WEBVTT 00:00:06.211 --> 00:00:10.750 A magvető és a mag példázata (felirattal) 00:00:11.964 --> 00:00:15.105 Szeretnék nektek elmesélni egy történetet, 00:00:15.105 --> 00:00:17.982 talán az egyik kedvencem. 00:00:17.982 --> 00:00:24.091 A címe: "A magvető és a mag". 00:00:24.091 --> 00:00:28.298 Jézus történeteket mesélt az embereknek. 00:00:28.298 --> 00:00:30.764 Egy történet, amire gyerekkoromból emlékszem, 00:00:30.764 --> 00:00:35.394 ami nagyon sokáig velem maradt, így kezdődik: 00:00:38.813 --> 00:00:41.615 Volt egyszer egy magvető, gazda, 00:00:41.615 --> 00:00:45.025 mondjuk egy gazda, aki elment vetni, 00:00:45.025 --> 00:00:48.116 szétszórni néhány magot, elvetni pár magot, 00:00:48.116 --> 00:00:52.210 hogy a termőföldjén nőhessenek. 00:00:52.210 --> 00:00:56.830 Ahogy ment, betette a kezét a zsákjába, 00:00:56.830 --> 00:00:59.949 aztán magokat szórt. 00:00:59.949 --> 00:01:01.950 De így a kezét használva 00:01:01.950 --> 00:01:06.671 néhány mag csak az út szélére esett, a földre. 00:01:06.671 --> 00:01:09.981 És gyorsan jöttek a madarak, és meglátták, 00:01:09.981 --> 00:01:13.331 mert ezeket a magokat nem védte semmi. 00:01:13.331 --> 00:01:16.842 Gyorsan felcsipegették, és elrepültek. 00:01:16.842 --> 00:01:19.959 De a gazda folytatta, újra szétszórta a magokat. 00:01:19.959 --> 00:01:25.218 Néhány mag sziklákra esett, köves helyekre. 00:01:25.218 --> 00:01:29.772 Nos, azok a magok, amelyek a köves helyekre hullottak, 00:01:29.772 --> 00:01:32.936 tulajdonképpen, 00:01:32.936 --> 00:01:38.386 kihajtottak, növekedni kezdtek, 00:01:38.386 --> 00:01:44.450 de amint kisütött a nap, nagyon meleg lett. 00:01:44.450 --> 00:01:48.040 És mivel ezeknek a magoknak nem voltak erős gyökereik, 00:01:48.040 --> 00:01:51.968 nem gyökereztek megfelelően, mivel a kövek között voltak, 00:01:51.968 --> 00:01:54.430 amint jött a nap, 00:01:54.430 --> 00:01:57.700 sem erejük, sem kitartásuk nem volt. 00:01:57.700 --> 00:02:01.423 Tehát gyorsan kiszáradtak, és ott haltak meg. 00:02:01.423 --> 00:02:04.778 És ezzel vége volt azoknak a magoknak. 00:02:04.778 --> 00:02:07.800 Aztán azt mondta, hogy voltak magok, 00:02:07.800 --> 00:02:13.326 amik tövisek közé estek, 00:02:13.326 --> 00:02:15.884 gyomok közé, és így tovább. 00:02:15.884 --> 00:02:19.976 Na most, ezek a magok felnőttek, 00:02:19.976 --> 00:02:24.059 és a tövisekkel együtt nőttek, együtt nőttek fel. 00:02:24.059 --> 00:02:30.572 De a gyomok fokozatosan túlnőttek rajtuk, elfojtották azokat. 00:02:30.572 --> 00:02:34.498 És ezek a magok valójában nem növekedtek tovább, meghaltak. 00:02:34.498 --> 00:02:38.145 Elnyomta őket a gyomok ereje. 00:02:38.145 --> 00:02:46.595 De néhány mag jó talajra hullott, jó talajra, 00:02:46.595 --> 00:02:52.073 és ezek a magok megragadtak, 00:02:52.073 --> 00:02:54.272 és gyorsan növekedni kezdtek. 00:02:54.272 --> 00:02:57.892 Jól érte a fény, az eső, és jó volt a talajuk. 00:02:57.892 --> 00:03:02.775 Így nőttek, és hatalmas fákká lettek, 00:03:02.775 --> 00:03:07.286 olyan hatalmassá, hogy minden állat alá fért, 00:03:07.286 --> 00:03:10.676 hogy a lombkoronájuk alatt megpihenjen, 00:03:10.676 --> 00:03:18.294 és a gyümölcsüket egyék, élvezzék a virágukat. Hatalmasakká váltak. 00:03:18.294 --> 00:03:22.882 Szóval, amikor Jézus a tanítványaival volt, 00:03:22.882 --> 00:03:28.076 megkérdezték tőle, "Mit jelent ez a történet, Uram? 00:03:28.076 --> 00:03:31.881 Mi a jelentése?" "Hadd magyarázzam el." - mondta. 00:03:31.881 --> 00:03:34.441 "A gazda veti a magokat, 00:03:34.441 --> 00:03:37.578 a magok Isten szava, 00:03:37.578 --> 00:03:41.499 azok képviselik Isten szavát. 00:03:41.499 --> 00:03:44.380 Isten szavának jó talajt kell találnia, 00:03:44.380 --> 00:03:50.500 be kell lépnie az Igazság valódi keresőjének szívébe." 00:03:50.500 --> 00:03:52.500 Mint a gazda, 00:03:52.500 --> 00:03:56.033 - aki ebben az esetben egy prófétát, vagy szent embert szimbolizál - 00:03:56.033 --> 00:04:00.380 veti a magokat, és néhány mag az útra esett; 00:04:00.380 --> 00:04:03.070 mintha egy beton talajt képzelnél el, 00:04:03.070 --> 00:04:06.180 vagy aszfaltot, vagy valami hasonlót. 00:04:06.180 --> 00:04:09.540 És mert egyáltalán nem voltak védve, 00:04:09.540 --> 00:04:11.540 ott nem élhettek túl. 00:04:11.540 --> 00:04:14.022 Gyorsan jöttek a madarak, és megették őket. 00:04:14.022 --> 00:04:19.078 Tehát ezek az emberek azok, akik hallják a szót, hallják a szót, 00:04:19.078 --> 00:04:23.056 de még mielőtt megfelelő módon eljuthatott volna a szívükbe, 00:04:23.056 --> 00:04:27.903 a madarak megették a magokat, vagyis nagyon könnyen elterelődött a figyelmük, 00:04:27.903 --> 00:04:34.272 szóval ebből a szóból nem lett semmi, ami a kemény helyre esett. 00:04:34.272 --> 00:04:39.288 Néhány mag köves, sziklás helyekre hullott. 00:04:39.288 --> 00:04:44.984 Nos, azok a magok, amelyek egy kis földet is érintenek, 00:04:44.984 --> 00:04:47.583 gyorsan reagálnak, nőnek, 00:04:47.583 --> 00:04:49.851 úgy néznek ki, mintha felfelé kúsznának. 00:04:49.851 --> 00:04:53.911 Ezek képviselik azokat az embereket, akik amikor meghallják a szót, 00:04:53.911 --> 00:05:00.127 azonnal lelkesednek, és úgy érzik: "Áh!" 00:05:00.127 --> 00:05:02.199 De amikor felkel a nap, 00:05:02.199 --> 00:05:05.818 vagyis ha van némi nehézség, 00:05:05.818 --> 00:05:08.757 amikor megpróbáltatások jönnek, 00:05:08.757 --> 00:05:12.411 mivel nincs meg az alapjuk, 00:05:12.411 --> 00:05:14.409 nem vertek gyökeret, 00:05:14.409 --> 00:05:17.417 ne feledd: köves helyeken nem vertek gyökeret, 00:05:17.417 --> 00:05:20.480 a szó nem ragadt meg a szívükben. 00:05:20.480 --> 00:05:24.711 Amint megpróbáltatások, bizonyos nehézségek jönnek, 00:05:24.711 --> 00:05:28.201 azonnal összeomlanak, 00:05:28.201 --> 00:05:30.605 és a szó nem jut mélyebbre, 00:05:30.605 --> 00:05:34.638 nem nő bennük. 00:05:34.638 --> 00:05:38.674 Néhány mag a gyomok közé esett, 00:05:38.674 --> 00:05:42.253 a tövisek és bogáncsok közé. 00:05:42.253 --> 00:05:45.949 Egy ideig nőnek, még földhöz is jutnak. 00:05:45.949 --> 00:05:49.672 Együtt növekednek a bogáncsokkal és a gyomokkal. 00:05:49.672 --> 00:05:51.673 Együtt nőnek, 00:05:51.673 --> 00:05:55.540 de a gyomok és a bogáncsok sokkal erősebbek, 00:05:55.540 --> 00:06:02.940 és fokozatosan legyőzik ezeket a magokat, amelyek szintén elpusztulnak, 00:06:02.940 --> 00:06:06.617 nem tudták a bennük rejlő lehetőségeket teljesen kiaknázni. 00:06:06.617 --> 00:06:08.622 Mit jelentett ez? 00:06:08.622 --> 00:06:11.922 Ez Jézus magyarázatában azt jelentette, 00:06:11.922 --> 00:06:15.694 ezek az emberek hallják az igazság szavát, 00:06:15.694 --> 00:06:18.338 és nagyon megérintette a szívüket, 00:06:18.338 --> 00:06:21.298 és nő bennük, 00:06:21.298 --> 00:06:25.700 de ezek az emberek talán egy olyan környezetben élnek, 00:06:25.700 --> 00:06:30.391 ahol sok a gond a munka körül, családjuk eltartásáról, 00:06:30.391 --> 00:06:33.663 és küzdelmekkel szembesülnek a barátságaikban, 00:06:33.663 --> 00:06:36.533 és olyan sok dolog küzdelem a számukra. 00:06:36.533 --> 00:06:41.252 Ez a gyom, a küzdelmeket a gyomok és a bogáncsok képviselik. 00:06:41.252 --> 00:06:44.869 Olyan sok minden történik, kérdezvén: megengedhetik-e ezt maguknak, 00:06:44.869 --> 00:06:48.529 vagy meg tudják-e ezt csinálni; de ez valójában az elméjükről szól. 00:06:48.529 --> 00:06:53.018 Tehát nem igazán bíztak meg teljesen a szóban. 00:06:53.018 --> 00:06:55.607 Meghatotta őket, egyre nőnek, 00:06:55.607 --> 00:06:58.112 de még nem elég érettek. 00:06:58.112 --> 00:07:01.214 Tehát amikor jönnek a megpróbáltatások, 00:07:01.214 --> 00:07:05.384 a családban jelentkező nehézségek formájában, 00:07:05.384 --> 00:07:09.220 nem tudják kifizetni a számláikat, és így tovább, és így tovább, 00:07:09.220 --> 00:07:12.032 mivel nincsenek biztos alapjaik, 00:07:12.032 --> 00:07:14.553 így ezek a dolgok felülkerekednek rajtuk. 00:07:14.553 --> 00:07:18.183 És még csalódottak is ... 00:07:18.183 --> 00:07:22.398 A szó nem csírázik és nem terem gyümölcsöt. 00:07:22.398 --> 00:07:29.609 De végül néhány mag jó talajra hullott, jó talajra, 00:07:29.609 --> 00:07:32.051 ahova a gazda szánta őket. 00:07:32.051 --> 00:07:38.089 Jó talajra estek, és ezek a magok valóban fejlődnek, nőnek. 00:07:38.089 --> 00:07:43.286 A nap nem gyötri őket, reagálnak a napra 00:07:43.286 --> 00:07:45.479 mert a gyökereik szilárdak, 00:07:45.479 --> 00:07:48.536 ami azt jelenti, hogy megalapozottak a tanításban. 00:07:48.536 --> 00:07:50.872 Tehát a növények nőnek, nőnek és nőnek. 00:07:50.872 --> 00:07:54.144 Jön az eső és a szél, de még erősebben nőnek. 00:07:54.144 --> 00:07:57.539 Jön a szél, de határozottan helyreállnak. 00:07:57.539 --> 00:08:03.430 Elképzelhetjük, végül nagy fákká, hatalmas fákká válnak, 00:08:03.430 --> 00:08:08.319 annyira, hogy talán még az állatok is jönnek, 00:08:08.319 --> 00:08:11.381 és alhatnak az árnyékban. 00:08:11.381 --> 00:08:14.143 Az emberek hűsölnek az ilyen fák árnyékban, 00:08:14.143 --> 00:08:17.572 és élvezik a virágzásukat. 00:08:17.572 --> 00:08:21.517 Még a madarak is bejönnek a fák közé. 00:08:21.517 --> 00:08:24.846 És a fák gyümölcsöt teremnek, hogy mindenki ehessen. 00:08:24.846 --> 00:08:27.836 Tehát ezek a fák azokat az embereket képviselik, akiknek 00:08:27.836 --> 00:08:30.601 amikor a szó a szívükbe hatol, 00:08:30.601 --> 00:08:34.746 valóban eléri a szívük legmélyét, és onnan valóban szárba szökken. 00:08:34.746 --> 00:08:37.994 Bizony valóban kivirágzik a szív belsejében 00:08:37.994 --> 00:08:40.656 és bölcsességgé érik! 00:08:40.656 --> 00:08:43.582 És nagy megértéssé, 00:08:43.582 --> 00:08:46.501 nagy hitté, és az Istenbe vetett nagy bizalommá, 00:08:46.501 --> 00:08:49.386 és az Igazság iránti nagy szeretetté! 00:08:49.386 --> 00:08:52.485 Hatalmas, hatalmas, hatalmas fákká nőnek, 00:08:52.485 --> 00:08:55.268 hogy később, amikor kifejlődtek, 00:08:55.268 --> 00:08:57.976 mások jöhetnek, és menedéket találnak bennük. 00:08:57.976 --> 00:09:02.987 Tehát más emberek, akik szoronganak, és akik nehéznek találják a dolgokat, 00:09:02.987 --> 00:09:06.824 jönnek és menedéket találnak hatalmas jelenlétükben. 00:09:06.824 --> 00:09:08.740 Hatalmas jelenlétük van, 00:09:08.740 --> 00:09:14.103 árnyékot adnak, erősek, igazak, telve vannak. 00:09:14.103 --> 00:09:16.693 Tehát ez az a példabeszéd. 00:09:16.693 --> 00:09:18.821 És sokáig, 00:09:18.821 --> 00:09:22.431 úgy éreztem, hogy ezek különböző típusú emberek. 00:09:22.431 --> 00:09:28.790 És példaként különböző típusú emberek leírására használható. 00:09:28.790 --> 00:09:34.076 De fokozatosan az én megértésem is nőtt ezekről a dolgokról. 00:09:34.076 --> 00:09:37.931 És Isten kegyelméből megláttam, 00:09:37.931 --> 00:09:41.097 hogy ez a példázat úgy is tekinthető, 00:09:41.097 --> 00:09:46.326 mint egy személy életének különböző szakaszai! 00:09:46.326 --> 00:09:48.841 Szóval ennyi, ez a történet, 00:09:48.841 --> 00:09:51.715 az egyik kedvenc történetem a Bibliából. 00:09:51.715 --> 00:09:56.992 És sok van még, sok-sok ilyen történet van. 00:09:58.632 --> 00:10:00.857 Gyönyörű. Gyönyörű. 00:10:00.857 --> 00:10:04.863 Az évek alatt, ez időről időre visszatért, 00:10:04.863 --> 00:10:07.284 hogy elmélkedhessek rajta. 00:10:07.284 --> 00:10:14.867 És láttam, hogy e példázatok ereje 00:10:14.867 --> 00:10:19.676 - amikor valóban a szív áramlatába értek - 00:10:19.676 --> 00:10:21.728 milyen erőteljesekké váltak. 00:10:23.408 --> 00:10:28.490 Legtöbben kénytelenek vagyunk otthon maradni, 00:10:28.490 --> 00:10:31.026 és lehet-e jobb módja annak, hogy otthon legyünk, 00:10:31.026 --> 00:10:38.624 mintsem, hogy emlékezzünk a legbensőbb lényünk igazságára. 00:10:38.624 --> 00:10:41.262 Tehát köszönöm, köszönöm, köszönöm. 00:10:41.262 --> 00:10:45.404 Boldog Húsvétot a mai napon! Isten áldjon meg ma Jézus nevében. 00:10:45.404 --> 00:10:47.541 Köszönöm, köszönöm, köszönöm. 00:10:47.541 --> 00:10:50.405 Csodálatos. Köszönöm. Nagyon jó. 00:10:52.124 --> 00:10:55.955 Copyright © 2021 Mooji Media Ltd. Minden jog fenntartva. 00:10:55.955 --> 00:10:59.073 A felvétel egyetlen része sem másolható 00:10:59.073 --> 00:11:02.181 a Mooji Media Ltd. kifejezett hozzájárulása nélkül.