WEBVTT 00:00:00.573 --> 00:00:03.392 제 이름은 리디아 엑스.제트. 브라운이라고 합니다. NOTE Paragraph 00:00:03.392 --> 00:00:06.861 전 변호사이고 또한 커뮤니티 기획자, 교육자, 전략가 NOTE Paragraph 00:00:07.861 --> 00:00:12.215 그리고 사상가이자 작가이기도 합니다. 장애인의 권리와 정의를 위해 일하죠. 00:00:12.215 --> 00:00:17.405 지난 10년 간, 전 주변인들 혹은 국가가 장애인들에게 행하는 00:00:17.405 --> 00:00:20.509 지속적인 폭력에 대해 연구했습니다. 00:00:20.509 --> 00:00:25.179 특히, 추가의 장애 요소를 가지고 있는 장애인들에 집중했습니다. 00:00:25.179 --> 00:00:29.499 예를 들면 인종, 신분, 성별, 성 정체성, 언어 그리고 국적이 있습니다. 00:00:29.499 --> 00:00:34.051 일반적으로 대부분의 장애인들이 그러하듯, 00:00:34.051 --> 00:00:36.380 장애인이라는 이유로 보통의 사회 생활에 제한이 생기고 00:00:36.380 --> 00:00:40.104 배제되는 존재라는 것을 깨닫지 못한 채 살아가게 됩니다. 00:00:40.104 --> 00:00:43.903 그만큼 우리의 삶은 장애인 차별로 이미 고착화되어 버렸기 때문이죠. 00:00:43.903 --> 00:00:47.392 대부분의 자폐증 환자들처럼, 저 또한 괴롭힘을 당해왔습니다. 00:00:47.392 --> 00:00:49.874 제 어린시절의 모든 학교에서 말이죠. 00:00:49.874 --> 00:00:52.173 그리고 전 제가 세상을 대하는 방식과 주변 사람들이 세상을 대하는 방식이 00:00:52.173 --> 00:00:55.672 완전히 다르다는 것을 깨달았습니다. 00:00:55.672 --> 00:00:59.130 주변 사람들은 대부분 자폐증 환자가 아니었기 때문이죠. 00:00:59.130 --> 00:01:03.573 그러나 저에겐 차별을 깨닫는 하는 한 순간이 있었습니다. 00:01:03.573 --> 00:01:07.574 제가 고등학교 재학 시절 00:01:07.574 --> 00:01:10.564 학교 내에 발생해 모두가 알게 된 몇 건의 사건으로 인해 00:01:10.564 --> 00:01:12.158 전 장애인들에 대한 세상의 차별이 심각함을 깨달았습니다. 00:01:12.158 --> 00:01:16.320 이 일로 인해 사람들은 자폐증 학생들을 범죄자 취급하며 00:01:16.320 --> 00:01:20.607 학교에서 내쫓고, 심지어 법적으로 고소하기까지 했습니다. 00:01:20.607 --> 00:01:23.593 단지 그 학생이 자폐증 환자라는 이유로 말입니다. 00:01:24.689 --> 00:01:25.689 이 사건이 발생한 이후로 00:01:26.785 --> 00:01:31.943 학교는 이 자폐증 학생을 지속적으로 통제하고 때때로 몇 시간동안 고립시켰죠. 00:01:31.943 --> 00:01:35.259 이는 나중에 실제 교사에게 범죄를 저지른 00:01:35.259 --> 00:01:37.129 실제 범인을 잡을때까지 계속 되었습니다. 00:01:37.129 --> 00:01:38.928 애초에 이 학생은 범인이 아니었던 것입니다. 00:01:38.928 --> 00:01:42.072 이런 자폐증 환자들은 백인이기도 하고, 00:01:42.072 --> 00:01:47.353 혹은 흑인, 혹은 다른 인종이기도 합니다. 00:01:47.353 --> 00:01:50.435 사건의 결과를 알리는 내용에서 사람들에게 가장 강하고 뚜렷하게 전달된 생각은 00:01:54.069 --> 00:01:57.835 이 학생들은 통제가 규제가 따라야 하는 대상이 아니라 00:01:57.835 --> 00:02:01.149 오히려 장애 차별로 인해 이 사건의 피해자가 되었다는 것이었습니다. 00:02:01.149 --> 00:02:07.930 그것이 저에겐, 장애인들에 대한 폭력이 얼마나 끔찍하고 만연해있는지를 00:02:07.930 --> 00:02:13.338 그리고 그들을 얼마나 다양한 방식으로 소외되어 왔는지 00:02:13.338 --> 00:02:16.301 단번에 깨닫게 되는 신호탄과도 같았습니다. 00:02:16.301 --> 00:02:20.861 다른 백인 학생이 이런 일을 일으켰다면 운 나쁜 경우 퇴학당할 수는 있겠죠. 00:02:23.451 --> 00:02:26.566 그러나 이런일을 겪게 된 다른 인종의 장애 학생들은 00:02:26.566 --> 00:02:30.553 실제로 몇 년 동안 실형에 처하기도 합니다. 00:02:30.553 --> 00:02:32.804 혹은 공공 장소에서 살해당하는 경우도 있습니다. 00:02:32.804 --> 00:02:37.364 실제로 ADA 가 삽 십년 전 이미 법제화되었다 하더라도 00:02:37.364 --> 00:02:42.150 00:02:42.150 --> 00:02:47.551 00:02:47.551 --> 00:02:53.301 00:02:53.301 --> 00:02:57.319 00:02:57.319 --> 00:03:00.508 00:03:00.508 --> 00:03:02.957 00:03:02.957 --> 00:03:06.825 00:03:06.825 --> 00:03:10.573 00:03:10.573 --> 00:03:13.526 00:03:13.526 --> 00:03:17.463 00:03:17.463 --> 00:03:20.722 00:03:20.722 --> 00:03:23.705 00:03:23.705 --> 00:03:25.889 00:03:25.889 --> 00:03:28.183 00:03:28.183 --> 00:03:31.802 00:03:31.802 --> 00:03:35.961 00:03:35.961 --> 00:03:39.351 00:03:39.351 --> 00:03:43.020 00:03:43.020 --> 00:03:46.799 00:03:46.799 --> 00:03:49.957 00:03:49.957 --> 00:03:52.580 00:03:52.580 --> 00:03:56.199 00:03:56.199 --> 00:04:00.227 00:04:00.227 --> 00:04:02.848 00:04:02.848 --> 00:04:05.514 00:04:05.514 --> 00:04:07.567 00:04:07.567 --> 00:04:11.518 00:04:11.518 --> 00:04:14.833 00:04:14.833 --> 00:04:18.668 00:04:18.668 --> 00:04:22.864 00:04:22.864 --> 00:04:25.767 00:04:25.767 --> 00:04:28.522 00:04:28.522 --> 00:04:31.150 00:04:31.150 --> 00:04:34.780 00:04:34.780 --> 00:04:37.869 00:04:37.869 --> 00:04:40.927 00:04:40.927 --> 00:04:44.120 00:04:44.120 --> 00:04:46.063 00:04:46.063 --> 00:04:48.329 00:04:48.329 --> 00:04:53.191 00:04:53.191 --> 00:04:57.266 00:04:57.266 --> 00:05:01.600 00:05:01.600 --> 00:05:04.987 00:05:04.987 --> 00:05:09.354 00:05:09.354 --> 00:05:13.621 00:05:13.621 --> 00:05:17.072 00:05:17.072 --> 00:05:20.313 00:05:20.313 --> 00:05:24.880 00:05:24.880 --> 00:05:28.864 00:05:28.864 --> 00:05:32.089 00:05:32.089 --> 00:05:36.574 00:05:36.574 --> 00:05:39.532 00:05:39.532 --> 00:05:43.229 00:05:43.229 --> 00:05:47.038 00:05:47.038 --> 00:05:51.344 00:05:51.344 --> 00:05:54.882 00:05:54.882 --> 00:05:58.693 00:05:58.693 --> 00:06:02.797 00:06:02.797 --> 00:06:04.658 00:06:04.658 --> 00:06:08.773 00:06:08.773 --> 00:06:12.647 00:06:12.647 --> 00:06:17.678 00:06:17.678 --> 00:06:20.566 00:06:20.566 --> 00:06:23.873 00:06:23.873 --> 00:06:29.159 00:06:29.159 --> 00:06:34.241 00:06:34.241 --> 00:06:38.565 00:06:38.565 --> 00:06:42.757 00:06:42.757 --> 00:06:44.966 00:06:44.966 --> 00:06:49.049 00:06:49.049 --> 00:06:52.348 00:06:52.348 --> 00:06:58.596 00:06:58.596 --> 00:07:01.235 00:07:01.235 --> 00:07:04.297 00:07:04.297 --> 00:07:06.085 00:07:06.085 --> 00:07:08.790 00:07:08.790 --> 00:07:14.040 00:07:14.040 --> 00:07:17.054 00:07:17.054 --> 00:07:19.935 00:07:19.935 --> 00:07:24.402 00:07:24.402 --> 00:07:25.649 00:07:25.649 --> 00:07:28.197 00:07:28.197 --> 00:07:32.518 00:07:32.518 --> 00:07:36.680 00:07:36.680 --> 00:07:39.974 00:07:39.974 --> 00:07:41.739