[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Négy éve is jártam itt, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,és emlékszem, hogy akkoriban, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,az előadásokat nem tették fel az internetre, Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,azt hiszem, hogy a TEDesek egy dobozban kapták meg Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,a DVD-ket, amolyan gyűjteményes kiadásban, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,melyeket polcaikra tettek, és azóta is ott porosodnak. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Tény, hogy Chris [Anderson, a TED kurátora] felhívott, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,egy héttel az előadásom után, Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,és azt mondta: "Elkezdjük feltenni őket a netre. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Feltehetjük a te előadásodat is?" Azt feleltem, "Persze.". Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,És négy évvel később, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,mint említettem... 4... Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,nos... 4 milliószor töltötték le... Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Úgyhogy gondolom ezt meg lehet szorozni hússzal, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy megkapjuk a nézők számát. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,És ahogy Chris mondta: az emberek ki vannak éhezve, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy videókat lássanak rólam. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,... ti is érzitek? Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Szóval, ez az egész esemény, ami itt folyt... alapos felvezetés volt csupán, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy újabb előadást tartsak nektek, és íme, itt van. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Al Gore is előadott azon a TED konferencián, Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,melyen én is beszéltem, 4 évvel ezelőtt, Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,és ő a klíma krízisről beszélt. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,És ezt meg is jegyeztem, Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,utolsó előadásom végén. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Úgyhogy akkor onnan folytatnám, ahol abbahagytam, Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,mert őszintén szólva, csak 18 percem volt. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Tehát, mint mondtam... Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Igaza van. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Úgy értem, nyilván nagyszabású klíma krízis van. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,És aki nem hiszik, azoknak többet kellene kimozdulni. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,De én hiszem, hogy van egy másik klíma krízis, Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,éppen olyan súlyos, Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,mely ugyanott gyökerezik, Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,és mely éppen olyan sürgető. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,És ez alatt azt értem ... Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,és persze mondhatjátok erre, hogy "Nézd, elég volt, Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,nekem már van egy klíma krízisem, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,nem igazán kell a második." Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,De ez nem a természeti erőforrások krízise, Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,bár hiszek abban is, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem az emberi erőforrások krízise. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Alapvetően hiszem, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,mint ahogy sok előadó már említette az elmúlt napokban, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy nagyon kevéssé aknázzuk ki a Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,tehetségeinkben rejlő lehetőségeket. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Rengetegen élik le úgy az életüket, hogy Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,fogalmuk sincs, miben tehetségesek, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy, hogy bármilyen említésre méltó tehetséggel rendelkeznek. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Mindenféle emberrel találkozom, akik Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,nem gondolják, hogy bármiben is jók lehetnek. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Tulajdonképpen a világot két csoportra osztom. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeremy Bentham, a nagy haszonelvű filozófus, Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,egyszer azzal érvelt... Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Azt mondta: "Kétféle ember van a világon, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,azok, akik két részre osztják a világot, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,és azok, aki nem." Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Én két csoportra osztom. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Mindenféle emberrel találkozom, Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,akik nem szeretik, amit csinálnak. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Úgy élik az életüket, hogy Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,túl lesznek rajta. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem okoz nekik nagy örömet, amit tesznek. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Kibírják, nem élvezik, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,és a hétvégét várják. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,De olyan emberekkel is találkozom, Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,akik imádják, amit csinálnak, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,és el sem tudják képzelni, hogy valami mást műveljenek. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha azt mondanád nekik, hogy: "Soha többet ne tedd ezt." azon gondolkodnának, hogy mit hordasz itt össze. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Mert nem azt csinálják, hanem ők azok, amit csinálnak. Azt mondják majd, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,"Tudod, ez vagyok én. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Őrültség lenne a részemről, ha fölhagynék ezzel, mert Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,a legautentikusabb énemhez szól." Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,És ez nem igaz az emberek elég nagy részére. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ténylegesen, az ellenkezője a jellemző, és úgy gondolom, hogy Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ez csak az emberek kis százalékára igaz. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Azt gondolom, hogy erre rengeteg Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,lehetséges magyarázat létezik. Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Előkelő helyen áll Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,az oktatás, Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,mert ez az, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ami rengeteg embert eltérít Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a természetes tehetségeitől. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,És az emberi erőforrások olyanok, mint a természeti erőforrások, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sokszor nagyon mélyen vannak eltemetve. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Keresned kell őket. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem hevernek szanaszét a felszínen. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Létre kell hoznod a megmutatkozásukhoz szükséges feltételeket. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,És úgy képzelnéd, hogy Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,mindez az oktatáson keresztül történik. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,De túl gyakran nem ez történik. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,A világ minden oktatási rendszere Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,pillanatnyilag reform alatt áll. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,És ez nem elég. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,A reform hasztalan, mert Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,egy rossz modell javítgatásáról szól. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Amire most szükségünk van ... Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,és ez a szó sokszor felmerült az elmúlt napokban... Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,az nem az evolúció, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem egy forradalom az oktatásban. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Át kell alakítani Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,valami teljesen mássá. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Az igazi kihívás, Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,az oktatási innovációban Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,rejlik. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Az innováció kemény dolog, Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,mert olyasmit követel meg, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,amit az emberek általában nem tartanak valami könnyűnek. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Azzal jár, hogy meg kell kérdőjelezni, amit eddig természetesnek vettünk, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,dolgokat, melyeket nyilvánvalónak gondoltunk. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,A reform és az Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,átalakítás nagy gondja, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,a józan ész zsarnoksága, Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,azok a dolgok, melyeket az emberek általában gondolnak, hogy Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,"Nos, nem lehet máshogy, mert így szokás csinálni." Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Találtam egy klasszikus Abraham Lincoln idézetet, Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,úgy véltem, szívesen hallanátok tőle idézetet, az előadásnak éppen ezen a pontján. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,1862 decemberében ezt mondta, Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a Kongresszus második éves gyűlésén. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,De elöljáróban el kell mondjam, hogy fogalmam sincs, mi történt akkoriban. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Britanniában nem oktatunk Amerikai történelmet. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Elnyomjuk. Tudjátok, erről szól az oktatáspolitikánk. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Kétségtelen, hogy valami izgalmas történt 1862 decemberében, Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,melynek a köztünk lévő Amerikaiak Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,tudatában lesznek. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezt mondta: Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,"A csendes múlt Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,dogmái, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,alkalmatlanok a viharos jelen számára. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,A helyzet Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,nehézségekkel terhes, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,és együtt kell felemelkednünk az eseménnyel." Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Nagyon tetszik. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem felemelkedni hozzá, hanem vele emelkedni. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Mivel esetünk új, Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,új módon is kell gondolkodnunk róla, Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,és új módon kell cselekednünk. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Fel kell ébrednünk a múlt bűvöletéből, Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,és akkor megmenthetjük országunkat." Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Imádom ezt a kifejezést, hogy: "felébredni a bűvöletből". Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudjátok, hogy mit jelent? Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Hogy mind valamilyen gondolat bűvkörében élünk, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,melyet egyszerűen természetesnek veszünk, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,mint a dolgok természetes rendjét, ahogy a dolgok vannak. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,És hiedelmeink tömegei Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,nem olyan módon alakultak ki, hogy megfeleljenek eme század követelményeinek, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem oly módon, hogy korábbi századok körülményeivel tudjunk megküzdeni. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,De elméink a mai napig ezek által hipnotizáltak. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,És esetenként fel kell ébrednünk bűvöletükből. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Persze ezt sokkal könnyebb mondani, mint megtenni. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Különben elég nehéz tudatosítani, hogy mi az, amit természetesnek vesztek. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ennek oka éppen az, hogy természetesnek veszitek. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Hadd kérdezzek tőletek valamit, amit gyaníthatóan természetesnek vesztek. Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Hányan vannak túl a 25. életévükön? Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Na ez nem olyan valami, amit természetesnek vesztek... Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Biztos, hogy ismeritek már ezt az érzést. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Vannak itt 25 évnél fiatalabbak is? Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Nagyszerű. Akkor most a 25 évesnél idősebbek, Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,feltennétek a kezeteket, ha van rajtatok karóra? Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Na, ez komoly hányada a jelenlévőknek, igaz? Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Kérdezd csak meg ugyan ezt egy tinikkel zsúfolt teremben. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,A tinik nem hordanak karórákat. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem mintha nem lennének rá képesek, vagy nem lehetne, Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,csak gyakran nem teszik, és kész. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Az ok, tudjátok, hogy mi, Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,egy pre-digitális korban nevelkedtünk, azok, akik 25 évesnél idősebbek. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Szóval, ha mi meg akarjuk tudni az időt, Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,hordanunk kell valamit, ami megmutatja. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,A srácok egy digitalizált világban élnek, Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,és számukra az idő mindenütt ott van. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Nincs okuk karórát viselni. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Mellesleg nektek sem kell hordani, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,csak mivel mindig is ezt tettétek, továbbra is ezt teszitek. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A lányom sosem hord órát, a lányom Kate, aki 20 éves. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem látja értelmét. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,És azt mondja: "Egyfunkciós eszköz." Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,"Hát ez milyen béna már?" Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Erre én: "De mutatja a dátumot is." Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,"Több funkciója is van." Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Lássuk be, vannak olyan dolgok az oktatásban, melyek bűvöletükben tartanak minket. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Engedjétek meg nekem, hogy bemutassak néhány példát. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Egyikük a linearitás az oktatásban, Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy itt kezdődik, végigmész egy pályán, Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,és ha mindent jól csinálsz, a végén Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,rendben leszel egy életre. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Mindenki, aki a TED-en beszélt, értelemszerűen utalt arra, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,sőt néha kifejezettel arra utalt, hogy itt egy másik történetről van szó, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy az élet nem lineáris, hanem organikus. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Életeinket szimbiotikusan hozzuk létre, Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,miközben felfedezzük tehetségeinket, Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,azokkal a körülményekkel kapcsolatban, melyeknek létrehozásában segítségünkre vannak. Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,De tudjátok, megszállottjai lettünk ennek a Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,lineáris narratívának. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,És ebben az elvrendszerben, az oktatás csúcsa, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy valaki bekerül a felsőoktatásba. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Azt hiszem, hogy megszállottjai vagyunk annak, hogy az embereket főiskolára [vagy egyetemre] küldjük, Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,bizonyos fajta felsőbb iskolákba. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem azt mondom, hogy nem kell továbbtanulni, de nem mindenkinek kell, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,és nem kell mindenkinek most azonnal. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Majd talán később mennek, nem most azonnal. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Régebben jártam fönt San Francisco-ban, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,és könyveket szignáltam. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Volt ott egy fickó, vett egy könyvet, a harmincas éveiben járt. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Mondom neki: "Mivel foglalkozol?" Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,És azt válaszolta, hogy: "Tűzoltó vagyok." Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,És erre én: "Mióta vagy tűzoltó?" Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Válasza: "Mindig is... mindig is tűzoltó voltam." Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Erre én: "Nos, mikor döntötted el?" Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Azt mondta, hogy: "Gyerekként." Így folytatta: "Tulajdonképpen ez már a suliban is probléma volt, Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,mert az iskolában mindenki tűzoltó akart lenni." Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,És leszögezte: "De én tényleg tűzoltó akartam lenni." Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Hozzátette: "Amikor elérkezett az utolsó év, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,a tanárom nem vett komolyan. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Illetve az egyik tanár nem vett komolyan. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Azt mondta, hogy eldobom az életemet, Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ha ez minden, amit kezdeni akarok vele, Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,és hogy főiskolára kellene mennem, hogy professzionális szakember legyek, Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,és hogy nagy lehetőségek rejteznek bennem, Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,és elpocsékolom a tehetségemet, mely kibontakozhatna." Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,És azt is mondta, hogy: "Mindez megalázó volt, Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,mert a tanár, az egész osztály előtt mondta ezt, és borzalmasan éreztem magam. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,De tudtam, hogy mit akarok, és amint végeztem, Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,a tűzoltósághoz jelentkeztem, és felvettek." Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,"Tudod, éppen ez a tanár jutott eszembe, Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,épp csak pár perce, amint előadtál." Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,"Mert hat hónapja, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,megmentettem az életét." Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Azt mesélte: "A tanár egy autóroncsban volt, Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,kihúztam és újraélesztettem, Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,és a felesége életét is megmentettem." Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,"Azt gondolom, hogy már jobban értékel engem." Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Szerintem az Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,emberi közösségek, Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,a tehetségek sokféleségére épülnek, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,nem a képesség egydimenziós koncepciójára. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,És kihívásaink kellős közepén... Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Szóval a kihívás lényege, Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy újra kell értékelnünk a képesség fogalmát, Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,és az intelligencia fogalmát. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ez a linearitás dolog, ez egy probléma. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Amikor L. A.-be érkeztem, Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,úgy 9 éve, Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,belebotlottam egy oktatáspolitikai kijelentésbe, Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,amit gyaníthatóan jó szándékkal írtak, Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,és ami ezt állította: "A felsőoktatás az óvodában kezdődik." Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem, nem ott kezdődik. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,De nem ám. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha lenne időnk, most belemehetnénk ebbe, de nincs időnk. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Az óvoda az, ami az óvodában kezdődik. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Az egyik barátom egyszer azt mondta, Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"Tudod, a hároméves, az nem a hatéves fele." Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Háromévesek. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,De mint az előző konferenciaszakaszban hallhattuk, Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ma már olyan verseny van az óvodai helyekért, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,a jó óvodai helyekért, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy az emberkéket már három éves korukban meginterjúvolják emiatt. Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ott ülnek a gyerekek, a szigorú bizottság előtt, Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,tudjátok, az életrajzaikkal, Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a paneltagok lapozgatnak, és azt mondják: "Ez minden?" Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,"36 hónapja él, és ennyi, amit fel tud mutatni?" Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,"Eddig semmit sem ért el, valljuk be. Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Az első hat hónapját anyja emlőjén töltötte, véleményem szerint." Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Látjátok, ez a koncepció szörnyű, de vonzza az embereket. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,A másik nagy ügy a konformitás. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Oktatási rendszereinket a Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,gyors-éttermi modellre építettük. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,A minap erről beszélt Jamie Oliver. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudjátok, a vendéglátásban, kétféle minőségbiztosítási modell létezik. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Az egyik a gyors éttermi modell, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,melyben minden sztenderdizált. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,A másik a Zagat [éttermi útmutató] és a Micheline [csillagok színvonalát elérő] éttermek modellje, Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ahol a dolgok nem sztenderdizáltak, Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,a helyi körülményekhez alkalmazkodnak. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,És mi nyakig benne vagyunk az oktatás gyors-éttermi modelljében. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,És ez elszegényíti a lelkünket és leszívja az energiánkat, Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,éppen ahogy a gyors-éttermi étel lemeríti a fizikai testünket. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Fel kell ismernünk egy pár dolgot. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Az egyik az, hogy az emberi tehetség elképesztően sokféle. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Az embereknek nagyon sokféle adottságaik, hajlamaik vannak. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Nemrég rájöttem, hogy gyerekkoromban Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,kb. ugyan akkor kaptam gitárt, mint Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,amikor Eric Clapton kapta a sajátját. Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudjátok, csak azt akarom mondani, hogy Eric-nek bejött. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Valahogy nekem nem. Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem tudtam megszólaltatni, akármilyen Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,gyakran és erősen fújtam bele. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem akart működni. Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,De nem csak erről van szó. Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,A szenvedélyről is beszélek. Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Az emberek néha olyan dolgokban jók, ami nem érdekli őket. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,A szenvedélyről van itt szó, Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy mi kavarja fel a lelkünket és az energiánkat. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha azt csinálod, amit szeretsz, amiben jó vagy, Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,akkor az idő természete teljesen megváltozik. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A feleségem épp most írt meg egy regényt, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,és szerintem nagyon jó könyv, Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,de órákra eltűnik. Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudod milyen, amikor olyasmit csinálsz, amit szeretsz, Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,egy óra olyan, mintha öt perc lenne. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha olyasmit művelsz, ami nem rezeg megfelelően a lelkedben, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,öt perc olyan, mintha egy óra lenne. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,És az ok, mely miatt olyan sok ember kilép az oktatási rendszerből, Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,az nem más, mint hogy nem táplálja a lelküket, Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,nem tölti fel őket energiával, nem tölti el őket lelkesedéssel. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Úgyhogy metaforákat kell váltanunk. Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Az oktatás ipari modelljéről, Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,mely a gyári modell, Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,mely a linearitáson alapul, Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,és a konformitáson, és az emberek katonás rendbe állításán... Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,át kell térnünk egy olyan modellre, Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,mely sokkal inkább a mezőgazdaság elvén működik. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Rá kell ébrednünk, hogy az emberi kiteljesedés, Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,nem egy mechanikus folyamat, Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem organikus. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,És az emberi személyiségfejlődés kimenetele nem megjósolható, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,csak annyit tehetsz, hogy egy farmer módjára, Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,létrehozod azokat a körülményeket, melyek között Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,elkezdenek kibontakozni. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Tehát, amikor a reform vagy a transzformáció céljából tekintünk az oktatásra, Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,nem valamilyen rendszer klónozásáról van szó. Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Vannak nagyon jó modellek, mint a KIPP [kipp.org], ami egy nagyszerű rendszer. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Rengeteg csodás modell van. Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Az egész arról szól, hogy testre kell szabni, Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,és személyessé kell tenni az oktatást, Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,azon emberek számára, akiket tanítunk. Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,És ez, azt gondolom, Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,a jövőre adott válasz, Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,mert ez nem egy új megoldás kalibrálgatása, Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem egy új mozgalom megteremtése, az oktatásban, Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,melyben az emberek saját megoldásaikat fejlesztik ki, Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,de külső segítséggel, egy személyes tanmenet alapján. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Na már most, ebben a teremben, Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,olyan emberek vannak, akik Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,az üzleti világ különleges erőforrásait képviselik, Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:33.00,Default,,0000,0000,0000,,a multimédia és a internet világában. Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezek a technológiák, Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a tanárok rendkívüli tehetségeivel kombinálva, Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,lehetővé teszik az oktatás forradalmasítását. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Hadd sürgesselek benneteket, hogy vegyetek részt ebben, mert Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,életbevágó, nem csak magunk miatt, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem a gyerekeink jövője szempontjából is. Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Az ipari modellről át kell térni Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,az organikus modellre, Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,melyben minden iskola virágozhat holnaptól. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Hiszen a gyerekek [főleg] az iskolában tapasztalják meg az életet. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Vagy otthon, ha az otthoni oktatást választják [számukra], Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a családdal és a barátokkal. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Itt sok szó esett az álmokról, Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,az elmúlt napokban. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,És csak gyorsan azt szerettem volna ... Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,... tegnap este, nagy benyomást tettek rám Natalie Merchant dalai, Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,melyekben újraélesztett néhány régi verset. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Gyorsan szerettem volna nektek felolvasni egy nagyon rövid verset, Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,W. B. Yeats-től, akit talán ismertek. Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,A szerelméhez írta, Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Maud Gonne-hoz, Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,és azon búsong, Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy nem tudja neki megadni azt, amire szerinte a nő vágyik, Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Valami ilyesmit akar mondani: "Van itt valamim, de lehet, hogy nem ezt keresed." Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Szó szerint ezt mondja: Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ha enyémek lennének az egek hímzett szövetei, Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,melyeket arannyal szőttek, Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,és ezüst fénnyel, Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a kékes és a homályos, Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,és az éj, a világosság, és a félhomály Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,sötét kárpitjai, Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,a lábaid elé teríteném e textileket; Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,De nekem, mert szegény vagyok, Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,csak álmaim vannak; Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ábrándjaimat terítettem eléd; Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Lépj puhán, Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,mert álmaimon lépdelsz." Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,És minden nap, mindenhol, Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,gyermekeink álmaikat terítik a lábaink elé. Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Puha lépésekkel haladjunk. Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) [Translated and subtitled by/Fordította és feliratozta: Regina Saphier] Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Nagyon szépen köszönöm.