1 00:00:00,554 --> 00:00:02,785 أنه لأمر رائع أن أكون هنا 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,871 للتحدث عن رحلتي، 3 00:00:04,871 --> 00:00:06,605 للحديث عن الكرسي المتحرك 4 00:00:06,605 --> 00:00:09,245 والحرية التي إكتسبتها منه 5 00:00:09,245 --> 00:00:11,882 لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاماً 6 00:00:11,882 --> 00:00:14,016 عندما أصبت بمرض 7 00:00:14,016 --> 00:00:17,602 غيّر طريقة وصولي الى العالم 8 00:00:17,602 --> 00:00:19,979 عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك، 9 00:00:19,979 --> 00:00:22,564 أكسبني قدراً هائﻻً من حرية جديدة 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,650 رأيت الحياة تهرب مني و أصبحت مقيدة. 11 00:00:25,650 --> 00:00:28,220 وكان إمتلاك الكرسي المتحرك مثل إمتلاك لعبة جديدة كبيرة. 12 00:00:28,220 --> 00:00:32,250 تمكنت من التحرك و اﻹحساس بنسمات الهواء تداعب وجهي من جديد. 13 00:00:32,250 --> 00:00:35,758 كان مجرد تواجدي في الشارع أمرا مبهجا. 14 00:00:35,758 --> 00:00:40,160 ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية، 15 00:00:40,160 --> 00:00:43,712 تغيرت ردة فعل الناس نحوي 16 00:00:43,712 --> 00:00:46,192 كما لو أنهم لم يعودوا يروني بعد الآن، 17 00:00:46,192 --> 00:00:50,191 أو كما لو أنني متخفية تحت عباءة للتخفي. 18 00:00:50,191 --> 00:00:53,412 كانوا ينظرون إلي بعين إفتراضاتهم الشخصية 19 00:00:53,412 --> 00:00:57,640 بماهية الشعور لو كنت على كرسي متحرك 20 00:00:57,640 --> 00:01:02,552 عندما أسأل الناس عن ما يعنيه الكرسي المتحرك لهم، 21 00:01:02,552 --> 00:01:06,106 فهم يستخدمون كلمات من مثل "تحديد"، "خوف" 22 00:01:06,106 --> 00:01:09,131 "شفقة" و "تقييد." 23 00:01:09,131 --> 00:01:13,900 أدركت أن هذه الأحكام أثرت في داخلياً 24 00:01:13,900 --> 00:01:17,437 وغيرتني من الصميم 25 00:01:17,437 --> 00:01:21,627 جزء مني أصبح غريبا عني 26 00:01:21,627 --> 00:01:25,212 لم أكن أشاهد نفسي من وجهة نظري الخاصة 27 00:01:25,212 --> 00:01:29,374 ولكن بشكل واضح و دائم من وجهة نظر 28 00:01:29,374 --> 00:01:32,271 الآخرين نحوي. 29 00:01:32,271 --> 00:01:37,396 ونتيجة لذلك ، أدركت أنني بحاجة لكتابة قصصي بنفسي 30 00:01:37,396 --> 00:01:39,635 حول هذه التجربة، 31 00:01:39,635 --> 00:01:42,411 رواية جديدة ﻷستعيد هويتي 32 00:01:42,411 --> 00:01:45,515 ["العثور على الحرية: وذلك بخلق قصصنا الخاصة ، وتعلُّم أن نأخذ نصوص حياتنا بجدية كما نفعل في عندما نروي الحكايات 'الرسمية' " – [ 2009 ديفيس، للسيدات TEDx ] 33 00:01:45,515 --> 00:01:47,593 بدأت العمل 34 00:01:47,593 --> 00:01:50,409 الذي يهدف لإيصال شيء من الشعور 35 00:01:50,409 --> 00:01:55,527 بالمتعة والحرية اللتان أشعر بها عند استخدام الكرسي المتحرك 36 00:01:55,527 --> 00:02:00,141 كرسي القوة -- ﻷخاطب العالم. 37 00:02:00,141 --> 00:02:06,726 كنت أعمل على تحويل تلك الانطباعات الداخلية، 38 00:02:06,726 --> 00:02:10,521 أحول الأفكار المسبقة التي شكلت 39 00:02:10,521 --> 00:02:13,702 هويتي عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك 40 00:02:13,702 --> 00:02:17,466 عن طريق خلق صور غير متوقعة. 41 00:02:17,466 --> 00:02:23,687 أصبح الكرسي المتحرك أداة للرسم واللعب. 42 00:02:23,687 --> 00:02:25,728 عندما بدأت حرفياً أترك 43 00:02:25,728 --> 00:02:29,294 آثاراً لمرحي وحريتي، 44 00:02:29,294 --> 00:02:31,242 كان من المثير أن أرى 45 00:02:31,242 --> 00:02:35,744 ردود أفعال الناس التي يملؤها الإهتمام والإندهاش 46 00:02:35,744 --> 00:02:38,633 حيث يبدو كأن أفقا جديدا قد فُتِح 47 00:02:38,633 --> 00:02:41,528 وهنا تكمن النقلة الحقيقية 48 00:02:41,528 --> 00:02:43,602 التي أظهرت أن ممارسة الفن 49 00:02:43,602 --> 00:02:45,945 من الممكن أن تظهر الهوية الشخصية 50 00:02:45,945 --> 00:02:50,729 وتغير الأفكار المسبقة عن طريق تغيير المألوف. 51 00:02:50,729 --> 00:02:54,642 لذلك عندما بدأت الغوص، في عام 2005، 52 00:02:54,642 --> 00:02:58,168 أدركت أن معدات الغوص توسع نطاق نشاطك 53 00:02:58,168 --> 00:03:00,827 كما يفعل الكرسي المتحرك بالضبط 54 00:03:00,827 --> 00:03:03,419 ولكن المعنى المرتبط بمعدات الغوص 55 00:03:03,419 --> 00:03:06,019 هو الإثارة والمغامرة 56 00:03:06,019 --> 00:03:09,843 مختلف تماما عن ردة فعل الناس تجاه كرسي متحرك 57 00:03:09,843 --> 00:03:12,987 ولذلك تساءلت "ماذا يمكن أن يحدث 58 00:03:12,987 --> 00:03:17,299 لو جمعت الاثنين معا؟ " (ضحك) (تصفيق) 59 00:03:17,299 --> 00:03:21,491 وقد نتج عن ذلك الكرسي المتحرك تحت الماء 60 00:03:21,491 --> 00:03:24,198 أخذني في أكثر الرحﻻت متعة 61 00:03:24,198 --> 00:03:26,467 على مدى السنوات السبع الماضية 62 00:03:26,467 --> 00:03:29,955 ولكي أعطيكم فكرة عن ما يبدو عليه الأمر 63 00:03:29,955 --> 00:03:32,841 أود أن أشارككم أحد النتائج 64 00:03:32,841 --> 00:03:34,937 من خلال إنتاج هذا العرض 65 00:03:34,937 --> 00:03:38,738 وأريكم تلك الرحلة المدهشة التي خضتها 66 00:03:38,738 --> 00:03:47,578 (موسيقى) 67 00:07:08,435 --> 00:07:15,236 (تصفيق) 68 00:07:15,236 --> 00:07:18,215 إنها أكثر التجارب متعة 69 00:07:18,215 --> 00:07:21,856 أكثر من أي شيء شهدته في الحياه 70 00:07:21,856 --> 00:07:24,953 لقد امتلكت حرفياً حرية الحركة 71 00:07:24,953 --> 00:07:27,592 ٣٦٠ درجة من الفضاء 72 00:07:27,592 --> 00:07:31,352 و الشعور بالنشوة والمرح والحرية 73 00:07:31,352 --> 00:07:33,969 والشيء الغير متوقع 74 00:07:33,969 --> 00:07:38,159 أن الأشخاص الذين يشاهدون ذلك يتملكهم الشعور ذاته 75 00:07:38,159 --> 00:07:40,537 يظهر ذلك البريق في أعينهم 76 00:07:40,537 --> 00:07:43,791 ويقولون أشياء مثل :"نريد مثلها،" 77 00:07:43,791 --> 00:07:47,473 أو، "إذا أمكنك القيام بذلك، أنا أستطيع تحقيق أي شيء." 78 00:07:47,473 --> 00:07:51,095 وأنا أعتقد، ﻷنه في تلك اللحظة 79 00:07:51,095 --> 00:07:53,648 التي يرون فيها شيئاً ما 80 00:07:53,648 --> 00:07:55,559 لا يملكون أي صورة مسبقة له، 81 00:07:55,559 --> 00:07:58,359 أو أنه قد تجاوز كل الأفكار المسبقة لديهم 82 00:07:58,359 --> 00:08:00,104 عن الكرسي المتحرك، 83 00:08:00,104 --> 00:08:03,136 وأن عليهم التفكير بطريقة مختلفة كليا 84 00:08:03,136 --> 00:08:07,480 وأنا أعتقد أن تلك اللحظة حين تتولد الفكرة الجديدة 85 00:08:07,480 --> 00:08:09,978 ربما تخلق حرية 86 00:08:09,978 --> 00:08:14,004 تنتشر وتعم حياة أناس آخرين 87 00:08:14,004 --> 00:08:17,196 بالنسبة لي، هذا يعني أنهم يدركون 88 00:08:17,196 --> 00:08:19,546 قيمة الاختلاف، 89 00:08:19,546 --> 00:08:21,466 والسعادة التي يجلبها 90 00:08:21,466 --> 00:08:25,286 عندما لا نركز على الخسارة و المحدودية 91 00:08:25,286 --> 00:08:29,690 نرى و نكتشف القوة والسعادة 92 00:08:29,690 --> 00:08:34,097 في رؤية العالم من منظور جديد و مثير 93 00:08:34,097 --> 00:08:35,796 بالنسبة لي، أصبح الكرسي المتحرك 94 00:08:35,796 --> 00:08:38,141 مركبة للتحول 95 00:08:38,141 --> 00:08:41,921 في الحقيقة اﻵن أدعو الكرسي المتحرك تحت الماء "البوابة" 96 00:08:41,921 --> 00:08:44,125 لأنني حرفياً عبرت من خلاله 97 00:08:44,125 --> 00:08:46,003 لطريق جديد في العيش، 98 00:08:46,003 --> 00:08:49,737 لأبعاد جديدة ، وإلى مستوى جديد من الوعي 99 00:08:49,737 --> 00:08:51,282 والشيء الآخر، 100 00:08:51,282 --> 00:08:53,754 لأنه لم يسبق لأحد أن رأى أو سمع 101 00:08:53,754 --> 00:08:56,249 بكرسي متحرك تحت الماء من قبل، 102 00:08:56,249 --> 00:08:59,092 وعمل هذا العرض هو من أجل إنشاء 103 00:08:59,092 --> 00:09:01,929 طرق جديدة للرؤية والعيش والمعرفة، 104 00:09:01,929 --> 00:09:04,877 الآن لديكم هذا المفهوم في عقولكم 105 00:09:04,877 --> 00:09:08,676 جميعكم جزء من هذا العمل الفني أيضاً. 106 00:09:08,676 --> 00:09:16,198 (تصفيق)