0:00:15.537,0:00:17.664 Kad sam bio klinac 0:00:17.665,0:00:20.598 u drugom razredu osnovne škole u Vinipegu, 0:00:20.599,0:00:23.376 moji nastavnici su poslali poruku[br]mojim roditeljima 0:00:23.377,0:00:25.721 rekavši da sam užasan učenik, 0:00:25.722,0:00:28.781 da neću da se koncentrišem[br]i obraćam pažnju 0:00:28.782,0:00:32.866 i da sedim u poslednjem redu i igram igre. 0:00:33.467,0:00:35.045 I bili su u pravu. 0:00:35.046,0:00:39.337 To se desilo i u trećem, četvrtom,[br]petom razredu, 0:00:39.338,0:00:41.754 i kroz celo školovanje, 0:00:41.755,0:00:44.502 i kladio bih se u pivo - 0:00:44.503,0:00:46.767 štetno ili ne - 0:00:46.768,0:00:50.290 da sam najgluplji ovde,[br]jer nisam mogao da završim školu. 0:00:50.291,0:00:52.100 Borio sam se sa školom. 0:00:52.101,0:00:54.153 Ali već kao veoma mlad znao sam 0:00:54.154,0:00:55.565 da volim novac i volim biznis 0:00:55.566,0:00:57.632 i volim preduzetništvo. 0:00:57.633,0:00:59.436 I odgajan sam da budem preduzetnik. 0:00:59.437,0:01:01.730 Sve od tada sam veoma strastven - 0:01:01.731,0:01:03.771 nikada do sada nisam pričao o ovome, 0:01:03.772,0:01:07.615 dakle ovo je prvi put da neko ovo čuje,[br]osim moje žene pre tri dana, 0:01:07.641,0:01:10.022 jer je rekla, "O čemu to pričaš"[br]i rekao sam joj - 0:01:10.023,0:01:12.409 mislim da propuštamo priliku 0:01:12.410,0:01:14.319 da pronađemo tu decu 0:01:14.320,0:01:16.099 koja imaju osobine preduzetnika 0:01:16.100,0:01:18.409 i da ih odgajamo ili im pokažemo 0:01:18.410,0:01:20.380 da je biti preduzetnik u stvari kul. 0:01:20.381,0:01:24.578 To nije nešto što je loše,[br]ali na lošem je glasu, 0:01:24.579,0:01:26.599 a to se dešava u mnogim društvima. 0:01:26.600,0:01:29.472 Deca, kad odrastu, imaju snove. 0:01:29.473,0:01:32.079 Imamo strasti i vizije. 0:01:32.080,0:01:34.117 I nekako te stvari nam se sruše. 0:01:34.118,0:01:36.209 I kažu nam da moramo da učimo više, 0:01:36.210,0:01:38.719 ili da se fokusiramo ili da uzmemo tutora. 0:01:38.720,0:01:40.741 Roditelji su mi uzeli tutora za francuski 0:01:40.742,0:01:43.058 ali i dalje nemam pojma francuski. 0:01:43.059,0:01:45.957 Pre dve godine bio sam[br]najbolje plasirani predavač 0:01:45.958,0:01:48.272 na master studijama preduzetništva[br]na MIT-u. 0:01:48.272,0:01:52.184 To je bio događaj gde sam govorio pred[br]grupom preduzetnika sa svih strana sveta. 0:01:52.185,0:01:55.478 U drugom razredu sam osvojio[br]gradsku nagradu na takmičenju govorništva 0:01:55.479,0:01:57.009 ali niko nikada nije rekao, 0:01:57.010,0:01:58.949 "Hej, ovaj klinac je dobar govornik. 0:01:58.950,0:02:01.965 Ne može da se fokusira,[br]ali voli da ide okolo i motiviše ljude." 0:02:01.966,0:02:04.351 Niko nije rekao da mi[br]nađu trenera za govorništvo. 0:02:04.352,0:02:07.390 Rekli su, nađite mu tutora[br]u onome u čemu je grozan. 0:02:07.391,0:02:09.648 Dakle deca ispoljavaju te osobine. 0:02:09.649,0:02:11.558 I moramo da počnemo da tragamo za njima. 0:02:11.559,0:02:13.139 Mislim da treba da podižemo decu 0:02:13.140,0:02:15.196 da budu preduzetnici, umesto advokati. 0:02:15.197,0:02:17.921 A nažalost školski sistem podiže ovaj svet 0:02:17.922,0:02:21.007 da kaže, "Hej, hajde da budemo[br]advokat ili doktor," 0:02:21.008,0:02:22.203 i propuštamo priliku 0:02:22.204,0:02:24.631 jer niko ne kaže, "Hej, budi preduzetnik". 0:02:24.632,0:02:27.839 Preduzetnici su ljudi -[br]jer imamo ih mnogo u ovoj prostoriji - 0:02:27.840,0:02:30.739 koji imaju neke ideje i strasti[br]ili vide neke potrebe u svetu 0:02:30.740,0:02:32.354 i odluče da ustanu i to i urade. 0:02:32.355,0:02:35.646 I sve rizikujemo[br]da bismo to i ostvarili. 0:02:35.647,0:02:38.441 I imamo sposobnost[br]da oko sebe okupimo grupe ljudi 0:02:38.442,0:02:40.325 koji žele da grade taj san s nama. 0:02:40.326,0:02:41.990 I mislim da, ako bi deca 0:02:41.991,0:02:45.022 prihvatila tu ideju, u mladim godinama,[br]da budu preduzetnici, 0:02:45.023,0:02:47.978 promenili bismo sve[br]što je problem u svetu danas. 0:02:47.986,0:02:50.985 Za svaki problem koji postoji,[br]neko ima ideju. 0:02:51.011,0:02:53.515 Kao dete, niko ne može da kaže[br]da je to nemoguće, 0:02:53.521,0:02:55.063 jer ste suviše glupi da shvatite 0:02:55.063,0:02:56.435 da ne možete da ga rešite. 0:02:56.450,0:02:59.823 Mislim da kao roditelji[br]i društvo imamo obavezu 0:02:59.863,0:03:02.162 da počnemo da učimo decu da pecaju, 0:03:02.188,0:03:04.029 umesto da im dajemo ribu. 0:03:04.029,0:03:07.107 Stara izreka: ako date čoveku ribu,[br]nahranili ste ga za jedan dan. 0:03:07.116,0:03:09.440 naučite ga da peca,[br]nahranili ste ga za ceo život. 0:03:09.440,0:03:11.673 Ako možemo da naučimo decu[br]da budu preduzetnici, 0:03:11.673,0:03:13.246 one koji pokazuju takve osobine, 0:03:13.246,0:03:17.005 kao što one koji imaju dara za nauku[br]učimo da se bave naukom. 0:03:17.037,0:03:19.627 Šta ako bismo one[br]koji imaju osobine preduzetnika 0:03:19.653,0:03:21.143 učili da budu preduzetnici? 0:03:21.169,0:03:23.154 Imali bismo sve te klince[br]koji šire biznise 0:03:23.180,0:03:24.948 umesto da čekaju na vladine donacije. 0:03:24.948,0:03:27.529 A mi sedimo i učimo decu[br]šta ne bi trebalo da rade. 0:03:27.555,0:03:29.426 Ne udaraj; ne grizi; ne psuj. 0:03:29.452,0:03:32.127 Moj devetogodišnji klinac[br]sada mnogo psuje. 0:03:32.993,0:03:35.142 Polako ga zauzdavam. 0:03:37.291,0:03:39.410 Pre neki dan se pohvalio[br]da zna reč na K. 0:03:39.458,0:03:41.767 Prestravio sam se, a on je rekao "kaka". 0:03:41.806,0:03:43.518 Pomislio sam: "To!" 0:03:45.444,0:03:48.323 Trenutno učimo decu[br]da biraju stvarno dobre poslove, 0:03:48.349,0:03:50.611 znate, a školski sistem[br]ih uči da biraju da budu 0:03:50.611,0:03:52.648 doktori i da budu advokati 0:03:52.688,0:03:54.624 i računovođe i zubari 0:03:54.650,0:03:56.656 i učitelji i piloti. 0:03:56.682,0:03:58.963 A mediji govore da je baš kul kad bismo 0:03:58.989,0:04:01.581 bili modeli ili pevači 0:04:01.611,0:04:05.430 ili sportski heroji kao Sidni Krozbi. 0:04:07.506,0:04:10.913 Naši MBA programi ne uče decu[br]da budu preduzetnici. 0:04:11.135,0:04:13.159 Razlog zbog kojeg sam izbegao[br]MBA program - 0:04:13.185,0:04:15.133 osim činjenice da nisam mogao da ga upišem 0:04:15.159,0:04:16.930 jer sam jedva prošao u srednjoj školi, 0:04:16.957,0:04:17.846 i onda isto tako 0:04:17.846,0:04:20.905 u jedinoj školi u Kanadi[br]koja me je prihvatila, Karltonu - 0:04:21.595,0:04:25.422 To je dobra škola, platite[br]jedan semestar, drugi je gratis. 0:04:27.763,0:04:31.355 ali naši MBA programi ne uče decu[br]da budu preduzetnici. 0:04:31.381,0:04:33.218 Uče ih da idu da rade u korporacijama. 0:04:33.218,0:04:36.235 A ko osniva ove kompanije?[br]To je nekoliko nasumičnih ljudi. 0:04:37.261,0:04:40.447 Čak i u popularnoj književnosti,[br]jedina knjiga koju sam pronašao - 0:04:40.473,0:04:42.645 i trebalo bi da je svi pročitate - 0:04:42.654,0:04:44.175 jedina knjiga koju sam našao 0:04:44.201,0:04:46.908 koja pravi heroja od preduzetnika[br]je "Pobunjeni Atlas". 0:04:46.934,0:04:48.990 Sve ostalo u svetu gleda na preduzetnike 0:04:48.990,0:04:50.948 i kaže da smo mi loši ljudi. 0:04:51.888,0:04:53.340 Gledam čak i svoju porodicu. 0:04:53.340,0:04:55.810 Dede su bili preduzetnici.[br]Otac mi je bio preduzetnik. 0:04:55.810,0:04:58.940 Brat, sestra i ja, svi troje[br]takođe imamo svoje kompanije. 0:04:58.940,0:05:00.898 I svi smo odlučili da započnemo ove stvari 0:05:00.898,0:05:02.653 jer se samo tu uklapamo. 0:05:02.653,0:05:05.748 Nismo se uklapali u normalan posao.[br]Nismo mogli da radimo za druge 0:05:05.774,0:05:08.338 jer smo suviše tvrdoglavi[br]i imamo sve ove druge osobine. 0:05:08.364,0:05:10.240 Ali deca takođe mogu biti preduzetnici. 0:05:10.243,0:05:12.572 Ja sam veliki deo[br]dve globalne organizacije, 0:05:12.573,0:05:16.016 "Organizacije preduzetnika"[br]i "Organizacije mladih predsednika". 0:05:16.017,0:05:17.898 Upravo sam se vratio iz Barselone 0:05:17.924,0:05:20.147 gde sam govorio[br]na globalnoj konferenciji "OMP" 0:05:20.147,0:05:22.906 i svi preduzetnici[br]koje sam tamo upoznao 0:05:23.245,0:05:24.802 imali su teškoća u školi. 0:05:24.865,0:05:28.550 Meni je dijagnostikovano 18 od 19[br]znakova poremećaja pažnje. 0:05:28.820,0:05:31.478 Tako da me ova stvar ovde izluđuje. 0:05:31.504,0:05:33.779 (Smeh) 0:05:33.805,0:05:36.292 Verovatno sam zato sad malo u panici - 0:05:36.318,0:05:37.933 a ne zbog toliko kofeina i šećera - 0:05:37.959,0:05:40.217 ali ovo je stvarno jezivo[br]za jednog preduzetnika. 0:05:40.243,0:05:42.606 Poremećaj nedostatka pažnje,[br]bipolarni poremećaj. 0:05:42.632,0:05:45.626 Da li znate da bipolarni poremećaj[br]ima nadimak direktorska bolest? 0:05:45.653,0:05:47.944 Od njega boluju Ted Tarner i Stiv Džobs. 0:05:47.970,0:05:51.191 Sva trojica osnivača "Netscape"-a[br]su bolovala. 0:05:51.235,0:05:52.851 Mogao bih da nabrajam i dalje. 0:05:52.852,0:05:55.476 Deca - i kod dece možete videti ove znake. 0:05:55.476,0:05:57.887 A mi im dajemo "Ritalin" i kažemo, 0:05:57.888,0:06:00.024 "Nemoj biti preduzetnički tip. 0:06:00.025,0:06:02.693 Uklopi se u ovaj drugi sistem[br]i pokušaj da budeš student." 0:06:02.693,0:06:04.522 Žao mi je, preduzetnici nisu studenti. 0:06:04.548,0:06:06.464 Mi idemo brzom prugom, kapiramo igru. 0:06:06.490,0:06:08.554 Krao sam pismene radove.[br]Varao na ispitima. 0:06:08.580,0:06:10.714 Na faksu sam za 13[br]računovodstvenih zadataka 0:06:10.714,0:06:12.901 unajmio klince da mi ih urade. 0:06:12.927,0:06:16.249 Ali kao preduzetnik ne bavite se[br]računovodstvom, nego platite računovođe. 0:06:16.275,0:06:18.277 Ja sam to ranije shvatio. 0:06:18.303,0:06:19.618 (Smeh) 0:06:19.644,0:06:21.178 (Aplauz) 0:06:21.181,0:06:24.415 Barem priznajem da sam varao[br]na fakultetu; većina vas neće da prizna. 0:06:24.415,0:06:27.651 Citiraju me - i rekao sam osobi[br]koja je pisala udžbenik - 0:06:27.652,0:06:30.054 danas me citiraju u istom tom udžbeniku 0:06:30.054,0:06:33.066 na svim kanadskim fakultetima. 0:06:33.217,0:06:35.743 U računovodstvu za menadžere,[br]ja sam u osmom poglavlju. 0:06:35.769,0:06:37.713 Otvaram osmo poglavlje pričom o budžetu. 0:06:37.739,0:06:41.593 I rekao sam autoru, kad smo obavili[br]intervju, da sam varao na tom predmetu. 0:06:41.619,0:06:44.722 A ona je mislila[br]da je smešno i ubacila je. 0:06:44.722,0:06:47.243 Ali kod dece možete videti ove znake. 0:06:47.269,0:06:50.307 Definicija preduzetnika je[br]"osoba koja organizuje, sprovodi 0:06:50.349,0:06:52.712 i preuzima rizik poslovnog poduhvata." 0:06:52.743,0:06:55.151 To ne znači da morate da idete[br]na MBA program 0:06:55.152,0:06:56.697 ili da morate da završite školu. 0:06:56.727,0:06:59.770 Samo znači da morate da imate[br]dobar osećaj u vezi s tim stvarima. 0:06:59.791,0:07:02.974 Čuli smo priče o tome, da li se to neguje[br]ili je urođeno, je l' tako. 0:07:02.974,0:07:04.799 Da li je prva ili druga stvar? 0:07:04.799,0:07:07.644 Pa, ja ne mislim da je ijedno od toga.[br]Mislim da može biti oba. 0:07:07.644,0:07:09.242 Mene su uobličili u preduzetnika. 0:07:09.242,0:07:11.929 Kada sam odrastao, kao klinac,[br]nisam imao izbora, 0:07:11.970,0:07:13.847 jer kao veoma malog su me učili - 0:07:13.853,0:07:15.916 kada je moj tata shvatio[br]da se neću uklopiti 0:07:15.916,0:07:17.644 u sve ostalo što me uče u školi - 0:07:17.644,0:07:20.595 da može da me nauči da shvatim biznis[br]u veoma ranom uzrastu. 0:07:20.595,0:07:22.479 Odgajao nas je, nas troje, 0:07:22.506,0:07:24.308 da mrzimo pomisao da imamo posao 0:07:24.333,0:07:27.723 i da volimo činjenicu da kreiramo[br]kompanije kako bismo zaposlili druge. 0:07:28.279,0:07:31.390 Moj prvi poslovni poduhvat,[br]imao sam 7 godina, bio sam u Vinipegu, 0:07:31.390,0:07:35.274 i ležao sam u sobi sa jednim[br]od onih dugačkih produžnih kablova. 0:07:35.299,0:07:37.982 Ako imate 30 godina,[br]ne sećate se telefona sa kablovima. 0:07:38.020,0:07:39.649 Ja imam 44 i sećam ih se. 0:07:39.675,0:07:43.137 I zvao sam sve hemijske čistionice[br]u Vinipegu 0:07:43.137,0:07:44.946 da vidim koliko bi mi platili 0:07:44.947,0:07:46.622 za vešalice. 0:07:46.623,0:07:48.587 I moja mama je ušla u sobu i pitala: 0:07:48.613,0:07:51.918 "Gde ćeš nabaviti vešalice[br]da ih prodaš čistionicama?" 0:07:51.944,0:07:54.104 A ja sam rekao,[br]"Hajde da pogledamo u podrumu." 0:07:54.130,0:07:56.114 Sišli smo u podrum,[br]otvorio sam neki orman 0:07:56.140,0:07:58.665 gde je bilo oko hiljadu vešalica[br]koje sam skupio. 0:07:58.710,0:08:01.131 Jer, kada bih joj rekao da idem[br]da se igram sa decom, 0:08:01.131,0:08:03.954 ja sam išao od vrata do vrata[br]u komšiluku i skupljao vešalice 0:08:03.954,0:08:05.747 da ih čuvam u podrumu, za prodaju. 0:08:05.773,0:08:09.233 Jer sam video nju nekoliko nedelja pre -[br]mogli ste zaraditi za to. 0:08:09.257,0:08:11.067 Nekada su plaćali 2 centa po vešalici. 0:08:11.094,0:08:13.512 Ja sam kapirao da ima[br]svakakvih vrsta vešalica. 0:08:13.522,0:08:15.073 I samo ću ih sakupiti. 0:08:15.105,0:08:18.662 Znao sam da ona to ne bi želela,[br]ali sam to uradio. 0:08:18.662,0:08:21.357 I naučio sam da stvarno možete[br]pregovarati sa ljudima. 0:08:21.357,0:08:24.422 Jedna osoba mi je ponudila 3 centa,[br]a ja sam je ubedio da da 3 ipo. 0:08:24.422,0:08:26.221 Čak i kao sedmogodišnjak znao sam 0:08:26.222,0:08:28.383 da mogu da dobijem[br]decimalni procenat centa 0:08:28.382,0:08:30.512 i ljudi bi plaćali to jer se množilo. 0:08:30.513,0:08:31.993 To sam provalio sa sedam godina. 0:08:32.019,0:08:34.045 Dobio sam 3,5 centa za 1000 vešalica. 0:08:34.045,0:08:36.964 Prodavao sam štitnike[br]za registarske tablice od vrata do vrata. 0:08:36.964,0:08:38.470 Tata me je naterao da nađem nekog 0:08:38.470,0:08:39.851 ko bi mi ih prodao na veliko. 0:08:39.851,0:08:42.482 I sa devet godina,[br]išao sam gradom Sadberijem 0:08:42.508,0:08:45.665 i prodavao štitnike za tablice,[br]od vrata do vrata. 0:08:45.665,0:08:47.959 I tako živo se sećam jedne mušterije, 0:08:47.973,0:08:50.847 jer radio sam i druge stvari[br]sa tim klijentima. 0:08:50.847,0:08:52.355 Prodavao sam novine. 0:08:52.355,0:08:54.694 On nikada ne bi kupio novine od mene. 0:08:54.720,0:08:57.613 Ali bio sam uveren da ću ga ubediti[br]da kupi štitnik za tablice. 0:08:57.649,0:08:59.615 Kaže on, "Pa, nije nam potreban." 0:08:59.624,0:09:02.476 A ja kažem, "Ali imate dva automobila..."[br]- imam devet godina. 0:09:02.476,0:09:05.509 Kažem, "Ali imate dva automobila[br]koji nemaju štitnike za tablice." 0:09:05.509,0:09:06.284 On kaže, "Znam." 0:09:06.284,0:09:08.896 A ja: "Ovaj auto ima jednu tablicu[br]koja je sva zgužvana." 0:09:08.922,0:09:12.387 A on će, "Da, to je auto moje žene."[br]Ja mu kažem, "Zašto ne bismo testirali 0:09:12.392,0:09:15.382 jedan na prednjoj strani tih kola[br]da vidimo da li će da potraje." 0:09:15.384,0:09:17.897 Dakle znao sam da postoje[br]dva automobila sa tablicama. 0:09:17.897,0:09:20.218 Ako ne mogu da prodam sva četiri,[br]mogu barem jedan. 0:09:20.218,0:09:21.714 To sam naučio u ranim godinama. 0:09:21.714,0:09:23.348 Preprodavao sam stripove. 0:09:23.348,0:09:25.959 Kada sam imao oko 10 godina[br]prodavao sam stripove 0:09:25.959,0:09:27.837 iz naše kuće u džordžijskom zalivu. 0:09:27.837,0:09:29.686 Išao bih biciklom na kraj plaže 0:09:29.686,0:09:32.001 i kupovao stripove[br]od siromašnih klinaca. 0:09:32.027,0:09:35.278 Onda bih se vraćao na drugi kraj plaže[br]i prodavao ih bogatim klincima. 0:09:35.310,0:09:39.308 Ali meni je to bilo očigledno.[br]Kupi jevtino, prodaj skupo. 0:09:39.334,0:09:41.293 S ove strane imaš potražnju, tu ima novca. 0:09:41.299,0:09:43.878 Ne pokušavaj da prodaš[br]siromašnim klincima; nemaju para. 0:09:43.878,0:09:45.390 Bogati imaju. Nabavi. 0:09:45.416,0:09:46.732 To je očigledno, zar ne? 0:09:46.758,0:09:48.707 To je kao recesija. Znači, imamo recesiju. 0:09:48.735,0:09:52.109 Postoji još 13 biliona dolara u opticaju[br]u ekonomiji Sjedninjenih Država. 0:09:52.109,0:09:54.023 Uzmi malo od toga.[br]To sam naučio kao mali. 0:09:54.024,0:09:56.338 Takođe sam naučio da ne otkrivaš[br]svoje izvore, 0:09:56.339,0:09:58.516 jer su me posle oko četiri nedelje[br]pretukli, 0:09:58.555,0:10:01.409 jer jedan od bogatih klinaca[br]je shvatio odakle kupujem stripove 0:10:01.435,0:10:03.454 i nije mu se dopalo što plaća mnogo više. 0:10:03.480,0:10:06.343 Sa 10 godina sam bio primoran[br]da raznosim novine biciklom. 0:10:06.369,0:10:08.423 To nisam želeo, ali imao sam 10 godina 0:10:08.448,0:10:10.823 i otac mi je rekao,[br]"To će biti tvoj sledeći posao." 0:10:10.849,0:10:12.445 Morao sam da imam dve rute, 0:10:12.471,0:10:15.175 i onda je hteo da unajmim nekoga[br]da nosi polovinu novina, 0:10:15.175,0:10:18.514 što i jesam, i shvatio sam da se[br]od skupljanja napojnica najviše zaradi. 0:10:18.514,0:10:20.628 Skupljao bih bakšiš i dobijao platu. 0:10:20.628,0:10:22.399 Onda bih skupljao za sve novine. 0:10:22.399,0:10:23.777 On je mogao samo da ih nosi. 0:10:23.777,0:10:25.986 Jer sam onda shvatio da mogu da zaradim. 0:10:25.986,0:10:28.982 Do tada već nije bilo šanse[br]da ću postati zaposleni. 0:10:28.983,0:10:30.688 (Smeh) 0:10:30.688,0:10:33.283 Moj tata je držao auto[br]i industrijski servis. 0:10:33.283,0:10:35.576 Imao je gomilu starih auto delova naokolo. 0:10:35.577,0:10:37.373 Oni su bili od mesinga i bakra. 0:10:37.373,0:10:39.931 Pitao sam ga šta radi s tim.[br]Rekao je da ih samo baca. 0:10:39.931,0:10:42.545 Pitao sam da li bi neko platio za to.[br]Rekao je, "Možda." 0:10:42.545,0:10:44.680 Zapamtite, sa 10 godina[br]- znači pre 34 godine 0:10:44.680,0:10:46.548 video sam priliku u ovome. 0:10:46.548,0:10:48.326 Video sam da ima novca u smeću. 0:10:48.352,0:10:51.511 Sakupljao sam ga iz auto servisa[br]u svojoj okolini, na biciklu. 0:10:51.537,0:10:54.072 Onda bi me tata subotom vozio 0:10:54.099,0:10:55.810 na otpad gde su mi plaćali. 0:10:55.862,0:10:57.412 Mislio sam da je to kul. 0:10:57.412,0:11:00.324 Začudo, posle 30 godina, imamo liniju[br]1-800-GOT-JUNK? 0:11:00.351,0:11:01.866 i zarađujemo na tome. 0:11:01.892,0:11:07.149 Kada sam imao 11 godina, u izviđačima[br]smo pravili jastučiće za igle, 0:11:07.175,0:11:09.679 pravili smo ih za mame za Dan majki. 0:11:09.705,0:11:12.945 A jastučiće smo pravili[br]od drvenih štipaljki za veš - 0:11:12.971,0:11:15.019 kada smo kačili odeću na kanap napolju. 0:11:15.045,0:11:19.639 Tako su izgledale.[br]Napravili biste stolice. 0:11:19.665,0:11:21.870 Ja sam sašio te male jastuke. 0:11:21.922,0:11:23.871 I mogli ste da ubodete čiode u njih. 0:11:23.871,0:11:27.003 Jer ljudi su nekada šili[br]i bili su im potrebni jastučići za igle. 0:11:27.003,0:11:29.894 Ali shvatio sam da morate da imate opcije. 0:11:29.920,0:11:32.427 Tako sam gomilu njih[br]sprejem obojio u braon. 0:11:32.462,0:11:36.157 I onda, kada sam išao od vrata do vrata,[br]imao sam opcije u boji. 0:11:36.183,0:11:38.229 Imam 10 godina; nećete me odbiti, 0:11:38.258,0:11:41.372 posebno ako imate dve opcije;[br]imate braon i običan. 0:11:41.409,0:11:43.578 Tako sam tu lekciju naučio kao mali. 0:11:43.604,0:11:46.203 Naučio sam da je manuelni rad bez veze. 0:11:46.229,0:11:49.093 Da, košenje trave je brutalno. 0:11:49.165,0:11:51.152 Ali pošto sam morao da šišam travu 0:11:51.178,0:11:53.654 svim komšijama preko leta[br]i budem plaćen za to, 0:11:53.680,0:11:55.198 shvatio sam da je super 0:11:55.210,0:11:57.197 imati redovna primanja od jednog klijenta. 0:11:57.225,0:11:59.675 Ako obezbedim jednog klijenta, 0:11:59.701,0:12:01.738 i on mi svake nedelje plaća, 0:12:01.764,0:12:03.687 to je mnogo bolje nego da pokušavam 0:12:03.713,0:12:06.278 da prodam jedno jastuče jednoj osobi. 0:12:06.278,0:12:07.811 Jer ne možete im prodati više. 0:12:07.837,0:12:10.554 Volim što sam kao mali naučio[br]model redovnog primanja. 0:12:10.584,0:12:14.319 Zapamtite, tako sam odgajan.[br]Nije mi bilo dozvoljeno da se zaposlim. 0:12:14.538,0:12:18.049 Bio sam nosač, išao sam na golf terene[br]i bio nosač ljudima. 0:12:18.075,0:12:21.261 Ali shvatio sam da ima još to jedno brdo[br]na našem terenu, 0:12:21.287,0:12:23.404 ta trinaesta rupa[br]koja je imala ogromno brdo. 0:12:23.404,0:12:25.619 Ljudi nikad nisu mogli[br]da tamo odnesu torbe. 0:12:25.651,0:12:27.215 Ja bih sedeo tamo na stolici 0:12:27.241,0:12:29.584 i nosio bih ljudima[br]koji nisu imali nosače. 0:12:29.584,0:12:32.644 Nosio bih njihove golf torbe do gore,[br]a oni bi mi plaćali po dolar. 0:12:32.659,0:12:34.922 U međuvremenu,[br]moji drugari su radili po pet sati 0:12:34.922,0:12:37.674 nosili torbu naokolo nekom liku[br]i bili plaćeni po 10 dolara. 0:12:37.674,0:12:40.289 Ja sam mislio, to je glupo,[br]jer moraš da radiš pet sati. 0:12:40.289,0:12:43.454 To nema nikakvog smisla.[br]Samo shvatiš kako da brže zaradiš više. 0:12:45.982,0:12:49.553 Svake nedelje, išao bih do radnje na ćošku[br]i kupovao svakave sokove. 0:12:49.553,0:12:52.331 Onda bih ih dostavljao[br]bakicama koje su igrale bridž. 0:12:52.331,0:12:54.241 A one bi poručivale za sledeću nedelju. 0:12:54.241,0:12:56.537 Onda bih doneo sok i naplatio dva puta. 0:12:56.538,0:12:59.670 Imao sam to sigurno tržište.[br]Nisu vam bili potrebni ugovori. 0:12:59.679,0:13:01.928 Samo je trebalo da imate[br]ponudu i potražnju 0:13:01.954,0:13:03.439 i publiku koja vam je verovala. 0:13:03.465,0:13:05.323 Te žene ne bi otišle kod nekog drugog, 0:13:05.349,0:13:07.459 jer sam im se dopadao i to sam shvatio. 0:13:07.467,0:13:09.834 Išao sam i uzimao loptice sa golf terena. 0:13:09.860,0:13:13.655 A svi ostali su tražili[br]u žbunju i u kanalima. 0:13:13.655,0:13:15.187 Ja sam bio u fazonu, mani to. 0:13:15.213,0:13:17.759 Sve su u jezeru, a niko tamo ne ulazi. 0:13:17.759,0:13:20.960 Onda bih ja ušao u jezero i puzao okolo[br]i skupljao ih nožnim prstima. 0:13:20.986,0:13:22.919 Samo ih podignete sa oba stopala. 0:13:22.945,0:13:24.910 Ne mogu to ovde da izvedem. 0:13:24.936,0:13:27.353 A kad ih pokupite samo ih ubacite[br]u kupaće gaće, 0:13:27.379,0:13:29.653 kad završite imate ih par stotina. 0:13:29.679,0:13:33.034 Ali problem je što ljudi[br]nisu želeli sve golf loptice. 0:13:33.060,0:13:35.094 Ja sam ih pakovao. Imam 12 godina. 0:13:35.133,0:13:37.002 Pakovao sam ih na tri načina. 0:13:37.002,0:13:39.945 Imao sam "Pinnacles" i "DDH" i još jednu,[br]u to vreme kul vrstu. 0:13:39.945,0:13:41.449 Te su se prodavale po 2 dolara. 0:13:41.449,0:13:43.807 Imao sam i neke dobre[br]koje nisu izgledale odvratno. 0:13:43.817,0:13:44.983 Te su bile 50 centi. 0:13:44.983,0:13:47.007 Onda bih prodavao po 50 tih skrnavih. 0:13:47.033,0:13:49.388 Njih su mogli da koriste za vežbanje. 0:13:50.877,0:13:53.858 Kada sam bio u školi,[br]prodavao sam sunčane naočare, 0:13:53.858,0:13:55.796 svoj deci u srednjoj školi. 0:13:55.796,0:13:57.602 To je nešto zbog čega vas svi zamrze, 0:13:57.602,0:14:00.473 jer stalno pokušavate da izvučete kintu[br]od svojih prijatelja. 0:14:00.517,0:14:02.176 Ali to je plaćalo račune. 0:14:02.187,0:14:04.587 Prodao sam gomile i gomile naočara. 0:14:04.613,0:14:06.055 I kada me je škola zatvorila - 0:14:06.055,0:14:09.157 pozvali su me na razgovor i rekli[br]da ne mogu više to da radim - 0:14:09.157,0:14:11.005 pa sam otišao na benzinske pumpe 0:14:11.006,0:14:12.467 i prodao gomile pumpama, 0:14:12.493,0:14:15.205 a pumpe su ih prodavale[br]svojim mušterijama. 0:14:15.205,0:14:17.621 To je bilo super,[br]jer imao sam maloprodajne objekte. 0:14:17.647,0:14:19.563 Mislim da sam imao 14 godina. 0:14:19.563,0:14:22.686 Onda sam isplatio celu prvu godinu[br]fakulteta na Karltonu 0:14:22.686,0:14:24.644 prodajući boce za vino od vrata do vrata. 0:14:24.644,0:14:26.662 Znate da u jednu bocu za vino[br]može da stane 0:14:26.662,0:14:30.508 oko litra ruma i dve flaše kole?[br]Pa šta, je l' tako? 0:14:30.508,0:14:32.751 Da, ali znate šta?[br]Stavite to u svoje pantalone, 0:14:32.751,0:14:35.461 kada idete na fudbalsku utakmicu[br]unesete cugu za džabe, 0:14:35.462,0:14:37.545 svi su ih kupili. 0:14:37.546,0:14:40.153 Ponuda, potražnja, velika prilika. 0:14:40.154,0:14:43.103 Ja sam ih i brendirao, pa sam ih prodavao[br]po 5 puta većoj ceni. 0:14:43.103,0:14:44.784 Imale su logo našeg univerziteta. 0:14:44.784,0:14:47.370 Znate, učimo našu decu i kupujemo im igre, 0:14:47.396,0:14:50.227 ali zašto im ne bismo dali igre,[br]ako su deca preduzimljiva, 0:14:50.253,0:14:53.057 takve koje neguju osobine[br]potrebne za preduzetnike? 0:14:53.071,0:14:55.740 Zašto ih ne bismo učili[br]da ne rasipaju novac? 0:14:55.766,0:14:59.020 Sećam se da sam morao da izađem[br]na sred ulice u Banfu, Alberta, 0:14:59.056,0:15:00.710 jer sam bio bacio peni na ulicu. 0:15:00.710,0:15:02.418 Moj otac je rekao, "Idi i pokupi ga. 0:15:02.444,0:15:04.196 Prokleto naporno radim za svoj novac. 0:15:04.196,0:15:05.747 Neću da vidim da se razbacuješ." 0:15:05.747,0:15:07.173 Te lekcije se sećam do danas. 0:15:07.173,0:15:09.596 Džeparci uče decu pogrešnim navikama. 0:15:09.635,0:15:11.765 Džeparci, po svojoj prirodi, uče decu 0:15:11.791,0:15:14.164 da razmišljaju o poslu. 0:15:14.275,0:15:17.303 A preduzetnik ne očekuje redovnu isplatu. 0:15:17.362,0:15:19.534 Džeparac navikava decu u ranom uzrastu 0:15:19.571,0:15:21.158 da očekuju redovnu isplatu. 0:15:21.158,0:15:24.123 To je po meni pogrešno,[br]ako želite da podižete preduzetnike. 0:15:24.123,0:15:27.202 Ono što ja radim sa svojom decom sada[br]- imam dvoje, 9 i 7 godina - 0:15:27.202,0:15:28.961 učim ih da šetaju dvorištem i po kući 0:15:28.962,0:15:30.935 i da traže stvari koje treba da se urade. 0:15:30.935,0:15:32.341 Dođite i recite mi šta je to. 0:15:32.341,0:15:34.436 Ili im ja kažem:[br]"Evo šta treba da se uradi." 0:15:34.436,0:15:36.127 I znate šta onda radimo?[br]Pregovaramo. 0:15:36.160,0:15:37.758 Oni odu da vide o čemu se radi. 0:15:37.758,0:15:40.036 Ali onda pregovaramo o tome[br]kako će im se platiti. 0:15:40.036,0:15:43.170 I onda nemaju redovnu platu,[br]ali imaju više prilike da pronađu stvari 0:15:43.170,0:15:44.554 i uče veštinu pregovaranja, 0:15:44.580,0:15:46.829 ali i veštinu pronalaženja prilika. 0:15:46.855,0:15:49.871 Tako nešto se neguje.[br]Svako dete ima dve kasice prasice. 0:15:49.897,0:15:52.376 Od svog novca koji zarade ili dobiju, 0:15:52.402,0:15:54.210 50% ide na njihov kućni račun, 0:15:54.236,0:15:55.736 50% ide na račun za igračke. 0:15:55.744,0:15:58.570 Sve što ide u račun za igračke[br]mogu da potroše kako god žele. 0:15:58.575,0:16:01.471 Onih 50% što ide na kućni račun[br]na svakih 6 meseci ide u banku. 0:16:01.471,0:16:04.988 Oni idu sa mnom. Svake godine sav novac[br]iz banke ide kod njihovog brokera. 0:16:04.988,0:16:07.589 Oboje već imaju svog brokera na berzi. 0:16:08.371,0:16:10.753 Ali učim ih da istraju u navici da štede. 0:16:10.779,0:16:12.820 Izluđuje me kad tridesetogodišnjaci kažu, 0:16:12.846,0:16:15.386 "Možda ću sada početi da ulažem[br]u svoj penzioni fond." 0:16:15.386,0:16:17.243 Sranje, propustio si 25 godina. 0:16:17.243,0:16:19.266 Možete svoju decu naučiti tim navikama 0:16:19.266,0:16:20.863 dok još uopšte ne osećaju bol. 0:16:20.889,0:16:23.649 Nemojte im čitati priče za laku noć[br]svako veče. 0:16:23.746,0:16:26.051 Možda im čitajte četiri noći, 0:16:26.051,0:16:28.229 a tri noći nedeljno[br]neka oni pričaju priče. 0:16:28.235,0:16:30.744 Zašto ne biste seli sa decom[br]i dali im 4 predmeta, 0:16:30.745,0:16:34.105 crvenu majicu, plavu kravatu,[br]kengura i laptop, 0:16:34.105,0:16:36.248 i neka oni ispričaju priču[br]o te četiri stvari. 0:16:36.248,0:16:37.601 Moja deca to stalno rade. 0:16:37.627,0:16:39.557 To ih uči prodaji; uči ih kreativnosti; 0:16:39.583,0:16:40.925 uči ih da se snađu. 0:16:40.925,0:16:43.050 Samo uradite tako nešto i zabavite se. 0:16:43.051,0:16:45.854 Neka deca ustanu pred grupama i pričaju, 0:16:45.855,0:16:48.310 čak i ako je to samo[br]pred njihovim prijateljima, 0:16:48.311,0:16:49.894 na predstavama i govorima. 0:16:49.894,0:16:52.909 To su preduzetničke veštine[br]koje želite da negujete. 0:16:52.910,0:16:55.805 Pokažite deci kako loše mušterije[br]i loši radnici izgledaju. 0:16:55.805,0:16:57.324 Pokažite im namrgođene radnike. 0:16:57.352,0:16:59.778 Kada vidite džangrizave službenike,[br]pokažite im. 0:16:59.821,0:17:01.885 Recite, "Usput, taj lik je loš radnik." 0:17:01.911,0:17:04.257 I recite, "Ovi su dobri." 0:17:04.318,0:17:06.156 (Smeh) 0:17:06.156,0:17:08.855 Ako idete u restoran[br]i dobijete lošu uslugu, 0:17:08.894,0:17:11.077 pokažite im kako loša usluga izgleda. 0:17:11.128,0:17:13.308 (Smeh) 0:17:13.369,0:17:15.637 Imamo sve ove lekcije pred nama, 0:17:15.637,0:17:18.792 ali ne iskorišćavamo te prilike;[br]učimo decu da uzmu tutora. 0:17:19.296,0:17:22.227 Zamislite da stvarno uzmete 0:17:22.228,0:17:24.984 svo dečije smeće iz kuće u ovom momentu 0:17:25.053,0:17:27.492 i sve igračke koje su prerasli[br]pre dve godine, 0:17:27.518,0:17:30.426 i kažete im, "Zašto ne prodamo[br]nešto od ovoga u oglasima?" 0:17:30.453,0:17:32.117 Oni mogu to stvarno da prodaju 0:17:32.117,0:17:35.091 i nauče kako da uoče prevarante[br]kada stignu ponude preko mejla. 0:17:35.091,0:17:37.361 Mogu da koriste vaš nalog ili podnalog,[br]kako god. 0:17:37.387,0:17:39.768 Ali naučite ih kako da nameste cenu,[br]pogode cenu, 0:17:39.803,0:17:42.026 stave fotografije. 0:17:42.026,0:17:44.574 Naučite ih kako da rade takve stvari[br]i da zarade novac. 0:17:44.601,0:17:47.009 Onda od novca koji zarade,[br]50% ide na kućni račun, 0:17:47.040,0:17:48.296 50% na račun za igračke. 0:17:48.322,0:17:49.602 Moji klinci obožavaju ovo. 0:17:49.628,0:17:52.662 Neke od preduzetničkih veština[br]koje treba da razvijate kod dece: 0:17:52.704,0:17:56.383 postignuće, istrajnost, vođstvo,[br]introspekcija, međuzavisnost, vrednosti. 0:17:56.409,0:17:59.772 Sve ove osobine možete naći kod dece[br]i pomoći da se neguju. 0:17:59.825,0:18:01.474 Obratite pažnju na te stvari. 0:18:01.500,0:18:04.096 Postoje još dve osobine[br]koje želim da potražite, 0:18:04.161,0:18:06.174 koje ne izvlačimo iz njih. 0:18:06.178,0:18:08.876 Nemojte im davati lekove[br]za poremećaj nedostatka pažnje, 0:18:08.876,0:18:10.583 osim ako je stvarno, stvarno težak. 0:18:10.610,0:18:13.121 (Aplauz) 0:18:13.658,0:18:17.680 Isto važi za maniju i stres i depresiju, 0:18:17.707,0:18:20.422 osim ako su toliko kliničke brutalne,[br]čoveče. 0:18:20.463,0:18:22.891 Bipolarni poremećaj se naziva[br]i direktorska bolest. 0:18:22.935,0:18:24.858 Stiv Džarveston i Džim Klark 0:18:24.884,0:18:27.469 i Džim Barksdejl je imaju, 0:18:27.476,0:18:29.098 a oni su napravili "Netscape". 0:18:29.099,0:18:30.732 Zamislite da su im dali "Ritalin". 0:18:30.773,0:18:32.557 Ne bismo imali te stvari, zar ne? 0:18:32.583,0:18:34.974 Al Gor bi onda izmislio Internet. 0:18:35.009,0:18:37.179 (Smeh) 0:18:37.233,0:18:41.906 Ovo su veštine kojima bi trebalo[br]da podučavamo u školama, 0:18:41.968,0:18:43.326 pored svega ostalog. 0:18:43.361,0:18:45.742 Ne kažem da ne date deci da budu advokati. 0:18:45.800,0:18:47.656 Ali kako bi bilo da se preduzetništvo 0:18:47.700,0:18:49.753 nalazi na istom nivou kao i sve ostalo. 0:18:49.806,0:18:51.938 Jer postoje ogromne mogućnosti u tome. 0:18:51.939,0:18:53.862 Želim da završim sa jednim brzim videom. 0:18:53.887,0:18:56.561 Traje 2,10 minuta,[br]produžiću govor 30 sekundi. 0:18:56.586,0:18:58.316 Izvinjavam se, ali uradiću to. 0:18:58.342,0:19:01.197 Napravila ga je jedna od kompanija[br]kojoj sam mentor. 0:19:01.207,0:19:02.537 Ovi momci, "Grasshopper". 0:19:02.548,0:19:05.581 Radi se o deci. O preduzetništvu. 0:19:05.607,0:19:08.950 Nadam se da će vas ovo inspirisati[br]da uzmete ovo što ste od mene čuli 0:19:08.993,0:19:11.560 i uradite s tim nešto da promenite svet. 0:19:13.308,0:19:16.341 [Da li se sećate kad ste bili dete] 0:19:16.367,0:19:19.503 [Mislili ste[br]da možete sve da uradite? ] 0:19:19.529,0:19:21.032 [Još uvek možete.] 0:19:21.033,0:19:24.053 [Jer mnogo toga što mislimo[br]da je nemoguće] 0:19:24.079,0:19:25.833 [... lako je prevazići.] 0:19:27.031,0:19:29.712 [Jer, ako niste primetili,[br]živimo na mestu gde] 0:19:29.751,0:19:32.332 [jedna osoba može promeniti stvari.] 0:19:32.332,0:19:33.605 [Želite dokaz?] 0:19:33.605,0:19:36.091 [Samo pogledajte ljude[br]koji su izgradili našu zemlju;] 0:19:36.091,0:19:38.231 [Naši roditelji, babe i dede,[br]tetke, ujaci...] 0:19:38.231,0:19:41.106 [Oni su bili doseljenici,[br]novajlije spremni da ostave traga.] 0:19:41.106,0:19:43.619 [Možda su došli sa veoma malo.] 0:19:43.645,0:19:46.308 [Ili možda nisu posedovali ništa osim...] 0:19:46.334,0:19:48.954 [... jedne izuzetne ideje.] 0:19:48.980,0:19:51.496 [Ovi ljudi su bili mislioci, činitelji...] 0:19:51.602,0:19:54.362 [... inovatori...] 0:19:54.424,0:19:57.527 [... dok nisu smislili reč...] 0:19:58.109,0:20:01.134 [preduzetnik!] 0:20:01.174,0:20:04.279 [Oni menjaju naše mišljenje[br]o tome šta je moguće.] 0:20:04.315,0:20:06.933 [Imaju jasnu viziju[br]kako život može biti bolji] 0:20:06.993,0:20:09.314 [svima nama, čak i kad su vremena teška.] 0:20:09.340,0:20:11.184 [Trenutno, teško je videti...] 0:20:11.210,0:20:13.653 [kada nam je pogled zatrpan preprekama.] 0:20:13.679,0:20:16.591 [Ali nemiri stvaraju prilike] 0:20:17.299,0:20:19.817 [za uspeh, postignuće, i guraju nas...] 0:20:20.074,0:20:22.863 [da nađemo nove načine da radimo stvari.] 0:20:22.983,0:20:25.367 [Dakle, koje ćete šanse[br]iskoristiti i zašto?] 0:20:25.678,0:20:28.345 [Ako ste preduzetnik] 0:20:28.371,0:20:31.399 [znate da rizik nije nagrada.] 0:20:31.469,0:20:34.123 [Ne. Nagrade su stalne inovacije...] 0:20:34.223,0:20:36.734 [menjanje života. Stvaranje poslova.] 0:20:36.796,0:20:39.035 [Podsticanje rasta.] 0:20:39.074,0:20:41.105 [I stvaranje boljeg sveta.] 0:20:42.228,0:20:43.651 [Preduzetnici su svuda.] 0:20:43.651,0:20:46.227 [Oni vode male poslove[br]koji podržavaju našu ekonomiju,] 0:20:46.227,0:20:48.040 [kreiraju alate koji vam pomažu...] 0:20:48.064,0:20:51.310 [... da ostanete u vezi sa prijateljima,[br]porodicom i kolegama u svetu.] 0:20:51.310,0:20:54.585 [I pronalaze nove načine za rešavanje[br]najstarijih društvenih problema.] 0:20:54.585,0:20:56.223 [Poznajete li nekog preduzetnika?] 0:20:56.223,0:20:57.344 [To može biti svako...] 0:20:57.344,0:20:58.178 [Čak... i vi!] 0:20:58.178,0:21:00.929 [Ugrabite priliku da napravite posao[br]koji ste uvek želeli.] 0:21:00.929,0:21:03.274 [Pomozite u izlečenju ekonomije.] 0:21:03.274,0:21:04.225 [Doprinesite.] 0:21:04.225,0:21:06.128 [Prenesite svoj posao na nove visine.] 0:21:06.128,0:21:07.593 [Ali najvažnije,] 0:21:07.593,0:21:10.117 [setite se kad ste bili dete...] 0:21:10.924,0:21:13.406 [kada vam je sve bilo na dohvat ruke,] 0:21:14.145,0:21:17.667 [i onda recite sebi tiho, ali odlučno:] 0:21:19.584,0:21:21.240 ["Još uvek je."] 0:21:21.246,0:21:23.389 Hvala mnogo na pažnji.[br](Aplauz)