WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Estuve aquí hace 4 años, 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 y recuerdo que, en ese tiempo, 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 las charlas no se subían online; 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 creo que se las daban a los TEDsters en una caja, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 una caja con DVDs, 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 que ponen en sus estantes, donde están ahora. NOTE Paragraph 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 Y de hecho me llamó Chris 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 una semana después de haber dado mi charla 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 y me dijo: "Vamos a empezar a subirlas online. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 ¿Podemos subir las tuyas?" Y yo le dije: "Claro" NOTE Paragraph 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Y 4 años más tarde, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 como ya he dicho, ha sido vista 4... 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 Bueno, ha sido descargada 4 millones de veces. 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Así que supongo que se podría multiplicar eso por 20 o algo así 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 para obtener el número de personas que la han visto. 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 Y como dice Chris, hay avidez 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 por ver mis videos. NOTE Paragraph 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:00:54.000 --> 00:00:55.000 ... ¿No lo están? NOTE Paragraph 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 Así que todo este evento ha sido un elaborado preludio 00:01:03.000 --> 00:01:07.000 para que yo pudiera hacer otra presentación para ustedes, así que aquí está. NOTE Paragraph 00:01:07.000 --> 00:01:08.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 Al Gore habló 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 en la Conferencia TED donde hablé hace 4 años 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 y habló sobre la crisis climática. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 Y yo hice referencia a eso 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 al final de mi última charla. 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 Así que quiero continuar desde ahí 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 porque, francamente, sólo tenía 18 minutos. 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 Entonces, como les estaba diciendo... NOTE Paragraph 00:01:28.000 --> 00:01:33.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Él tiene razón. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Quiero decir, obviamente, hay una crisis climática. 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 Y creo que si la gente no lo cree, deberían salir más. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 (Risas) 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 Pero creo que hay una segunda crisis climática, 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 que es igual de grave, 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 que tiene los mismos orígenes, 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 y a la que tenemos que hacer frente con la misma urgencia. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Y quiero decir con esto, 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 —y por cierto, ustedes podrían decir, "Mira, yo estoy bien. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Tengo una crisis climática; 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 realmente no necesito una segunda"—. 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 Pero ésta no es una crisis de recursos naturales, 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 —aunque creo que aquella es verdadera—, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 sino que es una crisis de recursos humanos. NOTE Paragraph 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Fundamentalmente, creo que, 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 tal como muchos oradores lo han dicho en los últimos días, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 hacemos un uso muy pobre 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 de nuestros talentos. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Muchas personas pasan toda su vida 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 sin ningún sentido de cuáles pueden ser sus talentos, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 o si tienen alguno del cual hablar. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Me encuentro con todo tipo de personas 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 que no creen que son realmente buenos en nada. NOTE Paragraph 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 La verdad es que ahora tiendo a dividir al mundo en dos grupos. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Jeremy Bentham, el gran filósofo utilitarista 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 una vez planteó este punto. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Él dijo, "Hay dos tipos de personas en este mundo, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 los que dividen el mundo en dos clases 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 y los que no". 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 (Risas) 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Bien, yo lo divido. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 Me encuentro con todo tipo de personas 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 que no disfrutan lo que hacen. 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 Simplemente pasan sus vidas 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 acostumbrándose. 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 No reciben gran placer de lo que hacen. 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Lo sufren en lugar de disfrutarlo, 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 y esperan que llegue el fin de semana. 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 Pero también me encuentro con personas 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 que aman lo que hacen 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 y no se imaginan haciendo otra cosa. 00:03:27.000 --> 00:03:30.000 Si le dicen, "Ya no hagas esto", se preguntarían de qué les están hablando. 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 Porque ellos dicen: no es lo que hacen, es lo que ellos son. 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 "Yo soy así, ¿me explicó? 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 Sería una locura para mí abandonar esto, porque 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 es lo que habla de mi ser más auténtico". 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 Y esto no es cierto para la mayoría. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 De hecho, todo lo contrario, yo pienso 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 que es una minoría. 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Y creo que hay muchas NOTE Paragraph 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 posibles explicaciones para esto. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 Y entre ellas, la principal 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 es la educación, 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 porque de alguna forma, la educación, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 aleja a muchas personas 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 de sus talentos naturales. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Y los recursos humanos son como los recursos naturales; 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 a menudo están enterrados. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 Tienes que ir a buscarlos. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 No están simplemente tirados en la superficie. 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 Tienes que crear las circunstancias donde ellos surjan por sí mismos. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Y pueden imaginar 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 que la educación sería la forma en que eso suceda. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Pero muy a menudo, no lo es. 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 Cada sistema educativo del mundo 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 se está reformando en estos momentos. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Y esto no es suficiente. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Las reformas no tienen sentido, 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 porque simplemente están mejorando un modelo obsoleto. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 Lo que necesitamos, 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 —y la palabra ha sido usada muchas veces durante estos días— 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 no es una evolución, 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 sino una revolución en la educación. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Tiene que ser transformada 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 en algo más. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:47.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 Uno de los verdaderos desafíos 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 es innovar fundamentalmente 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 en la educación. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 La innovación es difícil 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 porque significa hacer algo 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 que las personas batallan en hacer. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Significa desafiar lo que tomamos por hecho 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 cosas que pensamos que son obvias. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 El gran problema para la reforma 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 o transformación 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 es la tiranía del sentido común, 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 las cosas que las personas piensan, 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 "Bueno, no puede hacerse de otra manera porque así es como debe hacerse". NOTE Paragraph 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 Me encontré con una gran cita de Abraham Lincoln, 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 Que pensé, les gustará que sea citado en este punto. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 (Risas) 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 Él dijo esto en diciembre de 1862 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 para la segunda reunión anual del congreso. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Debo explicar que no tengo ni idea de lo que estaba sucediendo en ese momento. 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 En Inglaterra no enseñamos historia norteamericana. 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 (Risas) 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 Lo suprimimos. Esa es nuestra política. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 (Risas) 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 Así que, sin duda, algo fascinante estaba pasando en diciembre de 1862, 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 que los estadounidenses entre nosotros 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 deben saber. NOTE Paragraph 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 Pero él dijo esto: 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 "Los dogmas 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 del pasado silencioso 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 son inadecuados para el presente tempestuoso. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 La ocasión 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 es una montaña de dificultades, 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 y debemos crecer con la circunstancia". 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 Me encanta. 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 No ponernos a la altura, sino crecer con ellas. 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 "Como nuestro caso es nuevo, 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 entonces tenemos que pensar de nuevo 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 y actuar de nuevo. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Debemos desencantarnos nosotros mismos 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 y así podremos salvar a nuestro país". NOTE Paragraph 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Me encanta esa palabra, "desencantar" 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 ¿Saben lo que significa? 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Significa que todos nosotros estamos encantados con 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 lo que simplemente damos por sentado 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 como el orden natural de las cosas, cómo son las cosas. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Y muchas de nuestras ideas 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 han sido formadas, no para enfrentar las circunstancias de este siglo, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 sino las circunstancias de los siglos previos. 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Pero nuestras mentes siguen hipnotizadas por ellas. 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 Y tenemos que desencantarnos nosotros mismos de algunas de ellas. 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 Ahora, esto es más fácil decirlo que hacerlo. 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 Es muy difícil saber lo que toman por hecho. 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 Y la razón es que lo toman por hecho. NOTE Paragraph 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 Así que déjenme preguntarles algo que quizás den por hecho. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 ¿Cuántos de ustedes son mayores de 25 años? 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Eso no es lo que creo que dan por hecho. 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 Estoy seguro que ya están familiarizados con eso. 00:07:12.000 --> 00:07:15.000 ¿Hay alguna persona aquí menor de 25 años? 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 Grandioso. Ahora, los mayores de 25, 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 ¿Podrían levantar sus manos si están usando un reloj de pulsera? 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 Somos la mayoría, ¿no lo creen? 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Pregunten lo mismo en un cuarto lleno de adolescentes. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 Los adolescentes no usan relojes de pulsera. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 No quiero decir que no pueden o no se les permite, 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 simplemente eligen no usarlos. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 Y la razón es, como ven, que hemos sido educados 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 en una cultura pre-digital, nosotros los que tenemos más de 25. 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Y así, para nosotros, si quieres saber la hora, 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 tienes que usar algo para saberlo. 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 Los niños ahora viven en un mundo digitalizado, 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 y para ellos, la hora está en todas partes. 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 No ven ninguna razón en usar reloj. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Y, por cierto, no es necesario que lo hagan ustedes; 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 es sólo que siempre lo han hecho, y lo continúan haciéndolo. 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 Mi hija, Kate, que tiene 20 años, nunca usó un reloj, 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 Ella no ve el propósito. 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 Como ella dice, "Es un dispositivo de una sola función". 00:08:02.000 --> 00:08:07.000 (Risas) 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 "O sea, ¿qué inútil es eso?" 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 Y yo digo: "No, no, también te dice la fecha". 00:08:12.000 --> 00:08:16.000 (Risas) 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 "Tiene múltiples funciones". NOTE Paragraph 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 Pero como ven, hay cosas con las que nos encantamos en la educación. 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 Déjenme darles un par de ejemplos. 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 Uno de ellos es la idea de linealidad, 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 que se inicia aquí, y vas a través de un trayecto, 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 y si haces todo bien, terminarás 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 establecido para el resto de su vida. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Todos los que han hablado en TED, implícitamente nos contaron, 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 o, a veces explícitamente, una historia diferente, 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 que la vida no es lineal, es orgánica. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Creamos nuestras vidas en simbiosis 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 mientras exploramos nuestros talentos 00:08:49.000 --> 00:08:52.000 en relación con las circunstancias que contribuyen a crear para nosotros. 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Pero ya sabes, nos hemos obsesionado 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 con esta narración lineal. 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 Y probablemente el pináculo de la educación 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 es entrar a la universidad. 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Creo que estamos obsesionados con hacer que la gente entre a la universidad, 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 ciertos tipos de universidad. 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 No quiero decir que no deban ir a la universidad, pero no todos necesitan ir, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 y no todos necesitan ir ahora. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Tal vez van más tarde, no de inmediato. NOTE Paragraph 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 Hace un tiempo estuve en San Francisco 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 autografiando libros. 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 Había un hombre comprando un libro, de unos 30 años. 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 Y le dije: "¿A qué te dedicas?" 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 Y él dijo: "Soy bombero". 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Y le dije: "¿Cuánto tiempo llevas siendo un bombero?" 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 Él dijo: "Siempre, siempre he sido un bombero". 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 Y yo le dije: "Bueno, ¿Cuándo lo decidiste? 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 Él dijo: "Cuando era niño". Dijo: "En realidad, fue un problema para mí en la escuela, 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 porque en la escuela, todo el mundo quería ser bombero". 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 Él dijo: "Pero yo quería ser bombero". 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 Y dijo: "Cuando llegué al último año de la escuela, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 mis profesores no lo tomaban en serio. 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Había un maestro en especial que no lo tomó en serio. 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 Me dijo que estaba desperdiciando mi vida 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 si eso es todo lo que elegía hacer, 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 que debería ir a la universidad y convertirme en un profesional, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 que tenía un gran potencial, 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 y que yo estaba desperdiciando mi talento en hacer eso". 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 Y él dijo: "Fue humillante, porque él 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 lo dijo delante de toda la clase, y realmente me sentí muy mal. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Pero es lo que yo quería, y tan pronto como salí de la escuela, 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 Me postulé para el cuerpo de bomberos y fui aceptado". 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 Y él dijo: "Recientemente estuve pensando en ese hombre, 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 hace unos minutos cuando estabas hablando, acerca de este profesor", 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 dijo, "porque hace 6 meses, 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 le salvé la vida". 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 (Risas) 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 Dijo, "Tuvo un accidente de auto, 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 y lo saque, logre darle resucitación cardiopulmonar, 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 y también le salvé la vida a su esposa". 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Él dijo, "Creo que ahora, él piensa mejor de mí". NOTE Paragraph 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:10:28.000 --> 00:10:33.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Saben, para mí, 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 las comunidades humanas dependen de 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 una diversidad de talento, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 no una concepción única de la capacidad. 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 Y lo central de nuestro desafío... 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 (Aplausos) 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 Lo central de nuestro desafío 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 es reconstituir nuestro sentido de la capacidad 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 y de la inteligencia. 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 Esta cuestión de la linealidad es un problema. NOTE Paragraph 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 Cuando llegué a Los Ángeles 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 Hace unos nueve años, 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 Me encontré con una declaración de política, 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 muy bien intencionada, 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 que decía, "La universidad comienza en el jardín". 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 No, no es cierto. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 (Risas) 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 No es cierto. 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 Si tuviéramos tiempo, profundizaría en esto, pero no podemos. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 (Risas) 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 El jardín empieza en el jardín. 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 (Risas) 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 Un amigo mío dijo una vez: 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 "Sabes, un niño de 3 años no es la mitad de un niño de 6". 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 (Risas) 00:11:32.000 --> 00:11:37.000 (Aplausos) 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 Ellos tienen 3 años. NOTE Paragraph 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 Pero tal como escuchamos en esta última sesión, 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 hay tal competencia hoy en día para entrar al jardín, 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 —para llegar al jardín de infantes correcto—, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 que a los 3 años están siendo entrevistados. 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 Los niños sentados frente a un panel inconmovible, 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 con sus currículum, 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 (Risas) 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 hojeando y diciendo: "Bien, ¿es sólo esto?" 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 (Risas) 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 (Aplausos) 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 "Has estado aquí 36 meses, ¿y esto es todo?" 00:12:08.000 --> 00:12:15.000 (Risas) 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 "No has logrado nada. 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 Puedo ver que los primeros seis meses fueron de lactancia materna". 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 (Risas) 00:12:26.000 --> 00:12:29.000 Como concepción es indignante, pero es lo que atrae a muchas personas. NOTE Paragraph 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 El otro gran problema es la conformidad. 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 Hemos construido nuestros sistemas de educación 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 bajo el modelo del comida rápida. 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 Esto es algo que Jamie Oliver habló el otro día. 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 Hay dos modelos de calidad garantizada en el servicio de comida. 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 Uno es el de comida rápida, 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 donde todo está estandarizado. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 El otro es como los restaurantes Zagat y Michelin, 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 donde nada es estandarizado, 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 están adaptados a las circunstancias locales. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 Y hemos comprado el modelo de comida rápida para la educación. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 y esto empobrece a nuestro espíritu y nuestras energías 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 tanto como la comida rápida está agotando nuestros cuerpos físicos. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:04.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Creo que tenemos que reconocer un par de cosas aquí. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Una de ellas es que el talento humano es tremendamente diverso. 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 Las personas tienen aptitudes muy diferentes. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Yo estaba pensando hace poco que 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 me dieron una guitarra cuando era niño 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 más o menos al mismo tiempo que Eric Clapton consiguió su primera guitarra. 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 Ya saben, todo salió bien para Eric, eso es todo lo que diré. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 (Risas) 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 En cierto modo, no lo hizo para mí. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 No pude hacer que funcionara 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 sin importar lo mucho que practicara. 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 No funcionó. NOTE Paragraph 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Pero no sólo es eso. 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 Se trata de la pasión. 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 A menudo, las personas son buenas en cosas que realmente no les importa. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 Se trata de la pasión. 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 y de lo que entusiasma nuestro espíritu y nuestra energía. 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 Y si estás haciendo lo que amas, aquello en lo que eres bueno, 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 el tiempo toma un curso totalmente diferente. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Mi esposa acaba de terminar de escribir una novela, 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 y yo creo que es un gran libro, 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 pero ella desaparece durante horas y horas. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Esto lo saben, si estás haciendo algo que te gusta, 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 una hora se siente como cinco minutos. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 Si estás haciendo algo que no se identifica con tu espíritu, 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 cinco minutos se siente como una hora. 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 Y la razón por la que muchos jóvenes están abandonando la escuela 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 es porque no alimenta su espíritu, 00:14:16.000 --> 00:14:19.000 no alimenta su energía o su pasión. NOTE Paragraph 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 Así que creo que tenemos que cambiar las metáforas. 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Tenemos que pasar de un modelo de educación, esencialmente industrial 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 de manufactura, 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 que se basa en la linealidad 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 en la conformidad y agrupación de personas. 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 Tenemos que pasar a un modelo 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 que se basa más en principios de la agricultura. 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Tenemos que reconocer que el florecimiento humano 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 no es un proceso mecánico, 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 es un proceso orgánico. 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 Y no se puede predecir el resultado del desarrollo humano; 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 todo lo que puedes hacer, como un agricultor, 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 es crear las condiciones en que 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 ellos comenzarán a florecer. NOTE Paragraph 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 Así que cuando miramos la reforma de la educación y su transformación, 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 no es como la clonación de un sistema. 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 Hay algunos muy buenos como el KIPPs, es un gran sistema. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Hay muchos modelos muy buenos. 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 Se trata de personalizar a sus circunstancias, 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 y la personalización de la educación 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 a la gente que está realmente en las clases. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 Y haciendo esto, creo que 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 es la respuesta para el futuro 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 porque no se trata de expandir una nueva solución; 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 se trata de crear un movimiento en la educación 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 en el que las personas desarrollan sus propias soluciones, 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 pero con un apoyo externo, basado en un currículum personalizado. NOTE Paragraph 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 Ahora, en esta sala, 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 hay personas que representan 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 recursos extraordinarios en los negocios, 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 en multimedia, en Internet. 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 Estas tecnologías, 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 combinadas con el talento extraordinario de los maestros, 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 ofrecen una oportunidad para revolucionar la educación. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 Y los impulso a que se involucren en esto 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 porque es vital, no sólo para nosotros mismos, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 sino para el futuro de nuestros hijos. 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 Pero tenemos que cambiar del modelo industrial 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 a un modelo de agricultura, 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 en el que cada escuela puede ser mañana floreciente. 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 Ahí es donde los niños experimentan la vida. 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 O en la casa, si es ahí donde eligen ser educados 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 con sus familias o sus amigos. NOTE Paragraph 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 Durante estos días 00:16:02.000 --> 00:16:05.000 hubo muchas charlas sobre los sueños. 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 Y sólo quiero muy rápidamente... 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 Anoche, me emocionaron mucho las canciones de Natalie Merchant, 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 recuperar viejos poemas. 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 Quisiera leer un poema rápidamente, es muy breve, 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 de W.B. Yeats, que alguno de ustedes tal vez conozca. 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 Escribió esto a su amor, 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 Maud Gonne, 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 y estaba lamentándose del hecho de que 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 no podría realmente darle lo que él pensaba ella quería de él. 00:16:27.000 --> 00:16:30.000 Y él dice: "Tengo algo más, pero no puede ser para ti". NOTE Paragraph 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 Él dice esto: 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 "Si tuviese yo las telas bordadas del cielo, 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 Recamadas con luz 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 dorada y plateada, 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 Las telas azules y las tenues 00:16:41.000 --> 00:16:43.000 y las oscuras 00:16:43.000 --> 00:16:46.000 De la noche y la luz y la media luz, 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 extendería las telas bajo tus pies: 00:16:49.000 --> 00:16:52.000 Pero, siendo pobre, 00:16:52.000 --> 00:16:55.000 sólo tengo mis sueños; 00:16:55.000 --> 00:16:58.000 he extendido mis sueños bajo tus pies; 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 Pisa suavemente 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 pues pisas mis sueños". 00:17:03.000 --> 00:17:06.000 Y cada día, en todas partes, 00:17:06.000 --> 00:17:09.000 nuestros hijos extienden sus sueños bajo nuestros pies. 00:17:09.000 --> 00:17:12.000 y debemos pisar suavemente. NOTE Paragraph 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 Muchas gracias. NOTE Paragraph 00:17:14.000 --> 00:17:31.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:17:31.000 --> 00:17:33.000 Muchas gracias.