1 00:00:09,749 --> 00:00:11,068 Knobkerrie, tohle je Cézar 2 00:00:11,068 --> 00:00:12,181 on je velitel 3 00:00:12,181 --> 00:00:13,296 Myslí si že může trsat 4 00:00:13,296 --> 00:00:14,606 s Conanem Savany! 5 00:00:14,606 --> 00:00:16,169 Ale když dojde na boj zblízka 6 00:00:16,169 --> 00:00:17,230 udeřím silnějc 7 00:00:17,230 --> 00:00:18,500 Urazím mu hlavu 8 00:00:18,055 --> 00:00:19,691 zabalím ji do jeho standarty 9 00:00:19,691 --> 00:00:20,601 Pošlu to zpátky do Říma 10 00:00:20,601 --> 00:00:22,064 se zprávou od Zulu 11 00:00:22,064 --> 00:00:23,323 Jestli proti Šakovi budete bojovat 12 00:00:23,323 --> 00:00:24,409 tohle se vám stane 13 00:00:24,409 --> 00:00:25,369 Jestli překročíš rovník 14 00:00:25,369 --> 00:00:26,833 připrav se na velkej masakr 15 00:00:26,833 --> 00:00:27,688 Budeš dojebán víc 16 00:00:27,688 --> 00:00:29,369 než Kleopatrou v Africe 17 00:00:29,369 --> 00:00:30,419 Napovídáš hodně sraček 18 00:00:30,419 --> 00:00:31,734 na muže, co nosí plínu 19 00:00:31,734 --> 00:00:33,043 Slyšel jsem, žes plival jed 20 00:00:33,043 --> 00:00:34,215 nějak to v tvým rapu nebylo poznat 21 00:00:34,215 --> 00:00:35,210 Páč slyším jen výhrůžky 22 00:00:35,210 --> 00:00:36,507 od surovce bez disciplíny 23 00:00:36,507 --> 00:00:37,582 Podrobím si tě 24 00:00:37,582 --> 00:00:39,223 jako holínku plnou mých občanů 25 00:00:39,223 --> 00:00:40,682 Měl by sis vzít ten svůj štít z krávy 26 00:00:40,682 --> 00:00:41,571 a schovat se pod něj 27 00:00:41,571 --> 00:00:44,027 Zahráváš si s nejtriumfálnější třetinou triumvirátu 28 00:00:44,029 --> 00:00:45,171 Jsem první z císařství 29 00:00:45,171 --> 00:00:46,543 a poslední z republikánů 30 00:00:46,543 --> 00:00:47,661 A ulovím tě doprovázen 31 00:00:47,661 --> 00:00:49,004 legiemi mejch krajanů 32 00:00:49,004 --> 00:00:51,226 Zeptej se mejch únosců jestli jen žvaním planě 33 00:00:51,226 --> 00:00:52,598 Doc Julius tady smečuje jak 34 00:00:52,602 --> 00:00:53,910 Bum Shakalaka (výkřik při smečích v basketu) 35 00:00:53,910 --> 00:00:56,097 Takže tady netřes těma klacíkama 36 00:00:56,097 --> 00:00:57,522 Kdybych já jima chtěl třást (shake spears) 37 00:00:57,522 --> 00:00:58,652 zamával bych svou biografií 38 00:00:58,652 --> 00:00:59,795 Ano, slyšel jsem o tvojí hře 39 00:00:59,795 --> 00:01:00,863 jak že končí? 40 00:01:00,863 --> 00:01:01,569 Ach ano! 41 00:01:01,569 --> 00:01:03,519 Byls mnohokrát bodnutej svými přáteli 42 00:01:03,519 --> 00:01:04,665 Takže co budeš dělat 43 00:01:04,665 --> 00:01:05,942 se svými římskými meči? 44 00:01:05,942 --> 00:01:07,250 Až řady tvejch legií 45 00:01:07,250 --> 00:01:08,675 budou napíchnunutý na býčí rohy 46 00:01:08,675 --> 00:01:09,912 Zuluových válečníků 47 00:01:09,912 --> 00:01:10,812 trénovaných na trnech 48 00:01:10,812 --> 00:01:12,201 Aby rozsekli jakýhokoliv císaře 49 00:01:12,201 --> 00:01:13,157 i jeho bílé poskoky 50 00:01:13,157 --> 00:01:14,415 Jsem silný jak lev 51 00:01:14,415 --> 00:01:15,826 a rychlý jak gepard 52 00:01:15,826 --> 00:01:16,724 a každý ví 53 00:01:16,724 --> 00:01:18,335 že jsi jenom kuře, Cézare 54 00:01:18,335 --> 00:01:19,564 Óch, můžu být hyena? 55 00:01:19,564 --> 00:01:20,532 Páč mám chuť se smát 56 00:01:20,532 --> 00:01:21,912 Vydláždím cesty kostma 57 00:01:21,912 --> 00:01:23,051 tvýho pasteveckýho zadku 58 00:01:23,051 --> 00:01:24,534 Nejdřív moje přední linie ustoupí 59 00:01:24,534 --> 00:01:25,515 a udeří vás do hrudi 60 00:01:25,515 --> 00:01:26,701 Pak zničím tvoje rohy 61 00:01:26,701 --> 00:01:27,938 Nemůžeš vyzrát na nejlepší 62 00:01:27,938 --> 00:01:29,135 Nech tvoje zálohy přijít ke mně 63 00:01:29,135 --> 00:01:30,334 Moje balista je napnutá a (připravit) 64 00:01:30,334 --> 00:01:31,143 když zavelím (zamířit) 65 00:01:31,143 --> 00:01:32,813 celé mé vojsko se dá do (pozor) 66 00:01:32,813 --> 00:01:33,693 Protože nevidím žádnej užitek 67 00:01:33,693 --> 00:01:35,577 v zabití tebe a tvejch divochů 68 00:01:35,577 --> 00:01:36,898 Můžeš pro mě pěstovat pšenici 69 00:01:36,898 --> 00:01:38,298 až budeš poražen 70 00:01:38,298 --> 00:01:39,586 Kdo vyhrál? 71 00:01:39,586 --> 00:01:40,739 Kdo bude další? 72 00:01:40,739 --> 00:01:42,570 Vy rozhodnete!