tutto quel che possiamo fare, come un agricoltore, 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 è creare le condizioni entro le quali 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 cominceranno a crescere e svilupparsi. NOTE Paragraph 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 Quindi, pensare di riformare e trasformare l’educazione, 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 non è come clonare un sistema. 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 Ce ne sono di ottimi, come KIPP, ottimo sistema. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Ci sono molti ottimi modelli. 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 Ma è questione di personalizzazione sulla tua situazione, 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 e personalizzare l’educazione 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 alle persone alle quali stai insegnando. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 E questo credo sia 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 la risposta al futuro 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 perché non è questione di adattare una nuova soluzione; 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 è questione di creare un movimento nell’educazione 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 nel quale le persone sviluppino le loro soluzioni, 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 ma con il supporto esterno a un percorso personalizzato. NOTE Paragraph 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 In questa sala, 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 ci sono persone che rappresentano 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 risorse straordinarie nel business, 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 nel multimedia e in Internet. 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 Queste tecnologie, 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 combinate con talenti straordinari di insegnanti, 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 forniscono l'opportunità di rivoluzionare l’educazione. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 E vi sollecito a prenderne parte 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 perché è vitale, non solo per noi stessi, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 ma per il futuro dei nostri figli. 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 Ma dobbiamo passare dal modello industriale 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 ad un modello agreste, 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 così che ogni scuola possa fiorire domani. 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 È qui che i bambini fanno esperienza della vita. 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 O a casa, se è lì che si è scelto di educarli, 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 con le loro famiglie o i loro amici. NOTE Paragraph 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 Si è parlato molto di sogni 00:16:02.000 --> 00:16:05.000 nel corso di questi ultimi giorni. 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 E vorrei, molto rapidamente - 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 mi hanno colpito molto le canzoni di Natalie Merchant, l’altra sera, 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 recuperare le vecchie poesie. 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 Vorrei leggervi una breve poesia 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 di W.B. Yeats, qualcuno lo conoscerà. 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 La scrisse al suo amore, 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 Maud Gonne, 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 dispiacendosi del fatto che 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 non era in grado di darle quello che avrebbe voluto. 00:16:27.000 --> 00:16:30.000 E disse: “Ho qualcos’altro ma forse non è quello che tu vuoi”. NOTE Paragraph 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 E disse: 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 “Se avessi i drappi ricamati del cielo, 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 intessuti della luce dell'oro 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 e dell’argento, 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 i drappi azzurri e quelli 00:16:41.000 --> 00:16:43.000 dai colori chiari e scuri, 00:16:43.000 --> 00:16:46.000 delle mezze luci del giorno e della notte, 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 stenderei quei drappi sotto i tuoi piedi. 00:16:49.000 --> 00:16:52.000 Ma io, essendo povero, 00:16:52.000 --> 00:16:55.000 ho solo i miei sogni. 00:16:55.000 --> 00:16:58.000 Ed i miei sogni ho steso sotto i tuoi piedi. 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 Cammina leggera, 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 perché cammini sui miei sogni. 00:17:03.000 --> 00:17:06.000 E ogni giorno, in ogni luogo, 00:17:06.000 --> 00:17:09.000 i nostri figli stendono i loro sogni sotto i nostri piedi. 00:17:09.000 --> 00:17:12.000 E noi dovremmo camminare con piede leggero. NOTE Paragraph 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 Grazie. NOTE Paragraph 00:17:14.000 --> 00:17:31.000 (Applausi) NOTE Paragraph 00:17:31.000 --> 00:17:33.000 Grazie molte.