0:00:00.900,0:00:03.555 Di usia 19 tahun, saya memulai karir 0:00:03.555,0:00:05.985 sebagai jurnalis foto wanita pertama 0:00:05.985,0:00:08.360 di Jalur Gaza, Palestina. 0:00:09.180,0:00:11.294 Pekerjaan saya sebagai fotografer wanita 0:00:11.294,0:00:13.398 dianggap sebagai penghinaan besar 0:00:13.398,0:00:15.153 terhadap tradisi setempat, 0:00:15.153,0:00:17.201 sehingga ada prasangka yang mendalam 0:00:17.201,0:00:20.010 terhadap saya dan keluarga saya. 0:00:20.010,0:00:23.022 Fotografi adalah bidang yang didominasi[br]pria, 0:00:23.022,0:00:26.092 sehingga keberadaan saya tidak diinginkan. 0:00:26.092,0:00:28.130 Mereka menegaskan bahwa seorang perempuan 0:00:28.130,0:00:30.407 tidak boleh melakukan pekerjaan laki-laki. 0:00:30.407,0:00:32.747 Agensi foto di Gaza menolak[br]memberi pelatihan 0:00:32.747,0:00:35.210 karena saya perempuan. 0:00:35.210,0:00:37.933 Penolakan itu cukup jelas. 0:00:37.933,0:00:39.714 Tiga orang kolega saya 0:00:39.714,0:00:44.180 membawa saya ke wilayah yang[br]menjadi target serangan udara 0:00:44.180,0:00:46.156 dimana suara ledakan 0:00:46.156,0:00:48.451 adalah satu-satunya yang terdengar. 0:00:48.451,0:00:50.566 Debu beterbangan di udara, 0:00:50.566,0:00:54.115 dan tanah berguncang [br]bak ayunan di bawah kaki saya. 0:00:54.525,0:00:58.268 Saya baru sadar kami tidak pergi ke sana[br]untuk mendokumentasikan kejadian itu 0:00:58.268,0:01:01.256 saat mereka bertiga berbalik[br]kembali ke Jeep berlapis baja 0:01:01.256,0:01:03.502 dan menjauh sambil melambai dan tertawa, 0:01:03.502,0:01:07.211 meninggalkan saya sendiri di[br]zona serangan udara terbuka. 0:01:08.351,0:01:11.388 Untuk sesaat, saya merasa takut, 0:01:11.388,0:01:14.753 dipermalukan, dan kasihan[br]pada diri saya sendiri. 0:01:15.623,0:01:17.687 Kejadian itu bukan satu-satunya 0:01:17.687,0:01:20.354 satu-satunya ancaman mati[br]yang saya terima, 0:01:20.354,0:01:22.832 meskipun yang paling berbahaya. 0:01:24.392,0:01:27.407 Persepsi kehidupan perempuan di Gaza 0:01:27.407,0:01:29.387 adalah pasif. 0:01:29.387,0:01:32.747 Hingga saat ini,[br]banyak perempuan tidak diizinkan 0:01:32.747,0:01:35.717 bekerja atau mengenyam pendidikan. 0:01:35.717,0:01:38.788 Di tengah medan perang ganda yang mencakup 0:01:38.788,0:01:40.970 larangan sosial terhadap perempuan 0:01:40.970,0:01:43.954 dan konflik Israel-Palestina, 0:01:43.954,0:01:47.592 kisah-kisah perempuan,[br]gelap maupun terang, perlahan sirna. 0:01:47.972,0:01:50.300 Bagi pria, kisah perempuan 0:01:50.300,0:01:52.257 dipandang remeh. 0:01:52.257,0:01:54.799 Saya mulai memperhatikan 0:01:54.799,0:01:57.366 kehidupan perempuan di Gaza lebih dekat. 0:01:57.366,0:02:00.065 Karena jender saya, saya memiliki akses 0:02:00.065,0:02:03.833 ke dunia dimana[br]kolega saya dilarang masuk. 0:02:04.643,0:02:07.317 Di balik penderitaan dan perjuangan[br]yang terlihat, 0:02:07.317,0:02:10.532 ada cukup banyak tawa dan pencapaian. 0:02:11.682,0:02:15.201 Di depan kompleks polisi di kota Gaza 0:02:15.201,0:02:18.240 pada perang pertama di Gaza, 0:02:18.240,0:02:21.593 serangan udara Israel menghancurkan[br]kompleks itu 0:02:21.593,0:02:23.740 dan mematahkan hidung saya. 0:02:23.740,0:02:28.351 Untuk sesaat, saya hanya melihat[br]cahaya puting terang, 0:02:28.351,0:02:30.848 seperti lampu-lampu ini. 0:02:30.848,0:02:34.211 Ketika itu saya berpikir, [br]apakah saya buta 0:02:34.211,0:02:37.100 atau sudah sampai di surga. 0:02:37.100,0:02:40.320 Ketika saya berhasil membuka mata, 0:02:40.320,0:02:44.531 saya mendokumentasikan momen ini. 0:02:44.531,0:02:46.874 Mohammed Khader, seorang pekerja Palestina 0:02:46.874,0:02:50.043 yang tinggal di Israel selama 20 tahun, 0:02:50.043,0:02:51.936 sebagai rencana pensiunnya, 0:02:51.936,0:02:55.266 dia memutuskan untuk membangun[br]rumah empat lantai, 0:02:55.266,0:02:59.563 karena operasi lapangan pertama[br]di lingkungannya, 0:02:59.563,0:03:02.995 rumahnya sekarang rata dengan tanah. 0:03:02.995,0:03:06.544 Tak ada yang tersisa kecuali[br]burung merpati yang ia pelihara 0:03:06.544,0:03:09.709 dan sebuah jacuzzi, bak mandi 0:03:09.709,0:03:11.953 yang didapatkannya dari Tel Aviv. 0:03:11.953,0:03:13.750 Mohammed membawa bak mandi itu 0:03:13.750,0:03:15.516 ke atas reruntuhan 0:03:15.516,0:03:18.140 dan mulai memberi anak-anaknya 0:03:18.140,0:03:21.128 mandi busa setiap pagi. 0:03:22.198,0:03:25.460 Pekerjaan saya bukan untuk[br]menyembunyikan luka perang 0:03:25.460,0:03:27.541 tapi untuk menunjukkan gambaran sepenuhnya 0:03:27.541,0:03:30.748 dari kisah penduduk Gaza[br]yang tak terlihat. 0:03:30.748,0:03:34.122 Sebagai fotografer wanita Palestina, 0:03:34.122,0:03:38.830 perjalanan, perjuangan, upaya bertahan[br]hidup, dan kehidupan sehari-hari 0:03:38.830,0:03:42.151 telah menginspirasi saya untuk[br]menghadapi tabu yang ada 0:03:42.151,0:03:46.578 dan melihat sisi lain dari perang[br]dan dampaknya. 0:03:47.318,0:03:51.390 Saya menjadi saksi dengan pilihan: 0:03:51.390,0:03:55.170 berpaling atau berdiri tegak. 0:03:55.170,0:03:56.530 Terima kasih. 0:03:56.530,0:03:58.320 (Tepuk tangan)