1 00:00:07,993 --> 00:00:10,213 Olá a todos. É muito bom estar aqui. 2 00:00:10,213 --> 00:00:12,443 É ótimo estar no palco do meu antigo auditório, 3 00:00:12,443 --> 00:00:15,315 da minha faculdade. 4 00:00:15,315 --> 00:00:18,713 Que honra é estar neste palco do TEDx. 5 00:00:18,713 --> 00:00:21,926 Como todos vocês, estou aqui. 6 00:00:21,926 --> 00:00:25,448 Sou um contador de histórias, algumas pessoas me chamam de artista. 7 00:00:25,448 --> 00:00:27,746 Mas sou um contador de histórias. 8 00:00:28,276 --> 00:00:31,167 Estou aqui para compartilhar minha história com vocês. 9 00:00:32,797 --> 00:00:36,314 Quando me convidaram para dar uma palestra no TEDx, 10 00:00:36,314 --> 00:00:38,643 procurei no Google para ver o que era. 11 00:00:40,073 --> 00:00:41,568 Uma das palestrantes veio aqui 12 00:00:41,568 --> 00:00:44,208 e disse que estava bem até subir no palco, 13 00:00:44,208 --> 00:00:45,912 então ela viu o cronômetro 14 00:00:45,912 --> 00:00:48,455 e notou que estava contando o tempo, 15 00:00:48,455 --> 00:00:50,697 e aquilo a fez lembrar-se de uma bomba. 16 00:00:50,697 --> 00:00:51,822 (Risos) 17 00:00:53,022 --> 00:00:56,229 Olhem, eu sou do Afeganistão 18 00:00:56,229 --> 00:00:58,519 e essa é a última coisa da qual quero me lembrar. 19 00:00:58,519 --> 00:01:00,039 (Risos) 20 00:01:00,769 --> 00:01:03,821 Enfim, no início deste ano, 21 00:01:03,821 --> 00:01:06,071 voltei ao Afeganistão com meu pai. 22 00:01:06,611 --> 00:01:08,615 Esta foto foi tirada atrás de nossa casa, 23 00:01:08,615 --> 00:01:11,532 na minúscula vila de Joghori. 24 00:01:11,532 --> 00:01:15,891 E este é o pôr do sol nas montanhas negras, ao fundo. 25 00:01:17,241 --> 00:01:20,426 E esta foto é no fundo do vale, na frente da minha casa, 26 00:01:20,426 --> 00:01:23,345 e este sou eu com uma das crianças de lá. 27 00:01:24,165 --> 00:01:26,102 Esta foto foi tirada lá, 28 00:01:26,102 --> 00:01:30,316 esta porta verde é da casa em que cresci. 29 00:01:31,806 --> 00:01:36,377 Em 2001, quando o Talibã estava no auge de seu poder, 30 00:01:36,377 --> 00:01:37,647 tudo mudou. 31 00:01:39,838 --> 00:01:42,376 O que vocês veem, o que acham, 32 00:01:42,376 --> 00:01:44,229 quando pensam na palavra "Afeganistão"? 33 00:01:44,229 --> 00:01:46,238 O que vem à sua mente? 34 00:01:46,238 --> 00:01:50,815 Soldados, bombas, morte, dispositivos explosivos improvisados, 35 00:01:50,815 --> 00:01:54,988 como os que mataram cinco de nossas corajosas tropas há apenas duas semanas. 36 00:01:54,988 --> 00:01:57,059 Mas este é o meu Afeganistão. 37 00:01:57,079 --> 00:02:00,291 É isto que vem à minha mente toda vez que penso em casa. 38 00:02:02,661 --> 00:02:05,953 Então, em 2001, quando o Talibã assumiu, 39 00:02:05,953 --> 00:02:09,225 quando eles estavam no auge de seu poder, a vida era ruim. 40 00:02:09,225 --> 00:02:11,737 Isso não existia mais. 41 00:02:12,417 --> 00:02:16,112 Todos os conceitos de direitos humanos básicos foram jogados pela janela. 42 00:02:16,112 --> 00:02:19,233 As mulheres eram forçadas a ficar em casa, 43 00:02:19,233 --> 00:02:23,087 proibidas de estudar ou impedidas de ensinar. 44 00:02:23,087 --> 00:02:27,215 Os homens eram forçados a ter barba e aceitar a justiça do comandante local. 45 00:02:28,013 --> 00:02:29,916 Fosse o que fosse. 46 00:02:30,856 --> 00:02:33,659 A vida como a conhecíamos tinha mudado. 47 00:02:36,199 --> 00:02:38,348 Aqui estávamos nós em 2001, 48 00:02:39,518 --> 00:02:43,043 eu e minha família fazíamos parte de uma minoria étnica, os "khazars", 49 00:02:43,813 --> 00:02:47,597 que era perseguida e executada. 50 00:02:48,417 --> 00:02:50,712 Éramos vistos pelo Talibã e seu povo 51 00:02:50,712 --> 00:02:54,560 como um tumor que precisava ser extirpado. 52 00:02:55,770 --> 00:02:59,234 Como passatempo durante o intervalo dos jogos de futebol locais, 53 00:02:59,234 --> 00:03:02,785 meu povo era levado ao campo 54 00:03:02,785 --> 00:03:04,954 e apedrejado até a morte. 55 00:03:05,814 --> 00:03:09,410 Educação em massa pelo preço da desobediência. 56 00:03:11,220 --> 00:03:13,800 Assim, como podem imaginar, meu pai 57 00:03:13,800 --> 00:03:16,512 decidiu que nossa família iria embora. 58 00:03:17,152 --> 00:03:21,254 Procurar uma vida nova, algo novo, um novo começo. 59 00:03:21,254 --> 00:03:24,274 E esse novo começo seria a Austrália. 60 00:03:25,274 --> 00:03:28,375 Então partimos na primavera de 2001. 61 00:03:29,555 --> 00:03:34,331 Durante a noite, escondidos, chegamos no Paquistão, em Karachi. 62 00:03:36,381 --> 00:03:39,668 A vida já era diferente e eu estava no país vizinho. 63 00:03:39,668 --> 00:03:42,193 Nossa família ficou em um apartamento de um quarto 64 00:03:42,193 --> 00:03:45,209 enquanto nossos papéis de viagem eram providenciados. 65 00:03:46,279 --> 00:03:49,431 Eu celebrei meu aniversário de sete anos no Paquistão. 66 00:03:49,961 --> 00:03:52,831 A Indonésia seria o passo seguinte. 67 00:03:52,831 --> 00:03:54,387 Lembro-me nitidamente da viagem, 68 00:03:54,387 --> 00:03:57,537 porque foi a primeira vez que viajei de avião 69 00:03:58,497 --> 00:04:01,664 e posso dizer que não era um avião da Star Alliance. 70 00:04:01,664 --> 00:04:02,844 Não na Nova Zelândia. 71 00:04:02,844 --> 00:04:04,314 (Risos) 72 00:04:04,314 --> 00:04:06,627 Apertado num velho avião caindo aos pedaços, 73 00:04:07,347 --> 00:04:11,613 não consegui entender como havíamos conseguimos chegar inteiros à Indonésia. 74 00:04:11,613 --> 00:04:13,425 E, cara, que diferença, sabe... 75 00:04:13,425 --> 00:04:16,501 o calor, a umidade, as bananas, 76 00:04:16,501 --> 00:04:19,711 a infinita vastidão da água. 77 00:04:20,471 --> 00:04:22,540 Onde diabos estávamos? 78 00:04:23,880 --> 00:04:26,230 Ficamos na Indonésia por dois meses, 79 00:04:26,230 --> 00:04:29,183 enquanto, de novo, os documentos de viagem eram providenciados. 80 00:04:29,183 --> 00:04:30,680 Tivemos de encontrar um navio, 81 00:04:30,680 --> 00:04:33,031 alguém que nos levasse à Nova Zelândia. 82 00:04:33,031 --> 00:04:34,987 Na época não queríamos ir à Nova Zelândia, 83 00:04:34,987 --> 00:04:38,557 mas à Austrália, nem sabíamos da existência desta ilha minúscula. 84 00:04:40,407 --> 00:04:43,257 Passamos dois meses lá, e então, uma noite, 85 00:04:43,257 --> 00:04:46,675 fui acordado pela minha mãe e ela disse: "Estamos partindo". 86 00:04:47,371 --> 00:04:49,449 Eu, sem ter muita noção, sem saber, 87 00:04:49,449 --> 00:04:51,786 tinha sete anos na época, pensei: 88 00:04:51,786 --> 00:04:54,540 "Certo, vamos partir". 89 00:04:54,540 --> 00:04:57,019 Estávamos partindo naquela noite, uau. 90 00:04:57,019 --> 00:04:59,019 Rapidamente peguei as roupas que pude, 91 00:04:59,019 --> 00:05:02,134 eu as conferi enquanto tentava colocar o máximo na minha bolsa 92 00:05:02,134 --> 00:05:04,958 e nos apressaram para pegar um ônibus no meio da noite. 93 00:05:04,958 --> 00:05:07,006 Estava um breu, não dava para ver nada. 94 00:05:07,006 --> 00:05:11,566 No meio da noite, corremos até o Porto de Merak, na Indonésia. 95 00:05:12,483 --> 00:05:16,271 E no Porto de Merak nos encontramos com outras famílias "khazars", 96 00:05:16,271 --> 00:05:19,275 que também estavam fugindo das atrocidades do país natal. 97 00:05:19,275 --> 00:05:22,128 Mas não conseguíamos nos ver, não dava para ver quantos eram. 98 00:05:22,128 --> 00:05:27,207 Então, nos apressamos para entrar no porão de um navio desconhecido. 99 00:05:28,867 --> 00:05:31,292 Não conseguíamos entender, sabíamos que era um porto 100 00:05:31,292 --> 00:05:32,918 porque ouvíamos as ondas batendo, 101 00:05:32,918 --> 00:05:35,521 não sabíamos onde estávamos, só corremos para o navio. 102 00:05:35,521 --> 00:05:37,851 Mas que tipo de navio é esse? Qual seu tamanho? 103 00:05:39,678 --> 00:05:43,009 No dia seguinte, tive a chance de explorar o navio, 104 00:05:43,009 --> 00:05:45,770 o MV Palapa 2, como era conhecido. 105 00:05:45,770 --> 00:05:48,361 Nem quero saber o que aconteceu ao Palapa 1. 106 00:05:48,601 --> 00:05:51,352 O MV Palapa 2 era um navio de pesca 107 00:05:51,352 --> 00:05:56,303 e, assim como peixes, 438 afegãos, na sua maioria, 108 00:05:56,303 --> 00:05:59,557 se espremiam num espaço que comportava apenas 40 pessoas. 109 00:06:01,987 --> 00:06:03,814 Lembro-me de precisar ir ao banheiro 110 00:06:03,814 --> 00:06:07,074 e descobrir que era só um buraco no convés 111 00:06:07,074 --> 00:06:09,244 que ia parar direto no oceano. 112 00:06:09,244 --> 00:06:11,952 Não precisei mais ir ao banheiro. 113 00:06:13,452 --> 00:06:18,043 Enfim, no segundo dia, o motor parou 114 00:06:18,043 --> 00:06:21,378 e naquela noite houve uma tempestade, 115 00:06:21,378 --> 00:06:24,227 foi o momento mais assustador de toda viagem. 116 00:06:24,233 --> 00:06:25,886 Não para mim, mas para todo mundo, 117 00:06:25,886 --> 00:06:29,169 como criança, vocês sabem, eu achava que estava numa grande aventura. 118 00:06:29,169 --> 00:06:32,245 Mas coloquem-se no lugar do meu pai. 119 00:06:32,245 --> 00:06:34,780 Ele pensou que estava nos oferecendo uma chance, 120 00:06:34,780 --> 00:06:36,563 oferecendo à família uma vida nova, 121 00:06:36,563 --> 00:06:38,243 e agora, nessa situação, 122 00:06:38,243 --> 00:06:41,370 em que nosso destino estava à mercê das ondas, 123 00:06:41,370 --> 00:06:44,335 ele achou que havia nos condenado à morte. 124 00:06:44,845 --> 00:06:47,863 Nesse ponto, todos os homens chegaram ao fundo do poço. 125 00:06:49,383 --> 00:06:52,461 Quando relembro hoje, eu penso: 126 00:06:52,461 --> 00:06:55,192 "Como diabos sobrevivemos naquela noite?". 127 00:06:55,742 --> 00:06:57,350 Porque foi um milagre. 128 00:06:59,030 --> 00:07:02,831 Os homens estavam rezando, pedindo a Deus: "Por favor nos salve". 129 00:07:02,831 --> 00:07:04,514 "Se vamos nos afogar, 130 00:07:04,514 --> 00:07:06,935 por favor leve nossos corpos para alguma costa, 131 00:07:06,935 --> 00:07:09,515 para que possam nos enterrar em terra". 132 00:07:10,115 --> 00:07:12,372 Mas, no dia seguinte, 133 00:07:12,372 --> 00:07:15,212 tudo se acalmou e um pequeno avião nos sobrevoou 134 00:07:15,212 --> 00:07:17,053 e, como podem imaginar, 135 00:07:17,053 --> 00:07:18,809 havia um senso de esperança 136 00:07:18,809 --> 00:07:21,346 de que um avião nos veria e que seríamos resgatados, 137 00:07:21,346 --> 00:07:23,060 mas nada aconteceu. 138 00:07:23,060 --> 00:07:25,839 Um homem sentado nos fundos, 139 00:07:26,740 --> 00:07:30,500 que falava um pouco de inglês, pensou que poderia escrever um S.O.S. e erguê-lo, 140 00:07:30,500 --> 00:07:32,725 assim, o próximo avião que passasse nos veria. 141 00:07:32,725 --> 00:07:33,791 Ele fez isso. 142 00:07:33,791 --> 00:07:35,712 Mas, novamente, nada aconteceu. 143 00:07:35,712 --> 00:07:37,600 A manhã se tornou fim de tarde, 144 00:07:37,600 --> 00:07:40,885 e toda a esperança se foi novamente. 145 00:07:40,885 --> 00:07:42,940 Mas naquela noite, Deus ouviu nossas preces, 146 00:07:42,940 --> 00:07:46,965 porque, no horizonte, surgiu o MV Tampa. 147 00:07:48,875 --> 00:07:50,750 O MV Tampa é um cargueiro norueguês 148 00:07:50,750 --> 00:07:53,503 indo de Fremantle, Wiston, na Austrália, para Singapura, 149 00:07:53,503 --> 00:07:55,903 que tinha visto nosso pedido de socorro, 150 00:07:55,903 --> 00:07:57,530 que o capitão tinha mandado. 151 00:07:57,530 --> 00:08:00,042 E aqui está nosso pequeno barco, 152 00:08:00,042 --> 00:08:03,882 ancorado ao lado do MV Tampa. 153 00:08:05,859 --> 00:08:09,329 Assim, quando o último homem saiu do Palapa, 154 00:08:10,299 --> 00:08:11,870 o Palapa afundou, 155 00:08:11,870 --> 00:08:13,535 levando tudo o que havíamos trazido 156 00:08:13,535 --> 00:08:16,207 do Afeganistão e do Paquistão para recomeçar a vida. 157 00:08:16,207 --> 00:08:19,385 Afundou, e agora está no fundo do Oceano Índico. 158 00:08:20,195 --> 00:08:22,696 Aqui, queríamos ir... 159 00:08:22,696 --> 00:08:24,930 Dormíamos em contêiners vazios, 160 00:08:24,930 --> 00:08:29,616 rezávamos no convés e queríamos ir para a Austrália, para a Ilha do Natal, 161 00:08:29,616 --> 00:08:31,866 porque estava sob o domínio australiano 162 00:08:31,866 --> 00:08:35,554 e esperávamos que lá pudéssemos ser registrados 163 00:08:35,554 --> 00:08:37,064 e enviados à Austrália. 164 00:08:37,064 --> 00:08:40,973 Era isso, aqui estamos nós, o último degrau, estávamos indo. 165 00:08:40,973 --> 00:08:44,481 Mas, na época, a Austrália estava no meio de uma eleição 166 00:08:45,671 --> 00:08:47,195 e a política havia mudado. 167 00:08:49,575 --> 00:08:52,631 John Howard fechou as portas da Austrália 168 00:08:52,631 --> 00:08:54,658 para favorecer sua campanha. 169 00:08:55,878 --> 00:08:58,278 Então o capitão Renner, um homem corajoso, audaz, 170 00:08:58,288 --> 00:09:01,188 escolheu ir direto para Ilha do Natal, 171 00:09:01,188 --> 00:09:03,372 mas a 10 km da ilha, 172 00:09:03,372 --> 00:09:06,538 fomos forçados a recuar pelas tropas SAS. 173 00:09:06,538 --> 00:09:08,909 Pressionado por seus próprios chefes, 174 00:09:08,914 --> 00:09:12,255 Renner não podia nos manter, porque devia levar a carga para Singapura. 175 00:09:12,255 --> 00:09:13,892 Ele não podia mais nos abrigar. 176 00:09:13,892 --> 00:09:17,655 Então fomos transferidos para o HMS Minora, 177 00:09:17,655 --> 00:09:19,084 uma fragata da marinha. 178 00:09:19,084 --> 00:09:21,890 Foi bem melhor, pois tínhamos camas e chuveiros, 179 00:09:22,400 --> 00:09:24,642 mas ainda não tínhamos nenhum senso de direção, 180 00:09:24,642 --> 00:09:28,354 estávamos apenas esperando no oceano, sem ter para onde ir. 181 00:09:30,094 --> 00:09:33,115 Enquanto estávamos lá, aconteceu o 11 de setembro, 182 00:09:33,115 --> 00:09:34,628 mas não sabíamos. 183 00:09:35,018 --> 00:09:37,982 Porque a Nova Zelândia havia nos acolhido. 184 00:09:38,552 --> 00:09:40,955 Quem ou o que é a Nova Zelândia? 185 00:09:40,955 --> 00:09:42,125 (Risos) 186 00:09:42,995 --> 00:09:44,939 Era o que pensávamos, 187 00:09:45,939 --> 00:09:47,442 mas não ligávamos, 188 00:09:47,442 --> 00:09:50,252 pois a Nova Zelândia foi o fim de nossa viagem de seis meses 189 00:09:50,252 --> 00:09:53,714 desde a vila que vocês viram na primeira foto. 190 00:09:54,971 --> 00:09:59,891 Chegamos na Nova Zelândia em 28 de setembro de 2001, 191 00:09:59,891 --> 00:10:04,030 e na pista do Aeroporto de Auckland, nos sentimos em casa. 192 00:10:04,030 --> 00:10:07,251 Pela primeira vez, nos sentimos em terra firme. 193 00:10:08,271 --> 00:10:13,822 Então fomos transferidos para o Centro de Refugiados Mangere, 194 00:10:13,822 --> 00:10:17,265 e de lá temos vivido em Christchurch pelos últimos 11 anos. 195 00:10:20,745 --> 00:10:24,289 Aqui estamos eu e meu pai, no sábado em que voltamos ao Afeganistão, 196 00:10:24,289 --> 00:10:30,312 e pensar sobre de onde viemos e onde estou hoje, neste palco, 197 00:10:30,312 --> 00:10:32,318 é uma história de esperança. 198 00:10:33,778 --> 00:10:36,181 E esta é minha mensagem a todos. 199 00:10:36,181 --> 00:10:39,098 Hoje, todos estamos passando por uma fase difícil. 200 00:10:39,658 --> 00:10:44,505 Este país é a última porção de terra colonizada. 201 00:10:45,375 --> 00:10:48,488 Todo mundo neste auditório é um imigrante, 202 00:10:48,488 --> 00:10:51,494 um refugiado ou descendente de um. 203 00:10:51,494 --> 00:10:54,738 Este país enriquece sua identidade para sempre 204 00:10:54,738 --> 00:10:57,012 com pessoas de todo o mundo. 205 00:11:00,282 --> 00:11:03,601 Para finalizar, gostaria de dizer a vocês 206 00:11:03,601 --> 00:11:05,732 que todos passamos por períodos difíceis, 207 00:11:05,732 --> 00:11:07,148 mas não percam a esperança, 208 00:11:07,148 --> 00:11:09,480 pois outros passam por dificuldades ainda maiores. 209 00:11:09,480 --> 00:11:12,390 Todos temos o poder de fazer a diferença. 210 00:11:12,390 --> 00:11:15,523 Ao me formar e sair deste palco 211 00:11:15,523 --> 00:11:17,797 e ir para a universidade, eu me perguntei: 212 00:11:17,797 --> 00:11:20,347 "Como posso fazer a diferença?". 213 00:11:21,057 --> 00:11:24,922 Mas a verdade é que todos podemos fazer a diferença. 214 00:11:24,922 --> 00:11:29,558 Isso pode ser tão simples quanto ouvir alguém contar sua história. 215 00:11:29,558 --> 00:11:30,851 Obrigado. 216 00:11:30,851 --> 00:11:33,773 (Aplausos) 217 00:11:42,505 --> 00:11:46,762 Moderador: Não vá, fique, vamos falar um pouco sobre sua família. 218 00:11:46,762 --> 00:11:49,600 (Aplausos) 219 00:11:58,916 --> 00:12:01,956 Moderador: A palavra "Tampa" 220 00:12:01,956 --> 00:12:05,106 se destaca na história, 221 00:12:05,106 --> 00:12:10,083 então, conhecer alguém que veio do Tampa é um grande privilégio. 222 00:12:10,083 --> 00:12:11,183 Abbas Nazari: Obrigado. 223 00:12:11,201 --> 00:12:14,828 Moderador: Você perguntou: "Quem ou o que é Nova Zelândia?". 224 00:12:14,828 --> 00:12:16,931 A resposta simples é: "Você!". 225 00:12:16,931 --> 00:12:19,342 E você não veio sozinho. 226 00:12:19,342 --> 00:12:21,024 Assim, gostaríamos de homenagear 227 00:12:21,024 --> 00:12:24,501 a família e os amigos na plateia, podem ficar de pé, por favor? 228 00:12:25,931 --> 00:12:28,192 Vocês estão aí. Muito obrigado mesmo. 229 00:12:28,192 --> 00:12:31,177 (Aplausos)