1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 كنت هنا منذ ٤ سنوات 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 وأتذكر, في ذلك الوقت 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 أن المحادثات لم تكن ترفع على الإنترنت 4 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 أعتقد بأنها كانت تعطى للمشاركين في صندوق 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 على شكل مجموعة من أقراص الفيديو الرقمية 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 التي كانوا يضعونها على أرفههم, حيث هي الان. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 (ضحك) 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 وفي الحقيقة, اتصل بي كريس 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 قبل أسبوع من محادثتي 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 وقال: "سوف نبدأ برفع المحادثات على الإنترنت" 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 "هل نستطيع أن نضع محادثتك أيضاً؟" وقلت: "بالتأكيد" 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 وبعد أربع سنوات 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 كما قلت, تم مشاهدتها من قبل أربع... 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 حسنا, تم تحميلها ٤ مليون مرة. 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 لذا أعتقد بأنه بإستطاعتكم أن تضاعفوا ذلك بعشرين أو ما شابه 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 لكي تستطيعوا أن تتوصلوا لعدد الأشخاص الذين شاهدوها 17 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 وكما يقول كريس, هناك شغف 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 لتسجيلاتي 19 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 (ضحك) 20 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 (تصفيق) 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 ألا تشعرون بذلك؟ 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 (ضحك) 23 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 لذا هذا الحدث كان عبارة عن وضع تراكمي 24 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 لي لكي أقوم بعمل اخر لكم, لذا, ها هو. 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 (ضحك) 26 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 تحدث آل غور 27 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 بمؤتمر تيد الذي تحدثت به قبل أربع سنوات 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 عن أزمة المناخ 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 وأشرت إلى ذلك 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 بنهاية حديثي الماضي 31 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 لذلك أريد أن ألتقط الحديث من هناك 32 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 لأنه لم يكن لدي سوى 18 دقيقة، بصراحة 33 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 لذا، وكما كنت أقول... 34 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 (ضحك) 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 كما ترون، إنه محق 36 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 أعني، هناك أزمة مناخ كبيرة، من الواضح 37 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 وأعتقد أن هناك أناس لا يصدقون ذلك، ينبغي على أولئك الخروج أكثر من البيت 38 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 (ضحك) 39 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 ولكنني أعتقد أن هناك أزمة مناخ ثانية 40 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 بنفس الحدة 41 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 التي لديها نفس الأصول 42 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 وينبغي علينا أن نتعامل معها بنفس السرعة 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 وأعني بذلك -- 44 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 ويمكن أن تقول، بالمناسبة، "انظر أنا مكتفي. 45 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 لدي أزمة مناخ واحدة 46 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 لا حاجة لي حقاً بأزمة ثانية." 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 ولكن هذه الأزمة، ليست قادمة من الطبيعة، 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 رغم أني أعتقد أن هذا غير صحيح، 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 لكنها أزمة موارد بشرية 50 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 أؤمن، بشكل أساسي، 51 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 كما قال الكثير من المتحدثين خلال هذه الأيام القليلة الماضية 52 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 أننا لا نستفيد جيداً 53 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 من مواهبنا. 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 كثير من الناس يمضون حياتهم بأكملها 55 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 دون أن يكون لهم معرفة حقيقة عن المواهب التي يمتلكونها، 56 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 أو إذا كانت لديهم أية مواهب يتحدثون عنها. 57 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 ألتقي بجميع أنواع البشر 58 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء. 59 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 في الواقع، أنا تقريبا أقسم العالم إلى فئتين الآن. 60 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 جيرمي بنثام، الفيلسوف المنفعي العظيم، 61 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 أثار هذا الجدل سابقا 62 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 قال: "هناك نوعان من الناس في هذا العالم، 63 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 أولئك الذين يقسمون العالم إلى نوعين 64 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 وأولئك الذين لا يقسمون العالم إلى نوعين." 65 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 (ضحك) 66 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 حسنا، أنا أقسم. 67 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 (ضحك) 68 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 ألتقي بجميع أنواع الناس 69 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 الذين لا يستمتعون بأي شيء يقومون بفعله. 70 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 يمضون ببساطة حياتهم 71 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 دونما إستمتاع. 72 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 إنهم لا يجدون متعة عظيمة في ما يفعلونه. 73 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 إنهم يتحملون، بدلا من أن يتمتعوا، 74 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 وينتظرون نهاية الأسبوع. 75 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 ولكني ألتقي أيضا بأناس 76 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 يحبون ما يفعلونه 77 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 ولا يمكنهم تصور القيام بأي شيء آخر. 78 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 إذا قلت لهم، "لا تقوموا بفعل ذلك بعد الآن،" سيتسآلون عما تتحدث عنه. 79 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 لأنه ليس عمل يقومون به، بل هو من هم، هكذا يقولون. 80 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 ولكن هذا أنا، أنت تعرف 81 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 سيكون من الحماقة بالنسبة لي أن أتخلى عن هذا 82 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 إنه يعبر عن ذاتي الحقيقية. 83 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 وهذا ليس صحيحاً عن عدد كافٍ من الناس 84 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 في الواقع، وعلى العكس من ذلك، أعتقد 85 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 أنها من المؤكد عن أقلية الناس. 86 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 وأعتقد أن هناك العديد من 87 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 التفسيرات الممكنة لذلك. 88 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 وفي المرتبة الأولى 89 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 هو التعليم، 90 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 لأن التعليم، على نحو ما، 91 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 يبعد الكثير من الناس 92 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 عن مواهبهم الأساسية. 93 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 والموارد البشرية مثل الموارد الطبيعية؛ 94 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 هي مدفونة بعمق في كثير من الأحيان. 95 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 عليك أن تذهب لتبحث عنها. 96 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 هي ليست ظاهرة على السطح. 97 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 عليك أن تخلق الظروف التي تظهر هذه المواهب. 98 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 ويمكن لك أن تتخيل 99 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 أن التعليم هو الوسيلة لإظهارها. 100 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 ولكن في كثير من الأحيان، هو ليس كذلك. 101 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 كل نظام تعليم في هذا العالم 102 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 يُعاد هيكلته في الوقت الراهن. 103 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 وهذا لا يكفي. 104 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 التقويم لا فائدة منه بعد الآن، 105 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 لأن ذلك وبكل بساطة إصلاح نموذج محطم . 106 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 ما نحتاج إليه، 107 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 ولقد استخدمت هذه الكلمة عدة مرات خلال الأيام القليلة الماضية. 108 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 ليس التطور، 109 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 بل الثورة في التعليم. 110 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 يجب أن يتحول 111 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 إلى شيء آخر. 112 00:04:42,000 --> 00:04:47,000 (تصفيق) 113 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 واحد من التحديات الحقيقة 114 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 هو أن تبتكر من الأساس 115 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 في التعليم. 116 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 والإبتكار صعب 117 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 لأنه يعني القيام بشيء 118 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 لا يراه الناس أنه سهل جداً غالباً. 119 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 وهذا يعني تحدي الأمور المسلم بها، 120 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 الأمور التي نعتقد أنها واضحة. 121 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 المشكلة الكبيرة بالنسبة للإصلاح 122 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 أو التغيير 123 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 هو طغيان المنطق الشائع، 124 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 الأمور التي يعتقد الناس، 125 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 "حسنا، لا يمكن القيام بذلك بأي طريقة أخرى لأن هذا هو السبيل الوحيد لتحقيقه." 126 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 لقد قرأت مؤخرا اقتباس رائع من ابراهام لنكولن، 127 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 الذي أظن أنكم ستسرون لإقتباسه عند هذه النقطة. 128 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 (ضحك) 129 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 قال هذا في ديسمبر 1862 130 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 في الإجتماع السنوي الثاني لمجلس الشيوخ. 131 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 يتوجب علي أن أشرح أنني لا أعرف بتاتاً ما كان يحدث في ذلك الوقت. 132 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 نحن لا نقوم بتدريس تاريخ الولايات المتحدة الأمريكية في بريطانيا. 133 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 (ضحك) 134 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 نحن نقمعه. تعلمون، هذه هي سياستنا. 135 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 (ضحك) 136 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 لذلك، ومما لا شك فيه، شيء مشوق كان يحدث في ديسمبر 1862 137 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 والأمريكيون بيننا 138 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 يعلمون به. 139 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 لكنه قال هذا: 140 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 "عقائد 141 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 الماضي الهادئ 142 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 غير كافية للحاضر العاصف. 143 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 الحدث 144 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 مكدس عالياً مع الصعوبة، 145 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 ويجب علينا أن نرتفع مع هذا الحدث." 146 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 أنا أحب ذلك. 147 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 لا ترتفع إليه، بل ارتفع معه. 148 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 "وكما أن حالتنا جديدة، 149 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 لذلك يجب أن نفكر من جديد 150 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 ونعمل من جديد 151 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 يجب أن نحرر أنفسنا 152 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 عندها سنتمكن من انقاذ بلادنا." 153 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 أنا أحب هذه الكلمة، "تحرير." 154 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 أتعرفون ما تعنيه هذه الكلمة؟ 155 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 أن هناك أفكار تجعلنا أسيرون لها، 156 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 والتي نسلم بها 157 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 كما هو النظام الطبيعي للأشياء، والأمور كما هي. 158 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 والكثير من أفكارنا 159 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 قد شكلت، ليست لمواجهة ظروف هذا القرن، 160 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 ولكن للتعايش مع ظروف القرون السابقة. 161 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. 162 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار. 163 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 الآن، قول هذا أسهل من القيام به. 164 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 إنه من الصعب جداً أن نعرف، بالمناسبة، ما هو بالنسبة لك أمرا مسلما به. 165 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 والسبب وراء اعتبارك إياه مسلما. 166 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 لذا اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا تعتبرونه مسلما. 167 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 كم منكم هنا فوق سن الـ 25؟ 168 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 هذا ليس ما أعتقد أنكم تسلمون به. 169 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 أنا متأكد أنكم على دراية من هذا بالفعل. 170 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 هل هناك أي أشخاص تقل أعمارهم عن 25؟ 171 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 عظيم. الآن، أولئك الذين أعمارهم فوق الـ25، 172 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 هل يمكن أن ترفعوا أيديكم إن كنتم ترتدون ساعة اليد؟ 173 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 الآن هذا عدد كبير منا، أليس كذلك؟ 174 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 اسأل غرفة مليئة بالمراهقين نفس السؤال. 175 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 المراهقين لا يرتدون ساعات اليد. 176 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 لا أقصد أنهم لا يستطيعون أو لا يسمح لهم بارتدائها. 177 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 إنهم فقط غالبا ما يفضلون عدم ارتدائها. 178 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 والسبب في ذلك هو، كما ترون، لقد نشأنا 179 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 في ثقافة ما قبل الرقمية، نحن من هم أكثر من سن 25. 180 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 وهكذا بالنسبة لنا، إذا أردت معرفة الوقت، 181 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 يجب عليك أن ترتدي شيئا يدلك عليه. 182 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 أبناء اليوم يعيشون في هذا العالم الرقمي، 183 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 والوقت، بالنسبة لهم، هو في كل مكان. 184 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 إنهم لا يجدون مبرراً لإرتداء الساعة. 185 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 وبالمناسبة، لا تحتاج أيضا للقيام بذلك. 186 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 لأنك دائماً ما ترتدي الساعة، تستمر على القيام بذلك. 187 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 ابنتي لا ترتدي ساعة اليد أبداً، ابنتي كيت، البالغة من العمر 20 عاماً. 188 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 هي لا ترى الدافع وراء ارتداء ساعة اليد. 189 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 كما تقول، "إنه جهاز بوظيفة واحدة فقط." 190 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 (ضحك) 191 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 "أي، يا للسخافة!" 192 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 وأنا أقول، "لا، لا، إنها أيضاً تعلمنا بتاريخ اليوم." 193 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 (ضحك) 194 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 "لديها وظائف متعددة." 195 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 لكن كما ترى، هناك أمور كثيرة تأسرنا في التعليم. 196 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 اسمحوا لي أن أقدم لكم بضعة أمثلة على ذلك. 197 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 واحدة منها هي فكرة الخط المستقيم، 198 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 أنه يبدأ من هنا، وبعدها تكمل المسار، 199 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 وإذا استطعت القيام بكل شيء على النحو الصحيح، سوف ينتهي بك الحال 200 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 على أحسن ما يرام لبقية حياتك. 201 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 لقد قالوا لنا جميع الذين تحدثوا في تيد بشكل خاص، 202 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 أو بصراحة في بعض الأحيان، قصة مختلفة، 203 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 أن الحياة ليست عبارة عن خط مستقيم، بل عكس ذلك. 204 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 نحن نعيش حياتنا بالتكافل 205 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 بينما نستكشف مواهبنا 206 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 بالنسبة للظروف التي يساهمون بخلقها من أجلنا. 207 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 ولكن كما تعلمون، أصبحنا مهوسين 208 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 مع هذه القصة عن الخط المستقيم. 209 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 وربما تكون القمة بالنسبة للتعليم 210 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 هي الدخول إلى الكلية. 211 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 أعتقد أننا أصبحنا مهوسين بإدخال الناس إلى الكلية، 212 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 بعض الكليات المتخصصة. 213 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 لا أعني أنه لا يتوجب عليك الدخول إلى الكلية، ولكن لا يحتاج الجميع إلى ذلك، 214 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 وليس الجميع بحاجة للذهاب الآن. 215 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 ربما يذهبون في وقت لاحق، وليس على الفور. 216 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 وكنت متواجد في سان فرانسيسكو منذ فترة 217 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 أقوم بالتوقيع لكاتبي. 218 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 كان هناك رجل يشتري كتاب، في الـ30 من عمره. 219 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 وقلت له، "ماذا تعمل؟" 220 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 وقال هو: "أنا رجل إطفاء." 221 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 وقلت: "منذ متى وأنت تعمل كرجل إطفاء؟" 222 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 قال: "دائماً، كنت دائماً رجل إطفاء." 223 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 وقلت: "حسنا، متى اتخذت هذا القرار؟" 224 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 قال: "عندما كنت طفلاً." قال: "في الواقع، كانت مشكلة بالنسبة لي في المدرسة، 225 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 لأنه في المدرسة، الجميع كان يريدون أن يصبحوا رجال إطفاء." 226 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 قال: "ولكنني أردت أن أصبح رجل إطفاء." 227 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 وقال: "عندما وصلت إلى الصف الثاني عشر بالمدرسة، 228 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 أساتذتي لم يأخذوا هذا على محمل الجد. 229 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 وكان هناك أستاذ على نحو أخص لا يأخذ هذا على محمل الجد. 230 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 قال لي أنني أقوم برمي حياتي 231 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 إذا كان هذا كل ما اخترت للعمل، 232 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 أنه يتوجب علي الذهاب إلى الكلية، من الواجب أن أغدو شخص محترف، 233 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 أني أملك إمكانات كبيرة، 234 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 وأنا أقوم بإهدار موهبتي للقيام بذلك." 235 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 وقال، "كان أمراً مهينا لأنه 236 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 قال ذلك أمام الصف بأكمله، وشعرت حقاً بسوء كبير. 237 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 ولكن هذا ما أردت، وبعد تخرجي من المدرسة بفترة وجيزة، 238 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 تقدمت بطلب الإلتحاق إلى خدمة الإطفاء وتم قبولي." 239 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 وقال، "أتعلمون، قد كنت أفكر بذلك الرجل في الآونة الأخيرة، 240 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 قبل بضع دقائق من حديثي معك، عن هذا الأستاذ،" 241 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 قال: "لأنني قبل ستة أشهر، 242 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 قمت بانقاذ حياته." 243 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 (ضحك) 244 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 قال: "كان بداخل حطام سيارة، 245 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 وأنا قمت بسحبه للخارج، وإنعاشه، 246 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 وأنقذت حياة زوجته أيضا." 247 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 قال، "أعتقد أنه يراني الآن بمنظور أفضل." 248 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 (ضحك) 249 00:10:28,000 --> 00:10:33,000 (تصفيق) 250 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 تعلمون، بالنسبة لي، 251 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 المجتمعات البشرية تعتمد على 252 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 مجموعة متنوعة من المواهب، 253 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 ليس مفهوما واحداً عن القدرة. 254 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 وفي صميم التحديات التي تواجهنا -- 255 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 (تصفيق) 256 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 في قلب التحدي 257 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 هو إعادة شعورنا بالقدرة 258 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 وبالذكاء 259 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 هذا الخط المستقيم الذي تحدثنا عنه هو مشكلة. 260 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 عندما وصلت إلى لوس أنجلوس 261 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 قبل حوالي تسع سنوات، 262 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 قرأت بيان للسياسة العامة، 263 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 كتب بنية حسنة جداً، 264 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 الذي نص على، "أن الكلية تبدأ بمرحلة رياض الأطفال." 265 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 لا، لا تبدأ. 266 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 (ضحك) 267 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 لا تبدأ. 268 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 لو كان لدينا الوقت، بإمكاني أن أتعمق أكثر بالحديث، ولكن ليس لدينا أي وقت. 269 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 (ضحك) 270 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 رياض الأطفال تبدأ برياض الأطفال. 271 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 (ضحك) 272 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 صديق لي قال ذات مرة، 273 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 "أتعلم؟ الطفل البالغ من العمر 3 سنوات ليس نصف الطفل الذي يبلغ من العمر 6 سنوات." 274 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 (ضحك) 275 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 (تصفيق) 276 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 إنهم ثلاثة. 277 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 لكن كما سمعنا للتو في هذه المحاضرة الأخيرة، 278 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 هناك منافسة شديدة للتسجيل بالحضانة، 279 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 للدخول إلى الحضانة المطلوبة. 280 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 أن هنالك مقابلات مع أولئك الذين يبلغون من العمر ثلاثة أعوام. 281 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 أطفال يجلسون أمام لجنة غير راضية من الحكام. 282 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 كما تعلمون، مع سيرهم الذاتية، 283 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 (ضحك) 284 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 يقلبون الصفحات ويقولون، "حسنا، أهذا كل شيء؟" 285 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 (ضحك) 286 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 (تصفيق) 287 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 "لقد مضى على وجودكم في هذه الحياة 36 شهراً، وهذا كل الذي استطعتم انجازه؟" 288 00:12:08,000 --> 00:12:15,000 (ضحك) 289 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 "لقد حققتم لا شيء، ثبت." 290 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 لقد أمضيتم 6 أشهر تأخذون حقكم من الرضاعة الطبيعية، هذا ما أراه." 291 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 (ضحك) 292 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 انظروا، أنه أمر شائن كمفهوم، لكنه يجذب الناس. 293 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 القضية الكبيرة الأخرى هي الانطباق. 294 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 لقد بنينا نظمنا التعليمية 295 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 على غرار الوجبات السريعة. 296 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 هذا شيء تحدث جيمي أوليفر عنه في ذلك اليوم. 297 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم. 298 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 الأول ممتثل بالوجبات السريعة، 299 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 حيث كل شيء موحد. 300 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 والنموذج الآخر كمطاعم (زاجت) و(مشلين)، 301 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 حيث ليس كل شيء موحد، 302 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 هم يتكيفون مع الظروف المحلية. 303 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 ولقد بعنا أنفسنا إلى نموذج الوجبات السريعة بالتعليم. 304 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 وهو يفقر روحنا وطاقاتنا 305 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 كما تقوم الوجبات السريعة بإبادة أجسادنا. 306 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 (تصفيق) 307 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 أعتقد أن علينا إدراك أمرين هنا. 308 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 الأول هو أن المواهب البشرية هي متنوعة بشكل هائل. 309 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 الناس لديهم مواهب مختلفة جداً. 310 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 لقد توصلت مؤخراً 311 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 أنني أعطيت قيثارة عندما كنت طفلاً 312 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 بنفس الوقت تقريباً الذي حصل إريك كلابتون على قيثارته الأولى. 313 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 تعلمون، لقد سارت الأمور بشكل جيد بالنسبة لإريك، هذا كل ما أقوله. 314 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 (ضحك) 315 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 بطريقة ما، لم تكن كذلك بنسبة لي. 316 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 لم أستطع أن أجعل هذا الشيء يعمل 317 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 بغض النظر عن المرات أو مدى محاولاتي الجاهدة للنفخ فيه. 318 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 إنها فقط لم تعمل. 319 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 ولكن هذا ليس كل ما في الأمر. 320 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 إنها أيضاً عن الشغف. 321 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 في كثير من الأحيان، الناس جيدون بأمور لا تهمهم حقا. 322 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 إنه عن الشغف، 323 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 وكل ما يثير أرواحنا وطاقاتنا. 324 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 وإذا كنت تقوم بفعل الشيء الذي تحب القيام به، الذي أنت جيد فيه، 325 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 الوقت يأخذ منحنى مختلف تماماً. 326 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 زوجتي انتهت لتوها من كتابة رواية، 327 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 وأعتقد أنه كتاب رائع، 328 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 لكنها تختفي لساعات من أجله. 329 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 أنت تعرف هذا، إذا كنت تفعل شيء تحب، 330 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 تشعر أن الساعة هي كالخمس دقائق. 331 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 إذا كنت تفعل شيء لا يلقى أي صدى لدى روحك، 332 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 تشعر أن الخمس دقائق هي كالساعة. 333 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 والسبب وراء انسحاب الكثير من الناس من التعليم 334 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 هو لأنه لا يقوم بتغذية أرواحهم، 335 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 إنه لا يغذي طاقاتهم أو شغفهم. 336 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 لذلك أعتقد أن علينا تغيير الاستعارات. 337 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 علينا أن نذهب من ما هو أساساً نموذج صناعي للتعليم، 338 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 نموذج مصنع، 339 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 الذي يقوم على أساس خطي 340 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 والتطبيق وتقسيم الناس. 341 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 علينا أن ننتقل إلى نموذج 342 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 يستند أكثر على مبادئ الزراعة. 343 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 علينا أن ندرك أن ازدهار الإنسانية 344 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 ليس عملية ميكانيكية، 345 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 بل عملية عضوية. 346 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 وأنت لا تستطيع التنبوء بنتيجة التنمية البشرية؛ 347 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 كل ما تستطيع فعله، مثل المزارع 348 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 هو خلق الظروف التي 349 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 ستسمح ببدء الازدهار. 350 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 لذلك عندما ننظر إلى إصلاح التعليم وتحويله، 351 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 هو ليس كنظام عملية الاستنساخ. 352 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 هناك أنظمة رائعة مثل مدارس كيبس، إنه نظام رائع. 353 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 هناك نماذج كثيرة ورائعة. 354 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 إنها عن التشكل حسب ظروفك، 355 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 وتخصيص التعليم 356 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 لأولئك الذين تقوم بتدريسهم في الواقع. 357 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 والقيام بهذا، أعتقد 358 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 هو الرد على المستقبل 359 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 لأنه ليس عبارة عن قياس حل جديد؛ 360 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 إنه عن خلق حركة في مجال التعليم 361 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 حيث يمكن الناس من إيجاد حلول خاصة بهم، 362 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 ولكن مع الدعم الأساسي المبني على أساس منهج متخصص. 363 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 الآن، في هذه القاعة، 364 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 هناك أشخاص يمثلون 365 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 موارد غير عادية في مجال الأعمال التجارية، 366 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 في مجال الوسائط المتعددة، في شبكة الانترنت. 367 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 هذه التكنولوجيات، 368 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 مجتمعة مع مواهب استثنائية للمعلمين، 369 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 تعطي فرصة لإحداث ثورة في التعليم. 370 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 وأنا أحثكم على المشاركة في هذه الثورة 371 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 لأنها في غاية الأهمية ليس فقط لأجلنا، 372 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 ولكن لأجل مستقبل أطفالنا. 373 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 ولكن علينا أن ننتقل من النموذج الصناعي 374 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 للنموذج الزراعي، 375 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 حيث بإمكان كل مدرسة أن يصبح لديها غد مزدهر. 376 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 هناك بإمكان الأطفال أن يعيشوا تجربة الحياة. 377 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 أو في المنزل، إذا كان هذا هو المكان الذي قاموا باختياره للتعلم 378 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 مع عائلاتهم أو أصدقائهم. 379 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 كان هناك الكثير من الحديث عن الأحلام 380 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 على مدى هذه الأيام القليلة الماضية. 381 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 أردت أن وبسرعة جدا -- 382 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 لقد كنت مندهش جداً من أغاني ناتالي مرتشنت الليلة الماضية، 383 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 أثناء استرجاعي القصائد القديمة 384 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 أردت أن أقرأ قصيدة سريعة وقصيرة جداً 385 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 من و.ب. ييتس، الذي قد تعرفونه 386 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 كتب هذه القصيدة إلى حبيبته، 387 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 مود جون 388 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 وكان يندب كونه 389 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 لا يمكنه حقاً أن يعطيها ما اعتقد أنها تريده منه. 390 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 ويقول، "لدي شيء آخر، ولكن قد لا يكون لك". 391 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 يقول هذا: 392 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 "لو كانت لي السماوات ملابس مطرزة 393 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 ومصنوعة من الذهب 394 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 وضوء فضي 395 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 من الأزرق والتعتيم 396 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 والملابس الداكنة 397 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 من الليل والضوء ونصف الضوء، 398 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 لنشرت هذه الملابس تحت قدميك؛ 399 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 ولكن أنا، كوني فقير، 400 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 لدي أحلامي فقط؛ 401 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 لقد نشرت أحلامي تحت قدميك؛ 402 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 فاخطي برفق 403 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 لأنك تخطين على أحلامي." 404 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 وفي كل يوم، وكل مكان، 405 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 ينشر أطفالنا أحلامهم تحت أقدامنا. 406 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 فيجب علينا أن نخطو برفق. 407 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 شكراً. 408 00:17:14,000 --> 00:17:31,000 (تصفيق) 409 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 شكراً جزيلاً.