0:00:07.820,0:00:11.820 מאוורר-תורגם על ידי www.whatisfatmagulsfault.com 0:01:47.720,0:01:48.920 אנחנו רוצים לקיים שני חדרים נפרדים. 0:01:49.310,0:01:50.110 . אין לי כל שאר החדרים. 0:01:50.710,0:01:52.710 יש חדר למעלה, אבל אני נשאר שם. 0:01:54.210,0:01:57.410 כאשר ראיתי את הטבעות, חשבתי שאתם הייתם נשואים. 0:01:58.240,0:01:59.240 בגלל זה לא ביקשתי. 0:02:00.780,0:02:02.780 . אנחנו, אנחנו נשואים... 0:02:03.710,0:02:04.710 . תכניס את עצמך 0:02:06.720,0:02:07.220 . תיכנס. 0:02:32.770,0:02:33.570 יפה נכון? 0:02:35.340,0:02:35.940 יפה מאוד. 0:02:42.800,0:02:44.200 תסתכל על אלה פרחים יפים. 0:02:45.370,0:02:46.370 כן הם. 0:02:49.870,0:02:52.870 . לא שמתי לב כמה יפה המקום הזה היה בפעם האחרונה שהיינו כאן 0:02:55.320,0:02:57.740 מזג האוויר היה מעונן וגשום. 0:03:04.680,0:03:06.490 בואו להוציא את הבגדים, לתלות אותם, לפני שהם לקבל מקומט. 0:03:06.600,0:03:07.750 בסדר. 0:04:02.260,0:04:06.160 אל תהיה עצבני, לרדת במדרגות לשבת ליד האח. 0:04:07.240,0:04:09.870 אני לא מרגישה ישנוני, אתה לשכב במיטה. 0:04:10.740,0:04:12.610 אני ישן על הכיסא. 0:04:15.640,0:04:18.500 מלבד המיטה. הייתי בכלא, לא נוח כמו זה. 0:04:20.940,0:04:22.040 לך לישון. 0:04:22.520,0:04:24.290 . לא, אני לא ישנוני 0:04:25.240,0:04:27.610 אתה יודע, אני לא אעשה לך להרגיש לא בנוח. 0:04:28.540,0:04:31.110 זה לא ההוא כרים.[br]אני באמת לא מרגיש ישנוני. 0:04:37.010,0:04:38.290 מה קרה? 0:04:39.050,0:04:40.420 כלום. 0:04:47.430,0:04:48.800 אתה עייף? 0:04:49.470,0:04:50.460 . לא. 0:04:55.870,0:04:56.840 מזג האוויר הינו נאה. 0:04:57.600,0:04:59.100 . בוא נצא ובמרחק הליכה אז. 0:04:59.350,0:05:00.900 בואו ליהנות זה מזג אוויר יפה. 0:05:01.220,0:05:02.360 בסדר. 0:05:12.300,0:05:13.550 אסתי מכנסיית. 0:05:13.790,0:05:16.170 משהו בהחלט קרה, אחרת היא לא מתקשרת. 0:05:16.440,0:05:17.460 . שלום, אסתי. 0:05:17.750,0:05:18.810 Fatmagul!... 0:05:19.110,0:05:20.700 . מזל טוב! יקירי 0:05:20.890,0:05:21.740 מה קרה? 0:05:21.850,0:05:23.690 סלים Yasaran נתפס. 0:05:23.970,0:05:25.000 ? מה הרגע אמרתי? 0:05:25.130,0:05:26.160 מה היא אומרת? 0:05:26.460,0:05:27.440 האחר נתפס גם כן. 0:05:27.970,0:05:29.390 ? האם הוא נעצרים בחו? 0:05:29.690,0:05:32.690 חחח . לא, כאן באיסטנבול, קאדיר יש רק התקשר עם החדשות. 0:05:33.040,0:05:34.350 מה זה? 0:05:34.960,0:05:36.430 תחזיק מעמד אסתי דקה. 0:05:38.290,0:05:40.040 ללכת על דבר עכשיו, אז כרים יכול לשמוע את זה יותר מדי. 0:05:40.300,0:05:42.780 בעוד קאדיר בתחנת המשטרה, מודיע הגיעו... 0:05:43.070,0:05:46.410 הוא הוא נתפס בביתו של משק הבית הישן הזה שלהם. 0:05:46.660,0:05:49.380 הם לקחו את בני משפחתו בתחנת המשטרה יותר מדי. 0:05:49.780,0:05:52.120 לא רק נתת לי את החדשות אסתי, אתה נתת לי את כל העולם. 0:05:52.440,0:05:54.300 איך זה קרה אסתי?[br]. ספר לנו עוד על זה. 0:05:58.370,0:06:01.760 אני כבר לא יודע פרטים עד כה. 0:06:02.060,0:06:06.210 קאדיר התקשר ממהר, הוא נתן את החדשות הטובות, ניתק... 0:06:06.400,0:06:07.520 לא היו לו הרבה זמן. 0:06:07.770,0:06:11.470 . אני לא יכול לדבר גם.[br]לא בזמן הנכון, מאוד עסוקים כאן. 0:06:11.740,0:06:13.930 בסדר?[br]. חשבתי שאתן לך את החדשות. 0:06:14.100,0:06:15.910 נשיקות לעת עתה יקירתי. 0:06:16.170,0:06:18.750 אסתי נשיקות.[br]. תודה. 0:06:24.190,0:06:25.630 . זה נגמר עכשיו Fatmagul. 0:06:26.150,0:06:27.370 מעל. 0:08:19.970,0:08:21.250 . בסדר. 0:08:33.450,0:08:34.850 . קדימה Mukaddes האנם 0:08:35.520,0:08:38.000 מה הבאת לי לכאן?[br]? מה יש לי כאן 0:08:38.170,0:08:41.400 אם אתה האחד המודיעה על סלים, אתה צריך לתת הצהרה מדי. 0:08:41.680,0:08:43.680 אבל, שירתתי את הצדק... 0:08:44.260,0:08:46.080 . אני לא יכול לתת הצהרה עכשיו. 0:08:46.260,0:08:48.490 זה רק מתחיל עכשיו.[br]נו באמת. 0:08:50.200,0:08:51.240 . בוא. 0:08:58.400,0:09:01.750 . הו אלוהים.[br]מאיפה זה הגיע פתאום? 0:09:12.270,0:09:14.090 מה אתה עושה כאן? 0:09:14.640,0:09:16.600 למה לא ארוז ולך תסתלק עדיין? 0:09:16.650,0:09:17.660 פשוט תירגעי דוד? 0:09:17.740,0:09:20.160 . אל תקרא לי דוד, אידיוט.[br]כלב! 0:09:20.300,0:09:21.270 . שאלוהים יעזור לנו 0:09:21.350,0:09:23.700 איך את יכולה להראות על הפנים שלי?[br]גנב! 0:09:23.850,0:09:26.630 הבן שלך נעצר, אבל אכפת לך את הכסף שלך. 0:09:26.880,0:09:27.790 שתוק! 0:09:28.090,0:09:29.270 תהיה בשקט. רבותיי! 0:09:29.630,0:09:30.990 זהו תחנת משטרה. 0:09:34.050,0:09:35.280 קאדיר ביי... 0:09:35.540,0:09:37.020 אתה יכול להגיד את זה, בשמי? 0:09:37.140,0:09:39.540 לא יודע.[br]. אני לא יכול. להסתובב כאן, הילדים מחכים. 0:09:39.760,0:09:40.980 . בבקשה, אין לי זמן. 0:09:41.340,0:09:42.810 אתה לא יכול ללכת.[br]אתה חייב להישאר כאן. 0:09:45.230,0:09:47.440 אלוהים![br]תעשה טובה, יש צרות בגלל זה. 0:09:48.190,0:09:50.870 ילדים חייבים להיות להאכיל והביט.[br]הם יהיה עליכם להמתין. 0:09:51.020,0:09:51.850 אין מצב. 0:09:52.120,0:09:53.820 . אני באמת חייב ללכת 0:09:53.970,0:09:57.100 פעם אחת בירח כחול שעשית את הדבר הנכון, אז את חייבת להישאר לראות את זה. 0:09:57.230,0:09:59.650 . טוב, היית המודיע, קיבלת את סלים תפס, אבל... 0:09:59.840,0:10:01.590 מה עשית שם? 0:10:02.000,0:10:04.150 היכן שמעת כי הוא עומד להיות שם? 0:10:04.300,0:10:06.040 מי נתן לך את המידע? 0:10:06.150,0:10:08.160 אתה צריך להסביר את כל זה. 0:10:10.180,0:10:12.440 אני לא יכול לחכות לשמוע על זה יותר מדי. 0:10:13.350,0:10:14.230 התכוונתי... 0:10:14.670,0:10:17.270 אתה לא ממש יכול להגיד שעברתי משם[br]אתה יכול? 0:10:17.480,0:10:20.170 או אתה לא יכול לומר. ראיתי אותו בחלום שלי, זה בא לי. 0:10:20.370,0:10:21.690 אף אחד לא יאמין לזה... 0:10:21.940,0:10:24.480 מפקד המשטרה לא מאמינה ולא התובע. 0:10:25.330,0:10:26.230 . למה? 0:10:26.820,0:10:28.720 אנחנו הולכים למשרד התביעה גם כן? 0:10:32.180,0:10:34.040 בואי שבי על, אל תעמוד על הרגליים. 0:10:36.380,0:10:37.800 הו אלוהים! 0:10:42.780,0:10:43.680 בוא נדבר. 0:10:58.360,0:11:00.650 מה אני אעשה עם האישה הזאת עכשיו מכנסיית אסתי?[br]. הא? 0:11:00.820,0:11:03.320 למען השם. אתה תגיד לי, מה אני אעשה? 0:11:06.730,0:11:09.190 אני באמת לא יכול לומר כלום מוזיאון ראהמי. 0:11:09.630,0:11:11.890 לצד אני לא יודע מה עוד לומר. 0:11:12.290,0:11:14.380 משמעות הדבר היא שהיא עדיין בקשר עם אותם... 0:11:14.610,0:11:17.810 היא הייתה המרגלת בקרבנו, בתפקיד סוכן כפול. 0:11:21.380,0:11:23.890 חוץ מזה? מה יכול להיות שיש לה בבית הזה? 0:11:24.510,0:11:27.010 איך היא יכולה לדעת את הכתובת?[br]מאיפה? 0:11:27.240,0:11:28.930 מהמט, גם הסימון בנו תנור. 0:11:30.850,0:11:32.580 על גבי היא אמרה, "אני האחד אשר הודיע" 0:11:32.790,0:11:33.580 . שקרן. 0:11:33.820,0:11:36.900 אם היא תדע איפה שלו לגבי, למה היא לא סיפרה לנו? 0:11:38.470,0:11:39.960 היא שחקנית! 0:11:40.840,0:11:41.740 אסתי... 0:11:42.290,0:11:43.820 סלט תפוחי האדמה סיים? 0:11:44.010,0:11:45.050 יש מישהו הזמין את זה? 0:11:45.190,0:11:46.200 טבלה 5 רוצה את זה. 0:11:46.640,0:11:49.020 . שאל אותם אם הם רוצים להזמין משהו אחר... 0:11:53.960,0:11:56.610 מי יודע איזה סוג של התמודדות שהיה לה עם אותם. 0:11:57.080,0:12:00.870 אלוהים יודע איזה סוג של ערכת שהיא הולכת לעשות מלהיות אחיות שלי בחזרה. 0:12:02.620,0:12:05.670 . שתלך להזדיין, אני הולך להרוס אותה, אני אכין לה לשלם. 0:12:05.920,0:12:07.690 לא עובד העצמי שלך. 0:12:08.030,0:12:09.930 חייב להיות לה הסבר ברור. 0:12:10.090,0:12:11.770 . כן נכון... 0:12:12.730,0:12:14.860 מי יודע איזה סוג של שקרים היא להמציא שוב. 0:12:15.280,0:12:17.240 אני לא סומך על דבר. שהיא אומרת יותר. 0:12:17.510,0:12:19.530 . אין לי כל אמון בה. 0:12:19.710,0:12:20.590 . אני הולך להתגרש. 0:12:20.890,0:12:22.770 ? איזו מין מילה היא מוזיאון ראהמי הזה? 0:12:22.950,0:12:24.630 איך אני יכול לחיות איתה עכשיו? 0:12:25.270,0:12:27.040 איך אני אומר שאנחנו משפחה? 0:12:27.310,0:12:29.280 לא. . אני הולך להתגרש.[br]. מספיק עם זה 0:12:29.520,0:12:32.570 איך אתה יכול להתגרש מוזיאון ראהמי?[br]. יש לך שני ילדים. 0:12:32.710,0:12:34.020 אני הולך לקחת את הילדים שלי על ידיה. 0:12:34.290,0:12:36.280 אתה לא יודע מה אתה מדבר עם הכעס. 0:12:36.410,0:12:38.310 אני יודע מכנסיית אסתי, אני יודע. 0:12:39.390,0:12:41.350 זה איך היא הולכת לגדל את ילדיה? 0:12:41.990,0:12:44.740 היא תשים דברים מגעילים בראש שלהם. 0:12:46.070,0:12:47.170 חחח 0:12:47.550,0:12:48.550 מספיק עם זה עכשיו. 0:12:49.540,0:12:50.870 . אני לא יכול לסבול את זה. 0:12:51.350,0:12:53.490 . אני הולך להתגרש, היא יכולה לקחת את התיקים שלה ולעזוב. 0:12:58.840,0:13:00.470 . אני נשבע. אני לא רץ... 0:13:00.920,0:13:03.660 כאשר קראתי את המאמרים על העיתון... 0:13:03.860,0:13:05.760 חששתי שלא שעמדתי לסיים בכלא להיות חפים מפשע. 0:13:06.050,0:13:07.810 חשבתי שאני שומר את העצמי משם לכמה ימים. 0:13:08.150,0:13:10.100 בהמשך ארדואן, בת דודה שלי... 0:13:10.260,0:13:11.490 ארדואן Yasaran. 0:13:11.880,0:13:15.050 כאשר קראתי על המעצר שלו, גרם לי להשתולל אפילו יותר. 0:13:15.220,0:13:16.440 אני לא רוצה להיות בסביבה. 0:13:16.840,0:13:18.770 אם היית חף מפשע? למה לא נתת העצמי שלך? 0:13:19.010,0:13:20.520 . חשבתי שהם לא תאמיני לי. 0:13:21.350,0:13:23.580 רוצה לבוא בחוץ על תאריך המשפט בכל מקרה... 0:13:23.830,0:13:25.510 ניתן להוכיח את חפותי אז. 0:13:25.770,0:13:28.030 היית גם במלטה עם ארדואן. 0:13:29.860,0:13:30.820 ? האם זה מה אמר ארדואן 0:13:30.930,0:13:32.710 רק תענה לשאלה שלי. 0:13:33.640,0:13:35.040 אני לא לברוח לחו. 0:13:35.320,0:13:37.670 ילדה כל הזמן הזה אז?. 0:13:37.940,0:13:40.370 לא נשארתי באותו מקום, הייתי המשיכו ללכת בין מקומות. 0:13:40.550,0:13:42.660 מי יעזור לכם לברוח לחו ל? 0:13:42.930,0:13:44.310 אני לא לברוח לחו. 0:13:44.650,0:13:48.760 . יש לנו את ההקלטות של השיחות שלך שביצעת עם אמא שלך מחו. 0:13:49.430,0:13:50.550 בלתי אפשרי. 0:13:50.710,0:13:53.760 . אולי, מישהו דיבר עם. שלה מעמידה אותי. זה לא אני 0:13:54.000,0:13:57.180 . תראה את הבן! אנחנו יודעים שאתה לברוח בעזרתו של Ayce Kanikci. 0:13:57.350,0:14:00.810 הם ראו את עובדת על היאכטה שלה.[br]הם הודיעו לנו. 0:14:01.050,0:14:02.380 . כמובן שאתה בורח גם משם 0:14:02.670,0:14:05.140 לא להכחיש יותר.[br]. ספר לנו הכל כמו גבר 0:14:05.350,0:14:07.990 אני לא לברוח לחו.[br]אני חף מפשע 0:14:08.450,0:14:10.720 אני לא רוצה לומר שום דבר.[br]. אני רוצה עורך דין 0:14:11.050,0:14:13.920 את יודעת, האחד grassed לך את העו ד שלך? 0:14:17.350,0:14:18.200 הדוד שלי? 0:14:19.040,0:14:21.600 טוב אז, נצטרך להעביר את... 0:14:21.870,0:14:24.540 יש עוד צחוק מול התובע, השופט. 0:14:25.750,0:14:29.380 עלינו לעשות את חובתנו, צריכים את עזרתך יופי של צדק. 0:14:32.750,0:14:35.790 גם נתתי לך הצהרה לפני... 0:14:36.460,0:14:38.750 . לא ידעתי איפה הוא היה,... 0:14:40.500,0:14:43.240 לא ידעתי שהוא בא. 0:14:43.950,0:14:47.040 הייתי בהלם, כאשר ראיתי אותו בקדמת אותי פתאום. 0:14:49.150,0:14:51.630 ששמע על מחלתו של אביו, הוא בא. 0:14:52.200,0:14:56.560 חוץ מזה, מבלי שיהיה שינוי לדבר מכללות שלך באה לקחת אותו משם. 0:14:58.720,0:15:02.160 הבן שלי כבר נמצא בכלא בכל מקרה, למה צריך להתחבא סלים. 0:15:03.030,0:15:04.910 אני לא יודע כלום על זה. 0:15:05.580,0:15:07.640 . אני לא מסתתר מישהו בבית שלי 0:15:07.870,0:15:09.420 הם הבוסים הקודמים שלי... 0:15:10.140,0:15:12.540 . הרווחתי את לחמי מהם במשך שנים... 0:15:12.800,0:15:15.190 הם היו במצב רע אמורה לפתוח את הדלתות שלי בשבילם. 0:15:15.680,0:15:17.520 לא כל מעורבות עם הבן שלהם. 0:15:18.270,0:15:20.950 אנחנו לא מסתירים אותו.[br]הוא בא שום מקום. 0:15:27.710,0:15:29.360 אף פעם לא נגמר הפתעות... 0:15:30.530,0:15:32.930 הדשא אחד סלים למעלה היה מוניר Telci. 0:15:33.440,0:15:35.020 מה אתה אומר? 0:15:35.470,0:15:38.790 תשכחו מה שאמרתי.[br]בוא נשמע מה האנם Mukaddes הולך להגיד. 0:15:41.400,0:15:43.170 אני צריכה ללכת לשירותים. 0:15:46.650,0:15:47.930 האישה הזאת! 0:16:22.660,0:16:25.960 אני שמשרת צדק, מחובתי לעזור צדק. 0:16:27.580,0:16:31.840 זה היה קשה עבור האחיין שלי להוכיח את חפותו, כל עוד הוא היה בורח... 0:16:32.160,0:16:34.740 הוא צריך להיות כאן כדי להגן על עצמו. 0:16:35.390,0:16:37.020 הוא רצה לברוח. כי הוא פחד... 0:16:37.250,0:16:39.500 הודעתי לו למשטרה על מנת אותו לטהר את שמו. 0:16:40.580,0:16:43.780 זה הולך להראות כי הם איבדו את העלילה, הם בגרון אחד של השני. 0:16:43.980,0:16:47.220 יש אפשרות שהולכת מוניר ייכללו איגוד עורכי הדין כמובן... 0:16:47.380,0:16:49.760 אולי הוא עשה משהו כזה כדי להציל את עצמו. 0:16:51.360,0:16:53.030 זה כבר הסוף של הכביש עבור אותם. 0:16:53.220,0:16:55.240 אני חושב שפסק הדין ייצא אחרי התיק הזה בית המשפט. 0:16:56.320,0:16:57.910 אבי, היא הולכת! 0:17:00.610,0:17:02.890 תן לה ללכת[br]הפחד הזה יהיה מספיק עבורה. 0:17:03.100,0:17:05.400 . תן לה להסביר משק הבית... 0:17:05.660,0:17:07.610 . העסק שלה בבית ההוא. 0:18:08.190,0:18:09.620 עדיין לא רדומה ואז? 0:18:10.350,0:18:11.320 חחח 0:18:13.350,0:18:14.650 אז, בוא נשחק משחק. 0:18:16.420,0:18:17.370 איזה משחק? 0:18:17.450,0:18:18.720 בוא נכיר אחד את השני. 0:18:19.010,0:18:21.000 אנחנו לא יודעים אחד את השני? 0:18:22.080,0:18:23.500 חחח 0:18:24.510,0:18:26.370 בסדר.[br]איך אנחנו הולכים לשחק את המשחק הזה? 0:18:28.750,0:18:30.320 אנחנו הולכים לשאול שאלות אחד לשני. 0:18:30.620,0:18:31.600 עץ או פלי? 0:18:33.090,0:18:34.010 ראשי. 0:18:37.410,0:18:38.560 זכיתי. 0:18:39.030,0:18:40.200 קדימה שאל. 0:18:43.870,0:18:45.680 מה היה השם שלך אבא ואמהות? 0:19:02.500,0:19:03.580 מהו הצבע האהוב עליך? 0:19:03.990,0:19:05.270 כחול.[br]שלך? 0:19:05.490,0:19:06.130 כחול. 0:19:07.220,0:19:09.040 מהי את הארוחה האהובה עליכם? 0:19:09.300,0:19:10.480 חומוס ואורז. 0:19:10.600,0:19:11.720 שלך הוא כדורי בשר חמוץ. 0:19:12.310,0:19:14.260 גם מאכל. 0:19:16.630,0:19:18.000 אתה אוהב אותי? 0:19:32.140,0:19:35.020 נתתי תשובה כאשר עזבת את החדר. 0:19:36.620,0:19:37.730 אתה מצטער? 0:19:39.270,0:19:43.190 כאשר הגענו לכאן בפעם הראשונה, אנו משחקים את המשחק... 0:19:44.600,0:19:46.600 אנחנו שואלים שאלות אחד לשני. 0:19:49.260,0:19:52.060 ביקשת ממני אם אני אוהבת אותך בסוף. 0:19:54.860,0:19:56.610 . בסדר.[br]אני מצטער. . אל תעני... 0:19:56.960,0:19:58.500 . דחפתי אותך שוב. 0:19:59.970,0:20:02.780 בחייך, אתה הולך לישון.[br]אני הולך להסתובב. 0:20:18.010,0:20:19.950 גשם היה הפטישים למטה... 0:20:21.090,0:20:22.840 השארת משם. 0:20:29.900,0:20:31.150 אני אוהב אותך. 0:20:33.440,0:20:35.280 אמרתי שאני אוהב אותך בשביל הגב שלך. 0:20:39.190,0:20:41.090 אני אוהב אותך כל-כך כרים. 0:20:42.110,0:20:43.610 גם אני אוהבת אותך כל כך. 0:21:10.060,0:21:11.830 מוזיאון ראהמי שבאתי רק בתוך הבית... 0:21:11.920,0:21:13.870 . עשיתי קצת קניות...[br]כל היד שלי מלאים... 0:21:14.040,0:21:16.550 אני לא יכולתי לאסוף את הילדים[br]תביא אותם הנה איזו נקודה 0:21:16.900,0:21:19.170 אני הולך לספר לך. כל מה שקרה לי. 0:21:19.690,0:21:20.830 שלום. 0:21:21.210,0:21:22.290 שלום! 0:21:23.430,0:21:24.550 . שלום, מוזיאון ראהמי? 0:21:24.820,0:21:26.030 כן Mukaddes. 0:21:27.040,0:21:28.270 מפחד בטירוף. 0:21:28.400,0:21:30.820 למה לא אמרת. אני בבית.[br]. הייתי מודאג 0:21:32.520,0:21:34.300 איפה הילדים?[br]מתי הגעת? 0:21:34.470,0:21:36.280 בוא פנימה Mukaddes, בוא. 0:21:36.400,0:21:38.010 . אמרתי? איפה הילדים. 0:21:38.610,0:21:40.050 ב- Mutfagi גול. 0:21:40.370,0:21:42.970 אני עוזב אותם בידיים שלך, לקחת אותם וללכת לך אותם. 0:21:43.270,0:21:44.680 . אל תצעקו עלי.[br]. לך ושב שם. 0:21:44.900,0:21:45.930 מה קורה לך? 0:21:46.300,0:21:47.980 אני הולך לשאול אותך מה קרה? 0:21:49.270,0:21:53.060 זה לכאורה קאדיר ביי המותאמות לך בשביל זה.[br]אלוהים יודע איזה שקרים הוא אמר. 0:21:53.980,0:21:55.540 אני הולך לספר לך הכל מוזיאון ראהמי. 0:21:55.700,0:21:57.150 אני לא רוצה להקשיב לך. 0:21:57.290,0:21:58.290 אני לא רוצה להקשיב לך.[br]לכי ושבי. 0:21:58.400,0:22:01.320 הדם שלי רותח בכל מקרה מוזיאון ראהמי, תגיד לי מה הוא צריך סיפר לך עליי. 0:22:01.440,0:22:02.450 Mukaddes שב! 0:22:02.650,0:22:03.960 . לך, אאסוף את הילדים.[br]הכוכב חייב להיות רעב. . קדימה. 0:22:04.580,0:22:06.870 Mukaddes אמרתי לך לשבת.[br]שב! 0:22:19.970,0:22:22.840 אנחנו צריכים לעשות שיחה רצינית Mukaddes... 0:22:23.780,0:22:26.240 כי הוא היה עד כאן. 0:22:26.980,0:22:29.240 אתה לא יכול לסבול עדיין מבלי לגרום הרס Mukaddes. 0:22:29.550,0:22:31.840 אתה לא מקשיב לי מוזיאון ראהמי, לא עשיתי כלום. 0:22:32.020,0:22:34.040 אני לא מבין אותך.[br]אני לא מבין... 0:22:34.370,0:22:38.180 . אתה לא אוהב מישהו, לא אכפת לאף אחד Mukaddes. 0:22:38.600,0:22:41.070 המוח שלך הוא רק עבודה מעשי קונדס אכזרי. 0:22:41.230,0:22:42.500 אתה מקבל קצת כדי רחוק. 0:22:42.800,0:22:44.640 אתה מקבל התענוג להרגיז אנשים... 0:22:44.820,0:22:46.530 ביצוע הערכה מאחורי כולם חזר 0:22:46.810,0:22:48.530 הרסו את החיים של Fatmagul. 0:22:49.160,0:22:50.710 ? למה אתה עדיין נטפל בה? 0:22:50.890,0:22:52.080 למה מציקה לה 0:22:52.130,0:22:53.670 כמה פעמים לי ללבוש בושה בזה... 0:22:53.890,0:22:55.600 כמה פעמים את כל הבעיות אותי. 0:22:56.170,0:22:59.410 אתה מדבר מפיו של אחותך ביקשה ממך להגיד את כל זה. אני יודע. 0:22:59.580,0:23:03.520 . אל תאשימי את אחותי, היא לא כאן.[br]היא רוצה הפסקה קצרה עם כרים. 0:23:03.800,0:23:05.590 יש להם זמן נהדר אז. 0:23:05.780,0:23:07.950 . היא לא יודעת עדיין אתה שיתפת פעולה עם Yasaran. 0:23:08.170,0:23:08.960 מוזיאון ראהמי... 0:23:09.450,0:23:12.830 . התכוונתי לומר לך. בכל מקרה, אני לא יודע מה ביי כדיר הסדרה האורגנית. אמרה לך אבל זה איך זה קרה... 0:23:13.020,0:23:15.390 אני רוצה להתגרש Mukaddes. 0:23:23.030,0:23:24.030 . זה לא עובד... 0:23:24.900,0:23:26.440 אני לא יכול לעשות את זה איתך יותר 0:23:30.060,0:23:32.490 נשבע באלוהים...[br]ניסיתי. 0:23:32.980,0:23:34.580 ניסיתי כל כך הרבה פעמים. 0:23:35.520,0:23:37.610 פניתי להעלים עין על זה כל הזמן. 0:23:38.150,0:23:39.990 אמרתי העצמי שלי שהיא האמא של הילדים שלי... 0:23:40.690,0:23:42.450 . אמרתי מה אני צריך לעשות?[br]זהו טבעה. 0:23:43.040,0:23:44.620 אמרתי, אולי יום אחד היא ישנה. 0:23:45.140,0:23:47.320 . גרמת לי נבוך בכל פעם. 0:23:47.710,0:23:50.540 גרמת לי מבויישים בכל פעם. 0:23:52.710,0:23:55.550 אבל עכשיו אין כל מקום Mukaddes עוד אחד. 0:23:58.640,0:24:00.080 . אתה לא נרגע... 0:24:00.140,0:24:01.880 לא מתנהג בכלל. 0:24:02.820,0:24:05.490 . אתה תמשיך פגיעה אלה סביבך, גרימת נזק לנו... 0:24:07.730,0:24:10.880 הם אומרים, "זה לעולם לא מאוחר מדי לתקן" 0:24:11.850,0:24:13.430 . עשיתי את ההחלטה שלי... 0:24:14.690,0:24:16.400 אני הולך להתגרש. 0:24:21.080,0:24:24.720 מספיק עכשיו Mukaddes.[br]. סיים, עשה... אני מגישה תביעת גירושין. 0:24:31.710,0:24:33.660 הם שולחים אותי התביעה אבא... 0:24:34.030,0:24:35.720 הם ישלחו אותי לכלא אבא תעזור לי. 0:24:35.890,0:24:38.260 מה אני יכול לעשות בנו, מה עוד אפשר לעשות... 0:24:38.350,0:24:40.780 . סיימתי.[br]. אתה גמרת אותי. 0:24:44.240,0:24:45.390 האם זה נכון? 0:24:46.000,0:24:47.710 ? האם אתה דשא סלים למעלה? 0:24:47.860,0:24:49.000 . עשיתי את הדבר הנכון... 0:24:49.180,0:24:50.310 שנייה שהבן של אתה אידיוט! 0:24:50.620,0:24:52.220 חתיכת רמאי... 0:24:52.540,0:24:54.490 הוא אומר שעשיתי את הדבר הנכון מבלי בושה... 0:24:54.750,0:24:56.210 רמאי קלת דעת... 0:24:56.410,0:25:00.520 זו הנקמה שלך, כי אתה לא יכול למשוך את הטריק שלך. 0:25:01.440,0:25:03.360 עשיתי את הטובה הגדולה. ביותר בשבילו. 0:25:03.530,0:25:06.200 ? מה את מדברת?[br]-. אתה עשית את זה כדי להציל את התחת שלך. 0:25:06.420,0:25:08.050 תירגע![br]זוהי תחנת המשטרה. 0:25:08.340,0:25:10.340 אל תבוא עם אותי יותר[br]לא נכון! 0:25:10.890,0:25:11.920 אם תעשה את זה... 0:25:12.190,0:25:14.190 אני אהרוג אותך![br]אני אהרוג אותך! 0:25:14.540,0:25:16.140 תתבייש לך! 0:25:31.350,0:25:32.310 . אידיוט! 0:25:34.060,0:25:36.040 תראה![br]איך הוא בורח 0:25:48.130,0:25:49.330 היי ביי קאדיר. 0:25:49.460,0:25:50.460 Merhaba.[br]מה שלומך? 0:25:50.540,0:25:51.540 אני בסדר גמור. תודה 0:25:51.790,0:25:53.090 מה שנאמר בפנים? 0:25:53.320,0:25:54.720 עליהם להעביר התביעה. 0:25:56.510,0:25:58.510 ? אתה חושב ש-yasaran סלים יכול להעצר. 0:25:58.860,0:26:00.930 התביעה נוטים לשלוח אותו לבית המשפט... 0:26:01.250,0:26:03.850 זה עד החלטת השופטים, אבל במצב הזה הוא חייב להיעצר. 0:26:03.990,0:26:07.170 עכשיו שהוא נתפס גם כן, האם זה בטוח אל הכספת. באנו כדי לסיים של תביעה זו? 0:26:09.170,0:26:11.140 כל החשודים נתפסו, כל הראיות שנאסף... 0:26:11.290,0:26:14.350 אבל זה לא נכון להגיד כלום לפני תאריך המשפט. 0:26:15.060,0:26:16.220 שיהיה לך יום נפלא. 0:26:46.920,0:26:48.330 מהמט![br]. עצור, עצור 0:26:49.550,0:26:51.020 . קח את זה, ישרת אותם. 0:26:54.710,0:26:56.550 שלום.[br]גול Mutfagi איך אני יכול לעזור. 0:26:57.570,0:26:58.800 . חכה רגע בבקשה 0:26:59.050,0:26:59.840 מהמט... 0:27:00.160,0:27:02.320 תגיד מוראט שיזעזע את הכיסא של התינוק לזמן מה. 0:27:04.680,0:27:05.670 האזנה. 0:27:06.330,0:27:08.570 לא יכולתי לשמוע את זה.[br]. בסדר. חצי קילו. 0:27:09.900,0:27:11.900 . הבנתי-[br]אפשר לקחת את הכתובת שלך. 0:27:12.790,0:27:16.220 השליח שלי הוא על שירות, שתוגש חצי שעה מאוחר יותר. זה בסדר? 0:27:16.860,0:27:18.470 בסדר.[br]שיהיה לך יום נפלא. 0:27:18.800,0:27:22.320 מותק שלי.[br]יקירתי, מה קרה? 0:27:25.750,0:27:28.080 בבקשה אל תבכי[br]. אל תבכה. 0:27:29.360,0:27:30.460 Efendim. 0:27:30.840,0:27:33.510 מוראט בני סלע אחותך לזמן מה. 0:27:34.170,0:27:35.530 מה זה? 0:27:35.650,0:27:36.510 שיחקתי. 0:27:36.510,0:27:36.540 מה עשית?[br]. אתה מכוסה. בבוץ.[br]שיחקתי. 0:27:36.540,0:27:39.400 מה עשית?[br]. אתה מכוסה. בבוץ. 0:27:39.630,0:27:41.130 הכנתי כדורי בשר עם הבוץ. 0:27:41.330,0:27:44.280 ללכת ולשטוף את היד והפנים שלך.[br]. אחרת אימך תהיה ממש כועס. 0:27:44.620,0:27:46.140 אני יכולה לשחק עם Lodos אחר כך? 0:27:46.440,0:27:48.370 ללכת ולנקות את האני שלך, אמא שלך יכעסו. מהר! 0:27:48.620,0:27:50.190 אני ללכת ולבדוק אם יש לך בגדים להחלפה. 0:28:18.990,0:28:20.230 שלום, איך אוכל לעזור? 0:28:20.410,0:28:23.290 . הם רוצים חלק בקלאווה אסתי.[br]-את יכולה מוכן בבקשה. 0:28:24.330,0:28:24.830 כן. 0:28:31.020,0:28:32.770 לא מאמין שהם עושים את זה לי. 0:28:34.020,0:28:36.020 . חבל![br]בושה! . יש לי ילדים... 0:28:36.250,0:28:37.750 אין להם מצפון? 0:28:37.920,0:28:39.430 יש לך אחד? . הא?[br]יש לך אחד? 0:28:39.620,0:28:41.460 אם היה לך אחד, שלא תלך איתם. 0:28:41.630,0:28:42.770 תתבייש לך גם... 0:28:43.010,0:28:45.640 מכרת את אשתך אחרי כל הזמן הזה, על המילים של אנשים חסרי ערך. 0:28:46.190,0:28:48.470 אני הולך להראות לך.[br]תראה. 0:28:56.810,0:28:58.180 איפה מוראט? 0:28:58.430,0:28:59.350 . גם אתה- 0:29:00.610,0:29:02.200 אמרתי, איפה מוראט! 0:29:02.440,0:29:04.120 . תפסיקו לצעוק[br]מה קורה? 0:29:04.180,0:29:05.780 איפה הוא?[br]איפה החבאת אותו? 0:29:06.130,0:29:07.280 . הוא בשירותים... 0:29:07.530,0:29:09.220 . אל תצעקו.[br]אתה הולך להפריע את הלקוחות. 0:29:09.340,0:29:11.370 אתה צריך להיות מבויישים, כולכם להציק לי. 0:29:11.700,0:29:14.000 מי אוסף את מי האנם Mukaddes.[br]השג את העובדות שלך נכון. 0:29:14.190,0:29:16.960 זה פסק הדין לאחר ישיבת המועצה המשפחתית? 0:29:18.380,0:29:20.170 מהמט יכול לסגור את הדלת. 0:29:22.400,0:29:24.100 חבל, יש לך אין פחד אלוהים... 0:29:24.360,0:29:26.260 לזרוק אותי מהבית לא היה מספיק. 0:29:26.500,0:29:28.970 עכשיו אתה רוצה להפריד אותי מבעלי להעיף אותי לרחובות. 0:29:29.330,0:29:32.700 למה שלא רגוע למטה ראשון, תגיד לי מה אתה זומם. 0:29:32.860,0:29:36.380 אם האיש הזה תקרא בעלך השאיר לי משהו לומר. 0:29:36.680,0:29:38.160 . היי! . היי![br]תשמור על הפה שלך 0:29:38.360,0:29:40.900 ותחב את האיש המסכן הזה עם השקרים שלך, שחררה אותו עליי. 0:29:40.990,0:29:42.340 לא האשמתי אף אחד...[br]אל! 0:29:42.430,0:29:43.930 אף אחד לא אמר לי כלום. 0:29:44.080,0:29:46.190 אלוהים אדירים![br]תורך יגיע מוזיאון ראהמי! 0:29:46.570,0:29:48.780 אתה יודע איך להתגרש אשתך האמונה המילים של מישהו אחר... 0:29:49.040,0:29:50.740 בואו להתגרש, להפוך את כולם מאושרים. 0:29:51.160,0:29:52.360 אחותך יכולה לקחת נשימה עמוקה. 0:29:52.880,0:29:54.180 . שבי שם 0:29:54.300,0:29:56.000 אל תיגע בי![br]. אתה מעוות זקנה! 0:29:56.390,0:29:58.390 . נמאס לי איתך.[br]נמאס לי עכשיו... 0:29:58.910,0:29:59.910 . אני אנושי גם אחרי הכל... 0:30:00.300,0:30:02.300 אתם הולכים להתגרש![br]תסתכל על עצמך!... 0:30:02.390,0:30:05.140 . זה לא יקרה.[br]אני בטוח שמוזיאון ראהמי אמר את זה בכעס. 0:30:05.200,0:30:07.700 לא אכפת לי![br]לא אכפת לי מכם. 0:30:08.880,0:30:10.880 אני להתגרש.[br]לקחת את הילדים שלי ולך... 0:30:10.940,0:30:13.340 העבודה זה תם ונשלם[br]לא אכפת לי... 0:30:13.400,0:30:14.900 לפחות לדעתי יהיה במנוחה! 0:30:15.050,0:30:16.650 לאן אתם לוקחים את הילדים?[br]מי זה נותן לך אותם? 0:30:16.730,0:30:18.730 מה? להשאיר את הילדים שלי לך? 0:30:18.820,0:30:20.820 לא אתן לילדים שלי אליך, לא בעוד מיליון שנה... 0:30:20.920,0:30:22.020 השופט לא לתת לך גם בכל מקרה. 0:30:22.280,0:30:24.610 . אל תשתטה[br]אחד מהם הוא בגודל של כף היד שלך... 0:30:24.640,0:30:26.640 האחרת, מוראט. זה בכלל לא הילדים שלך! 0:30:31.930,0:30:33.230 שניהם הם הילדים שלי 0:30:35.180,0:30:37.190 -Mukaddes האנם שקט![br]. אל תתערב. 0:30:37.380,0:30:39.780 מוראט הוא הילד שלי.[br]אני לא אתן לך לקחת אותו. אין מצב! 0:30:39.900,0:30:43.250 אתה לא יכול לקבל אותם רק כי אתה רשום אותם תחת השם שלך 0:30:43.390,0:30:45.160 הם הילדים שלי. 0:30:45.300,0:30:46.990 . אל תדבר כל כך Mukaddes, אתה תתחרט על זה. 0:30:47.130,0:30:48.590 פשוט להיות בשקט הוא הולך לשמוע את זה. 0:30:48.600,0:30:50.300 לא אכפת לי מה יקרה! 0:30:55.960,0:30:56.850 בוא הנה. 0:31:01.170,0:31:02.990 נו באמת...[br]העבר. 0:31:03.080,0:31:04.290 . מהר, מהר, מהר 0:31:04.550,0:31:07.470 שמרו על אלוהים ישמור, אתה מפחיד את הילד. 0:31:07.670,0:31:09.120 לעזוב את ילדיי Mukaddes 0:31:09.380,0:31:13.020 . זוזי הצידה מוזיאון ראהמי, או שאני נשבעת שאני משחררת את אבא שלו עליך... 0:31:13.660,0:31:16.840 זה ייקח רק שיחת טלפון אחת כדי צאלח.[br]מבינה? זוז הצידה! 0:31:17.440,0:31:19.630 הו לא האנם Mukaddes! 0:31:20.570,0:31:23.160 מוראט ילדתי, המבט... 0:31:23.270,0:31:24.460 הבן שלי... 0:31:25.030,0:31:27.290 . אל תקשיב אימך בסדר?[br]אל תקשיבי לה... 0:31:27.450,0:31:29.110 אתה הבן שלי, אז אני נשבע... 0:31:29.280,0:31:30.810 אמא שלך. הוא סתם צוחק 0:31:30.950,0:31:33.660 אני נשבע שאני אכין לך ידוע לשמצה לכולם. 0:31:34.540,0:31:37.030 . אבל אתה שימוש דברים מסוג זה בכל מקרה... 0:31:37.290,0:31:38.240 זוזו! 0:31:38.330,0:31:39.330 . תראה לי Mukaddes... 0:31:39.660,0:31:41.660 אל תעשה את זה בבקשה... 0:31:41.730,0:31:42.430 תן לה ללכת 0:31:43.630,0:31:44.910 מוזיאון ראהמי עצירה. 0:31:55.030,0:31:57.360 מה אני אעשה עכשיו מכנסיית אסתי?[br]מה אני אעשה? 0:31:57.630,0:32:01.300 לך אחריה, מדברים איתה בבית, הדיבור, לפצות. 0:32:01.440,0:32:03.440 מה יש על מה לדבר איתה? 0:32:03.560,0:32:06.120 עכשיו היא כועסת את הילד שלי גם כן. 0:32:06.750,0:32:08.750 מס עשיתי את ההחלטה שלי... 0:32:09.010,0:32:10.440 . אני הולך להתגרש.[br]ללא ספק גירושין... 0:32:10.490,0:32:11.820 אני נשבע באלוהים. אני הולך להתגרש. 0:32:11.820,0:32:11.980 אל תעשי מזה עניין גדול מוזיאון ראהמי...[br]אני נשבע באלוהים. אני הולך להתגרש. 0:32:11.980,0:32:13.490 אל תעשי מזה עניין גדול מוזיאון ראהמי... 0:32:13.710,0:32:16.230 מה עם שני הילדים בבעלותך משלך. 0:32:16.710,0:32:18.860 אל תתן לכעס שלה, הזעם להשפיע עליך. 0:32:19.130,0:32:21.530 היא עושה את זה כדי לכסות אותה. עושה לא בסדר.[br]בסדר? 0:32:22.300,0:32:24.300 לאחר זמן מה היא להירגע. 0:32:25.670,0:32:28.050 מוראט שמעת מה שהיא אמרה, נכון? 0:32:28.510,0:32:29.670 בחייך, אתה הולך... 0:32:30.090,0:32:31.290 . לך מוזיאון ראהמי 0:32:32.080,0:32:34.240 נלך הביתה ונדבר ברוגע. 0:33:39.700,0:33:41.190 אתה מוכן?[br]. אני. 0:33:46.440,0:33:47.510 אני רעב. 0:33:49.580,0:33:50.360 גם אני. 0:33:57.250,0:33:59.790 -בואו לא נשכח את המפתח.[br]. בסדר. 0:34:22.700,0:34:24.300 אני יישר את הצווארון. 0:34:24.530,0:34:26.070 תודה. 0:35:05.050,0:35:06.310 היכן שנשב? 0:35:06.740,0:35:07.600 לא יודע? 0:35:11.480,0:35:13.890 ערב טוב. 0:35:14.550,0:35:16.040 ברוך הבא.[br]הכנתי את השולחן מוכן בשבילך. 0:35:17.160,0:35:19.960 יש קבוצה של תיירים פה, אני לא רוצה להיות מוטרד על ידי זה. 0:35:20.300,0:35:22.350 בדרך זו. 0:35:30.770,0:35:32.490 אני אבא כאן. 0:35:36.840,0:35:38.970 . זה הרבה זרים. 0:35:39.520,0:35:41.740 הם אינם זרים בכל זאת. 0:35:42.020,0:35:45.150 הם באים לכאן כל שנה, הם אורחים קבועים שלנו. 0:35:49.150,0:35:50.890 הם חבורה מאוד שמח. 0:35:56.420,0:35:57.260 ? האם היא כריסטין 0:35:59.390,0:36:00.630 כן.[br]גברת כריסטין... 0:36:00.860,0:36:03.800 היא אחת של כל.[br]אתה מכיר אותה? 0:36:05.490,0:36:07.410 . עשינו פגש. 0:36:07.990,0:36:10.690 . כן, מה אתה רוצה?[br]מה אתה רוצה שאני יכין לך? 0:36:12.940,0:36:14.270 לא יודע?[br]מה יש לך? 0:36:14.770,0:36:17.520 מזטים שלנו היום הם נפלאים, ואחריו את הגריל... 0:36:17.800,0:36:19.650 צלי שפרד, כדורי בשר. 0:36:19.890,0:36:21.370 סליחה! 0:36:21.840,0:36:22.670 חסן ביי! 0:36:23.230,0:36:24.290 כרים! 0:36:25.570,0:36:27.500 אני לא מאמין! 0:36:28.750,0:36:30.070 . תן לי להביא את מגש מזטים. 0:36:30.230,0:36:32.820 איזו הפתעה נהדרת! 0:36:36.020,0:36:38.260 אני ממש התגעגעתי אליך, מה שלומך? 0:36:38.350,0:36:40.200 . אני בסדר גמור? 0:36:40.270,0:36:42.540 . אני נהדר. תודה-[br]. אנחנו כאן רק לסופ ש... 0:36:42.980,0:36:45.800 -Fatmagül, merhaba.[br]-Merhaba. 0:36:49.750,0:36:52.200 אני מאוד מופתע.[br]מה אתה עושה, איך הולך? 0:36:52.380,0:36:55.120 . בסדר, אנחנו לחופשה קצרה. 0:36:55.320,0:37:01.750 . וזה המקום כאשר הוא בחופשה, נכון?[br]גם אני לא יכול לשכוח את המקום הזה. 0:37:02.500,0:37:04.720 אני בא כל שנה לכמה ימים. 0:37:07.420,0:37:12.060 ? מה קרה, אתה פשוט נעלמת[br]לא ענית על כל המיילים שלי. 0:37:14.030,0:37:16.220 הוא שכח ממני. 0:37:17.410,0:37:18.710 . שבי 0:37:19.220,0:37:22.220 . לא, אתה בא לשולחן שלנו.[br]. בואי נאכל יחד 0:37:22.670,0:37:24.670 חחח . לא, אנחנו רוצים להיות שייך יותר משלנו... 0:37:24.760,0:37:26.330 . זה לילה מיוחד בשבילנו... 0:37:28.590,0:37:30.060 מה אתם חוגגים? 0:37:30.340,0:37:32.290 אנו לא חוגגים רק משהו מיוחד... 0:37:32.650,0:37:35.350 טוב, בסדר[br]לראות אותך שוב. 0:37:35.520,0:37:36.840 תיהנו מהארוחה שלכם. 0:37:37.340,0:37:38.670 תיהנו מהארוחה שלכם. 0:37:46.520,0:37:48.130 הו יקירי!... 0:37:48.570,0:37:50.500 תסתכל על המזל שלנו.[br]זה יכול להיות צירוף מקרים? 0:37:50.930,0:37:51.930 . מסתבר שכן 0:37:52.610,0:37:54.640 . זה באמת עולם קטן 0:37:58.640,0:38:00.700 היא לא יכולה למצוא מקום אחר ללכת 0:38:00.940,0:38:03.280 אין מה לעשות.[br]למה שיהיה אכפת לנו? 0:38:04.760,0:38:07.860 היא מספרת לחברים שלה דברים עליך. 0:38:14.780,0:38:16.660 האם נוכל לקפוץ על הרכב וללכת למקום אחר? 0:38:16.900,0:38:18.060 אין מצב! 0:38:18.340,0:38:19.680 ? אתה מרגיש בנוח עם זה 0:38:19.870,0:38:23.150 כמובן שאני.[br]אני לא מבין למה אתה מוטרד כל כך כמו זה? 0:38:23.880,0:38:25.880 לא יודע.[br]אבל אם את לא מרגישה לא בנוח... 0:38:26.020,0:38:28.170 אני לא יודע[br]אתה לא צריך לפחד מהם. 0:38:29.370,0:38:32.330 אם אתה חושב כי אני אהיה קנאית.[br]אני לא. למה לי. אין לי בעיה. 0:38:32.810,0:38:34.090 . בסדר. 0:38:38.350,0:38:39.940 מזטים שלך. 0:39:03.130,0:39:04.750 מוראט...[br]. הבן שלי. 0:39:04.920,0:39:07.180 . בוא ותן על אבא. נשיקת הלילה טוב... 0:39:11.570,0:39:13.340 למה אתה חצו איתי? 0:39:15.940,0:39:18.140 בואו להסתובב ולעשות לספר לאבא למה את הצלב?[br]נו באמת. 0:39:44.060,0:39:45.440 כן מכנסיית אסתי. 0:39:52.700,0:39:55.180 אחד יפה של אמא. 0:39:58.500,0:40:00.840 אתה לא הולך. תראה לאמא שלך? 0:40:24.980,0:40:26.630 . לא, לא... . זה בסדר. 0:40:26.980,0:40:29.510 . לא, באמת. 0:40:30.740,0:40:32.990 אנחנו לא נלחמים. 0:40:35.280,0:40:37.550 אנחנו לא מחליפים מילה מאז. שהגעתי הביתה. 0:40:37.670,0:40:40.990 אפילו לא מסתכלת על הפנים שלה בכל מקרה. 0:40:42.170,0:40:44.830 . אמרתי לה שלא לדבר על מוראט ליד... 0:40:45.120,0:40:48.820 מוראט הלך לישון.[br]אז אני מניח שאנחנו אדבר עכשיו. 0:40:49.310,0:40:51.820 כאילו שמשהו נשאר על מה לדבר. 0:40:53.010,0:40:55.770 . לא, מוראט לא מדבר איתנו. 0:40:56.220,0:40:57.770 נראה. 0:40:58.120,0:41:02.110 טוב, לילה טוב לך גם כן.[br]לילה טוב לך. 0:41:02.750,0:41:06.450 עבודה טובה![br]. נתתם להם הדוח היומי. 0:41:10.520,0:41:12.460 Mukaddes. 0:41:13.010,0:41:14.730 הבה נדבר כמו שצריך עכשיו. 0:41:14.910,0:41:17.310 ? מה אני הולך לדבר איתך עליו[br]-. אל תצעק 0:41:17.590,0:41:21.030 ? כבר עשית את הילד כועס.[br]-אין להם שום בושה, להרוס משפחה? 0:41:21.460,0:41:24.910 שאת נפטרת אותנו עם מילה שלהם.[br]לא מאמינה לך! 0:41:25.200,0:41:28.570 . אל תצעקו.[br]אתה לא יכול להתחבא. האשמה שלך על-ידי צעקות. 0:41:28.800,0:41:32.710 . את לא יכולה לצאת מריח כמו שושנה אחרי מה שעשית 0:41:32.870,0:41:36.000 מה אני עשיתי?[br]הקרבתי את עצמי במשך שנים, בשבילך. 0:41:36.200,0:41:38.390 אבל אתם אף פעם לא מעריכים את זה.[br]. אתה פשוט כפוית טובה! 0:41:38.590,0:41:40.500 תמיד דקרת אותנו מאחור. 0:41:40.640,0:41:44.970 מצאת תירוץ כל misdoings שלך.[br]כיסית את הכל. 0:41:45.240,0:41:47.530 ? אז, למה הלכת כדי Yaşarans היום? 0:41:47.720,0:41:49.800 איך אתה הולך להסביר את זה? 0:41:49.960,0:41:52.280 . אל תדאג בקשר איתכם יותר. 0:41:52.520,0:41:55.040 בטח יעניין אותך כאשר זה לא מתאים את הספר שלך. 0:41:55.430,0:41:57.740 Fatmagül, כרים לא יודעים עדיין מה שעשית היום. 0:41:57.960,0:42:01.440 . אבל בקרוב הם יהיו-[br]. אני כל כך מפחדת עכשיו... 0:42:01.890,0:42:06.770 . הייתי שם בשביל הילדים שלי.... הלכתי לשם כדי להתחנן שאין להם לשרוף אותי כמו גם במשפט. 0:42:07.060,0:42:09.350 . בסדר, Mukaddes. [br]יש לי זה מספיק. 0:42:09.500,0:42:12.560 אני לא רוצה לשמוע את כל השקרים האלה. 0:42:12.910,0:42:17.330 -. החלטתי היא סופית. . אתה לא נשוי.[br]-לעשות כמו שאתה אוהב, לא אכפת לי. 0:42:17.740,0:42:22.580 אני לוקח את הילדים שלי.[br]תיאלצו לשלם את החשבונות דמי מזונות. 0:42:22.770,0:42:27.180 . אל תדאג בקשר איתכם.[br]עדיף להיות ראש כלב הזנב של אריה. 0:42:27.320,0:42:31.030 לא סבלתי את הפרצופים שלך יותר. [br]. מספיק עם זה 0:42:52.260,0:42:55.220 למה שלא תאכל את הארוחה שלך, מותק[br]. נעשה קר. 0:42:55.450,0:42:58.390 . איבדתי את התיאבון שלי... 0:42:58.550,0:43:01.580 שמעת שהם כבר התקררה. 0:43:01.850,0:43:04.890 אני בטוח שמוזיאון ראהמי לא אמרו לי כלום לא להרגיז אותי. 0:43:05.280,0:43:08.430 אבל מי יודע איזו אפוקליפסה הם גרים עכשיו. 0:43:10.210,0:43:14.450 אבל אני רק מצטער על הדרה שלום.[br]הוא שמע הכל. 0:43:14.810,0:43:16.740 עכשיו הוא מבין הכל. 0:43:16.980,0:43:20.910 אין מה לעשות. הם יצטרכו להסביר לו יפה, וכמו שצריך. 0:43:21.280,0:43:26.410 אם מוזיאון ראהמי מבקשת את עצתך לגירושין. בבקשה אל תעודדי אותו 0:43:26.470,0:43:30.230 אל תדאג, כבר החלטתי לדבר שניהם מחר. 0:43:35.040,0:43:37.270 אמר. 0:43:37.660,0:43:40.340 . שלום, אמר, חיכיתי לשיחה שלך.[br]מה קורה? 0:43:40.540,0:43:43.610 . חדשות טובות, גליה.[br]סלים Yaşaran נעצר. 0:43:43.790,0:43:46.180 . באמת?[br]סלים נעצר. 0:43:46.490,0:43:47.760 תודה לאל! 0:43:47.980,0:43:50.310 - וכל השאר?[br]-. הם נתנו להן ללכת. 0:43:50.580,0:43:52.660 טוב לפחות הוא נתפס. \ 0:43:52.830,0:43:55.220 כך הם לא לדחות את הפגישה בשל חשוד נמלט. 0:43:55.510,0:43:58.640 . זה חדשות טובות בשבילנו 0:44:02.240,0:44:03.930 בסדר... אין מה לעשות. 0:44:04.380,0:44:06.160 נקווה לטוב. 0:44:06.370,0:44:08.490 תודה. 0:44:08.740,0:44:11.770 . להתראות. 0:44:13.380,0:44:16.080 Lale Hanım מכר את הבית. 0:44:23.360,0:44:25.710 זה כל כך נחמד מרווח. 0:44:26.200,0:44:28.740 כל פרט נכללה עבור הנוחות שלכם. 0:44:28.940,0:44:31.210 נראה הגן? 0:44:56.080,0:45:00.270 אתה יכול למצוא כאן, בדידות, כמו גם משהו שתרצה. 0:45:00.460,0:45:04.020 . זה פיצוי גדול...[br]. יש לנו הליכה למטיבי לכת... 0:45:04.180,0:45:07.310 . בריכת שחייה, פארקים, גני שעשועים, מתחמי חברתית. 0:45:07.540,0:45:10.540 יש לנו כל מה שמושך את כל קטגוריית הגיל. 0:45:10.790,0:45:14.790 . זה הוא מרכז של משיכה.[br]. חשבתי שזה יהיה העיר... 0:45:15.080,0:45:17.530 . אבל זה לא.[br]-5 דקות ממרכז העיר. 0:45:17.660,0:45:19.700 הוא קרוב לכל מקום. 0:45:19.910,0:45:23.280 אני מת על זה כאן.[br]אבל אני חייב למכור את זה עכשיו. 0:45:23.450,0:45:27.170 . אני מבינה-[br]. תאמיני לי, אני לא שמח לעזוב את הבית. 0:45:27.470,0:45:30.640 אבל הם לא יעבור רחוק.[br]הם יהיו הדלת הבאה שלך. 0:45:30.830,0:45:33.550 . כן, אני עוברת המשפחה שלי... 0:45:34.160,0:45:37.070 אנחנו מוכרים את זה.[br]. זו החלטה פיננסית. 0:45:37.330,0:45:40.730 . נקווה הכי טוב עבור כולנו.[br]-אמין. 0:46:47.310,0:46:49.460 . מצאתם אחד את השני שוב 0:46:49.720,0:46:53.410 . חשבנו שאולי פספסת אחד את השני. 0:46:53.730,0:46:56.900 אני מדבר מתוך המסורת, "אולי אלוהים תציל אותך". 0:47:06.580,0:47:10.650 . בלי "hoşgeldin" עבורי?[br]-Hoşgeldin. 0:47:21.570,0:47:23.960 רציתי להציל אותך באותו הלילה. 0:47:24.490,0:47:25.760 אבל לא יכולתי לעשות כלום. 0:47:25.960,0:47:28.780 -כן, בדיוק... - מה יכולתי לעשות? 0:47:29.010,0:47:32.160 היה הבדל והם היו לוקחים אותי בדיוק כמוך. 0:47:32.320,0:47:34.470 ? אז בחרת להמשיך את ההרפתקה לבד. 0:47:34.650,0:47:36.680 הרפתקאות?[br]שיחקתי ". אמרת" לבד. 0:47:36.940,0:47:39.300 אוכל מפסולת יחד עם בעלי חיים משוטטים. 0:47:39.660,0:47:42.450 מתי Ayçe השאיר אותי לבד שם... 0:47:42.730,0:47:45.000 ... . שוטטתי ברחובות בלי לדעת מה לעשות... 0:47:45.450,0:47:48.870 אני נשבע שזה גרם לי לרצות. נלכדתי כמוך. 0:47:50.630,0:47:52.470 . אני מצטער, בסדר? 0:47:52.610,0:47:56.940 אף אדם לא דאגות.[br]הייתי עושה את אותו הדבר. 0:48:01.910,0:48:03.350 אתה מסריח, בנאדם! 0:48:03.590,0:48:07.270 . מצטער... אני הייתי אמבט ג'קוזי אם ידעתי שאתה תבוא. 0:48:07.800,0:48:09.870 התגעגעתי אליך, בנאדם! 0:48:10.200,0:48:13.470 אז תגיד לי... איך תפסו אותך? 0:48:14.200,0:48:17.370 כאשר שמעתי על אבא שלי, רציתי לראות אותו קשות. 0:48:17.860,0:48:20.690 דוד שלי הלשין עליי. 0:48:21.690,0:48:24.780 זה הכל, באמת.[br]הם תפסו אותי בבית של Yadigar. 0:48:24.980,0:48:28.270 Münir... הלשין עליך? 0:48:28.790,0:48:31.830 . הוא אמר, הוא עשה זאת כדי לעזור לי 0:48:48.790,0:48:50.710 הראש שלי יפצל פתוח. 0:48:50.810,0:48:55.020 להכין משהו בשבילך מיד.[br]אתה יכול לקבל את התרופות שלך אחרי הארוחה. 0:48:55.230,0:48:58.380 אל תטרח Yadigar.[br]. זה מאוחר 0:48:58.640,0:49:02.120 זה היה יום ארוך בשבילך גם כן.[br]. אתה עייף 0:49:02.430,0:49:05.390 . בוא נזמין קצת אוכל 0:49:11.610,0:49:14.610 . הדלת פתוחה.[br]-. סגור את זה. 0:49:14.840,0:49:18.340 אנחנו לא רוצים שיהיה קר גם כן. 0:49:21.420,0:49:24.860 -. הא?[br]? מה קרה 0:49:26.880,0:49:28.990 יש טביעות רגל כאן. 0:49:29.200,0:49:32.570 מישהו פרץ לשם? 0:49:32.800,0:49:36.210 הכסף... [br]הכסף... 0:49:37.250,0:49:39.030 כסף... 0:49:50.340,0:49:53.450 השקית... 0:49:54.390,0:49:57.330 . זה לא כאן. 0:49:57.520,0:49:59.090 גנב פרץ? 0:49:59.380,0:50:01.630 לעזאזל! 0:50:01.940,0:50:04.920 לעזאזל איתך, מוניר! 0:50:05.760,0:50:10.510 לעזאזל.! 0:50:15.970,0:50:18.420 אתה לא תאמין כמה אומלל אני הייתי... 0:50:18.600,0:50:21.320 מתי Ayçe עזבה אותי גם...[br]נותרתי מרושש וקירח. 0:50:21.490,0:50:24.230 . שוטטתי ברחובות מבלי לדעת מה לעשות... 0:50:24.410,0:50:28.090 . אז זו הסיבה שחזרת?[br]-. לא- 0:50:28.420,0:50:30.300 . לא יכולתי להישאר שם, אחרי ששמעתי על אבא שלי. 0:50:30.490,0:50:33.350 ידעת את זה, הם אמרו לי שהוא מת, בהתחלה. 0:50:33.530,0:50:36.290 ימים מאוחר יותר, גילתה כי הוא לא היה מת. 0:50:38.050,0:50:40.980 אבל זה השאיר נזק במוח שלו[br]הוא לא יכול לדבר כמו שצריך. 0:50:41.530,0:50:45.020 הייתי בהלם כששמעתי אותו מדבר לראשונה. 0:50:45.720,0:50:48.970 אני יכול לדמיין...[br]Reşat Yaşaran "הגדול". 0:50:50.420,0:50:54.330 אני מקווה ששניכם לבלות קצת ביחד לפחות. 0:50:56.110,0:50:59.300 . ובכן... - אתה אידיוט. 0:50:59.610,0:51:01.830 למה לעזאזל חזרת?[br]אם הייתי במקומך... 0:51:01.940,0:51:04.450 ... אף-פעם לא באתי לכאן שוב. 0:51:04.800,0:51:07.070 קל לומר מאשר לעשות, בנאדם... 0:51:07.190,0:51:09.850 אכלתי מן האשפה.[br]אתה יכול לדמיין את זה? 0:51:10.120,0:51:13.490 אכלתי האוכל של כלבים וחתולים.[br]והאנשים חסרי בית. 0:51:13.720,0:51:16.560 גנבתי הכסף של אנשים לא לרעוב. 0:51:16.800,0:51:19.910 . אל מעל דרמטיזציה זה.[br]-. אני לא- 0:51:20.650,0:51:22.530 זה היה כמו סיוט. 0:51:22.880,0:51:27.250 אבל אז, למרבה המזל, אמא שלי שלחה אותי קצת כסף עם אחת מהחברות של Ayçe. 0:51:27.500,0:51:29.930 או, כמעט שכחתי עליה. 0:51:30.400,0:51:33.430 היא עזרה לי הרבה כאשר הגעתי לטורקיה. 0:51:34.920,0:51:38.620 . זה הודות לה יכול ללכת למקום של Yadigar.[br]-. וואו-. באמת 0:51:38.830,0:51:42.970 . אנחנו אסירי תודה אפילו לזה.[br]ראה כמה נמוך לי שהסתבכנו. 0:51:43.980,0:51:46.660 16 בספטמבר 2010. 0:51:47.790,0:51:50.300 הכל השתנה מאז. 0:51:50.940,0:51:53.850 הנחיתה על הים לאירוסין... 0:51:54.070,0:51:57.230 . כדי להיות נעול מאחורי הסורגים. 0:51:57.620,0:52:01.880 כן... . כן, זה נכון. 0:52:03.740,0:52:06.110 . אני זוכר הכל, יום אחר יום 0:52:11.730,0:52:13.760 מה זה? 0:52:14.000,0:52:17.070 מר ארדואן מציג. 0:52:17.520,0:52:20.020 כתבת הכל? 0:52:20.430,0:52:25.160 אני אשתמש זה. כמוצא אחרון שלי אם אין ברירה אחרת נשאר לי. 0:52:25.310,0:52:29.890 . הפכתי את עצמי פצצה חיה[br]מי נוגע בי, יירשם איתי. 0:52:30.220,0:52:32.570 תן לי להעיף מבט. 0:52:36.150,0:52:38.820 יש פרטים אחרים, יותר חשוב... 0:52:38.940,0:52:42.000 . זה לא כאן, אבל בידיים בטוחות. 0:52:43.470,0:52:46.500 ? אז, מי שנוגע לי, כוויות. 0:53:28.100,0:53:32.060 היתה מסעדה קטנה אבל נחמד.[br]קטן אבל עם סביבה יפה. 0:53:32.270,0:53:34.880 אני מקווה שזה עדיין שם.[br]זה כבר זמן רב. 0:53:35.420,0:53:38.120 איך אתה יודע על מקום כל כך רחוק? 0:53:38.380,0:53:41.310 הייתי שם כמה פעמים, לפני זמן רב. 0:53:44.930,0:53:48.050 עם מי הלכת לשם?[br]עם קריסטן? 0:53:54.130,0:53:57.030 ראשית, עם אמא ואבא שלי. 0:53:57.810,0:54:00.160 . הייתי כל כך קטנה בזמנו. 0:54:00.430,0:54:03.110 היינו באים כדי לראות את איסטנבול. 0:54:03.860,0:54:08.710 אני לא זוכר הולכים לשם עם קריסטן.[br]אבל אני הלכתי לשם. בכל פעם באתי לאיסטנבול. 0:54:11.700,0:54:14.930 . נראה שהיא אהבה את המקום הזה הרבה.[br]מאז היא באה לכאן כל שנה. 0:54:15.560,0:54:17.300 מי? 0:54:17.650,0:54:19.920 אתה מתכוון, קריסטן?[br]?. אני גונב את חייהם 0:54:20.750,0:54:23.020 היא אמרה שהיא לא יכולתי לשכוח את המקום הזה. 0:54:24.420,0:54:27.910 . אבל זה מקום נחמד[br]הרבה אנשים. מגיע לכאן 0:54:28.280,0:54:30.610 כן. 0:54:42.000,0:54:44.150 זה המקום שלנו. 0:54:44.520,0:54:47.610 המקום שלנו. 0:54:48.320,0:54:50.650 . אני כל כך שמחה Fatmagül. 0:54:51.160,0:54:52.920 גם אני. 0:54:53.500,0:54:55.770 הנה אני בא! 0:54:56.170,0:54:57.260 ברוך הבא. 0:54:57.500,0:55:00.650 ? אני יכול לשבת?[br]. בטח, אתה יכול. 0:55:03.110,0:55:05.300 כן. 0:55:07.240,0:55:10.120 . באמת, אני כל כך שמח לראות את שניכם שוב. 0:55:10.350,0:55:12.230 . היא כל כך שמחה לראות אותנו. 0:55:12.550,0:55:14.440 . כך גם אנחנו 0:55:14.640,0:55:16.400 ? איך העסק שלך 0:55:16.690,0:55:20.200 . יופי, אני פתחתי סדנא חדשה.[br]. אתה טועה. 0:55:20.350,0:55:24.520 אני מחפש סדנא טובה.[br]. יש לי עבודה חדשה כאן 0:55:27.950,0:55:30.390 . זה קצת קריר כאן.[br]? אתה מצונן 0:55:30.720,0:55:32.780 . לא, אתה?[br]. לא, אני בסדר. 0:55:33.050,0:55:35.640 ? שאני אביא לך חלוק או משהו?[br]-. לא יקירי, תודה. 0:55:36.110,0:55:38.450 אולי נעבוד שוב? 0:55:39.470,0:55:43.090 ובכן, בית המלאכה שלי הוא קטן מדי, כלומר... 0:55:43.410,0:55:46.670 . זה לא לגמרי מסודר עדיין.[br]-. היינו ממהרים החתונה. 0:55:47.030,0:55:48.980 הוא למעשה רצה מקום גדול, אבל... 0:55:49.180,0:55:51.800 חתונה?[br]מי התחתן 0:55:52.090,0:55:54.720 -. לנו... - אתה? 0:55:55.210,0:55:57.160 ? למה לא התחתנת כבר 0:55:57.440,0:56:00.670 היינו, אבל לא יכולנו לחגוג אותו עם חתונה. 0:56:00.780,0:56:05.190 . הייתה לנו את החתונה שלנו בקומה החמישית בחודש שעבר-[br]. ברכותיי. 0:56:10.220,0:56:13.230 ? אז, כמה זמן את נשארת כאן? 0:56:13.870,0:56:16.850 (עד) מחר.[br]. באנו לכאן לסוף שבוע... 0:56:17.080,0:56:20.040 זה כמו ירח דבש קטן עבורנו. 0:56:21.600,0:56:23.760 אני מרגיש קצת קריר. 0:56:24.190,0:56:27.200 . אני אביא לך משהו ללבוש.[br]. לא, לא. 0:56:27.440,0:56:29.280 רוצה את זה? 0:56:31.510,0:56:34.720 תן לי להתרפק.[br]יצחקו לי חם. 0:56:59.750,0:57:03.350 ? למה אתה chuckling?[br]. לא, אני לא. 0:57:03.970,0:57:06.280 אתם נמצאים chuckling.[br]ראיתי את זה. 0:57:13.520,0:57:15.830 כרים, אל תצחק. 0:57:16.260,0:57:18.100 אל. 0:57:18.710,0:57:22.840 . בבקשה?[br]. טוב, אני לא צוחקת 0:57:25.200,0:57:28.690 . אני לא מקנא. בסדר?[br]. לא אמרתי את זה. 0:57:29.040,0:57:32.390 . הייתי קנאי. למה שאהיה?[br]ששניכם סיימתם כבר מזמן בכל מקרה. 0:57:32.620,0:57:35.910 . התנהגתי ככה כך היא לא תחשוב כי אתה לא תפוס. 0:57:36.180,0:57:39.310 . ליתר ביטחון. 0:57:49.740,0:57:52.500 . הייתי קצת מקנא. 0:57:53.230,0:57:55.890 למעשה, מאוד מקנא. 0:57:57.340,0:58:00.900 קינאתי מאוד כאשר שמעתי עליה, כמו גם. 0:58:03.930,0:58:07.360 . כי אתה הגיעו לאיסטנבול איתה קודם. 0:58:08.450,0:58:12.500 . באתי לאיסטנבול קודם עם ההורים שלי-[br]-כן, בילדות שלך. 0:58:13.210,0:58:16.100 אבל בנערותך, איתה. 0:58:18.670,0:58:22.310 המלון קודם ששהינו בו באיסטנבול אתה היית נשאר איתה בעבר. 0:58:22.540,0:58:25.340 אתה לא שוכח משהו, נכון? 0:58:25.710,0:58:30.290 קריסטן סיפרה לי את זה במיוחד.[br]כאילו כדי לוודא שאני לא אשכח. 0:58:31.840,0:58:35.630 כמו זורה מלח.[br]דווקא. 0:58:36.490,0:58:39.800 לא יכולתי לשאול אותך גם.[br]זה אכל לי את הלב. 0:58:41.150,0:58:44.660 בנוסף לכך, היא שלחה לנו את התמונות. 0:58:52.440,0:58:55.750 . זה לא כמו מה שאת חושבת... 0:58:56.220,0:58:58.940 אתה יודע מה אני חושב? 0:58:59.470,0:59:01.450 אני חושב שהיא שלחה את התמונות האלה בכוונה. 0:59:01.740,0:59:03.480 אני לא חושב. 0:59:03.700,0:59:06.020 אולי אתה מעל איתה.[br]אבל עדיין יש לה רגשות כלפיך. 0:59:06.220,0:59:07.770 אבל אני. - אני בטוח. 0:59:08.100,0:59:09.880 . זה מאיתנו. 0:59:10.150,0:59:13.150 בגלל שהיא חושבת יש משהו בין שנינו. 0:59:15.690,0:59:18.310 . היא מנסה לפגוע בי. 0:59:18.760,0:59:22.090 אילו רק ידעה את האמת... 0:59:23.460,0:59:27.730 אבל לספר לה, כך הלב שלה יהיה נוח. 0:59:30.660,0:59:35.810 אמרתי לך לספר לה את האמת שלנו.[br]אבל אז פחדתי שתוכל לומר אותה. 0:59:37.750,0:59:40.510 האמת היחידה. הייתי אומר לה... 0:59:40.760,0:59:44.090 . יכול להיות שאני אוהב אותך כל כך, Fatmagül. 1:00:08.240,1:00:10.900 כרים? 1:00:20.070,1:00:22.250 כרים? 1:01:54.850,1:01:56.710 כרים! 1:01:57.120,1:02:00.460 כרים! 1:02:02.230,1:02:03.930 Fatmagül? 1:02:04.910,1:02:07.290 מה קרה?[br]ראה סיוט? 1:02:08.270,1:02:12.010 . אתה מנשק קריסטן.[br]-מה? 1:02:12.870,1:02:15.300 . כמעט נישקת אותה, אם לא אתערב. 1:02:22.380,1:02:26.550 לא לגחך![br]זה היה נורא. 1:02:26.900,1:02:29.680 זה היה נורא, שכמעט נישקת אותה מול העיניים שלי. 1:02:29.860,1:02:32.460 חשבת על תרחישים אלה כל הלילה לפני שהלכת לישון. 1:02:32.770,1:02:35.410 . לא. 1:02:36.840,1:02:40.270 זה היה כמו אמת.[br]. הו, זה היה נוראי! 1:03:45.410,1:03:49.070 מוזיאון ראהמי, תתעורר! 1:03:49.410,1:03:52.440 -מה קרה?[br]-Murat לא כאן 1:03:52.750,1:03:55.530 ? איפה הוא? ראית אותו?[br]-. לא ראיתי אותו. 1:03:55.710,1:03:57.800 -הילד לא בבית, מוזיאון ראהמי.[br]? איך? 1:03:58.020,1:04:00.130 לא יודע... הלכתי לבדוק הילדה.[br]אבל הוא לא במיטה שלו 1:04:00.400,1:04:04.040 הוא גם לא בחדרים האחרים 1:04:12.480,1:04:14.850 מוראט. 1:04:17.760,1:04:20.910 ? איפה. הוא יכל להיות?[br]. לא יודע, אבל הוא לא כאן. 1:04:22.560,1:04:25.550 הו לא, הוא עזב את הבית. 1:04:32.460,1:04:35.120 מוראט![br]מוראט, בן! 1:04:35.370,1:04:39.110 מוזיאון ראהמי, בבקשה תלכי לחפש אותו החוצה. תעשה משהו! 1:04:44.790,1:04:48.680 -Murat![br]. זה היה יותר מדי בשבילו להוציא, כמובן- 1:04:49.030,1:04:51.790 מוראט! 1:04:54.850,1:04:56.880 . הוא לא כאן Mukaddes. 1:04:57.190,1:04:59.300 מוזיאון ראהמי, נא לחפש אותו החוצה.[br]אני מתחנן בפניך! 1:04:59.490,1:05:01.060 בבקשה תמצאו אותו! 1:05:02.050,1:05:04.590 . הנה, תלבש את זה 1:05:04.960,1:05:09.390 -מוזיאון ראהמי, בבקשה למצוא אותו.[br]. בסדר, אל תדאג. 1:05:22.590,1:05:25.590 דודה! 1:05:27.920,1:05:30.500 דודה, זה אני! 1:05:31.460,1:05:33.530 דודה! 1:05:36.020,1:05:38.740 דודה! 1:06:10.890,1:06:13.530 מוזיאון ראהמי, הוא לא יודע את העיר הזאת. טוב-[br]למצוא אותו, אלוהים אדירים! 1:06:13.750,1:06:15.940 אולי הוא מתויג עם כמה אנשים? 1:06:16.230,1:06:18.840 . בסדר, אל תדאגי.[br]אני אמצא את הבן שלי. 1:06:19.540,1:06:21.810 אסתי מכנסיית. 1:06:22.120,1:06:24.590 גם אתה מסתכל? 1:06:25.840,1:06:29.030 . כן, מוזיאון ראהמי.[br]אנחנו. 1:06:30.360,1:06:33.100 מוראט! 1:06:34.490,1:06:37.270 מוראט! 1:06:41.440,1:06:44.140 מוראט! 1:06:44.650,1:06:47.130 מוראט! 1:06:52.220,1:06:54.610 מוראט! 1:06:58.560,1:07:01.400 . לא, הוא לא כאן[br]-. לא כאן גם. 1:07:01.670,1:07:03.550 Rahmiciğim. 1:07:03.770,1:07:05.780 מוראט לא כאן 1:07:05.940,1:07:08.660 . הו... חבל. 1:07:09.990,1:07:13.160 . בסדר, אני אתקשר לך אם אני אמצא אותו. 1:07:13.510,1:07:16.370 איפה הוא אם. הוא גם לא שם? 1:07:19.740,1:07:22.140 מה קרה, השכן?[br]? משהו קרה 1:07:22.380,1:07:25.450 -התעוררתי לקול שלך.[br]. משהו רע קרה. 1:07:25.680,1:07:28.640 הילד שלנו לא איפה אפשר למצוא. 1:07:47.860,1:07:51.180 מוראט! מוראט! 1:07:51.520,1:07:54.740 איפה אתה, בן? 1:08:11.200,1:08:14.650 -כרים, קדימה. [br]-רגע. 1:08:19.930,1:08:22.380 . קדימה, כרים.[br]לקחתי מקלחת, אפילו ייבש את השיער שלי. 1:08:22.670,1:08:26.060 סידרתי את המיטה.[br]. אתה עדיין שם. 1:08:29.620,1:08:32.590 . קדימה, כרים![br]אני רעב. 1:08:34.670,1:08:38.290 . בסדר. אז, להתקלח, אז ניסע. 1:08:38.850,1:08:40.860 אתה יכול ללכת שאם אתה רוצה, אני אהיה שם בקרוב. 1:08:40.920,1:08:43.140 . לא, אחכה.[br]תמהר, אם כן 1:09:04.450,1:09:08.340 "סלים Yaşaran נתפס". 1:09:40.850,1:09:42.340 כרים. 1:09:43.430,1:09:46.150 . אני יוצאת- 1:09:47.740,1:09:51.590 -כרים, שמעת אותי? אני הולך.[br]. בסדר. 1:10:17.700,1:10:21.320 -. בוקר טוב. בוקר טוב-[br]. בוקר טוב, קמת מוקדם. 1:10:21.610,1:10:23.610 . אני תמיד לקום מוקדם[br]אני הייתי זה. 1:10:23.820,1:10:27.580 . אני להכין את ארוחת הבוקר במלון.[br]-Elinize אינסופי. 1:10:30.480,1:10:32.710 -. בוקר טוב. בוקר טוב-[br]-. בוקר טוב. בוקר טוב- 1:10:32.940,1:10:35.720 ישנוני שלנו עדיין איננה? 1:10:36.840,1:10:40.910 "שלנו ישנוני" קם לפני זמן רב.[br]הוא אמור להגיע בקרוב. 1:11:13.720,1:11:17.050 ? אז איך הולך הנישואין?[br]-טוב, טוב מאוד. 1:11:17.540,1:11:19.950 . אתם נראים ממש שונה הפעם. 1:11:20.590,1:11:22.220 ? שונה? 1:11:22.900,1:11:25.390 . אתה הרבה יותר קרוב אחד לשני. 1:11:25.990,1:11:29.340 . תמיד היינו קרובים.[br]-, גם אתה נראה שונה. 1:11:29.810,1:11:33.610 את לא הבחורה שפגשתי בשנה שעברה. 1:11:35.030,1:11:38.770 עכשיו אתה נראה בטוח יותר.. 1:11:40.280,1:11:44.020 כן.[br]אני בטוח עם עצמי. 1:11:47.560,1:11:51.120 לא ידעתי כמה קרוב, כרים, בימים ההם. 1:11:52.860,1:11:55.350 . קראתי את העיתונים... 1:11:55.680,1:11:59.140 . ראיתי את החדשות. בטלוויזיה... 1:11:59.570,1:12:03.270 ואז ראיתי כמה. שניכם עבר. 1:12:03.640,1:12:06.910 באת לכאן בידיעה שאנחנו כאן? 1:12:07.440,1:12:11.570 -מה?[br]-אני מבקש ממך, אם באת לכאן, לדעת שאנחנו כאן. 1:12:12.180,1:12:14.760 לא הבנתי מה רצית לשאול אותי. 1:12:15.050,1:12:17.210 דוברים טורקית.[br]אני לא מבין אותך. 1:12:42.740,1:12:44.800 איך גילית? 1:12:45.150,1:12:46.660 איך הייתי יודעת? 1:12:47.030,1:12:49.360 אני לא מבין למה אתה שואל אותי זה. 1:12:49.550,1:12:54.000 . זה לא הפעם הראשונה. אתה מנסה לגרום לנו אי נוחות אבל 1:13:05.350,1:13:07.660 תחילה שלחת תמונות שעצבן אותי. 1:13:07.890,1:13:11.220 ואז התקשרת כרים בחצות.[br]? ביקשת ממנו לבוא למלון שלך. 1:13:11.610,1:13:13.940 אפילו בארוחת הערב עם העובדים... 1:13:14.130,1:13:16.870 עשית בחינם עם כרים, כאילו אתה מנסה להגיד לי משהו. 1:13:17.010,1:13:19.930 מה קורה... למה אתה מדבר ככה? 1:13:20.060,1:13:23.080 עכשיו, אתה אומר שלא ידעת את הסיפור שלנו, כי על זה בעיתונים. 1:13:23.330,1:13:27.260 אתה מנסה להטריף אותי?[br]אתה מנסה לעצבן אותי? 1:13:27.600,1:13:29.140 Fatmagül? 1:13:29.460,1:13:32.060 כרים, בוא בבקשה. 1:13:32.680,1:13:36.440 Fatmagül מנסה להגיד לי משהו.[br]אבל אני לא. 1:13:36.830,1:13:38.670 היא אומרת שהיא לא מבינה מה אתה אומר לה. 1:13:39.080,1:13:41.370 היא מבינה אותי. טוב כשהיא רוצה 1:13:41.650,1:13:44.780 ? Fatmagül, מה קורה. מה הבעיה?[br]? כן, מה הבעיה? 1:13:45.030,1:13:49.100 . רואה, היא מבינה אותך... אבל היא לא, כשאני שואלת אותה אם היא באה לכאן בידיעה שגם אנחנו היינו כאן. 1:13:49.360,1:13:53.150 ? האם שאלת אותה?[br]-. כן. 1:13:53.620,1:13:55.870 זה לא נראה כמו צירוף מקרים חפים מפשע. 1:13:56.130,1:13:58.540 אל תגיד את זה, Fatmagül. 1:13:59.530,1:14:03.690 רק דיברנו, ואז לפתע היא נהייתה כל כך כועס. אבל אני לא מבינה למה. 1:14:03.840,1:14:08.030 כרים בבקשה תגיד לה לדבר איתך בשפה אני אבין, כשאני כאן. 1:14:08.230,1:14:11.800 -סלח לי, האם הכל בסדר?[br]Nedim. . בוא. 1:14:13.560,1:14:15.620 מגיעים Nedim. 1:14:16.870,1:14:20.180 לפגוש Fatmagül כרים. 1:14:20.370,1:14:22.590 Nedim גם הארוס שלי 1:14:23.190,1:14:25.210 שלום. 1:14:25.580,1:14:27.400 שלום. 1:14:27.710,1:14:29.710 . נעים להכיר אותך-[br]. אני יותר מדי. 1:14:30.000,1:14:33.190 מייק החבר שלנו מלונדון. 1:14:34.500,1:14:37.970 הם באו לכאן אתמול בלילה. אחרי שהלכת לישון. 1:14:39.120,1:14:41.980 Nedim אוהב מעקב, בדיוק כמוני. 1:14:42.210,1:14:44.970 אני פשוט אוהב את המקום הזה.[br]אנחנו באים כאן לעתים קרובות עם חברים. 1:14:45.150,1:14:47.600 כמה שיותר, יותר טוב.[br]?. אני גונב את חייהם 1:14:47.890,1:14:50.430 . אני בטוח שזה... 1:15:14.460,1:15:16.660 . זה בסדר, Fatmagül...[br]אל תהיה עקשן, לקחת את היד הזו. 1:15:16.910,1:15:19.450 אני לא מאמינה מה שעשיתי.[br]. אני כל כך נבוכה. 1:15:19.860,1:15:22.250 קנאה היא רגש טבעי מאוד. 1:15:22.450,1:15:24.480 אל תעשה את זה 1:15:25.030,1:15:29.550 ? אתה יודע מה הם אומרים, "אחד מי אוהב, מקנא".[br]-כרים. אל תעשה ממני צחוק. . אני כל כך מתבייש. 1:15:30.590,1:15:33.430 למעשה היה לך נקודה. 1:15:33.760,1:15:37.480 . כלומר, אני לא מאמין. זה היה רק צירוף מקרים... 1:15:39.630,1:15:42.840 הפגישה הזאת היה גורלנו. 1:15:44.010,1:15:46.460 שנינו למדנו מזה משהו. 1:15:46.830,1:15:49.160 . למדת את הצד מרשעת שלי... 1:15:58.870,1:16:00.980 Fatmagül, גרמת לי שמחה היום. 1:16:01.210,1:16:03.660 . הכנתי לך לחוש בושה-[br]-. לא- 1:16:04.230,1:16:08.470 ראיתי את העיניים שלך כי קיבלת אותי, אתה באמת אוהב אותי. 1:16:08.870,1:16:10.760 . טוב, אולי זה היה אירוע טיפשי, אבל... 1:16:11.040,1:16:13.520 . אבל אחד מאוד משמעותי בשבילי. 1:16:14.250,1:16:16.850 למרות זאת, בהתחשב מה שכריסטן עשתה לפני... 1:16:17.070,1:16:19.570 . אף אחד לא יכול להאשים אותך. עבור מחשבותיך. 1:16:19.940,1:16:22.980 אתה אומר זאת רק כדי לגרום לי להרגיש טוב יותר. 1:16:23.760,1:16:26.160 אני אומר מה באמת היא בראש שלי. 1:16:27.630,1:16:30.550 אני רוצה שתמיד תאהבי אותי, Fatmagül. 1:16:31.230,1:16:33.760 אעשה זאת. 1:16:45.030,1:16:47.960 תיזהר! 1:16:52.520,1:16:54.580 ? אתה בסדר, Fatmagül 1:16:54.870,1:16:57.690 ? 1:17:00.470,1:17:02.550 נהיגה במהירות מופרזת בכביש הזה? נו באמת! 1:17:02.840,1:17:06.070 . אתה לא צריך. גם לך[br]. אתה צודק. 1:17:09.350,1:17:11.510 . אלוהים הציל אותנו. 1:17:34.070,1:17:36.770 בכל מקום. . חיפשנו אותו בכל מקום. 1:17:36.990,1:17:40.080 אנחנו נותנים את כל היחידות. יודע על זה.[br]אבל אתה צריך להירגע. 1:17:40.210,1:17:42.920 . הוא רק ילד, הוא כנראה משחק כלשהו. 1:17:43.110,1:17:45.830 . אני מקווה שאתה צודק. [br]. אני מקווה כך- 1:17:46.100,1:17:48.300 אל תחשוב על התרחישים גרוע.[br]אנחנו נמצא את הבן שלך. 1:17:48.430,1:17:51.550 רוב הזמן, הם הולכים הביתה את עצמם.[br]אני מקווה שיש מישהו בבית. 1:17:51.820,1:17:56.120 -אמא שלו. היא בבית.[br]בעלי מחכה בבית שלנו- 1:17:56.360,1:17:57.590 למרות... 1:17:58.060,1:18:00.310 . הוא לא ילד אשר עוזבת את הבית ככה. 1:18:00.550,1:18:02.620 זה קורה בפעם הראשונה. 1:18:02.860,1:18:05.540 בדקנו בכל מקום זה הוא נסע. 1:18:05.710,1:18:08.240 בדקנו את הבית של דודה שלו גם כן. 1:18:08.360,1:18:11.390 גם Mutfağı גול, זה חנות האוריגאמי שלנו. 1:18:11.660,1:18:16.240 לקחנו להסתכל בכלל על פארקים וגנים. 1:18:17.650,1:18:21.330 . בבקשה, למצוא את הבן שלי לפני שיחשיך. 1:18:21.820,1:18:24.520 הבן שלי הוא כל כך מפחד האפלה. 1:18:24.750,1:18:26.830 . אל תדאג, אני בטוח שהוא בסביבה. 1:18:27.080,1:18:31.130 אנחנו נמצא אותו תוך זמן קצר.[br]רק תישאר רגוע, לחשוב חיובי. 1:19:20.310,1:19:25.910 מוראט ברח מהבית, צאלח.[br]. התקשרתי אליך לשאול אם הוא בא אליך. 1:19:35.180,1:19:37.750 שלום.[br]צאלח. 1:19:38.060,1:19:40.270 על Mukaddes מה אתה מדבר[br]מה קרה? 1:19:41.430,1:19:44.090 מוראט ברח מהבית. 1:19:44.480,1:19:47.160 הוא גילה כי מוזיאון ראהמי לא אביו. 1:19:47.360,1:19:50.660 הוא גילה שאביו הוא אתה.[br]ואז הוא ברח. 1:19:50.840,1:19:54.200 הבוקר התעוררנו.[br]הוא לא היה במיטה. 1:19:54.500,1:19:57.470 על מה אתה מדבר?[br]האם זה אחד של מעשים שלך שוב? 1:19:57.790,1:20:02.050 צאלח, אני נשבע. אני אומר לך את האמת.[br]הילד הוא לא היכן ניתן למצוא. 1:20:02.260,1:20:05.300 אישה, את לא התפטרת מביא צרות עלי? 1:20:05.500,1:20:06.980 זה לעולם לא יסתיים? 1:20:07.200,1:20:11.050 אתה הולך להמשיך לדחות נודניק בחיים שלי? 1:20:11.350,1:20:13.810 כמה חסר-לב אתה, צאלח. 1:20:13.990,1:20:17.300 אני חושש בשביל הבן שלי.[br]. התקשרתי אליך בשבילו. 1:20:17.490,1:20:21.720 כי, אתה התקווה היחידה שלי.[br]אבל לא מזיז לך על זה. 1:20:22.110,1:20:26.570 . בסדר, ילדה... . בסדר, אל תדאגי.[br]הוא ילד, אני בטוחה שהוא יחזור תוך זמן קצר. 1:20:26.890,1:20:29.550 חפש אותו במקומות צפופים זמן ממוצע. 1:20:29.660,1:20:32.890 בפארקים וכאלה... [br]אני בטוח שהוא בסביבה. 1:20:33.050,1:20:36.060 נכון, אבל לא איפה הוא להיראות.[br]מוזיאון ראהמי פנה למשטרה. 1:20:36.340,1:20:38.530 . חשבתי שאתן לך גם... 1:20:38.740,1:20:41.580 תתקשר אלי כאשר הוא נמצא, בסדר?[br]אל תדאג, הוא יהיה בסדר 1:20:41.820,1:20:43.680 אני מקווה. 1:20:44.050,1:20:47.240 אני מנתק עכשיו. 1:20:52.340,1:20:54.870 יש חדשות? 1:20:55.200,1:20:56.670 . לא. 1:20:56.980,1:21:00.470 Emreciğim, בבקשה תסתכל סביב גם שם. 1:21:03.380,1:21:07.200 . לא, לא... . הוא לא בבית הישן.[br]. חיפשנו כל סנטימטר. 1:21:09.840,1:21:13.130 . כן, תסתכל מסביב בית גם הסירה. 1:21:13.440,1:21:17.280 בית הסירה. 1:21:17.470,1:21:20.290 להתראות, יקירתי. 1:21:53.300,1:21:56.140 אחי, ראית את Fatmagül? 1:21:56.430,1:21:59.060 . אחותי[br]ראית את אחותי? 1:21:59.310,1:22:02.130 . עשיתי זאת, אתי אמויאל 1:22:13.190,1:22:16.350 לאסמה Hanım. [br]לאסמה Hanım. 1:22:16.940,1:22:20.300 -? ראית את Fatmagül?[br]. לא עשיתי. 1:22:20.600,1:22:22.580 Fatmagül לא בכל מקום... 1:22:22.870,1:22:27.940 לא מוצאים אותה.[br]Fatmagül זה לא איפה אפשר למצוא. 1:22:32.440,1:22:34.930 אני לא יכול לחיות אם משהו יקרה לו, מכנסיית אסתי. 1:22:35.200,1:22:39.600 . איני יכול . זה יהרוג אותי[br]-מוזיאון ראהמי, אתה גורם לי עצבני עכשיו. 1:22:46.510,1:22:49.920 . ילדים. . ילדים. 1:22:50.440,1:22:52.340 האם ראית ילד כאן? 1:22:52.620,1:22:56.220 -מוראט, הבן שלי. ראית אותו?[br]?-מצטער.-לא ראינו אותו. 1:22:56.590,1:22:58.590 אתה לא... 1:22:59.150,1:23:01.500 ? ואתה.[br]. לא, amca. . לא. 1:23:01.970,1:23:05.750 - ואתה?[br]. לא ראיתי אותו גם. 1:23:09.470,1:23:11.050 ראית אותו? 1:23:11.310,1:23:13.610 הוא לגבי הגיל שלך, ואת הגובה שלך. 1:23:13.790,1:23:16.530 מקבל גוון זהוב שיער.[br]ילד רזה. 1:23:16.940,1:23:19.130 לא ראיתי אותו, amca. 1:23:21.170,1:23:23.280 ואתה? 1:23:23.460,1:23:25.590 . תראי, זה הוא. 1:23:25.850,1:23:29.070 -את המכונית. לא ראיתי אותו.[br]. בסדר, מוזיאון ראהמי. אף אחד לא ראה אותו. 1:23:29.250,1:23:31.400 קדימה, בוא נלך. 1:23:31.540,1:23:35.080 למען השם.[br]אף אחד לא ראה את הבן שלי? 1:23:51.970,1:23:55.300 אני אומר בואו לקרוא Sinem ולכתוב את הספר הזה. 1:23:55.570,1:23:59.070 -ההחלטה הסופית שלך?[br]-. כן. 1:23:59.270,1:24:01.320 חשבתי מאז היא שאלה אותי. 1:24:01.580,1:24:04.000 אם תשאיר לי את ההחלטה... 1:24:04.280,1:24:07.610 . ולא, אין לי התנגדות.[br]-כמובן. אין לי התנגדות... 1:24:08.250,1:24:11.030 כשחשבתי על זה...[br]הדברים שעברנו... 1:24:11.440,1:24:13.400 ישנם כל כך הרבה סיפורים לספר. 1:24:13.710,1:24:16.220 כל כך הרבה. 1:24:17.040,1:24:19.820 אתחיל לדבר עם Sinem לאחר המשפט. 1:24:20.070,1:24:23.950 -. אני אגיד לה הכל, לאט לאט.[br]. כרצונך. 1:24:27.490,1:24:29.700 -עכשיו, איפה אתה? מתקשר אליה?[br]-. כן. 1:24:29.950,1:24:33.810 לפני שאני אשנה את דעתי, להרתיע את עצמי. 1:24:37.660,1:24:40.250 . שלום, Sinem.[br]? אתה פנוי 1:24:40.810,1:24:43.550 חוזרים איסטנבול עם כרים. 1:24:44.260,1:24:46.800 . אני בסדר גמור? 1:24:49.170,1:24:52.200 . כן, כן... לכן אני קורא לך. 1:24:52.400,1:24:55.550 אני קיבלתי החלטה.[br]אתה צודק. 1:24:56.000,1:25:00.600 כעת נכתוב את הספר הזה.[br]כעת נכתוב את הכל. 1:25:04.730,1:25:09.070 ? כמה שנים אתה חושב שאנחנו נגיע?[br]? איך אני יודע, בנאדם 1:25:09.800,1:25:11.970 . אבל דוד שלי צדק 1:25:12.280,1:25:16.820 אם אנחנו קיבל שלנו פשע אז, ועוד חצי שנה זה הושלמו. 1:25:17.100,1:25:20.360 אנחנו לא הפסדת את הכל. 1:25:22.050,1:25:24.710 -האם ידעת כי איבדנו הכל?[br]. אני יודע, אני יודע- 1:25:24.900,1:25:26.860 אפילו חשבונות ידיים בנכסים בחו. 1:25:27.120,1:25:30.400 הבתים שלנו באדמות אמאסיה בירושה מסבא שלי. 1:25:30.620,1:25:33.650 הם החרימו את אלה גם כן.[br]. הם לקחו הכל 1:25:33.910,1:25:37.290 . אבל זה טוב[br]. מרגיש הרבה יותר קלה. 1:25:37.920,1:25:41.790 . תסתכל עכשיו... Vural נרצח. 1:25:42.140,1:25:44.040 לימן (leman) suicided. 1:25:44.260,1:25:47.020 שמסי מת בתאונה. 1:25:48.000,1:25:52.260 -. הו אלוהים... סלח לי.[br]. אבא שלי לא יכול לדבר. 1:25:53.770,1:25:57.410 אבא שלי מת, בנאדם 1:25:59.870,1:26:02.440 . מצטער. 1:26:02.770,1:26:05.470 שמעת על מוסטפא? 1:26:05.670,1:26:08.390 כשהוא בורח... 1:26:09.780,1:26:12.810 שלא לדבר על Turaner. 1:26:19.330,1:26:22.370 הקללה של Fatmagül... הו יקירי. 1:26:22.630,1:26:26.350 אה אגב, האקס שלך יש מאהב חדש.[br]? ידעת על זה? 1:26:26.590,1:26:29.850 מי זה החבר לשעבר שלי?[br]-Meltem, מי עוד? 1:26:30.380,1:26:35.050 את יודעת, את הנפט שנמצא ברשימת האנשים העשירים ביותר 100 המובילים בעולם. 1:26:35.190,1:26:38.430 עופר יעקב Semihoğlu, היא עם אותו כיום. 1:26:38.700,1:26:41.320 . אני יודע מי הוא.[br]-קראתי את זה מופיע בעיתון לפני כמה ימים. 1:26:41.580,1:26:46.250 השעמום כאן גורם לך לקרוא אפילו את הפרסומות הכי טיפשי על הנייר. 1:26:46.820,1:26:49.620 אבל הם היו בעמוד הראשי הפעם. 1:26:49.870,1:26:53.100 אנחנו נדחפים חזרה לדף השלישי. 1:26:53.470,1:26:55.800 . יש לנו בן. 1:27:23.880,1:27:27.860 ? מדוע? המשטרה כאן[br]אני מקווה שהכל בסדר. 1:27:44.300,1:27:47.800 יש לקוחות גם.[br]. נראה שמשהו רע קרה כאן. 1:27:54.490,1:27:56.110 אסתי? 1:27:57.520,1:27:59.850 Fatmagül. 1:28:00.970,1:28:05.020 מוראט לא כאן[br]. הוא ברח 1:28:08.090,1:28:10.340 הבוקר, הוא ברח- 1:28:10.500,1:28:12.550 התעוררנו הבוקר... 1:28:12.810,1:28:16.040 . חיפשנו בכל מקום, אבל הוא לא היכן ניתן למצוא. 1:28:21.240,1:28:24.200 אני לא יכול לחיות אם משהו יקרה לו, Fatmagül. 1:28:24.740,1:28:27.740 שאני אמות... הפעם אני תמות. 1:28:54.860,1:28:59.520 "ארבעה חודשים מאוחר יותר" 1:29:06.390,1:29:11.100 איפה מצאת אותו?[br]-בגינה שלנו. כן. 1:30:05.760,1:30:08.720 הוא הגיע לבית שלנו מיד באותו הבוקר. 1:30:09.090,1:30:12.710 כשלא הצליח למצוא אותנו הביתה.[br]הוא שיחק בגינה כדי להעביר את הזמן. 1:30:13.040,1:30:16.880 הוא התחבא, כאשר הוא ראה אנשים מחפשים אותו-[br]-הוא החביא? 1:30:17.250,1:30:19.380 בבית הכלב של Lodos. 1:30:19.910,1:30:23.120 מוראט?[br]בוא, מוראט כאן! 1:30:23.410,1:30:26.560 . הוא מתחבא פה.[br]. בוא, יקירי. 1:30:27.190,1:30:30.610 לבוא לדודה שלך. 1:30:31.100,1:30:34.430 . תודה לאל-[br]-מוראט, הבן שלי. 1:30:34.700,1:30:37.830 ? למה עשית את זה, בן? 1:30:38.170,1:30:40.440 באתי לדודה שלי.[br]. היא לא הייתה בבית. 1:30:40.670,1:30:43.020 אני לא אמשיך ללכת הביתה 1:30:43.310,1:30:44.450 . בן.[br]! בוא לאמא. 1:30:44.680,1:30:47.780 . לא, תמשיך להילחם[br]לא הלכתי הביתה. 1:30:48.030,1:30:49.890 הבן. 1:30:51.100,1:30:53.180 . בסדר, אנחנו לא נריב יותר 1:30:53.390,1:30:56.030 . מבטיח, אני נשבע באלוהים... . לא. 1:31:03.690,1:31:05.960 הוא לא רק להעניש את כולנו... 1:31:06.130,1:31:08.320 . הוא גם עזר לנקות את הבלגן. 1:31:09.050,1:31:12.100 סיפרת לו שאביו לא היה מוזיאון ראהמי? 1:31:12.300,1:31:14.430 . כן, הם הסבירו לו עם עזרה מקצועית. 1:31:14.840,1:31:17.790 בהתחלה, הוא התנגד אותו אבל אז הוא קיבל את זה. 1:31:18.110,1:31:21.220 - ועשה את השלום עם yenge שלך?[br]-. לא- 1:31:21.510,1:31:23.760 . אף פעם לא סלחתי לה. 1:31:24.290,1:31:27.170 אבל היא ואת אחי טובים שוב 1:31:27.890,1:31:30.320 קודם היינו צריכים לעבור ימים מתוחים. 1:31:30.690,1:31:33.060 ביום הניסיון היה קרוב מדי 1:31:36.480,1:31:39.320 ? אז מה מה פספסתי? 1:31:39.630,1:31:41.710 אנחנו הגענו לפרק למשפט. 1:31:42.080,1:31:44.470 הו הוא אדום, נראה טעים. 1:31:45.410,1:31:48.910 . שמתי קצת קרח גם כן-[br]-. תודה 1:31:50.630,1:31:53.230 אני מסתדר, Fatmagül. 1:31:58.710,1:32:01.550 הילדה שלנו משתוקק אבטיח בימים אלה. 1:32:01.860,1:32:04.310 כן. 1:32:07.420,1:32:11.100 ? אז, מה השם שלה יהיה? 1:32:12.900,1:32:15.350 זה יהיה Enise. 1:32:15.970,1:32:18.170 השם של אמא של כרים. 1:32:18.930,1:32:20.870 כן.