WEBVTT 00:00:09.749 --> 00:00:11.068 ismerjétek meg Cézárt 00:00:11.068 --> 00:00:12.181 ő egy vezér 00:00:12.181 --> 00:00:13.296 a azt hiszi hogy táncolhat 00:00:13.296 --> 00:00:14.606 A Szavanna Conanjával 00:00:14.606 --> 00:00:16.169 de ha veled szembe megyek 00:00:16.169 --> 00:00:17.230 az egy kalapáccsal teszem 00:00:17.230 --> 00:00:18.133 ledöntöm a kupoláját 00:00:18.133 --> 00:00:19.691 és bele csomagolom a saját címerébe 00:00:19.691 --> 00:00:20.601 majd vissza küldöm Rómába 00:00:20.601 --> 00:00:22.064 a Zuluk üzenetével 00:00:22.064 --> 00:00:23.323 ha a Shaka-ákkal harcolsz 00:00:23.323 --> 00:00:24.409 megátod mi fog veled történni 00:00:24.409 --> 00:00:25.369 ha átléped a határt 00:00:25.369 --> 00:00:26.833 egyenes egy mészárlásba haladsz 00:00:26.833 --> 00:00:27.688 és több embert meghágunk 00:00:27.688 --> 00:00:29.369 és nem csak Cleopátrát Afrikában 00:00:29.369 --> 00:00:30.419 Sok szarságot beszélsz 00:00:30.419 --> 00:00:31.734 egy emberhez aki egy pelenkát hord 00:00:31.734 --> 00:00:33.043 az hallottam mérget köpsz 00:00:33.043 --> 00:00:34.215 de nem mondtad a szövegedben 00:00:34.215 --> 00:00:35.210 mert én csak fenyegetések hallok 00:00:35.210 --> 00:00:36.507 egy állat-ól akit még nem fegyelmeztek 00:00:36.507 --> 00:00:37.582 és én fölödted uralkodok 00:00:37.582 --> 00:00:39.223 a népemmel egy csizmában 00:00:39.223 --> 00:00:40.682 felkénne emelned a tehén börből készült pajlzsod 00:00:40.682 --> 00:00:41.571 és el kéne bújnod alá 00:00:41.571 --> 00:00:42.882 mert a legnagyobb hódítóval cseszeketsz 00:00:42.882 --> 00:00:44.029 a harmadik a triumvirátus-ból. 00:00:44.029 --> 00:00:45.171 Az első a birodalomban 00:00:45.171 --> 00:00:46.543 és az utolsó a politikusoknál 00:00:46.543 --> 00:00:47.661 és hogyha le kell vadásznom 00:00:47.661 --> 00:00:49.004 a légióim-tól a farmerekik 00:00:49.004 --> 00:00:51.226 kérdezd meg az elrabóimat hogy igazam van e 00:00:51.226 --> 00:00:52.730 Doktor J ledob mint 00:00:52.730 --> 00:00:53.910 Boom Shakalaka 00:00:53.910 --> 00:00:56.097 szóval ne hegezd rám a pálcáid 00:00:56.097 --> 00:00:57.522 hogyha lándzsákat akarok 00:00:57.522 --> 00:00:58.652 meg billegtetem a biográfiám 00:00:58.652 --> 00:00:59.795 Igen hallotam az a szereped 00:00:59.795 --> 00:01:00.863 mond el hogy is ér véget? 00:01:00.863 --> 00:01:01.569 Oh már tudom.. 00:01:01.569 --> 00:01:03.519 sorban leszurnak társaid 00:01:03.519 --> 00:01:04.665 szóval mit fogsz tenni 00:01:04.665 --> 00:01:05.942 a Római kardjaiddal 00:01:05.942 --> 00:01:07.250 hogy ha légióm sorai 00:01:07.250 --> 00:01:08.675 megfújják a kürtöket a.. 00:01:08.675 --> 00:01:09.229 Zulu.. 00:01:09.229 --> 00:01:09.810 Harcosok 00:01:09.810 --> 00:01:10.812 akiket töviseken edzettek 00:01:10.812 --> 00:01:12.201 hogy feldaraboljon minden császárt 00:01:12.201 --> 00:01:13.157 tészta fehér hordákat. 00:01:13.157 --> 00:01:14.415 Erőm mint az oroszláné 00:01:14.415 --> 00:01:15.826 és sebességem mint a csitáé 00:01:15.826 --> 00:01:16.724 és mindenki tudja hogy 00:01:16.724 --> 00:01:18.335 hogy csak e csirke vagy Cézár 00:01:18.335 --> 00:01:19.564 Oooh lehetnék Hiéna? 00:01:19.564 --> 00:01:20.532 mert nevetnem kell 00:01:20.532 --> 00:01:21.912 kikövezem a csontokkal az utcáimat 00:01:21.912 --> 00:01:23.051 a kecske pásztor seggeddel 00:01:23.051 --> 00:01:24.534 az első vonalaim visszatartanak 00:01:24.534 --> 00:01:25.515 aztán melbe vágnak 00:01:25.515 --> 00:01:26.701 le tizdedelem a szarvaid 00:01:26.701 --> 00:01:27.938 a legjobbat nem hagyhatod ki 00:01:27.938 --> 00:01:29.135 csak gyertek 00:01:29.135 --> 00:01:30.334 a katapultjaim mindig készek 00:01:30.334 --> 00:01:31.143 hogyha célzok 00:01:31.143 --> 00:01:32.813 mindig a seregem felkészítem 00:01:32.813 --> 00:01:33.693 mert nincs értelme 00:01:33.693 --> 00:01:35.577 meg gyilkoni téged és sereged 00:01:35.577 --> 00:01:36.898 mert ti fogjátok rendzni földjeimet 00:01:36.898 --> 00:01:38.298 miután legyőzetelek 00:01:38.298 --> 00:01:39.586 Ki nyert? 00:01:39.586 --> 00:01:40.739 Ki a következő? 00:01:40.739 --> 00:01:42.570 Te döntesz! 00:01:43.245 --> 00:01:47.245 Epikus Történelmi Rapcsaták!