WEBVTT 00:01:00.300 --> 00:01:00.600 It's done. 00:01:00.600 --> 00:01:02.570 Episode 1 It's done. 00:01:02.570 --> 00:01:05.800 Episode 1 00:01:05.800 --> 00:01:15.380 Put it over there. 00:01:15.380 --> 00:01:17.620 Move it here. 00:01:17.620 --> 00:01:22.100 - Move fast. Faster! - Got it. 00:01:22.100 --> 00:01:26.090 We're filming the rain scene. Let the rain drip down from the rooftop. 00:01:26.090 --> 00:01:27.890 The effect is rain coming down from the rooftop, do it carefully. 00:01:27.890 --> 00:01:28.330 Got it. 00:01:28.330 --> 00:01:30.100 Let me see the end result of the filming then I'll decide. 00:01:30.100 --> 00:01:31.620 OK, raise the hoist. 00:01:31.620 --> 00:01:35.050 - What are you doing? Hurry up! - Getting to the rooftop now. 00:01:35.050 --> 00:01:46.300 Now, now, everyone in position. 00:01:46.300 --> 00:01:47.890 The rain's too big. 00:01:47.890 --> 00:01:50.610 This is not a shower! It's a downpour, downpour! 00:01:50.610 --> 00:01:52.840 Make the adjustment. We'll start over again. 00:01:52.840 --> 00:01:55.110 Why must you embarrass yourself and have a reunion party? 00:01:55.110 --> 00:01:56.540 That's what she's fond of, right? 00:01:56.540 --> 00:01:58.870 She's busy on the line now with Jun Ki, she can't hear you. 00:01:58.870 --> 00:02:01.110 I don't know what was their fate in their past lives, 00:02:01.110 --> 00:02:02.950 Break-up then make-up again, how many times has it been? 00:02:02.950 --> 00:02:04.310 I wonder how long it will last this time. 00:02:04.310 --> 00:02:05.770 This woman is so busy, right? 00:02:05.770 --> 00:02:07.780 When is she ever not busy? 00:02:07.780 --> 00:02:13.110 Sunbae, try this for taste. 00:02:13.110 --> 00:02:15.020 Who says I can't cook? 00:02:15.020 --> 00:02:17.940 That's history from three months ago, mister. 00:02:17.940 --> 00:02:21.450 Why are you still behaving like you can't trust me? 00:02:21.450 --> 00:02:23.700 I thought I told you to change that point of view, didn't I? 00:02:23.700 --> 00:02:25.130 Where did you learn cooking from? 00:02:25.130 --> 00:02:30.150 What is the internet for? Of course it's for times like this. 00:02:30.150 --> 00:02:33.260 I wish we could be alone. Shall I chase them all away? 00:02:33.260 --> 00:02:36.050 Oh, why must this girl act like that? 00:02:36.050 --> 00:02:37.840 See how happy she is! Ignore her. 00:02:37.840 --> 00:02:40.360 Oh, wait. Oh dear! 00:02:40.360 --> 00:02:41.070 Hey! 00:02:41.070 --> 00:02:42.220 Hey! Hey! 00:02:42.220 --> 00:02:44.850 It's hot! 00:02:44.850 --> 00:02:46.150 Think of something quick! 00:02:46.150 --> 00:02:47.370 Oh, dear! 00:02:47.370 --> 00:02:50.890 Help me! It's burning hot! 00:02:50.890 --> 00:02:52.400 Why must you insist on grilling that? 00:02:52.400 --> 00:03:00.800 That's why! 00:03:00.800 --> 00:03:02.980 Let me. 00:03:02.980 --> 00:03:08.770 (*Blood Pressure) - What's the BP*? - 50, 70. 00:03:08.770 --> 00:03:08.780 Do an intubation*. Prepare for the OP. 00:03:08.780 --> 00:03:11.540 (*place a tube in the body) Do an intubation*. Prepare for the OP. 00:03:11.540 --> 00:03:24.000 Do an intubation*. Prepare for the OP. 00:03:24.000 --> 00:03:26.870 It's not a problem with the camera. 00:03:26.870 --> 00:03:30.000 Kyung Woo said the tape was fine when he checked after they filmed it. 00:03:30.000 --> 00:03:32.450 Today Chul Yi sent the tape here, 00:03:32.450 --> 00:03:33.700 But it's impossible to edit. 00:03:33.700 --> 00:03:36.480 This is the master tape for tonight's broadcast, 00:03:36.480 --> 00:03:38.120 Those jerks... a bunch of idiots... fools... 00:03:38.120 --> 00:03:39.330 How could they be so incompetent! 00:03:39.330 --> 00:03:45.520 Those useless jerks! Really! 00:03:45.520 --> 00:03:47.560 I'm sorry. 00:03:47.560 --> 00:03:49.960 I don't know what happened also. 00:03:49.960 --> 00:03:51.880 Let's do this, let's work on patching up the bad portions. 00:03:51.880 --> 00:03:54.520 We're doing the second floor scene next. Second floor! 00:03:54.520 --> 00:03:58.500 Yes, Kyung Woo was at the filming site. 00:03:58.500 --> 00:04:01.470 I'm so sorry it turned out like this. 00:04:01.470 --> 00:04:03.340 I'll take you out for a meal to apologize. 00:04:03.340 --> 00:04:12.020 Yes... yes, thank you. 00:04:12.020 --> 00:04:15.310 I told you, didn't I? I must have told you ten or twenty times, right? 00:04:15.310 --> 00:04:18.850 I told you to be cautious and to check carefully. Even last week, I told you again, right?! 00:04:18.850 --> 00:04:20.980 It's so terrible, how can they air it? 00:04:20.980 --> 00:04:24.450 - You're dead, you punk, get over here. - Let go, let go, let me go! 00:04:24.450 --> 00:04:27.520 Sunbae, your script and outline, notes and pen, and your wallet. 00:04:27.520 --> 00:04:28.730 Yes, thanks, put everything in there. 00:04:28.730 --> 00:04:30.890 The outline is in the first pocket. 00:04:30.890 --> 00:04:33.670 I'll make a move first. 00:04:33.670 --> 00:04:35.270 Joon Young, the taxi is here. 00:04:35.270 --> 00:04:37.320 But, can you really get back before 2 o'clock? 00:04:37.320 --> 00:04:39.100 You won't have to wait till 2 o'clock, I'll get it done by 12 noon. 00:04:39.100 --> 00:04:40.210 I'm smart, aren't I? 00:04:40.210 --> 00:04:42.590 Oh, this girl is going to get it from Jun Ki again! 00:04:42.590 --> 00:04:44.490 He's coming here not to see us, you know. 00:04:44.490 --> 00:04:47.090 You should just postpone it until tomorrow, girl. 00:04:47.090 --> 00:04:48.710 You're all so full of words. 00:04:48.710 --> 00:04:50.660 You must all leave by 10 o'clock sharp. 00:04:50.660 --> 00:04:52.870 Jun Ki just started a surgery now, he'll be late. 00:04:52.870 --> 00:04:56.550 And you can help yourself to the food but don't touch my cake. 00:04:56.550 --> 00:05:07.260 Hey, clear up before you leave! 00:05:07.260 --> 00:05:11.380 Where has your mind flown off to? Is your brain still working? 00:05:11.380 --> 00:05:13.510 For Chul Yi, that jerk, to make a mistake like this, 00:05:13.510 --> 00:05:16.170 You should have prevented it before it happened, you jerk. 00:05:16.170 --> 00:05:18.460 You call yourself a pro? Making a mistake like this? 00:05:18.460 --> 00:05:20.590 You.... you're not listening? Why aren't you answering me? 00:05:20.590 --> 00:05:24.350 - You being this angry, will it solve the problem? - What? You punk, you! 00:05:24.350 --> 00:05:27.420 Ji Oh is calling me, I'll hang up now. 00:05:27.420 --> 00:05:30.340 I just knew Chul Yi was going to foul up on this. 00:05:30.340 --> 00:05:33.290 You should ask him if he got water into his brains. 00:05:33.290 --> 00:05:36.200 - Can you let me speak too? - Listen to me first. 00:05:36.200 --> 00:05:37.490 You must have let him off without kicking him around. 00:05:37.490 --> 00:05:39.980 Of course I did. You think I'd let him off with my temper? 00:05:39.980 --> 00:05:41.550 - Where are you? - On the way. 00:05:41.550 --> 00:05:42.550 And you're heading to the editing room? 00:05:42.550 --> 00:05:42.560 On the way. And you're heading to the editing room? 00:05:42.560 --> 00:05:43.370 On the way. 00:05:43.370 --> 00:05:46.000 - Have you taken a look at the log keeper? - I did, I still remember some. 00:05:46.000 --> 00:05:50.890 It's the last car-chase scene. 00:05:50.890 --> 00:05:54.420 Don't bother too much, just get the actors to show their face and do some action, that's all. 00:05:54.420 --> 00:05:56.700 How can we do that? It has to be consistent, you know. I'll see that I can... 00:05:56.700 --> 00:05:59.050 You punk, what can you do about it? 00:05:59.050 --> 00:06:02.780 I'm helping you, you know. 00:06:02.780 --> 00:06:05.440 Don't try too hard. 00:06:05.440 --> 00:06:07.830 Just film the person getting out of the house, jumping into the car, that'll do. 00:06:07.830 --> 00:06:10.170 Who's the location manager? 00:06:10.170 --> 00:06:12.060 - Joo Min sunbae. - This is crazy. 00:06:12.060 --> 00:06:14.720 It's not just crazy, I could really lose my job this time. 00:06:14.720 --> 00:06:16.530 I'll give you whatever I film so, you can do some editing first. For the remainder, 00:06:16.530 --> 00:06:17.400 I'll see how much time I have. 00:06:17.400 --> 00:06:19.270 Send the tape over before 6pm. 00:06:19.270 --> 00:06:21.590 - I'll see what I can do. - Before 6pm, I'm telling you. 00:06:21.590 --> 00:06:28.020 Yes. 00:06:28.020 --> 00:06:34.220 The comrade by my side right now, can turn into my enemy in one moment. 00:06:34.220 --> 00:06:36.270 When an enemy is clearly your enemy, 00:06:36.270 --> 00:06:38.270 That's not such a dangerous moment. 00:06:38.270 --> 00:06:42.100 But, when you cannot determine whether the person is your enemy or your friend, 00:06:42.100 --> 00:06:45.240 The situation turns dire. 00:06:45.240 --> 00:06:48.870 We'll film it according to the original script. 00:06:48.870 --> 00:06:52.390 It'll only take me about ten minutes to get there. 00:06:52.390 --> 00:06:54.410 Ji Oh sunbae did that only because he was afraid I'd be too tired out. 00:06:54.410 --> 00:06:56.130 I want to film it like how Ji Oh sunbae did it the first time around. 00:06:56.130 --> 00:06:59.230 When we don't need each other anymore, 00:06:59.230 --> 00:07:01.550 How then should we get on with each other? 00:07:01.550 --> 00:07:05.110 The front was done so nicely hence the ending can't be too awful. 00:07:05.110 --> 00:07:07.690 There's enough time, isn't it? 00:07:07.690 --> 00:07:31.670 When we come to realize it, we have already become a pro at it. 00:07:31.670 --> 00:07:33.040 Cut! Change location! 00:07:33.040 --> 00:07:35.180 Change of location. Hurry! 00:07:35.180 --> 00:07:37.460 Send it to the station quick! 00:07:37.460 --> 00:08:05.690 We're leaving now. 00:08:05.690 --> 00:08:09.400 Sunbae, please look into the rear view mirror. 00:08:09.400 --> 00:08:15.840 Look into the camera then check for car in the next lane. 00:08:15.840 --> 00:08:21.220 Be careful with your facial expression. 00:08:21.220 --> 00:08:28.110 Start overtaking now. 00:08:28.110 --> 00:08:33.570 Get ready for the next scene. 00:08:33.570 --> 00:08:36.570 Why don't they get a stunt woman instead of a stunt man? 00:08:36.570 --> 00:08:42.050 Too last minute. 00:08:42.050 --> 00:08:52.410 That woman director, is she the one who got a prize at Monte Carlo? 00:08:52.410 --> 00:08:54.400 (*rice roll/Korean sushi) How dare you eat kimbab* in my car? 00:08:54.400 --> 00:08:54.810 (*rice roll/Korean sushi) 00:08:54.810 --> 00:09:02.680 I warned you, right? 00:09:02.680 --> 00:09:04.310 Overtake the first car, 00:09:04.310 --> 00:09:06.430 Then, cut into the lane, overtake again and keep going, 00:09:06.430 --> 00:09:07.860 Until I yell "Cut!" 00:09:07.860 --> 00:09:10.620 Why must it be so elaborate? There's not enough time. 00:09:10.620 --> 00:09:11.840 Get it done roughly and quickly. 00:09:11.840 --> 00:09:13.790 - Min Hee, let's go. - Get ready! 00:09:13.790 --> 00:09:21.540 - We're ready! - Please move quickly. 00:09:21.540 --> 00:09:23.320 (*No Good!) NG!* 00:09:23.320 --> 00:09:24.750 NG!* 00:09:24.750 --> 00:09:27.530 Do that again. 00:09:27.530 --> 00:09:28.700 NG! 00:09:28.700 --> 00:09:39.960 Again. Again. 00:09:39.960 --> 00:09:48.460 Start over again. 00:09:48.460 --> 00:09:52.770 Good. Overtake the first car. 00:09:52.770 --> 00:09:56.350 Good, keep the speed. 00:09:56.350 --> 00:10:02.180 It doesn't look right. Take a look at the second frame. 00:10:02.180 --> 00:10:05.280 Cut! OK! Great work, everyone! 00:10:05.280 --> 00:10:07.780 Filming's done. 00:10:07.780 --> 00:10:09.420 Please get back here. 00:10:09.420 --> 00:10:13.550 OK, thanks! 00:10:13.550 --> 00:10:38.160 Oh! What happened? 00:10:38.160 --> 00:10:57.970 Heart resuscitation. 00:10:57.970 --> 00:11:09.630 Time of death, 8:09. 00:11:09.630 --> 00:11:12.790 Don't use this, there are other better frames. 00:11:12.790 --> 00:11:14.630 Use the third one. 00:11:14.630 --> 00:11:16.280 Editor, the master tape is here. 00:11:16.280 --> 00:11:18.620 I'll get back there and wait for the next tape. 00:11:18.620 --> 00:11:22.460 Yes, cut the ninth frame, use some other ones. 00:11:22.460 --> 00:11:33.430 Hyung! 00:11:33.430 --> 00:11:36.600 He crawled out himself, he can't be too serious, right? 00:11:36.600 --> 00:11:40.450 I hope the master tape makes it or else..... 00:11:40.450 --> 00:11:49.050 Shouldn't you make a call and find out? 00:11:49.050 --> 00:11:52.290 Oh, why is this so hard? 00:11:52.290 --> 00:11:53.880 How can you do a drama like this? 00:11:53.880 --> 00:11:56.040 - Color fine-tune, standby. - It's done. 00:11:56.040 --> 00:11:58.070 - Standby. - Yes. 00:11:58.070 --> 00:11:59.450 Out. 00:11:59.450 --> 00:12:03.520 - Music, start. - Music, start. 00:12:03.520 --> 00:12:06.640 - Standby. - Standby. 00:12:06.640 --> 00:12:28.570 Oh, really! 00:12:28.570 --> 00:12:31.310 Are you alright? 00:12:31.310 --> 00:12:33.970 Are you alright? Did you get hurt? 00:12:33.970 --> 00:12:53.930 I'll send it over. 00:12:53.930 --> 00:12:56.330 Hey! Only ten minutes left. 00:12:56.330 --> 00:12:58.180 How can you do things like this? 00:12:58.180 --> 00:12:58.960 I'm sorry. 00:12:58.960 --> 00:13:09.270 I'll get to you once the broadcast is over! 00:13:09.270 --> 00:13:11.520 And up next is our Mon-Tue drama series, 00:13:11.520 --> 00:13:15.610 - "Love in that Summer" - It's airing now? 00:13:15.610 --> 00:13:30.300 You want this? 00:13:30.300 --> 00:13:32.000 [Enemies] 00:13:32.000 --> 00:13:33.860 Check the background sound. 00:13:33.860 --> 00:13:35.420 Strip the noise. 00:13:35.420 --> 00:13:38.930 Why isn't the last portion of the tape here yet? The ending? 00:13:38.930 --> 00:13:42.210 - It's not coming? - Cut to it. 00:13:42.210 --> 00:13:43.650 Hey! 00:13:43.650 --> 00:13:49.890 - Why are you so late? - Shut up! 00:13:49.890 --> 00:13:53.300 Director Jung, there's nothing I can say. 00:13:53.300 --> 00:13:55.720 I was there beside her and I kept telling her, 00:13:55.720 --> 00:13:57.790 Just do it roughly since we have no time. 00:13:57.790 --> 00:13:59.580 But she's hard like a stone. 00:13:59.580 --> 00:14:01.960 I mean Joo Joon Young. 00:14:01.960 --> 00:14:05.520 She's just a woman. I don't know why she must be so stubborn. 00:14:05.520 --> 00:14:06.880 How is the stunt man? 00:14:06.880 --> 00:14:09.360 He broke his ribs and his arm too. 00:14:09.360 --> 00:14:11.510 It's quite serious. 00:14:11.510 --> 00:14:14.800 Director Jung, don't get too angry. 00:14:14.800 --> 00:14:23.030 As long as the episode is aired, it'll be fine. 00:14:23.030 --> 00:14:31.710 The 7th clip. 00:14:31.710 --> 00:14:47.000 The last tape. 00:14:47.000 --> 00:14:49.290 It's done. 00:14:49.290 --> 00:14:54.240 Thank you. 00:14:54.240 --> 00:14:55.290 Visual post, standby. 00:14:55.290 --> 00:14:56.420 Yes, standby. 00:14:56.420 --> 00:14:57.970 Start. 00:14:57.970 --> 00:14:59.580 Cut. 00:14:59.580 --> 00:15:02.420 - 1.. 2... cut it short. - Done. 00:15:02.420 --> 00:15:03.330 Scroll start in. 00:15:03.330 --> 00:15:05.010 - Scroll start. - QCM standby. 00:15:05.010 --> 00:15:07.810 - QCM ready on 2. - QCM full. Prepare Still. 00:15:07.810 --> 00:15:13.490 Yes, ready. 00:15:13.490 --> 00:15:19.180 - Still! - In. 00:15:19.180 --> 00:15:23.450 I really hate you guys. 00:15:23.450 --> 00:15:26.500 Don't follow me, you punk. 00:15:26.500 --> 00:15:46.170 [The time we've been apart has been way too long. - Joon Young.] 00:15:46.170 --> 00:15:50.160 - See what you've done? You jerk! - Wait, Chief! 00:15:50.160 --> 00:15:51.920 - You motherless prick. - Calm down, will you? 00:15:51.920 --> 00:15:54.080 I won't do this anymore. 00:15:54.080 --> 00:15:56.360 Tell me about it, you punk. Come here, come here! 00:15:56.360 --> 00:15:57.390 Shove off! 00:15:57.390 --> 00:15:59.400 Get over here, you punk. 00:15:59.400 --> 00:16:00.990 Gosh! 00:16:00.990 --> 00:16:02.840 Gosh, really! 00:16:02.840 --> 00:16:06.780 You! 00:16:06.780 --> 00:16:08.840 Only two minutes left, sir! 00:16:08.840 --> 00:16:12.790 Get it there and air it. Hey, you call yourself a director? 00:16:12.790 --> 00:16:18.290 Are you joking with all of us here? 00:16:18.290 --> 00:16:32.100 1... 2... 3... 4... OK. 00:16:32.100 --> 00:16:33.810 Can you answer your call please? 00:16:33.810 --> 00:16:35.720 Yes, answer your phone, it's so noisy. 00:16:35.720 --> 00:16:45.290 Sorry, sorry. 00:16:45.290 --> 00:16:49.090 It's Ji Oh sunbae, aren't you answering? 00:16:49.090 --> 00:16:52.450 I'm going to die when I see him tomorrow anyway, I might as well wait till then. 00:16:52.450 --> 00:16:54.200 Do as you wish. 00:16:54.200 --> 00:16:57.110 When are you going back to the station? 00:16:57.110 --> 00:16:59.330 I'd better wait until the station chief gets off work. 00:16:59.330 --> 00:17:02.970 If I go back now, I'd be bashed up. 00:17:02.970 --> 00:17:03.880 But... 00:17:03.880 --> 00:17:06.680 About Jun Ki sunbae... 00:17:06.680 --> 00:17:08.780 Don't you have to go see him? 00:17:08.780 --> 00:17:19.130 These kids, they're having so much fun playing games without having to eat. 00:17:19.130 --> 00:17:22.330 It does look good. 00:17:22.330 --> 00:17:27.390 Wow, we were going crazy at the filming location. 00:17:27.390 --> 00:17:33.970 Look at this scene! 00:17:33.970 --> 00:17:40.120 Nothing's wrong at all. 00:17:40.120 --> 00:17:48.440 Your call is being forwarded to an automated voice message system... 00:17:48.440 --> 00:18:53.130 Your call is being forwarded to an automated voice message system... 00:18:53.130 --> 00:18:55.640 I thought you'll still be sleeping at home. 00:18:55.640 --> 00:19:00.390 Why are you up so early? 00:19:00.390 --> 00:19:03.210 The shaver and toothbrush, how did you know where they were? 00:19:03.210 --> 00:19:05.600 After I broke up with you, I stuffed them into a hidden corner. 00:19:05.600 --> 00:19:07.880 You're really good at digging things out. 00:19:07.880 --> 00:19:13.420 Where exactly did you find them? 00:19:13.420 --> 00:19:15.300 Sorry. 00:19:15.300 --> 00:19:18.380 I didn't expect to come home only at this hour. 00:19:18.380 --> 00:19:19.370 Oh yeah... 00:19:19.370 --> 00:19:21.630 Our stunt man got injured today. 00:19:21.630 --> 00:19:23.660 His injuries are not that serious, 00:19:23.660 --> 00:19:28.280 But, I may get fired. Because I did something when they told me not to. 00:19:28.280 --> 00:19:30.470 Well, if they fire me, let them. 00:19:30.470 --> 00:19:32.730 Since my boyfriend's very capable, he'll provide for me. 00:19:32.730 --> 00:19:37.400 Right? 00:19:37.400 --> 00:19:39.760 Jun Ki, say something. 00:19:39.760 --> 00:19:53.600 Or you can get angry at me, you know. 00:19:53.600 --> 00:19:54.620 This time round, 00:19:54.620 --> 00:19:56.280 We were apart for quite a long time, 00:19:56.280 --> 00:19:57.510 Right? 00:19:57.510 --> 00:19:59.660 Yes, I was bored, 00:19:59.660 --> 00:20:03.650 So I counted the number of days when we dated and when we didn't. 00:20:03.650 --> 00:20:05.250 In 386 days, 00:20:05.250 --> 00:20:08.370 we were apart for 312 days. 00:20:08.370 --> 00:20:16.210 Isn't that too much? 00:20:16.210 --> 00:20:18.370 Can't you take a look at me? 00:20:18.370 --> 00:20:26.860 You can read the newspapers a little later, right? 00:20:26.860 --> 00:20:29.480 No matter what I say, you'll ignore me, right? 00:20:29.480 --> 00:20:33.140 Why do I like such a man? 00:20:33.140 --> 00:20:34.840 Could it be... 00:20:34.840 --> 00:20:38.380 You actually hate me but since I asked, you agreed to get back together with me? 00:20:38.380 --> 00:20:41.790 You're a man who can't say no to others. 00:20:41.790 --> 00:20:43.860 I keep pestering you, so you think I'm pitiful? 00:20:43.860 --> 00:20:46.950 Is that it? 00:20:46.950 --> 00:20:51.620 I hate those who don't respond and you're doing it again. 00:20:51.620 --> 00:20:52.980 Is that so interesting? 00:20:52.980 --> 00:20:57.330 Let me have a look then. 00:20:57.330 --> 00:20:59.390 There's nothing in here anyway. 00:20:59.390 --> 00:21:00.990 A man can put on a show too, right? 00:21:00.990 --> 00:21:03.350 - Trying to act cool in front of a woman. - Yesterday... 00:21:03.350 --> 00:21:11.320 A patient died while I was operating. 00:21:11.320 --> 00:21:12.770 I have to go. 00:21:12.770 --> 00:21:22.810 The patient's family is looking for me. 00:21:22.810 --> 00:21:24.570 You didn't drive, did you? 00:21:24.570 --> 00:21:28.300 I'll get you a taxi. 00:21:28.300 --> 00:21:32.710 [Written Explanation] 00:21:32.710 --> 00:21:35.340 This one looks like a fool. 00:21:35.340 --> 00:21:37.350 Sexy, with brains, 00:21:37.350 --> 00:21:39.140 and good at acting. 00:21:39.140 --> 00:21:43.570 You're just too picky. 00:21:43.570 --> 00:21:46.390 You guys are not going back to your desks? What are you standing there for? 00:21:46.390 --> 00:21:48.050 - I'm alright. - I'm alright. 00:21:48.050 --> 00:21:51.360 Gosh, really. 00:21:51.360 --> 00:21:52.560 You... 00:21:52.560 --> 00:21:57.010 Are you writing an Incident Report? 00:21:57.010 --> 00:22:01.070 Although it was really tough, it's alright since the ratings are above 20%. 00:22:01.070 --> 00:22:03.220 This incident went all the way up to the station's top level, 00:22:03.220 --> 00:22:05.380 Why bother with writing an Incident Report? 00:22:05.380 --> 00:22:06.780 Hey, Jung Ji Oh. 00:22:06.780 --> 00:22:08.890 Just say you won't write it. 00:22:08.890 --> 00:22:11.060 Just stop the broadcast, that'll do it. 00:22:11.060 --> 00:22:15.750 Why do you have to be so stubborn? 00:22:15.750 --> 00:22:17.640 But... 00:22:17.640 --> 00:22:20.330 That ending yesterday, it's not bad at all. 00:22:20.330 --> 00:22:21.980 I just knew. 00:22:21.980 --> 00:22:25.130 It's Joon Young's work, right? 00:22:25.130 --> 00:22:28.900 Anyhow, Joo Joon Young is a real talent after all. 00:22:28.900 --> 00:22:31.460 She's just a girl but how is it, she's so talented? 00:22:31.460 --> 00:22:33.050 She made something mellow into a spectacle. 00:22:33.050 --> 00:22:34.790 She's even better than you. 00:22:34.790 --> 00:22:38.230 - Just shut up. - I think her breasts are too big. 00:22:38.230 --> 00:22:53.710 This kind of woman won't do, find someone with smaller breasts. 00:22:53.710 --> 00:22:55.300 Tomboy. 00:22:55.300 --> 00:23:00.510 Some coffee here, please. 00:23:00.510 --> 00:23:01.810 That tomboy likes me. 00:23:01.810 --> 00:23:05.740 You didn't know? 00:23:05.740 --> 00:23:08.040 If you kicked Joo Joon Young out of your crew, 00:23:08.040 --> 00:23:10.070 Who will take over? 00:23:10.070 --> 00:23:12.490 Since the serial is ending soon anyway, it's alright to do without a director. 00:23:12.490 --> 00:23:15.120 Who says it's ending soon, aren't there three more episodes? 00:23:15.120 --> 00:23:17.080 It seems long enough to fill two tapes. 00:23:17.080 --> 00:23:18.930 Won't the B team need to go filming? 00:23:18.930 --> 00:23:23.090 I can do it by myself. 00:23:23.090 --> 00:23:27.230 Kim Seo Jeong is busy at home and with the accident, 00:23:27.230 --> 00:23:31.280 Seong Min, they're asking for him elsewhere already. 00:23:31.280 --> 00:23:35.490 Director Seo started filming the new drama too. 00:23:35.490 --> 00:23:38.080 So, no one else can help you. 00:23:38.080 --> 00:23:39.170 Even so... 00:23:39.170 --> 00:23:42.170 I can't let Jin Beom help you out. 00:23:42.170 --> 00:23:43.150 By yourself, 00:23:43.150 --> 00:23:44.510 Can you manage both A and B teams? 00:23:44.510 --> 00:23:46.610 I can, I'll die trying. 00:23:46.610 --> 00:23:48.470 I have to get you two bad-tempered fella's, 00:23:48.470 --> 00:23:59.000 It's enough to kill me. You guys are really! 00:23:59.000 --> 00:24:02.370 Joo Joon Young. 00:24:02.370 --> 00:24:04.780 From today onwards, don't get involved with Jung Ji Oh's crew. 00:24:04.780 --> 00:24:26.070 You disobedient fella! 00:24:26.070 --> 00:24:46.380 Writer Oh! 00:24:46.380 --> 00:24:47.460 Sorry, Sunbae. 00:24:47.460 --> 00:24:49.430 Re-do the daily schedule. 00:24:49.430 --> 00:24:51.980 I'll go on-site myself, arrange that for me. 00:24:51.980 --> 00:24:54.290 I'll lead the B team too. That's it. 00:24:54.290 --> 00:24:56.360 If Yoon Young sunbae and Seo Yoo start making a fuss with the schedule, 00:24:56.360 --> 00:24:58.040 Don't fight it yourselves, come tell me. 00:24:58.040 --> 00:25:00.820 - Go on. - Yes. 00:25:00.820 --> 00:25:03.510 I'm truly sorry. 00:25:03.510 --> 00:25:05.500 Why are you buying pity? 00:25:05.500 --> 00:25:10.120 Stop that and put down your hands! 00:25:10.120 --> 00:25:11.790 You think you're a girl, 00:25:11.790 --> 00:25:13.650 so, you resort to such tactics every time... 00:25:13.650 --> 00:25:16.110 It's my fault. 00:25:16.110 --> 00:25:20.240 This drama was getting good ratings, so I didn't want it ruined in my hands. 00:25:20.240 --> 00:25:23.640 I was over-ambitious, 00:25:23.640 --> 00:25:27.120 I should have listened to your advice, 00:25:27.120 --> 00:25:31.060 - But counting the time left... - Are you the only one who can count time?! 00:25:31.060 --> 00:25:32.280 Hey! 00:25:32.280 --> 00:25:34.970 Is this your house? Go outside to quarrel. 00:25:34.970 --> 00:25:36.780 You think I don't have brains, 00:25:36.780 --> 00:25:39.370 and I let you film any way you choose? 00:25:39.370 --> 00:25:41.500 Those fellas don't listen to me usually anyway, 00:25:41.500 --> 00:25:43.150 All the more they won't today. 00:25:43.150 --> 00:25:44.910 Are you that great? 00:25:44.910 --> 00:25:48.180 Ho Shik sunbae and I told you already, even Young Sung sunbae did. 00:25:48.180 --> 00:25:49.950 You have to think to yourself, 00:25:49.950 --> 00:25:52.520 Why do all the seniors tell me the same thing? 00:25:52.520 --> 00:25:55.510 You think you're that great? Acting on your own, causing big trouble. 00:25:55.510 --> 00:25:56.530 Hey. 00:25:56.530 --> 00:25:58.520 Joo Joon Young. 00:25:58.520 --> 00:26:00.490 Come and be my director. 00:26:00.490 --> 00:26:01.980 Why do you have to help him and be scolded like that? 00:26:01.980 --> 00:26:04.570 Be quiet! So noisy! 00:26:04.570 --> 00:26:07.660 You're even noisier. 00:26:07.660 --> 00:26:14.300 Let's go to the auditions. 00:26:14.300 --> 00:26:16.700 Let me continue as Line Producer. 00:26:16.700 --> 00:26:18.760 It's all my fault. 00:26:18.760 --> 00:26:21.600 I thought about it long and hard last night. 00:26:21.600 --> 00:26:25.130 It's all because I thought I was smart and did things outside my own capability. 00:26:25.130 --> 00:26:27.530 Sunbae, by yourself, there's no way you can lead both A and B teams. 00:26:27.530 --> 00:26:29.090 Stop being angry. 00:26:29.090 --> 00:26:32.440 There's about twenty days left, let's end well? 00:26:32.440 --> 00:26:33.690 Calm down. 00:26:33.690 --> 00:26:37.700 Alright, Sunbae? 00:26:37.700 --> 00:26:41.700 What did you do after the accident yesterday? 00:26:41.700 --> 00:26:44.690 - I was in a bad mood... - You were in a bad mood, 00:26:44.690 --> 00:26:48.200 So you asked your boyfriend over and made out? 00:26:48.200 --> 00:26:51.860 Your handphone was off and when I called your home, your boyfriend answered. 00:26:51.860 --> 00:26:54.520 You caused an accident, yet you could party the whole night. 00:26:54.520 --> 00:26:57.700 But the stunt director and I didn't get to sleep the whole night. 00:26:57.700 --> 00:27:01.800 But you showed your face at the hospital, turned off your handphone, 00:27:01.800 --> 00:27:05.330 and went home to have fun with your boyfriend. 00:27:05.330 --> 00:27:06.810 And what else? 00:27:06.810 --> 00:27:09.270 you tell me to calm down? 00:27:09.270 --> 00:27:11.700 Let's end well? 00:27:11.700 --> 00:28:19.220 Do you even know how many people got screwed over because of you!? 00:28:19.220 --> 00:28:27.430 In everything, you have to have it your way, right? 00:28:27.430 --> 00:28:34.390 I don't wish to see you, get out! 00:28:34.390 --> 00:28:36.770 You want some chocolate? 00:28:36.770 --> 00:28:38.500 The stunt man? 00:28:38.500 --> 00:28:40.400 Not too seriously injured. 00:28:40.400 --> 00:29:07.660 He can eat and move around too. 00:29:07.660 --> 00:29:10.380 Oh, he is not here? 00:29:10.380 --> 00:29:14.230 See? Doing a good deed is great, isn't it? 00:29:14.230 --> 00:29:16.400 I told you, we're friends. 00:29:16.400 --> 00:29:18.930 So... 00:29:18.930 --> 00:29:22.300 My lord, did you do this? 00:29:22.300 --> 00:29:23.710 You did it well, my lord. 00:29:23.710 --> 00:29:35.670 You did it very well. 00:29:35.670 --> 00:29:45.210 Let's see it again. 00:29:45.210 --> 00:29:46.660 Sunbae. 00:29:46.660 --> 00:29:48.090 Can I have a word with you outside? 00:29:48.090 --> 00:29:54.690 That's for next week's broadcast, isn't it? 00:29:54.690 --> 00:29:56.240 Have you eaten? 00:29:56.240 --> 00:30:00.920 If not, let's eat together, I haven't eaten too. 00:30:00.920 --> 00:30:02.220 Go and eat first. 00:30:02.220 --> 00:30:09.300 Hae Ok, let's join this to the 5th line of dialogue. 00:30:09.300 --> 00:30:11.490 I already apologized, right? 00:30:11.490 --> 00:30:17.480 Stop this. 00:30:17.480 --> 00:30:19.350 I'm really sorry for the accident, 00:30:19.350 --> 00:30:20.800 but did I do that on purpose? 00:30:20.800 --> 00:30:21.930 I didn't, right? 00:30:21.930 --> 00:30:25.490 Since I had sufficient time and I had the desire too, 00:30:25.490 --> 00:30:27.290 Let me continue as the producer. 00:30:27.290 --> 00:30:30.190 even if the station chief doesn't agree, 00:30:30.190 --> 00:30:31.440 So long as you agree, 00:30:31.440 --> 00:30:37.310 I'll put in my very best effort so... 00:30:37.310 --> 00:30:46.820 Are you truly sorry? 00:30:46.820 --> 00:30:50.560 No. 00:30:50.560 --> 00:30:52.860 Honestly, what did I do wrong? 00:30:52.860 --> 00:30:54.820 I really don't know. 00:30:54.820 --> 00:30:56.610 What's wrong with putting in my best effort? 00:30:56.610 --> 00:30:58.140 I really don't know. 00:30:58.140 --> 00:31:04.480 That's why you and I broke up. 00:31:04.480 --> 00:31:13.490 Please go forward a little. 00:31:13.490 --> 00:31:16.570 Sunbae, could you leave us alone? I'm sorry. 00:31:16.570 --> 00:31:20.140 Continue your work. 00:31:20.140 --> 00:31:22.690 Sorry, Sunbae, please leave for a little while. 00:31:22.690 --> 00:31:27.780 This expression here is not good, let's get rid of it. 00:31:27.780 --> 00:31:29.830 You two settle this quickly. 00:31:29.830 --> 00:31:31.500 You keep going back and forth. 00:31:31.500 --> 00:31:38.240 It's so annoying. 00:31:38.240 --> 00:31:39.450 So boring. 00:31:39.450 --> 00:31:53.440 Cut this out too. 00:31:53.440 --> 00:31:54.990 What place is this? 00:31:54.990 --> 00:31:56.860 Of course it's a place for drinks. 00:31:56.860 --> 00:31:58.680 It's your first time here, right? 00:31:58.680 --> 00:32:00.420 With folks like you, is this place still in business? 00:32:00.420 --> 00:32:02.210 I'm a regular, don't you know? 00:32:02.210 --> 00:32:02.980 You punk. 00:32:02.980 --> 00:32:05.680 Are you going to ask me what I want to drink too? 00:32:05.680 --> 00:32:08.010 I'm sorry. This way, please. 00:32:08.010 --> 00:32:23.470 Let's have fun dancing tonight. 00:32:23.470 --> 00:32:27.410 Hey, your eyes watching me, 00:32:27.410 --> 00:32:30.180 Even if you don't speak, 00:32:30.180 --> 00:32:37.450 Our final outcome... 00:32:37.450 --> 00:32:41.480 Oh, you cheated my feelings, you who are hiding your smile, 00:32:41.480 --> 00:32:45.650 When I turn away, you'd cry, 00:32:45.650 --> 00:32:57.330 The love you gave me, there's nothing happier than that. 00:32:57.330 --> 00:33:37.940 She's still so childlike. 00:33:37.940 --> 00:33:38.860 Cut! 00:33:38.860 --> 00:34:04.280 One more time, please. 00:34:04.280 --> 00:34:06.680 Hey, Jung Ji Oh. 00:34:06.680 --> 00:34:15.320 Joon Young is watching you. 00:34:15.320 --> 00:34:32.110 Am I not supposed to mention that? 00:34:32.110 --> 00:34:33.860 Fighting! 00:34:33.860 --> 00:34:35.750 - Off to your filming? - Yes. 00:34:35.750 --> 00:34:47.800 Work hard. 00:34:47.800 --> 00:34:52.050 [Caller - Yeon Hee] 00:34:52.050 --> 00:34:55.910 I told you not to call my office handphone, didn't I? 00:34:55.910 --> 00:34:59.310 What I talked to you about, have you given it some thought? 00:34:59.310 --> 00:35:05.050 You're still thinking about it? Continue then. 00:35:05.050 --> 00:35:06.050 It's delivered. 00:35:06.050 --> 00:35:08.460 Thank you. 00:35:08.460 --> 00:35:10.190 Ahjussi, do it nicely for me. 00:35:10.190 --> 00:35:27.320 Yes, I know. 00:35:27.320 --> 00:35:29.130 No matter how hard I think about it, 00:35:29.130 --> 00:35:31.410 I really don't know what it is exactly that I did wrong. 00:35:31.410 --> 00:35:32.640 Tell me. 00:35:32.640 --> 00:35:38.550 Someone got hurt and the broadcast was thrown into chaos because of you. 00:35:38.550 --> 00:35:40.650 Do you need more reasons? 00:35:40.650 --> 00:35:43.390 Does the sky have to fall and the earth cave in for you to take it seriously? 00:35:43.390 --> 00:35:44.990 He's not hurt that badly, 00:35:44.990 --> 00:35:49.260 And the episode got aired successfully. And since we're talking about work, 00:35:49.260 --> 00:35:53.150 Why did you have to bring up private matters and upset me? 00:35:53.150 --> 00:35:54.940 Why did you break up with me? 00:35:54.940 --> 00:35:57.210 What's wrong with me? 00:35:57.210 --> 00:35:59.310 I don't wish to bring up the past too, 00:35:59.310 --> 00:36:01.080 but you mentioned it first. 00:36:01.080 --> 00:36:02.460 So, tell me. 00:36:02.460 --> 00:36:05.490 And I want to hear it too, what exactly is my problem? 00:36:05.490 --> 00:36:09.180 Can't you tell I'm on my way out to do filming now? 00:36:09.180 --> 00:36:11.600 Say it before you go. 00:36:11.600 --> 00:36:14.470 We dated for hardly six months, how much is there to say anyway? 00:36:14.470 --> 00:36:17.050 It's not like you're leaving your last words, do you need that much time? 00:36:17.050 --> 00:36:20.580 Our matters can be covered in a few sentences, right? 00:36:20.580 --> 00:36:23.620 It seems you're feeling really anxious. 00:36:23.620 --> 00:36:27.800 You must be all pent up too. 00:36:27.800 --> 00:36:30.300 You're really angry, right? 00:36:30.300 --> 00:36:32.510 Is it fun for you to toy with me like this? 00:36:32.510 --> 00:37:08.080 It used to be. 00:37:08.080 --> 00:37:09.730 Let's set out. 00:37:09.730 --> 00:37:12.730 - Are you feeling better today? - Yes, of course. 00:37:12.730 --> 00:37:14.130 Hello. 00:37:14.130 --> 00:37:15.870 Over here. 00:37:15.870 --> 00:37:19.820 Director has boarded the bus. 00:37:19.820 --> 00:37:23.300 We have to leave soon. Get onboard. 00:37:23.300 --> 00:37:26.820 - Yes, this is Jung Ji Oh. - Sunbae, guess who I am? 00:37:26.820 --> 00:37:28.490 I'm Soo Kyung, Yang Soo Kyung. 00:37:28.490 --> 00:37:31.810 That crazy Miss Yang. 00:37:31.810 --> 00:37:36.190 I'm walking my way back to Seoul. 00:37:36.190 --> 00:37:39.700 I'm bidding farewell to the deep, blue ocean. 00:37:39.700 --> 00:37:41.470 I'll start work next week, did you know? 00:37:41.470 --> 00:37:43.240 I'll be working under you. 00:37:43.240 --> 00:37:45.290 You must be happy! 00:37:45.290 --> 00:37:50.370 Not at all, you punk. 00:37:50.370 --> 00:37:51.830 Let's set out. 00:37:51.830 --> 00:37:54.380 Must he put it like that? 00:37:54.380 --> 00:37:57.650 How many have we auditioned already this week? 00:37:57.650 --> 00:37:59.620 About 600, I think. 00:37:59.620 --> 00:38:03.540 Only a few of those, I remember how they look. 00:38:03.540 --> 00:38:07.020 These people all look the same basically, how frustrating. 00:38:07.020 --> 00:38:09.910 Their nose, eyes and mouth look the same, 00:38:09.910 --> 00:38:12.340 And their tongues are all short too. 00:38:12.340 --> 00:38:16.450 I started ballet lessons at three, my father is in business. 00:38:16.450 --> 00:38:21.820 They can't even speak Korean well yet they want to act in a TV drama. 00:38:21.820 --> 00:38:24.640 And we didn't even ask what her father is doing. 00:38:24.640 --> 00:38:26.380 When we asked her what role she can play, 00:38:26.380 --> 00:38:29.230 They say they can dance do everything, can it be? 00:38:29.230 --> 00:38:32.130 And today, why is this thing not obeying me? 00:38:32.130 --> 00:38:34.170 Have I been knocked out? 00:38:34.170 --> 00:38:36.900 Oh you! What's this? 00:38:36.900 --> 00:38:39.450 And which planet is she from? 00:38:39.450 --> 00:38:41.370 Must be a planet really far from here. 00:38:41.370 --> 00:38:43.060 I auditioned yesterday, 00:38:43.060 --> 00:38:44.670 but there's been no news. 00:38:44.670 --> 00:38:46.460 You weren't at your office too. 00:38:46.460 --> 00:38:47.670 This is too much, 00:38:47.670 --> 00:38:49.210 Trailing all the way here. 00:38:49.210 --> 00:38:54.410 My stomach. 00:38:54.410 --> 00:38:56.760 She must really be from a different planet. 00:38:56.760 --> 00:39:02.320 Hey, you handle it. 00:39:02.320 --> 00:39:05.170 You said you'd contact me and told me to wait at home. 00:39:05.170 --> 00:39:07.160 But you didn't call me. 00:39:07.160 --> 00:39:09.000 I went to your office but you weren't there. 00:39:09.000 --> 00:39:12.280 Really! Even my girlfriend hasn't seen me peeing yet, 00:39:12.280 --> 00:39:15.490 Hey! Who are you? Where are you from? 00:39:15.490 --> 00:39:17.480 There are really all kinds of people. 00:39:17.480 --> 00:39:19.900 This is another eye-opener for me. 00:39:19.900 --> 00:39:21.350 I'm number 78. 00:39:21.350 --> 00:39:22.620 I'm good at acting. 00:39:22.620 --> 00:39:24.900 With a little practice, I can get into the role real quick. 00:39:24.900 --> 00:39:27.980 My dad, my mom and my friends all say that about me. 00:39:27.980 --> 00:39:31.430 But at yesterday's audition, I was feeling a little off-color. 00:39:31.430 --> 00:39:33.600 If you missed out on me and don't select me, 00:39:33.600 --> 00:39:36.470 you'll regret it in future. 00:39:36.470 --> 00:39:40.740 For me, I've disqualified lots of others just like you. 00:39:40.740 --> 00:39:42.170 And never once, have I regretted it. 00:39:42.170 --> 00:39:46.350 But this time, it won't be the same. 00:39:46.350 --> 00:39:48.560 Do you think I'm joking with you? 00:39:48.560 --> 00:39:52.920 If you follow me, you're dead. 00:39:52.920 --> 00:39:54.920 If you die at the hands of this director, 00:39:54.920 --> 00:39:57.450 You're dead for good. 00:39:57.450 --> 00:40:05.890 Stop following me, cutie. 00:40:05.890 --> 00:40:09.970 I'm dying to be an actress. 00:40:09.970 --> 00:40:14.290 Ahjussi, are you filming a drama too? 00:40:14.290 --> 00:40:18.320 Is this kid alright? 00:40:18.320 --> 00:40:22.590 Your stomach, has the pain stopped? 00:40:22.590 --> 00:40:26.430 Hyung, that girl just now, 00:40:26.430 --> 00:40:30.160 It seems she can really act. Hyung, take a look at this. 00:40:30.160 --> 00:40:31.830 No, disqualify her. 00:40:31.830 --> 00:40:33.300 Let's go on. 00:40:33.300 --> 00:40:38.590 Hey! Are you a fool? What are you doing? 00:40:38.590 --> 00:40:40.560 What? A lawsuit? 00:40:40.560 --> 00:40:43.220 He's the one who fell off the roof, 00:40:43.220 --> 00:40:46.090 You're the one who strived to save him, why are you being sued? 00:40:46.090 --> 00:40:48.050 How can they backbite you like this? 00:40:48.050 --> 00:40:53.320 Count it as bad luck. Forget about it. 00:40:53.320 --> 00:40:54.750 Whether it's my fault or not, 00:40:54.750 --> 00:40:57.890 I'm not sure myself. 00:40:57.890 --> 00:40:59.060 What do you mean? 00:40:59.060 --> 00:41:01.140 Did you make a mistake? 00:41:01.140 --> 00:41:04.810 Today the investigation committee has clarified it has nothing to do with you, right? 00:41:04.810 --> 00:41:07.080 A man died. 00:41:07.080 --> 00:41:09.010 The lawsuit will follow after. 00:41:09.010 --> 00:41:11.350 A man died, that is what's important. 00:41:11.350 --> 00:41:13.980 - Such things always.... - Such things always happen, 00:41:13.980 --> 00:41:19.440 But each time, it's hard on me. 00:41:19.440 --> 00:41:21.440 You know, I... 00:41:21.440 --> 00:41:23.680 I don't want you to take it too hard, 00:41:23.680 --> 00:41:27.290 - The lawsuit problem, let's talk about it.... - Enough. 00:41:27.290 --> 00:41:32.930 Let's really stop here now. 00:41:32.930 --> 00:41:39.090 When these things happen, I need someone who can be by my side the whole time. 00:41:39.090 --> 00:41:41.340 When I went to you the day before yesterday, 00:41:41.340 --> 00:41:44.140 I really missed you. 00:41:44.140 --> 00:41:46.180 I was ready to forget all our past issues, 00:41:46.180 --> 00:41:48.610 I wanted us to start over again. 00:41:48.610 --> 00:41:53.680 That's what I wanted. 00:41:53.680 --> 00:41:55.220 But, 00:41:55.220 --> 00:41:59.940 You weren't there. 00:41:59.940 --> 00:42:02.970 - I had to work... - Many times, we broke up over the same reason, 00:42:02.970 --> 00:42:05.380 I hate myself being like that. 00:42:05.380 --> 00:42:06.920 But, 00:42:06.920 --> 00:42:09.740 I thought as time went on, I could be patient with you. 00:42:09.740 --> 00:42:11.480 No, 00:42:11.480 --> 00:42:14.250 I thought I could understand you but, 00:42:14.250 --> 00:42:17.720 I can't. 00:42:17.720 --> 00:42:19.800 The tough encounter I had yesterday, 00:42:19.800 --> 00:42:22.230 Or even today, 00:42:22.230 --> 00:42:31.450 I need someone who can stay with me all the time. 00:42:31.450 --> 00:42:33.700 In our time together, 00:42:33.700 --> 00:42:37.330 We've broken up three times and reunited four times. 00:42:37.330 --> 00:42:39.040 If we broke up for the fourth time, 00:42:39.040 --> 00:42:42.760 We can reunite again, can't we? 00:42:42.760 --> 00:42:47.520 How about if we don't see each other for a month? 00:42:47.520 --> 00:42:50.410 Let's stop. 00:42:50.410 --> 00:42:53.910 I'll come again. 00:42:53.910 --> 00:43:04.350 Take care of yourself. 00:43:04.350 --> 00:43:06.790 Didn't I say we'll talk again tomorrow? 00:43:06.790 --> 00:43:08.400 Am I a pushover for you? 00:43:08.400 --> 00:43:10.630 Is it up to you to say we reunite or break up just like that? 00:43:10.630 --> 00:43:12.420 Am I that kind of person to you? 00:43:12.420 --> 00:43:13.540 What's so great about you? 00:43:13.540 --> 00:43:16.680 Why is it every time you're the one who gives the instruction? 00:43:16.680 --> 00:43:28.470 Men are all so strange. 00:43:28.470 --> 00:43:30.480 Ji Oh sunbae and Jun Ki, 00:43:30.480 --> 00:43:34.450 I really wanted to get on well with them. 00:43:34.450 --> 00:43:36.910 But looking at things now, I've become their enemy instead. 00:43:36.910 --> 00:43:42.140 It seems once they see me, they hate me. 00:43:42.140 --> 00:43:43.280 Let it be. 00:43:43.280 --> 00:43:45.190 Sunbae, it's strange, you know? 00:43:45.190 --> 00:43:46.790 Ji Oh sunbae or Jun Ki sunbae... 00:43:46.790 --> 00:43:48.700 You call everyone sunbae, don't you? 00:43:48.700 --> 00:43:51.040 I'm talking about you, Joon Young sunbae, 00:43:51.040 --> 00:43:52.310 The day the stunt man got into that accident, 00:43:52.310 --> 00:43:54.590 You hid yourself in the internet cafe, 00:43:54.590 --> 00:43:57.160 You didn't care while the whole station was in turmoil. 00:43:57.160 --> 00:43:59.030 When I was with you in the internet cafe, 00:43:59.030 --> 00:44:01.320 Although I was playing games with you but my heart was so uneasy. 00:44:01.320 --> 00:44:03.130 Although I'm just an assistant, 00:44:03.130 --> 00:44:05.090 But at least I'm an assistant director too. 00:44:05.090 --> 00:44:08.490 Ji Oh sunbae mentioned this too. 00:44:08.490 --> 00:44:10.350 Don't mind me if I'm off track here. 00:44:10.350 --> 00:44:13.080 - How much is this? - 5,000 won. 00:44:13.080 --> 00:44:14.230 Here you are. 00:44:14.230 --> 00:44:16.440 - Thank you. - Hey, tomboy! 00:44:16.440 --> 00:44:18.930 I'll ask you since you seem to know things so well. 00:44:18.930 --> 00:44:21.540 Even if what you said about Ji Oh sunbae is correct, then what's up with Jun Ki? 00:44:21.540 --> 00:44:26.170 I'm not interested in him so I haven't given it a thought. 00:44:26.170 --> 00:44:27.980 Do you want to walk to the hospital? 00:44:27.980 --> 00:44:29.120 Yes. 00:44:29.120 --> 00:44:31.480 My legs hurt, I'm going by bus. 00:44:31.480 --> 00:44:33.250 Hey, you were the one who said we'll walk! 00:44:33.250 --> 00:44:34.830 I changed my mind. 00:44:34.830 --> 00:44:39.000 You mean I can't change my mind? 00:44:39.000 --> 00:44:42.450 Really. 00:44:42.450 --> 00:44:44.630 Get out of my way. 00:44:44.630 --> 00:44:46.870 In this world, is there anything too difficult for me? 00:44:46.870 --> 00:44:49.220 I just have to work hard. 00:44:49.220 --> 00:44:51.290 Joon Young. 00:44:51.290 --> 00:44:53.390 Ji Oh was just here. 00:44:53.390 --> 00:44:58.200 He and I... we're not on such good terms as you expect. 00:44:58.200 --> 00:44:59.840 I heard the final scene went well. 00:44:59.840 --> 00:45:02.240 Is it true? 00:45:02.240 --> 00:45:04.220 Director Jung made it really good. 00:45:04.220 --> 00:45:07.290 Well done. 00:45:07.290 --> 00:45:12.130 Use me again next time. 00:45:12.130 --> 00:45:15.220 Does it hurt a lot? 00:45:15.220 --> 00:45:16.950 I'm lucky to have survived. 00:45:16.950 --> 00:45:20.380 If I didn't have the conviction, I couldn't make a good stunt man. 00:45:20.380 --> 00:45:21.750 Can I offer you a drink? 00:45:21.750 --> 00:45:26.750 Orange, green tea, coffee, tomato juice... 00:45:26.750 --> 00:45:28.930 So many. 00:45:28.930 --> 00:45:31.420 The Action Director and Director Jung bought those. 00:45:31.420 --> 00:45:32.670 I told them not to buy, 00:45:32.670 --> 00:45:38.810 But those two, they still insisted on buying so much. 00:45:38.810 --> 00:45:40.410 Green tea's fine for you? 00:45:40.410 --> 00:45:45.450 I have one here that's rather pure and good to drink. 00:45:45.450 --> 00:45:50.480 I'll be right back. 00:45:50.480 --> 00:46:42.550 [Get well soon. Fighting!] 00:46:42.550 --> 00:46:44.430 And so? 00:46:44.430 --> 00:46:49.560 So what if you went to the hospital? 00:46:49.560 --> 00:46:55.760 I know now why you got so angry with me. 00:46:55.760 --> 00:46:57.660 You sure took your time. 00:46:57.660 --> 00:47:00.060 Why am I so ignorant about so many things? 00:47:00.060 --> 00:47:02.960 That man got hurt yet I said I didn't know where I went wrong. 00:47:02.960 --> 00:47:05.950 What's wrong with me? 00:47:05.950 --> 00:47:07.490 That's who you are. 00:47:07.490 --> 00:47:11.300 Why are you wondering about that? 00:47:11.300 --> 00:47:13.700 A doctor who loses his patient, 00:47:13.700 --> 00:47:21.790 he'll be very sad, right? 00:47:21.790 --> 00:47:24.510 A girlfriend like me, 00:47:24.510 --> 00:47:25.750 he must hate me, right? 00:47:25.750 --> 00:47:34.230 Speak properly, you're not making sense, what are you talking about? 00:47:34.230 --> 00:47:36.350 You're still on the bus, right? 00:47:36.350 --> 00:47:37.580 Go to sleep. 00:47:37.580 --> 00:47:44.980 I'm not sleepy. 00:47:44.980 --> 00:47:47.470 Where are you? 00:47:47.470 --> 00:47:49.460 I'm nearby Santa Mario. 00:47:49.460 --> 00:47:50.830 Have you eaten? 00:47:50.830 --> 00:47:52.810 If you haven't, let's eat... 00:47:52.810 --> 00:47:55.460 If you something have on, forget it. 00:47:55.460 --> 00:47:58.000 No matter how busy you are, you should still eat on time. 00:47:58.000 --> 00:47:59.960 You're always not eating well... 00:47:59.960 --> 00:48:01.280 I'll come look for you. 00:48:01.280 --> 00:48:11.070 See you at Santa Mario. 00:48:11.070 --> 00:48:14.070 Driver, please let me off over there. 00:48:14.070 --> 00:48:15.450 Aren't you going back to the station? 00:48:15.450 --> 00:48:18.530 Yes but, something urgent cropped up. 00:48:18.530 --> 00:48:40.480 Let's not wake them, hurry please. 00:48:40.480 --> 00:48:42.740 You know me, don't you? 00:48:42.740 --> 00:48:46.390 They have no conviction at all, how am I supposed to guide them? 00:48:46.390 --> 00:48:48.290 I can't do it. 00:48:48.290 --> 00:48:50.660 I can't scold them. 00:48:50.660 --> 00:48:52.940 Why bother with their affairs? 00:48:52.940 --> 00:48:55.100 You think you're the boss, so you're a big deal? 00:48:55.100 --> 00:48:57.430 Hey, why aren't you responding? 00:48:57.430 --> 00:48:58.680 You've read the project plan, haven't you? 00:48:58.680 --> 00:48:59.860 It's alright. 00:48:59.860 --> 00:49:06.160 Have a drink first. 00:49:06.160 --> 00:49:08.600 Cheers! Cheers! 00:49:08.600 --> 00:49:14.810 Cheers! 00:49:14.810 --> 00:49:17.350 What are they doing here? 00:49:17.350 --> 00:49:20.030 Director Jung, you're here. 00:49:20.030 --> 00:49:21.880 Noona. 00:49:21.880 --> 00:49:26.870 You ask him, if the station chief is here, can they sit together? 00:49:26.870 --> 00:49:40.050 What a witty guy! 00:49:40.050 --> 00:49:40.940 What? 00:49:40.940 --> 00:49:44.230 Is he tailing me everywhere now? 00:49:44.230 --> 00:49:45.280 How unlucky! 00:49:45.280 --> 00:49:48.910 Now, I get to scold them out loud. 00:49:48.910 --> 00:49:58.830 So unlucky! Really, what a bother. 00:49:58.830 --> 00:50:00.670 Oh, Bujangnim*! (*station manager) 00:50:00.670 --> 00:50:04.230 You stay here. That jinx, Kim Min Chul, is coming here soon. 00:50:04.230 --> 00:50:13.500 I had some fine drinks but now I'm all sobered up. 00:50:13.500 --> 00:50:26.550 Now, there's peace and quiet. 00:50:26.550 --> 00:50:34.170 Sunbae, I still want to be a director in your production crew. 00:50:34.170 --> 00:50:36.340 Right now, I'm still a newbie director, 00:50:36.340 --> 00:50:39.520 There's a lot I don't know. 00:50:39.520 --> 00:50:42.830 All this while, I've learned a lot following you around. 00:50:42.830 --> 00:50:51.320 Can you let me join the team? 00:50:51.320 --> 00:50:55.020 I know I'm too thick-skinned. 00:50:55.020 --> 00:50:58.610 You've changed. 00:50:58.610 --> 00:51:02.580 Jun Ki says he wants to break up with me. 00:51:02.580 --> 00:51:05.320 Is this the first time you guys are breaking up? 00:51:05.320 --> 00:51:10.960 And I thought something big happened. 00:51:10.960 --> 00:51:12.200 Why did you break up with me? 00:51:12.200 --> 00:51:15.820 Does he want you to quit your job and stay home? 00:51:15.820 --> 00:51:18.360 If so, then you should have broken up with him earlier. 00:51:18.360 --> 00:51:20.100 What's so great about him? 00:51:20.100 --> 00:51:23.450 He wants his woman to help him out, why can't he do the same? 00:51:23.450 --> 00:51:26.020 What a joke! 00:51:26.020 --> 00:51:30.580 Why did you break up with me? 00:51:30.580 --> 00:51:33.970 It's nothing big, I'm just curious. 00:51:33.970 --> 00:51:36.990 I just want to know why I'm always dumped like that by guys. 00:51:36.990 --> 00:51:39.310 If you're still my friend then tell me. 00:51:39.310 --> 00:51:45.070 If you don't want to see me depressed till I'm crazy then tell me. 00:51:45.070 --> 00:51:46.280 If I do, 00:51:46.280 --> 00:51:47.890 will you fix it? 00:51:47.890 --> 00:51:49.940 I'll decide after I hear it. 00:51:49.940 --> 00:51:51.810 It'll hurt. 00:51:51.810 --> 00:51:58.450 Then don't tell me, just let it be. 00:51:58.450 --> 00:52:01.290 Tell me. 00:52:01.290 --> 00:52:06.200 I'm ready. 00:52:06.200 --> 00:52:08.820 I'd better not say it. 00:52:08.820 --> 00:52:13.150 The reason is... 00:52:13.150 --> 00:52:16.280 because you're a good friend. 00:52:16.280 --> 00:52:18.520 It must be really bad. 00:52:18.520 --> 00:52:23.780 Tell me anyway. 00:52:23.780 --> 00:52:27.890 You're too... 00:52:27.890 --> 00:52:33.000 Thoughtless. 00:52:33.000 --> 00:52:35.180 And, 00:52:35.180 --> 00:52:41.030 You're too easy. 00:52:41.030 --> 00:52:43.910 Can you elaborate on that? 00:52:43.910 --> 00:52:45.850 I say you're thoughtless because... 00:52:45.850 --> 00:52:48.940 At times when someone needs to be remembered, 00:52:48.940 --> 00:52:52.330 For example, when a co-worker gets hurt, 00:52:52.330 --> 00:52:55.710 At such times, you're really thoroughly thoughtless. 00:52:55.710 --> 00:52:57.480 I say you're easy because... 00:52:57.480 --> 00:53:04.210 When you end a relationship with a guy, you can start another one right away. 00:53:04.210 --> 00:53:06.530 That behavior, 00:53:06.530 --> 00:53:10.590 that's easy. 00:53:10.590 --> 00:53:13.070 Easy? 00:53:13.070 --> 00:53:14.430 Really. 00:53:14.430 --> 00:53:21.920 You sure have an inborn talent of putting things in an awful way. 00:53:21.920 --> 00:56:20.110 Produce the drama! 00:56:20.110 --> 00:56:22.190 Jun Ki. 00:56:22.190 --> 00:56:27.510 You know I have a strange habit, right? 00:56:27.510 --> 00:56:30.040 A week after we break up at midnight, 00:56:30.040 --> 00:56:33.760 My habit is to call when I'm drunk. 00:56:33.760 --> 00:56:36.670 I might do that again this time. 00:56:36.670 --> 00:56:40.940 If I do that again this time, don't you pick up that call. 00:56:40.940 --> 00:56:43.520 If you don't answer it three times in a row, 00:56:43.520 --> 00:56:45.870 I'll tire out and I won't call you again. 00:56:45.870 --> 00:56:52.380 Three times, that's my limit. 00:56:52.380 --> 00:56:54.680 There's something I want to say for the last time, 00:56:54.680 --> 00:56:59.670 When I'm filming a drama, there are times when I'm tired or suffering or when I need you. 00:56:59.670 --> 00:57:01.780 But I've never asked you even once for anything. 00:57:01.780 --> 00:57:04.100 Because you didn’t ask, 00:57:04.100 --> 00:57:08.090 that hurt me. 00:57:08.090 --> 00:57:11.290 We knew this right from the start, didn't we? 00:57:11.290 --> 00:57:14.600 That we're not compatible. 00:57:14.600 --> 00:57:17.850 Then why were we dating three times, was it a joke? 00:57:17.850 --> 00:57:19.120 You who are cold and sharp like a sword, you said you never joked. 00:57:19.120 --> 00:57:23.880 I'm cold and sharp like a sword and I really liked you back then. 00:57:23.880 --> 00:57:31.080 If I didn't like you, I would have broken up long ago. 00:57:31.080 --> 00:57:33.180 You said we're breaking up, 00:57:33.180 --> 00:57:37.800 what's the use of saying all this? 00:57:37.800 --> 00:57:40.870 This time around it feels real weird. 00:57:40.870 --> 00:57:46.130 It's the same every time we meet but I feel like this is really the end. 00:57:46.130 --> 00:57:56.080 Is it? 00:57:56.080 --> 00:57:59.250 If I call, answer the phone. 00:57:59.250 --> 00:58:01.950 I have a meeting. 00:58:01.950 --> 00:58:06.310 I will try to bear with it, if I can't, I'll call you. 00:58:06.310 --> 00:58:10.130 So you must answer my call! 00:58:10.130 --> 00:58:23.090 Jun Ki, I'll call you! 00:58:23.090 --> 00:58:28.400 The comrade by my side right now, can turn into my enemy in one moment. 00:58:28.400 --> 00:58:31.840 What? Why transfer Soo Kyung to our team? 00:58:31.840 --> 00:58:33.480 Aren't you making a mistake? 00:58:33.480 --> 00:58:35.410 Others will not put up with him. 00:58:35.410 --> 00:58:36.570 Put him to work under Kyu Ho. 00:58:36.570 --> 00:58:39.230 Will Kyu Ho listen to me? 00:58:39.230 --> 00:58:41.900 And you know as well, he's not going to use Soo Kyung. 00:58:41.900 --> 00:58:44.400 Don't push this too far. 00:58:44.400 --> 00:58:47.030 I know you well so I'm telling you this, you really lack the human touch. 00:58:47.030 --> 00:58:48.470 Just like the last time, 00:58:48.470 --> 00:58:50.440 At our seniors retirement farewell party, 00:58:50.440 --> 00:58:52.180 You left without saying a word. 00:58:52.180 --> 00:58:55.230 Do you know what they say about you? 00:58:55.230 --> 00:58:58.220 That you're a jinx. 00:58:58.220 --> 00:59:01.600 Since you said you didn't want Chul Yi, I took him over to my side. 00:59:01.600 --> 00:59:05.180 You said Joo Joon Young was disobedient, so I took her to my side too. 00:59:05.180 --> 00:59:06.770 You said you lacked personnel, 00:59:06.770 --> 00:59:09.100 Kyu Ho, Dae Shik, Seung Chul, I gave them all to you. 00:59:09.100 --> 00:59:12.680 Really! 00:59:12.680 --> 00:59:20.230 Soo Kyung listens to you so you should take him. 00:59:20.230 --> 00:59:28.790 I'm off. 00:59:28.790 --> 00:59:31.740 The bicycle and other equipment are ready, 00:59:31.740 --> 00:59:37.070 The two of us will set out at 4am, the rest of the folks... 00:59:37.070 --> 00:59:39.530 Raise your head, I said! 00:59:39.530 --> 00:59:42.080 You keep doing this, your nose is dropping into the noodles. 00:59:42.080 --> 00:59:49.520 Getting into trouble just once or twice is fine but how can you get in trouble every day? 00:59:49.520 --> 00:59:51.680 He said he'll only listen to you. 00:59:51.680 --> 00:59:56.390 Such an ill-behaved fella. 00:59:56.390 --> 01:00:00.190 Why must he hit on the head? 01:00:00.190 --> 01:00:05.450 Why must you lower your head? Raise it. 01:00:05.450 --> 01:00:06.840 Get over here. 01:00:06.840 --> 01:00:12.900 Here. 01:00:12.900 --> 01:00:14.820 Eat this. 01:00:14.820 --> 01:00:18.170 We're setting out at 5am tomorrow. 01:00:18.170 --> 01:00:19.750 It's going to be tiring. 01:00:19.750 --> 01:00:21.090 It's all your fault. 01:00:21.090 --> 01:00:23.720 We're colleagues so we just have to help one another. 01:00:23.720 --> 01:00:31.330 Yes. 01:00:31.330 --> 01:00:34.360 Really. 01:00:34.360 --> 01:00:36.140 Why can't you do anything right? 01:00:36.140 --> 01:00:39.980 Here. 01:00:39.980 --> 01:00:42.570 You guys stop eating already, leave some for Chul Yi. 01:00:42.570 --> 01:00:44.840 Yes. 01:00:44.840 --> 01:00:48.960 Wipe it up then you eat. 01:00:48.960 --> 01:00:53.350 And at some point in time, that enemy turns into a comrade, 01:00:53.350 --> 01:00:58.680 That's not an impossible thing. 01:00:58.680 --> 01:01:00.710 But at that time, 01:01:00.710 --> 01:01:02.710 Don't expect too much. 01:01:02.710 --> 01:01:07.850 I'm really good at acting. 01:01:07.850 --> 01:01:09.060 It's true. 01:01:09.060 --> 01:01:18.650 I'll see you again then. 01:01:18.650 --> 01:01:39.690 Is she crazy or something? 01:01:39.690 --> 01:01:42.110 Today's weather is really good. 01:01:42.110 --> 01:01:50.600 I feel like chucking the filming, go picnic with two bottles of soju and grilled meat. 01:01:50.600 --> 01:01:54.730 This time around, you seem to have tolerated it for very long. 01:01:54.730 --> 01:01:56.380 Jun Ki. 01:01:56.380 --> 01:01:59.080 How many days has it been? 01:01:59.080 --> 01:02:01.330 Do you know why I broke up with you? 01:02:01.330 --> 01:02:04.140 There she goes again. 01:02:04.140 --> 01:02:06.210 I suddenly realized, 01:02:06.210 --> 01:02:08.760 Just like how you always think you're so great, 01:02:08.760 --> 01:02:13.060 It's a joke. 01:02:13.060 --> 01:02:14.940 Am I easy? 01:02:14.940 --> 01:02:16.540 And so? 01:02:16.540 --> 01:02:20.430 You need some challenge, so you like complicated life, and get yourself a married woman? 01:02:20.430 --> 01:02:22.300 Stop it. 01:02:22.300 --> 01:02:24.240 You can't talk about me like that. 01:02:24.240 --> 01:02:27.780 You're the one who was double-timing, yet you can say I'm easy! 01:02:27.780 --> 01:02:28.740 What? 01:02:28.740 --> 01:02:31.670 From one man to another man, I appeared to be too easy. 01:02:31.670 --> 01:02:34.710 What a joke, really! 01:02:34.710 --> 01:02:37.950 So, you expect me to tug at the bottom of your pants and beg you? 01:02:37.950 --> 01:02:40.310 I can't act cool when I break up? 01:02:40.310 --> 01:02:44.640 Stop pretending to talk to yourself and say nonsense. 01:02:44.640 --> 01:02:48.780 You're going to continue like this with Yeon Hee sunbae? 01:02:48.780 --> 01:02:52.560 If you have nothing to say, then turn your head back. 01:02:52.560 --> 01:02:58.700 What is it? 01:02:58.700 --> 01:03:01.730 What? 01:03:01.730 --> 01:03:10.820 Here's some sweets for you. 01:03:10.820 --> 01:03:18.640 Do you have to get that angry? 01:03:18.640 --> 01:03:21.570 Show me the plans for today. 01:03:21.570 --> 01:03:23.250 You're using me, right? 01:03:23.250 --> 01:03:25.620 Don't you dare snatch my assistants. 01:03:25.620 --> 01:03:30.480 That's not my plan. 01:03:30.480 --> 01:03:33.280 Once my relationship ended, I find there's nothing to do. 01:03:33.280 --> 01:03:34.910 It's too boring. 01:03:34.910 --> 01:03:37.710 Then find another one. 01:03:37.710 --> 01:03:38.960 You'll help match-make me? 01:03:38.960 --> 01:03:40.370 Get you an easy one? 01:03:40.370 --> 01:03:42.670 Get me someone more steady than you. 01:03:42.670 --> 01:03:44.830 Why do you keep picking on me? 01:03:44.830 --> 01:03:57.810 It's a habit I formed after breaking up with you. 01:03:57.810 --> 01:04:01.460 Lend me your shoulders. 01:04:01.460 --> 01:04:03.600 On one hand, you promote freedom and equality, 01:04:03.600 --> 01:04:09.290 On the other hand, you harass a lady colleague. 01:04:09.290 --> 01:04:17.960 Go ahead. 01:04:17.960 --> 01:04:21.250 Try calling him and make up. 01:04:21.250 --> 01:04:25.570 I think he's a good man. 01:04:25.570 --> 01:04:32.810 Stop poking into other's affairs, just take your nap. 01:04:32.810 --> 01:04:35.710 And what's most important is, 01:04:35.710 --> 01:04:46.120 At such a situation as this, it's hard to tell whether he's an enemy or a friend. 01:04:46.120 --> 01:04:47.830 At least one time, 01:04:47.830 --> 01:04:51.640 And that is something that you must ask seriously to yourself, not your partner. 01:04:51.640 --> 01:04:54.400 Have I been an enemy to others? 01:04:54.400 --> 01:04:58.250 Jun Ki cried when we broke up. 01:04:58.250 --> 01:05:02.730 Not a lot, just a little. 01:05:02.730 --> 01:05:06.190 Actually men... 01:05:06.190 --> 01:05:12.180 They're weaker than they seem. 01:05:12.180 --> 01:05:14.720 It's annoying. 01:05:14.720 --> 01:06:14.110 I miss him. 01:06:14.110 --> 01:06:16.870 Yoon Young sunbae, speed up a little. 01:06:16.870 --> 01:06:21.660 The male actor, fall back a little. 01:06:21.660 --> 01:06:23.020 Some more, some more. 01:06:23.020 --> 01:06:24.560 OK. 01:06:24.560 --> 01:07:07.670 Slow down a little more. 01:07:07.670 --> 01:07:08.740 Cut! 01:07:08.740 --> 01:07:31.860 Cut! OK! 01:07:31.860 --> 01:07:32.960 In this world, 01:07:32.960 --> 01:07:37.500 Can there be pure relationships without any conflict of interest? 01:07:37.500 --> 01:07:39.700 When exactly are you going to jump? We have to film the next scene, you know. 01:07:39.700 --> 01:07:42.280 I can give you money. 01:07:42.280 --> 01:07:43.820 I think Joo Joon Young is real interesting. 01:07:43.820 --> 01:07:45.760 When we first met, I didn't get to say much, 01:07:45.760 --> 01:07:47.400 Then she just said OK. 01:07:47.400 --> 01:07:48.660 She suits me just fine. 01:07:48.660 --> 01:07:50.370 Wait! Wait! 01:07:50.370 --> 01:07:52.200 Are you here to have fun? 01:07:52.200 --> 01:07:56.230 Really! I feel like... 01:07:56.230 --> 01:07:59.040 Shall we start over again? 01:07:59.040 --> 01:08:01.140 Why bring up the past? 01:08:01.140 --> 01:08:02.740 Because he's your friend, isn't he? 01:08:02.740 --> 01:08:06.260 It should be said as a rather sad couple relationship, shouldn't it? 01:08:06.260 --> 01:08:08.120 Is it fun to toy with me? 01:08:08.120 --> 99:59:59.999 Apologize for treating me this way.