0:01:00.300,0:01:05.800 لقد تم الإنتهاء منه 0:01:05.800,0:01:15.381 ضعهُ هناك 0:01:15.381,0:01:17.620 حرِكه هنا 0:01:17.620,0:01:22.100 تحركوا بسرعة, أسرعوا -[br]فهمت - 0:01:22.100,0:01:26.090 سنُصورُ مشهد المطر[br].إجعل قطرات المطر تتساقط مِن السقف 0:01:26.090,0:01:27.890 يكمن سر روعة المشهد في نُزُول[br].المطرِ مِن السقفِ, نفذه بعنايه 0:01:27.890,0:01:28.330 فهمت 0:01:28.330,0:01:30.100 .دعيني أرى النتيجة النهائية مِن التصوير, عندها سأُقرر 0:01:30.100,0:01:31.620 حسناً, إرفعوا الرافعة 0:01:31.620,0:01:35.050 .ماذا تفعل؟ أسرعوا -[br]سيصل إلى السقفِ الآن - 0:01:35.050,0:01:46.300 .الآن, هيا الجميع إلى مواقعهم 0:01:46.300,0:01:47.890 .المطر غزير جداً 0:01:47.890,0:01:50.610 ,إنها ليست زخات مطر[br].بل انهمار, إنهمار 0:01:50.610,0:01:52.840 .إجروا التعديل[br].سنُعيد الكره مرة أُخرى 0:01:52.840,0:01:55.110 لماذا تُحرجي نفسكِ بإقامة حفلة إعادة لم الشمل؟ 0:01:55.110,0:01:56.540 هذا ما يعجبها, صحيح؟ 0:01:56.540,0:01:58.870 ,إنها مشغولة بالحديث الآن مع جون كي[br].لا يمكنها سماعك 0:01:58.870,0:02:01.110 أنا لا أعلمُ كيف كان مصير حياتهم في الماضي؟ 0:02:01.110,0:02:02.950 ينفصلون ثم يرجعون إلى بعضهم مره أخرى[br]كم مره أصبحت الآن؟ 0:02:02.950,0:02:04.310 أتسائلُ هل ستدوم علاقتهم هذه المرة 0:02:04.310,0:02:05.770 هذه المرأة مشغولةُ جداً, صحيح؟ 0:02:05.770,0:02:07.780 منذ متى كانت غير مشغوله؟ 0:02:07.780,0:02:13.110 سنباي, تذوقي هذا 0:02:13.110,0:02:15.020 من الذي قال بأنني لا أستطيع الطبخ؟ 0:02:15.020,0:02:17.940 .أجوشي, لقد كان ذلك منذ ثلاثة أشهر 0:02:17.940,0:02:21.450 لماذا لازلت تتصرف وكأنك لا تثق بي؟ 0:02:21.450,0:02:23.700 إعتقد بأنني أخبرتُك أن تغير[br]نظرتك عني, أليس كذلك؟ 0:02:23.700,0:02:25.130 من أين تعلمتي الطبخ؟ 0:02:25.130,0:02:30.150 ما فائدة الإنترنت إذاً؟[br]بالتأكيد وُجد لأوقات كهذه 0:02:30.150,0:02:33.260 أتمنى لو أن بإمكاننا أن نكون لوحدنا[br]هل يجب على طردُهم؟ 0:02:33.260,0:02:36.050 آه , لماذا تتصرف هذه الفتاة هكذا؟ 0:02:36.050,0:02:37.840 !أنظري إليها كم تبدو سعيده[br].تجاهلها 0:02:37.840,0:02:40.360 آه, إنتظر[br]يا إلهي 0:02:40.360,0:02:41.070 ياه 0:02:41.070,0:02:42.220 ياه! ياه 0:02:42.220,0:02:44.850 انه ساخن 0:02:44.850,0:02:46.150 جدي حلاً بسرعه 0:02:46.150,0:02:47.370 يا إلهي 0:02:47.370,0:02:50.890 ساعديني! انها ساخنة جدا 0:02:50.890,0:02:52.400 لماذا أصريتي على شوي ذلك 0:02:52.400,0:03:00.800 ...بسبب هذا 0:03:00.800,0:03:02.980 دعني أمُر 0:03:02.980,0:03:08.770 ما هو معدل ضغط الدم؟ -[br]70 ~ 50- 0:03:08.770,0:03:24.000 ضع الإنبوب بجسمه[br]و جهز غرفة العمليات 0:03:24.000,0:03:26.870 {\1c&H00A2FDFA&}إن المشكله ليست في الكاميرا 0:03:26.870,0:03:30.000 {\1c&H00A2FDFA&}كيونغ وو قال بأن الشريط كان جيداً[br]عندما راجعه بعد أن أنتهوا من التصوير 0:03:30.000,0:03:32.450 و اليوم أرسل تشول يي الشريط إلى هنا 0:03:32.450,0:03:33.700 {\1c&H00A2FDFA&}لكن من المستحيل تعديلة 0:03:33.700,0:03:36.480 هذا هو الشريطُ الرئيسي لعرض الليله 0:03:36.480,0:03:38.120 ...هؤلاء الأوغاد[br]...مجموعة من الأغبياء... حمقى 0:03:38.120,0:03:39.330 كيف لهم أن يكُونوا عاجزين هكذا 0:03:39.330,0:03:45.520 هؤلاء الحمقى عديمو الفائده[br]...حقاً 0:03:45.520,0:03:47.560 أنا آسف 0:03:47.560,0:03:49.960 أنا أيضاً لا أعرف ماذا حدث 0:03:49.960,0:03:51.880 لنفعل هذا, دعنا نعملُ على[br]تصليح الأجزاءِ السيئةِ 0:03:51.880,0:03:54.520 سنعمل على تصوير الطابق الثاني[br]بالمشهد القادم. الطابق الثاني 0:03:54.520,0:03:58.500 أجل, كيونغ وو كان بموقع التصوير 0:03:58.500,0:04:01.470 أنا آسف جداً لما حدث 0:04:01.470,0:04:03.340 سأعزمك على العشاء كإعتذار 0:04:03.340,0:04:12.020 أجل... أجل, شكراً لك 0:04:12.020,0:04:15.310 اعتقد اني أخبرتك عشر أو عشرون مره, أليس كذلك؟ 0:04:15.310,0:04:18.850 .أخبرتُ بأن تكُون حذراً وأن تدقق بعناية[br]حتى الأسبوع الماضي, أخبرتُك أيضاً, أليس كذلك؟ 0:04:18.850,0:04:20.980 إنه سيئ جداً, كيف لهم أن يذيعوه؟ 0:04:20.980,0:04:24.450 أنت ميت أيها الأحمق, تعال إلى هنا -[br]إتركوني, إتركوني - 0:04:24.450,0:04:27.520 سينباي, السيناريو, ملخصاتك[br]ملاحظاتك وقلمك, ومحفظتك 0:04:27.520,0:04:28.730 أجل شكراً, ضعي كل شيء هناك بالداخل 0:04:28.730,0:04:30.890 مُلخصاتك بالجيب الأول 0:04:30.890,0:04:33.670 سأذهب أولاً 0:04:33.670,0:04:35.270 جوون يونغ, وصل التاكسي 0:04:35.270,0:04:37.320 ولكن, هل تستطيعين الوصول حقا قبل[br]الساعه الثانية؟ 0:04:37.320,0:04:39.100 .لا يجب عليكم أن تنتظروا حتى الساعة الثانيه[br]سأنهي العمل عند الثانيه عشر ظهراً 0:04:39.100,0:04:40.210 أنا ذكيه, أليس كذلك؟ 0:04:40.210,0:04:42.590 آه, هذه الفتاة ستعاقب من جانغ كي مره أخرى 0:04:42.590,0:04:44.490 إنه ليس آتٍ لرؤيتنا كما تعلمين 0:04:44.490,0:04:47.090 يجِب عليكي فقط أن تُؤجليه حتى الغد 0:04:47.090,0:04:48.710 جميعكم كثيرو الكلام 0:04:48.710,0:04:50.660 يجب أن تغادروا جميعاً عند الساعة العاشره تماماً 0:04:50.660,0:04:52.870 جون كي لديه عمليه الآن, لذلك سوف يتأخر 0:04:52.870,0:04:56.550 يمكنكم أكل أي شيء, لكن لا تقربو كعكتي 0:04:56.550,0:05:07.260 اسمعوا, نظفوا المكان قبل رحيلكم 0:05:07.260,0:05:11.380 أين عقلك؟[br]هل ما زال يعمل؟ 0:05:11.380,0:05:13.510 بالنسبه لـ تشول يي, انه أحمق[br]ليغلط غلطه كهذه 0:05:13.510,0:05:16.170 كان يجب أن تمنعي حدوثه قبل أن يحدث, أيتها الحمقاء 0:05:16.170,0:05:18.460 وتسمين نفسك محترفه؟[br]تخطئين مثل هذا الخطأ؟ 0:05:18.460,0:05:20.590 ..أنتِ... أنتِ لا تنصتين[br]لماذا لا تُجيبي؟ 0:05:20.590,0:05:24.350 غضبك هذا, هل سيحل المشكله؟ -[br]...ماذا؟ أيتها الحمقاء, أنتِ - 0:05:24.350,0:05:27.420 .جي أوه يتصل بي, سأغلق السماعه الآن 0:05:27.420,0:05:30.340 .كنت أعرف أن تشول يي سيخفق بهذا 0:05:30.340,0:05:33.290 .كان يجب أن تسأله إذا كان هناك دم يجري بدماغه 0:05:33.290,0:05:36.209 هل بإمكانك أن تجعليني أتحدث أيضاً؟ -[br]إستمع إلي أولاً - 0:05:36.209,0:05:37.492 لابد وأنك جعلته يفعل ما يريد من غير أن ترشده 0:05:37.492,0:05:39.980 بالتأكيد فعلت, تعتقدين أني سأجعله[br]يذهب من غير توبيخ؟ 0:05:39.980,0:05:41.550 أين أنتِ؟ -[br]في الطريق - 0:05:41.550,0:05:42.553 هل أنت مُتوجه إلى غرفة التحرير؟ 0:05:42.553,0:05:43.370 في الطريق 0:05:43.370,0:05:46.000 هل ألقيت نظرة على مراقبِ السجل؟ -[br]فعلت, ولازِلتُ أتذكرُ البعض - 0:05:46.000,0:05:50.890 .إنه مشهد المطاردة الأخير 0:05:50.890,0:05:54.420 لا تهتمي كثيراً, فقط إجعلي الممثلين[br].يظهروا وجوههم ويحدثوا بعض الإثارة, هذا كُل شيء 0:05:54.420,0:05:56.707 كيف نفعل هذا؟ يجِبُ أن يكُون ثابتاً[br]...حسنا. أنا سأرى إن كان يُمكِنُ أن 0:05:56.707,0:05:59.052 أيتها الحمقاء, ماذا يمكن أن تفعلي بشأن ذلك؟ 0:05:59.052,0:06:02.780 أنا أساعدك, أتعرف ذلك؟ 0:06:02.780,0:06:05.440 لا تجهدي نفسك 0:06:05.440,0:06:07.830 ,فقط صوري الممثله وهي تخرجُ من المنزلٌ[br].و تصعدُ السيارةِ, هذا سيحل المشكله 0:06:07.830,0:06:10.170 من هو مدير الموقع؟ 0:06:10.170,0:06:12.062 .جوو مين سينباي -[br].هذا جُنون - 0:06:12.062,0:06:14.724 إنه ليس جنوناً فقط[br].حقا سأخسرعملي هذه المرة 0:06:14.724,0:06:16.531 أنا سأعطيك ما أُصوره, لذا يُمكِنك[br].العمل على التحرير أولاً 0:06:16.531,0:06:17.400 .سأرى كم من الوقت لدي 0:06:17.400,0:06:19.276 .أرسلي الشريط قبل السادسه مساءاً 0:06:19.276,0:06:21.594 .سأرى ما أستطيع فعله -[br].قبل الساعه السادسه مساءاً, أقول لكِ - 0:06:21.594,0:06:28.020 .حسناً 0:06:28.020,0:06:34.220 الصديق الذي بجانبِي الآن[br].يُمكِنُ أن يتحول إلى عدوي في لحظةِ واحدة 0:06:34.220,0:06:36.274 عندما يكون العدو بشكل ..واضح عدوك 0:06:36.274,0:06:38.274 .تلك ليست لحظة خطره 0:06:38.274,0:06:42.109 لكن عندما لا تستطيعُ أن تقرر سواء[br].ان كان هذا الشخص عدوك أو صديقُك 0:06:42.109,0:06:45.240 .يصبح الموقف مُريعاً 0:06:45.240,0:06:48.870 .سنقوم بتصويرُه طبقاً للنص الأصلي 0:06:48.870,0:06:52.390 .سيأخذُ مني فقط حوالي عشرة دقائقِ للوُصُول إلى هناك 0:06:52.390,0:06:54.411 جي أوه سينباي فعل ذلك فقط لأنه كان خائف بأن أكون .منهكه 0:06:54.411,0:06:56.136 أُريدُ تصويره مثل ما صوره جي أوه سينباي[br].في المرة الأولى 0:06:56.136,0:06:59.239 ,عندما لا نحتاج بعضنا أبداً 0:06:59.239,0:07:01.556 كيف إذاً سنتواصل مع بعضنا البعض؟ 0:07:01.556,0:07:05.118 المقدمه كانت رائعه لِذلك[br]النهايه لا يُمكنُ أن تكُون سيئة جدا 0:07:05.118,0:07:07.690 هناك وقت كافي, أليس كذلك؟ 0:07:07.690,0:07:31.670 عندما أدركناه... أصبحنا .محترفين به 0:07:31.670,0:07:33.045 .توقف[br].غيروا الموقع 0:07:33.045,0:07:35.185 {\1c&H00A2FDFA&}تغيير الموقع[br].بسرعه 0:07:35.185,0:07:37.460 أرسله إلى المحطه بسرعه 0:07:37.460,0:08:05.690 سنرحل الآن 0:08:05.690,0:08:09.400 {\1c&H001D94F7&}سينباي, رجاءً إنظري إلى .المرآةِ الخلفيه 0:08:09.400,0:08:15.840 {\1c&H001D94F7&}إنظري إلى الكاميرا ثم راقبي .السياره التي في الطريق الآخر 0:08:15.840,0:08:21.220 {\1c&H001D94F7&}.كوني حذره بتعبيرات وجهك 0:08:21.220,0:08:28.110 {\1c&H001D94F7&}.إبدئي بالإجتياز الآن 0:08:28.110,0:08:33.570 إستعدوا للمشهد التالي 0:08:33.570,0:08:36.570 لماذا لا يأتون بإمرأه تقوم بالمجازفات بدلاً من أن يأتو برجل؟ 0:08:36.570,0:08:42.050 !!في الدقائق الاخيره 0:08:42.050,0:08:52.414 تلك المخرجه, هل هي من حصل[br]على الجائزه في مونتي كارلو؟ 0:08:52.414,0:08:54.810 كيف تجروء على أكل الكيمباب في سيارتي؟ 0:08:54.810,0:09:02.680 لقد حذرتك من قبل, ألم أفعل ذلك؟ 0:09:02.680,0:09:04.317 .إجتز السيارة الأولى 0:09:04.317,0:09:06.434 ثم, اذهب الى الطريق الآخر[br].إجتز مره ثانيه وإستمر 0:09:06.434,0:09:07.869 ."حتى أصرخ "توقف 0:09:07.869,0:09:10.626 لماذا يجِبُ أن يكُون مُتقن جداً؟[br].ليس هناك وقتٌ كافي 0:09:10.626,0:09:11.840 .إفعليه بقوه وبسرعة 0:09:11.840,0:09:13.799 .مين هي, لنذهب -[br].إستعد - 0:09:13.799,0:09:21.540 .نحن جاهزون -[br].رجاءً تحركوا بسرعه - 0:09:21.540,0:09:21.545 NG! 0:09:21.545,0:09:24.750 {\fs18}{\an8}{\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}(أي ليس جيدًا No Good) 0:09:24.750,0:09:27.530 .أعد الكره 0:09:27.530,0:09:28.701 NG! 0:09:28.701,0:09:39.960 .مره أخرى. مره أخرى 0:09:39.960,0:09:48.460 .إبدأ من جديد 0:09:48.460,0:09:52.770 جيد[br].إجتز السياره الأولى 0:09:52.770,0:09:56.350 .جيد, حافظ على سرعتك 0:09:56.350,0:10:02.180 لا يبدو صحيحاً.[br].ألقِ نظرة على الإطار الثاني 0:10:02.180,0:10:05.289 .توقفوا! حسنا[br].عمل رائع, جميعاً 0:10:05.289,0:10:07.786 إنتهى التصوير 0:10:07.786,0:10:09.424 أرجوك إرجع إلى هنا 0:10:09.424,0:10:13.550 ًحسناً شكرا 0:10:13.550,0:10:38.160 آه[br]ماذا حدث؟ 0:10:38.160,0:10:57.970 .انعاش القلب 0:10:57.970,0:11:09.630 ساعة الوفاة 8:09 0:11:09.630,0:11:12.790 لا تستعملي هذا[br].هناك إطارات أخرى أفضل 0:11:12.790,0:11:14.630 .إستخدمي الإطار الثالث 0:11:14.630,0:11:16.280 .ايها المحرره, لقد وصل الشريط الرئيسي 0:11:16.280,0:11:18.620 سأعُود إلى هناك و[br].أنتظر الشريط القــــادم 0:11:18.620,0:11:22.460 ,أجل, ازيلي الإطار التاسع[br].و إستعملي الاطارات الأخرى 0:11:22.460,0:11:33.430 .هيونغ 0:11:33.430,0:11:36.600 {\1c&H00A2FDFA&}زحِف بنفسه الى الخارج لذا[br]لا يُمكن أن يكُون بحاله خطره, أليس كذلك؟ 0:11:36.600,0:11:40.450 ...أتمنى أن يصل الشريط الرئيسي وإلا 0:11:40.450,0:11:49.050 ألا يجب أن تتصلي و تستعلمي عن الأمر؟ 0:11:49.050,0:11:52.290 آه لماذا هو صعبٌ جداً هكذا؟ 0:11:52.290,0:11:53.881 كيف لك أن تصنع دراما كهذه؟ 0:11:53.881,0:11:56.040 اللون, إختر البديل -[br]{\1c&H00A2FDFA&}إنه يعمل - 0:11:56.040,0:11:58.070 {\1c&H00A2FDFA&}البديل -[br]{\1c&H00A2FDFA&}أجل - 0:11:58.070,0:11:59.450 خارج 0:11:59.450,0:12:03.520 الموسيقى, إبدأ -[br]{\1c&H00A2FDFA&}الموسيقى, إبدأ - 0:12:03.520,0:12:06.640 البديل -[br]{\1c&H00A2FDFA&}البديل - 0:12:06.640,0:12:28.570 آه, يا إلهـــي 0:12:28.570,0:12:31.310 {\1c&H00A2FDFA&}هل أنت بخير؟ 0:12:31.310,0:12:33.970 هل أنت بخير؟[br]هل تأذيت؟ 0:12:33.970,0:12:53.930 سأقوم بإرساله 0:12:53.930,0:12:56.330 أنت[br]بقي 10 دقائق فقط 0:12:56.330,0:12:58.180 لماذا انتم مهملون هكذا؟ 0:12:58.180,0:12:58.960 أنا آسف 0:12:58.960,0:13:09.270 !سأعود إليك عندما ينتهي البث 0:13:09.270,0:13:11.520 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}التالي~ درامة يومي الإثنين والثلاثاء 0:13:11.520,0:13:11.520 إنها تذاع الآن؟ - 0:13:11.520,0:13:15.610 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&} "حب في الصيف" - 0:13:15.610,0:13:30.300 هل تريدها؟ 0:13:30.300,0:13:32.006 {\1c&H000014C6&}{\3c&H00FFFFFF&}[أعداء] 0:13:32.006,0:13:33.868 دقق على الصوت الخلفي 0:13:33.868,0:13:35.427 إعزل الضوضاء 0:13:35.427,0:13:38.930 لماذا لم يصل الجزء الأخير من[br]الشريط بعد؟ النهاية؟ 0:13:38.930,0:13:42.210 ألن يأتي؟ -[br].إقطع إلى هنا - 0:13:42.210,0:13:43.651 أنتي 0:13:43.651,0:13:49.890 لماذا تأخرتي هكذا؟ -[br].اخرس - 0:13:49.890,0:13:53.300 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}.مخرج جانغ, ليس لدي ما أقوله 0:13:53.300,0:13:55.720 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}كُنتُ هناك بجانبها و إستمريتُ .بإخبارها 0:13:55.720,0:13:57.790 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}فقط إفعليها بخشونه بما أنه .ليس لدينا وقت كافٍ 0:13:57.790,0:13:59.580 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}.ولكنها صلبه كالصخره 0:13:59.580,0:14:01.960 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}.أعني جوو جوون يونغ 0:14:01.960,0:14:05.520 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}إنها إمرأة فقط، لا أعرف[br].لماذا يجِب عليها أن تكُون عنيده جداً 0:14:05.520,0:14:06.851 كيف حال رجل المجازفات؟ 0:14:06.851,0:14:09.360 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&} .كسر أضلاعه وذراعه أيضاً 0:14:09.360,0:14:11.510 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}.يبدوا أن إصابته بالغة 0:14:11.510,0:14:14.800 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}.مخرج جيونغ, لا تغضب كثيراً 0:14:14.800,0:14:23.030 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}طالما أن الحلقه أذيعت, .سيكون كل شيء على ما يرام 0:14:23.030,0:14:31.710 {\1c&H001D94F7&}.الكليب السابع 0:14:31.710,0:14:47.000 {\1c&H001D94F7&}.الشريط الأخير 0:14:47.000,0:14:49.290 {\1c&H001D94F7&}.لقد إنتهى 0:14:49.290,0:14:54.240 .شكراً 0:14:54.240,0:14:55.296 .الوضع البصري, إستعد 0:14:55.296,0:14:56.427 {\1c&H001D94F7&}.أجل, مستعد 0:14:56.427,0:14:57.972 .إبدأ 0:14:57.972,0:14:59.586 .توقف 0:14:59.586,0:15:02.420 .واحد... إثنان... قصره -[br].عُلم - 0:15:02.420,0:15:03.330 .إستعد للدوران 0:15:03.330,0:15:03.330 .إبدأ بالدوران -[br].QCM جهز الـ - 0:15:03.330,0:15:05.013 {\fs18}{\an8}{\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&} QCM ما عرفت ايش هو الـ 0:15:05.013,0:15:07.813 .جاهزعلى القناة 2 QCM الـ -[br].جُهزو QCM 0:15:07.813,0:15:13.490 .أجل, جاهز 0:15:13.490,0:15:19.180 .ثبت هنا -[br].حسنا - 0:15:19.180,0:15:23.450 .أنا حقا أكرهكم 0:15:23.450,0:15:26.500 .لا تلحقني, أيها الأحمق 0:15:26.500,0:15:46.170 {\1c&H0070DBA6&}الوقت الذي قضيناه بعيداً عن بعض][br][كان طويلاً جداً ~ جوون يونغ 0:15:46.170,0:15:50.163 .إنظر إلى ما فعلته؟ أيها الأحمق -[br].إنتظر, سيدي - 0:15:50.163,0:15:51.920 .أيها السافل -[br]هلأ هدأت؟ - 0:15:51.920,0:15:54.081 .لن أفعل هذا مره أخرى 0:15:54.081,0:15:56.360 أخبرني ماذا حدث,أيها الغبي[br].تعال إلى هنا, تعال 0:15:56.360,0:15:57.391 .إبتعــــد 0:15:57.391,0:15:59.405 .تعال إلى هنا يا غبي 0:15:59.405,0:16:00.996 .يا إلهي 0:16:00.996,0:16:02.844 !يا إلهي, حقاً 0:16:02.844,0:16:06.780 .أنت 0:16:06.780,0:16:08.840 . سيدي, لم يتبقى الا دقيقتان 0:16:08.840,0:16:12.797 .خُذه إلى هناك وإعرضه[br]وتسمي نفسك مخرجاً؟ 0:16:12.797,0:16:18.290 هل تمزح معنا؟ 0:16:18.290,0:16:32.100 1... 2... 3... 4...[br].حسناً 0:16:32.100,0:16:33.819 هلا أجبتي على هاتفك؟ 0:16:33.819,0:16:35.723 .أجل أجيبي, انه مزعج جداً 0:16:35.723,0:16:45.290 .آسفه, آسفه 0:16:45.290,0:16:49.090 انه جي أه سنباي، ألن تجيبي؟ 0:16:49.090,0:16:52.450 سأكون حتماً ميته عندما أراه غداً[br].لذا, من الأفضل أن أنتظر حتى ذلك الوقت 0:16:52.450,0:16:54.202 .كما تريدين 0:16:54.202,0:16:57.110 متى ستعودين إلى المحطة؟ 0:16:57.110,0:16:59.333 من الأفضل أن أنتظر حتى[br].ينتهي الرئيس من عمله 0:16:59.333,0:17:02.970 .إذا ذهبتُ الآن, سأضرب حتماً 0:17:02.970,0:17:03.880 ...ولكن 0:17:03.880,0:17:06.680 ...بالنسبة لـ جون كي سينباي 0:17:06.680,0:17:08.780 ألا يجب أن تذهبي لرؤيته؟ 0:17:08.780,0:17:19.130 هؤلاء الأطفالِ, يمرحون كثيراً[br].من غير حاجةٍ للأكل 0:17:19.130,0:17:22.330 .تبدو جيده 0:17:22.330,0:17:27.390 {\1c&H00A2FDFA&}واو, كدنا نفقد صوابنا في .موقع التصوير 0:17:27.390,0:17:33.970 أنظر إلى هذا المشهد 0:17:33.970,0:17:40.120 لا يوجد به أي خطأ 0:17:40.120,0:17:48.440 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}...سيتم تحويلك إلى البريد الصوتي 0:17:48.440,0:18:53.130 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}...سيتم تحويلك إلى البريد الصوتي 0:18:53.130,0:18:55.644 .ظننت بأنك لا تزال نائماً 0:18:55.644,0:19:00.390 لماذا استيقظت باكراً؟ 0:19:00.390,0:19:03.210 كيف عرفت مكان آلة الحلاقة وفرشاة الأسنان؟ 0:19:03.210,0:19:05.600 بعد أن انفصلت عنك[br].وضعتهم في مكان خفي 0:19:05.600,0:19:07.880 .إنك جيد في البحث عن الأشياء 0:19:07.880,0:19:13.420 أين وجدتهم بالتحديد؟ 0:19:13.420,0:19:15.300 .أنا آسفه 0:19:15.300,0:19:18.380 لم أتوقع بأن أصل للبيت في هذه الساعه 0:19:18.380,0:19:19.370 ...آه أجل 0:19:19.370,0:19:21.630 .الرجل الذي يؤدي المجازفات أصيب اليوم 0:19:21.630,0:19:23.660 .إصاباته ليست بالغة 0:19:23.660,0:19:28.280 ولكنني قد أطرد. لأنني فعلتُ[br].شيئاً بعد أن قالوا لي أن لا أفعله 0:19:28.280,0:19:30.470 .حسناً إذا طردوني لن أوقفهم 0:19:30.470,0:19:32.730 بما أن صديقي لديه القُدره[br]. سيدعمني 0:19:32.730,0:19:37.400 أليس كذلك؟ 0:19:37.400,0:19:39.760 .جون كي, قُل شيئاً 0:19:39.760,0:19:53.600 .بإمكانك أن تغضب علي, هاه 0:19:53.600,0:19:54.620 .بنفس هذا الوقت من العام الماضي 0:19:54.620,0:19:56.280 .كنا منفصلين لفتره طويله 0:19:56.280,0:19:57.510 أليس كذلك؟ 0:19:57.510,0:19:59.660 .أجل, لقد كنت أشعر بالضجر 0:19:59.660,0:20:03.650 لذا حسبت عدد الأيامِ[br].التي تواعدنا بها والتي لم نتواعد بها 0:20:03.650,0:20:05.250 في 386 يوم 0:20:05.250,0:20:08.370 .كنا منفصلين لـ 312 يوم 0:20:08.370,0:20:16.210 أليس ذلك كثيراً؟ 0:20:16.210,0:20:18.370 ألا يمكنك النظر إلي؟ 0:20:18.370,0:20:26.860 .تستطيع قراءة الصحيفه فيما بعد 0:20:26.860,0:20:29.480 .مهما قلت, فـأنت ستتجاهلني في نهاية الأمر 0:20:29.480,0:20:33.140 لماذا أُعجب برجل مثلك؟ 0:20:33.140,0:20:34.840 ...هل من الممكن 0:20:34.840,0:20:38.380 ,أنك تكرهُني، لكن بما أنني طلبت منك ذلك[br]وافقت على العودة لي؟ 0:20:38.380,0:20:41.790 أنت من ذلك النوع الذي لا يستطيع قول (لا) للآخرين 0:20:41.790,0:20:43.860 أستمريتُ بمُلاحقتك[br]لذا تعتقدُ أنني مثيره للشفقه؟ 0:20:43.860,0:20:46.950 هل هذا صحيح؟ 0:20:46.950,0:20:51.620 ,أكرهُ الأشخاص الذين لا يجيبون[br].وأنت تفعل ذلك ثانيةً 0:20:51.620,0:20:52.980 هل هناك شيء مهم؟ 0:20:52.980,0:20:57.330 .دعني أرى إذاً 0:20:57.330,0:20:59.390 .لا يوجد شيء هنا على أيةِ حال 0:20:59.390,0:21:00.990 يستطيع الرجل أن يدعي أيضا, أليس كذلك؟ 0:21:00.990,0:21:03.350 تحاول أن تكون بارداً أمام إمرأه -[br]...بـ الأمس - 0:21:03.350,0:21:11.320 .مات مريضي عندما كنت إجري له العملية 0:21:11.320,0:21:12.770 .يجب أن أذهب 0:21:12.770,0:21:22.810 .أهل المريض يبحثون عني 0:21:22.810,0:21:24.570 أنت لم تقُد السيارة بالأمس, أليس كذلك؟ 0:21:24.570,0:21:28.302 .سأطلب لك تاكسي 0:21:28.302,0:21:32.710 {\1c&H0070DBA6&}[تقرير عن الحادث] 0:21:32.710,0:21:35.340 .هذا الشخص يبدوا غبياً 0:21:35.340,0:21:37.350 ,ذو شكل مثير, بـ الإضافه إلى أنه ذكي 0:21:37.350,0:21:39.140 ....ويجيد التمثيل 0:21:39.140,0:21:43.570 .أنت صعب الإرضاء جداً 0:21:43.570,0:21:46.390 ألن تعودوا إلى مكاتبكم؟[br]لماذا تقفون هناك؟ 0:21:46.390,0:21:48.050 .أنا بخير -[br].أنا بخير - 0:21:48.050,0:21:51.360 يا إلهـــي, حقا 0:21:51.360,0:21:52.560 ...أنت 0:21:52.560,0:21:57.010 هل تكتب تقريراً للحادث؟ 0:21:57.010,0:22:01.070 ,بالرغم من أنه كان قاسياً جداً[br].%لا بأس بذلك ما دامت التقديراتِ فوق 20 0:22:01.070,0:22:03.220 .هذه الحادثة ذهبت الى أعلى مستوى في المحطه 0:22:03.220,0:22:05.380 لماذا تُتعب نفسك بكتابة تقرير للحادث؟ 0:22:05.380,0:22:06.780 . جانغ جي أوه 0:22:06.780,0:22:08.890 .فقط قُل بأنك لن تكتبه 0:22:08.890,0:22:11.060 .فقط أوقف البث, سيجدي هذا نفعاً 0:22:11.060,0:22:15.750 لماذا يجب عليك أن تكون عنيداً جداً؟ 0:22:15.750,0:22:17.640 ...ولكن 0:22:17.640,0:22:20.330 .بالأمس, النهايه لم تكن سيئه على الإطلاق 0:22:20.330,0:22:21.980 .عرفتُ وقتها 0:22:21.980,0:22:25.130 أنه عمل جوون يونغ, أليس كذلك؟ 0:22:25.130,0:22:28.900 .على أية حال, جوو جوون يونغ موهوبه حقاً 0:22:28.900,0:22:31.460 كيف يمكن لفتاة أن تكون موهوبه هكذا؟ 0:22:31.460,0:22:33.050 .حولته من شيء رديء إلى شيء رائع 0:22:33.050,0:22:34.790 .حتى أنها أفضل منك 0:22:34.790,0:22:38.230 هل لك أن تصمت -[br].أعتقد بأن صدرها كبير جداً - 0:22:38.230,0:22:53.710 هذا النوعِ مِن النساء لن ينفع[br].ابحث لي عن شخص ذو صدر أصغر 0:22:53.710,0:22:55.300 .(يا ذات الشكل الصبياني (فتى 0:22:55.300,0:23:00.510 .لوسمحتي أحضري لي بعض القهوه 0:23:00.510,0:23:01.810 .تلك الفتاة ذات الشكل الصبياني معجبه بي 0:23:01.810,0:23:05.740 ألم تكن تعرف ذلك؟ 0:23:05.740,0:23:08.040 ,إذا قمت بطرد جوو جوون يونغ من طاقم عملك 0:23:08.040,0:23:10.070 من سيحل محلها؟ 0:23:10.070,0:23:12.490 بما أن المسلسل قارب على الإنتهاء[br].لا بأس من أن إكماله من غير مخرج 0:23:12.490,0:23:15.120 من الذي قال أنه قارب على الإنتهاء[br]ألم يتبقى منه 3 حلقات؟ 0:23:15.120,0:23:17.080 .يبدو لي أنه طويل بما فيه الكفاية لملىء شريطين 0:23:17.080,0:23:18.930 ألن يحتاج الفريق (ب) للتصوير؟ 0:23:18.930,0:23:23.090 .أستطيع أفعل ذلك بنفسي 0:23:23.090,0:23:27.239 ,كيم سيو جيونغ مشغوله ببيتها وبالحادث 0:23:27.239,0:23:31.280 .سيونغ مين, مطلوب في مكان آخر 0:23:31.280,0:23:35.490 .المخرج سيو بدأ بتصوير دراما جديده 0:23:35.490,0:23:38.080 .لذا لا يوجد شخص آخر يستطيع مساعدتك 0:23:38.080,0:23:39.170 ...رغم ذلك 0:23:39.170,0:23:42.170 .لا يمكنني جعل جين بيوم يساعدك 0:23:42.170,0:23:43.150 ,لوحدك 0:23:43.150,0:23:44.510 هل تستطيع التعامل مع كلا الفريقين أ و ب؟ 0:23:44.510,0:23:46.610 .أستطيع, وسأموت وأنا أحاول 0:23:46.610,0:23:48.470 .أنتم الإثنين حقاً سيئي الطبع 0:23:48.470,0:23:59.000 !إنه كافيٍ لقتلي, آه منكم 0:23:59.000,0:24:02.370 .جوو جوون يونغ 0:24:02.370,0:24:04.780 مِن اليوم وصاعداً, لا تتدخلي في[br].طاقم جانغ جي أوه 0:24:04.780,0:24:26.070 .أيتها العاصيه 0:24:26.070,0:24:46.380 .كاتبه أوه 0:24:46.380,0:24:47.460 .سنباي أنا آسفه 0:24:47.460,0:24:49.430 .أعد كتابه الجدول اليومي ثانية 0:24:49.430,0:24:51.980 سأذهب إلى الموقع بنفسي[br].جهز لي ذلك 0:24:51.980,0:24:54.290 .سأقود الفريق (ب) أيضاً[br].هذا كل شيء 0:24:54.290,0:24:56.360 .إذا تجادل يوون يونغ سينباي و سيو يوو بسبب الجدول 0:24:56.360,0:24:58.040 .لا تتدخل بالأمر, تعال وأخبرني 0:24:58.040,0:25:00.820 .إذهب -[br].حسنا - 0:25:00.820,0:25:03.510 .أنا حقا آسفه 0:25:03.510,0:25:05.500 لماذا تحاولين إثارة الشفقه؟ 0:25:05.500,0:25:10.120 .توقفي عن هذا وأنزلي يديكي 0:25:10.120,0:25:11.790 ,تعتقدين لأنك فتاة 0:25:11.790,0:25:13.650 ...يمكنك اللجوء إلى هذه الوسائل كل مره 0:25:13.650,0:25:16.110 .إنه خطأي 0:25:16.110,0:25:20.240 هذه الدراما كانت تحصلُ على التقديراتِ الجيده[br].لذلك لم أردها أن تتلف عندما توليت امرها 0:25:20.240,0:25:23.640 .كنت طموحه أكثر من اللازم 0:25:23.640,0:25:27.120 .كان يجب على أن أستمع إلى نصيحتك 0:25:27.120,0:25:31.060 ...ولكن عند عد الوقت المتبقي -[br]هل أنتي الشخص الوحيد الذي يستطيع عد الوقت؟ - 0:25:31.060,0:25:32.280 .أنتما 0:25:32.280,0:25:34.970 أهذا منزلكما؟[br].تشاجروا بالخارج 0:25:34.970,0:25:36.780 أتعتقدين بأنني لا امتلك عقلاُ 0:25:36.780,0:25:39.370 و اتركك تصورين بالطريقة التي تعجبك؟ 0:25:39.370,0:25:41.500 . هذان الإثنان لا ينصتان لي عادةً 0:25:41.500,0:25:43.150 وكذلك اليوم 0:25:43.150,0:25:44.910 هل أنتي بتلك العظمة؟ 0:25:44.910,0:25:48.180 ,لقد اخبرتك أنا و هو تشيك سينباي مسبقاً[br].حتى يونغ سونغ سينباي أخبرك أيضاً 0:25:48.180,0:25:49.950 لم تفكري الا بنفسك 0:25:49.950,0:25:52.520 لماذا أخبرني الجميع بنفس الشيء؟ 0:25:52.520,0:25:55.510 تعتقدين أنك بتلك الروعه؟[br].تتصرفين كما تشائين, متسببة بمشاكل كبيره 0:25:55.510,0:25:56.530 ياه 0:25:56.530,0:25:58.520 جوو جوون يونغ 0:25:58.520,0:26:00.490 تعالي و كوني مخرجتي 0:26:00.490,0:26:01.980 لماذا يجب عليك مساعدته ومن ثم توبخين هكذا؟ 0:26:01.980,0:26:04.570 أصمت[br].يا لك من مزعج 0:26:04.570,0:26:07.660 .أنت مزعجه أكثر 0:26:07.660,0:26:14.300 .دعنا نذهب إلى غرفه الاختبار 0:26:14.300,0:26:16.700 .دعني أكمل كمنتجه 0:26:16.700,0:26:18.760 .كل هذا بسببي 0:26:18.760,0:26:21.600 فكرتُ في الموضوع لمدة طويلة[br].وبشدة ليلة أمس 0:26:21.600,0:26:25.130 كل هذا لأنني أعتقدت بأني ذكية[br].وقمت بفعل أمور تفوق قدراتي 0:26:25.130,0:26:27.530 .سنباي, من المستحيل أن تتمكن من قيادة فريقي أ و ب 0:26:27.530,0:26:29.090 لذا لا تغضب 0:26:29.090,0:26:32.440 .لقد تبقي عشرون يوماً تقريباً, لننهه بشكل جيد 0:26:32.440,0:26:33.690 .إهدأ 0:26:33.690,0:26:37.700 مارأيك سنباي؟ 0:26:37.700,0:26:41.700 ما الذي فعلته أمس بعد الحادث؟ 0:26:41.700,0:26:44.690 ....كان مزاجي سيئاً -[br],كان مزاجك سيئاً - 0:26:44.690,0:26:48.200 لذا طلبتي من صديقك أن يأتي إلى شقتك لقضاء وقت ممتع؟ 0:26:48.200,0:26:51.860 كان هاتفك مغلقاً, وعندما قمت[br].بالإتصال بهاتف منزلك أجاب صديقك 0:26:51.860,0:26:54.520 تسببتي بحادث, و رغم ذلك استطعتي أن تحتفلي طوال الليل 0:26:54.520,0:26:57.700 .لكن مدير المجازفات وأنا لم تغمض لنا عين 0:26:57.700,0:27:01.800 ,مكثتي في المستشفى لفتره بسيطة[br],و قمتي بإغلاق هاتفك 0:27:01.800,0:27:05.330 .ومن ثم عدتي للمنزل لتتسلي مع صديقك 0:27:05.330,0:27:06.810 وماذا أيضا؟ 0:27:06.810,0:27:09.270 تقولين لي إهدأ؟ 0:27:09.270,0:27:11.700 لننهيه بشكل جيد؟ 0:27:11.700,0:28:19.220 هل تعلمين عدد الأشخاص الذين عوقبو بسببك؟ 0:28:19.220,0:28:27.430 في كل شيء يجب أن تكون[br]الأمور على طريقتك, أليس كذلك؟ 0:28:27.430,0:28:34.390 .لا أريد رؤيتك, إخرجي من هنا 0:28:34.390,0:28:36.770 أتريدين بعض الشوكولاته؟ 0:28:36.770,0:28:38.500 رجل المجازفات؟ 0:28:38.500,0:28:40.400 إصابته ليست بالغة 0:28:40.400,0:29:07.660 .بإمكانه الأكل والتحرك أيضاً 0:29:07.660,0:29:10.380 {\1c&H001D94F7&}آه إنه غير موجود هنا؟ 0:29:10.380,0:29:14.230 {\1c&H001D94F7&}أرأيت فعل الخير امر رائع, اليس كذلك؟ 0:29:14.230,0:29:16.400 {\1c&H001D94F7&}.لقد أخبرتك اننا أصدقاء 0:29:16.400,0:29:18.930 {\1c&H001D94F7&}...لذلك 0:29:18.930,0:29:22.300 {\1c&H001D94F7&}سيدي هل فعلت هذا؟ 0:29:22.300,0:29:23.710 {\1c&H001D94F7&}.أحسنت صُنعاً يا سيدي 0:29:23.710,0:29:35.670 {\1c&H001D94F7&}.لقد أحسنت صنعاً 0:29:35.670,0:29:45.210 لنشاهده مره أخرى 0:29:45.210,0:29:46.660 .سنباي 0:29:46.660,0:29:48.090 هل لي أن أتحدث معك في الخارج؟ 0:29:48.090,0:29:54.690 هذا من أجل عرض الأسبوع القادم, أليس كذلك؟ 0:29:54.690,0:29:56.240 هل تناولت طعامك؟ 0:29:56.240,0:30:00.920 .إذا لا, إذاً دعنا نأكل معاً, فأنا لم آكل أيضاً 0:30:00.920,0:30:02.220 .إذهب وكُل أولاً 0:30:02.220,0:30:09.300 .هاي أوك لنضم هذا المقطع للسطر الخامس من الحوار 0:30:09.300,0:30:11.490 سبق و أن إعتذرت, اليس كذلك؟ 0:30:11.490,0:30:17.480 .توقف عن هذا 0:30:17.480,0:30:19.350 ,إنني حقا آسفه بسبب الحادث 0:30:19.350,0:30:20.800 ولكن هل فعلت ذلك عمداً؟ 0:30:20.800,0:30:21.930 لم أفعل, اليس كذلك؟ 0:30:21.930,0:30:25.490 ,بما أنني امتلك الوقت الكافي والرغبة أيضاً 0:30:25.490,0:30:27.290 .دعني أكمل كمنتجه 0:30:27.290,0:30:30.190 ,حتى و إن لم يوافق مدير المحطه 0:30:30.190,0:30:31.440 ,طالما وافقت أنت 0:30:31.440,0:30:37.310 ...سأبذل أقصى جهد لدي لذا 0:30:37.310,0:30:46.820 هل تشعرين حقاً بالأسف؟ 0:30:46.820,0:30:50.560 .كلا 0:30:50.560,0:30:52.860 بصراحه, ما الخطأ الذي إقترفته؟ 0:30:52.860,0:30:54.820 .حقا لا أعلم 0:30:54.820,0:30:56.610 ما الخطأ في أن أبذل قُصارى جهدي؟ 0:30:56.610,0:30:58.140 .حقاً لا أعلم 0:30:58.140,0:31:04.480 .لهذا إنفصلنا 0:31:04.480,0:31:13.490 .رجاءً تقدمي قليلاً 0:31:13.490,0:31:16.570 .سنباي, أعتذر عن ذلك و لكن هلا تركتنا لوحدنا؟ 0:31:16.570,0:31:20.140 .أكملي عملك 0:31:20.140,0:31:22.690 ,آسفه سنباي[br].أرجوكي إرحلي لبرهه قصيره 0:31:22.690,0:31:27.780 ,تعبير الوجه هذا ليس جيداً[br].لنتخلص منه 0:31:27.780,0:31:29.830 .عالجا هذه المشكلة سريعاً 0:31:29.830,0:31:31.500 .تستمران بالجدال على غير فائدة 0:31:31.500,0:31:38.240 .انه أمر مزعج جداً 0:31:38.240,0:31:39.450 .ًممل جدا 0:31:39.450,0:31:53.440 .إحذفي هذا المقطع أيضاً 0:31:53.440,0:31:54.990 ما هذا المكان؟ 0:31:54.990,0:31:56.860 .إنه مكان للشرب طبعاً 0:31:56.860,0:31:58.680 إنها المره الأولى لك هنا, أليس كذلك؟ 0:31:58.680,0:32:00.420 ,بوجود أشخاص مثلك[br]أما يزال هذا المكان يعمل؟ 0:32:00.420,0:32:02.210 أنا زبون دائم, ألا تعلم ذلك؟ 0:32:02.210,0:32:02.980 .أيها الأحمق 0:32:02.980,0:32:05.680 هل ستسألني ماذا أريد أن أشرب أيضاً؟ 0:32:05.680,0:32:08.010 .أنا آسف. من هنا لوسمحت 0:32:08.010,0:32:23.470 .لنستمتع بالرقص الليله 0:32:23.470,0:32:27.410 0:32:27.410,0:32:30.180 0:32:30.180,0:32:37.450 0:32:37.450,0:32:41.480 0:32:41.480,0:32:45.650 0:32:45.650,0:32:57.330 0:32:57.330,0:33:37.940 .لازالت كالطفله 0:33:37.940,0:33:38.860 .توقف 0:33:38.860,0:34:04.280 .مره أخرى, من فضلكم 0:34:04.280,0:34:06.680 . جانغ جي أوه 0:34:06.680,0:34:15.320 .جوون يونغ تُراقبك 0:34:15.320,0:34:32.110 لم يكن من المفترض أن أقول ذلك؟ 0:34:32.110,0:34:33.860 Fighting~ 0:34:33.860,0:34:35.750 أذاهبٌ للتصوير؟ -[br].أجل - 0:34:35.750,0:34:47.800 إعمل بجد 0:34:47.800,0:34:52.050 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}[يون هيي] 0:34:52.050,0:34:55.910 أخبرتك الا تتصلي على هاتف العمل, اليس كذك؟ 0:34:55.910,0:34:59.310 هل فكرتي بما أخبرتك به؟ 0:34:59.310,0:35:05.055 ما زلتي تفكرين بالأمر؟ إستمري إذاً 0:35:05.055,0:35:06.050 {\1c&H00A2FDFA&}لقد تم التوصيل 0:35:06.050,0:35:08.460 شكراً لك 0:35:08.460,0:35:10.190 أجاشي, أتقنه من أجلي 0:35:10.190,0:35:27.320 {\1c&H00A2FDFA&}حسناً, فهمت 0:35:27.320,0:35:29.130 ,مهما أجهدت نفسي بالتفكير في الموضوع 0:35:29.130,0:35:31.410 .الا أنني لا أعلم ما الخطأ الذي إرتكبته 0:35:31.410,0:35:32.640 .أخبرني 0:35:32.640,0:35:38.550 شخص ما تأذى والبث أصبح بفوضى بسببك 0:35:38.550,0:35:40.650 أتريدين سبباً أخرا؟ 0:35:40.650,0:35:43.390 هل يجب أن يفنى الوجود حتى تأخذي الأمر بجديه؟ 0:35:43.390,0:35:44.990 ,إصابته لم تكن بذلك السوء 0:35:44.990,0:35:49.260 والحلقه أُذيعت بنجاح[br].وبما أننا نتحدثُ عن العمل 0:35:49.260,0:35:53.150 لماذا يجب عليك أن تتحدث[br]في أمور شخصيه وتُزعجني؟ 0:35:53.150,0:35:54.940 لماذا انفصلت عني؟ 0:35:54.940,0:35:57.210 ماذا بي؟ 0:35:57.210,0:35:59.310 .أنا أيضاً لا أرغب في ذكر الماضي 0:35:59.310,0:36:01.080 ,ولكن أنت من بدأ بذلك 0:36:01.080,0:36:02.460 .لذا أخبرني 0:36:02.460,0:36:05.490 ,أريد معرفة السبب[br]ما هي مشكلتي بالضبط؟ 0:36:05.490,0:36:09.180 الا ترين بأني في طريقي للتصوير الان؟ 0:36:09.180,0:36:11.600 .أخبرني قبل أن تذهب 0:36:11.600,0:36:14.470 بالكاد تواعدنا لستة أشهر,[br]ماذا بقي هناك على أية حال حتى يقال؟ 0:36:14.470,0:36:17.050 ,لا تجعل الامر يبدو كمن يتلفظ بكلماته الاخيره[br]أتحتاج لهذا القدر من الوقت؟ 0:36:17.050,0:36:20.580 ما بيننا يمكن إختصاره في بضع كلمات, اليس كذلك؟ 0:36:20.580,0:36:23.620 .يبدو بأنك قلقة جداً 0:36:23.620,0:36:27.800 .ومن الممكن أيضاً أن تكوني مكبوته 0:36:27.800,0:36:30.300 أنتي غاضبه؟ 0:36:30.300,0:36:32.510 أهو أمر ممتع أن تلعب بي هكذا؟ 0:36:32.510,0:37:08.086 .لقد كان كذلك سابقاً 0:37:08.086,0:37:09.730 .هيا بنا 0:37:09.730,0:37:12.730 أتشعر بتحسن اليوم؟ -[br].أجل بالطبع - 0:37:12.730,0:37:14.130 مرحباً 0:37:14.130,0:37:15.870 {\1c&H00A2FDFA&}هنا 0:37:15.870,0:37:19.820 {\1c&H00A2FDFA&}لقد صعد المخرج إلى الحافلة 0:37:19.820,0:37:23.300 يجب أن نرحل قريبا[br].اصعدوا 0:37:23.300,0:37:26.820 معك جيونغ جي أوه -[br]{\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}سينباي, إحزر من أنا؟ - 0:37:26.820,0:37:28.490 {\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}أنا سوو كيونغ[br]يانغ سوو كيونغ 0:37:28.490,0:37:31.810 (ذلك المجنون (يانغ 0:37:31.810,0:37:36.190 إنني عائد الى سيول سيراً على الاقدام 0:37:36.190,0:37:39.700 أُودع المحيط الأزرق العميق 0:37:39.700,0:37:41.470 سأبدأُ العمل الإسبوع القادم[br]أتعرف ذلك؟ 0:37:41.470,0:37:43.240 سأعمل تحت امرتك 0:37:43.240,0:37:45.290 لابد وأنك سعيد 0:37:45.290,0:37:50.370 إطلاقًاً أيها الأحمق 0:37:50.370,0:37:51.830 لنرحل 0:37:51.830,0:37:54.980 أكان يجب عليه أن يتحدث هكذا؟ 0:37:54.980,0:37:58.250 كم عدد الذين إختبرناهم هذا الأسبوع؟ 0:37:58.250,0:38:00.220 في حدود ال600 على ما اعتقد 0:38:00.220,0:38:04.140 فقط أتذكر شكل البعض منهم 0:38:04.140,0:38:07.620 في الواقع إنهم متشابهون, أمر مثير للحنق 0:38:07.620,0:38:10.510 أنفهم, أعينيهم وكذلك فمهم كلها تبدو متشابهه 0:38:10.510,0:38:12.940 بالإضافه الى أن ألسنتهم قصيرة 0:38:12.940,0:38:17.050 لقد بدأت بتعلم الباليه عندما كان عمري 3 سنوات[br]ووالدي في رحلة عمل 0:38:17.050,0:38:22.420 على الرغم من عدم إجادتهم للكورية[br]الا أنهم يريدون التمثيل في دراما تلفزيونيه 0:38:22.420,0:38:25.240 أضف الى ذلك أننا لم نسألها حتى ماذا يعمل والدها؟ 0:38:25.240,0:38:26.980 .عندما سألناها عن الدور الذي الذي بإستطاعتها أداءه 0:38:26.980,0:38:29.830 تقول أن بإستطاعتها الرقص وفعل كل شي, أهذا معقول؟ 0:38:29.830,0:38:32.730 لماذا لا يطيعني هذا الشي اليوم؟ 0:38:32.730,0:38:34.770 هل تم طردي؟ 0:38:34.770,0:38:37.500 ياه أنتي[br]ما هذا؟ 0:38:37.500,0:38:40.050 ومن أي كوكب هي؟ 0:38:40.050,0:38:41.970 .لابد بأنها كوكب جداً بعيد من هنا 0:38:41.970,0:38:43.660 .لقد أُختبرت بالأمس 0:38:43.660,0:38:45.270 .ولكن لم تكن هناك اية أخبار 0:38:45.270,0:38:47.060 .ولم تكن موجوداً في مكتبك أيضاً 0:38:47.060,0:38:48.270 هذا أمر لا يحتمل 0:38:48.270,0:38:49.810 .أشعر بثقل لن يزول بسهولة 0:38:49.810,0:38:55.010 .آه يا بطني 0:38:55.010,0:38:57.360 .لا بد و أنها من كوكب مختلف 0:38:57.360,0:39:02.920 إسمع, تولى هذا الامر 0:39:02.920,0:39:05.770 لقد قلتم بأنكم ستتصلون[br].وطلبتم مني الإنتظار في المنزل 0:39:05.770,0:39:07.760 .لكنكم لم تتصلوا بي 0:39:07.760,0:39:09.600 ذهبتُ لمكتبك ولكنك لم تكن موجوداً 0:39:09.600,0:39:12.880 .يا إلهي, صديقتي لم تراني و أنا أقضي حاجتي للآن 0:39:12.880,0:39:16.090 من و من أين أنتي؟ 0:39:16.090,0:39:18.080 .هناك حقاً أنواع متعدده من البشر 0:39:18.080,0:39:20.500 .هذه أحد العيون التي تلاحقني 0:39:20.500,0:39:21.950 أنا رقم 78 0:39:21.950,0:39:23.220 .أُجيد التمثيل 0:39:23.220,0:39:25.508 .مع قليل من التدريب, أستطيع تمثيل الدور بدقه 0:39:25.508,0:39:28.580 .أبي وأمي وأصدقائي جميعهم يقولون بأنني جيده 0:39:28.580,0:39:32.030 .ولكنني كنت متوتره بالأمس في الإختبار 0:39:32.030,0:39:34.200 .إذا أبعدتُموني ولم تقومو بإختياري 0:39:34.200,0:39:37.070 .ستندمون على ذلك مستقبلاً 0:39:37.070,0:39:41.340 .بالنسبة لي, لقد أبعدت الكثير مثلما فعلت معك ِ 0:39:41.340,0:39:42.770 .ولم أندم من قبل على ذلك 0:39:42.770,0:39:46.950 .ولكن هذه المره ستكون مختلفة 0:39:46.950,0:39:49.160 هل تظنين بأنني أمزح معكِ؟ 0:39:49.160,0:39:53.520 .إذا لحقتي بي فأنتي ميته 0:39:53.520,0:39:55.520 ,إذا مُتي على يد المخرج 0:39:55.520,0:39:58.050 .فأنتِ حقاً ميته 0:39:58.050,0:40:06.490 .توقفي عن اللحاق بي, يا حلوه 0:40:06.490,0:40:10.570 .سأمُوتُ حتى أُصبح ممثله 0:40:10.570,0:40:14.890 أجاشي, هل تقوم بتصوير دراما أنت أيضا؟ 0:40:14.890,0:40:14.890 هل هذه الطفله على ما يرام؟ 0:40:14.890,0:40:18.920 {\fs18}{\an8}{\1c&H00000000&}{\3c&H00FFFFFF&}.قصدو البت دي من جد صاحيه ولا تستهبل 0:40:18.920,0:40:23.190 {\1c&H001D94F7&},معدتك[br]هل توقف الألم؟ 0:40:23.190,0:40:27.030 .هيونغ, تلك الفتاة للتو 0:40:27.030,0:40:30.760 .يبدو بأنها تستطيع التمثيل حقاً[br].إنظر إلى هذا 0:40:30.760,0:40:32.430 .كلا, أبعدها 0:40:32.430,0:40:33.900 .لنُكمل 0:40:33.900,0:40:39.190 ياه! هل أنت حمقاء؟[br]ماذا تفعلين؟ 0:40:39.190,0:40:41.160 ماذا؟[br]قضيــــه؟ 0:40:41.160,0:40:43.820 ,هو من سقط مِن على السقف 0:40:43.820,0:40:46.690 ,وأنت من جاهدت لإنقاذه[br]فلماذا يُقاضونك إذاً؟ 0:40:46.690,0:40:48.650 كيف لهم أن يفعلوا هذا بك؟ 0:40:48.650,0:40:53.920 .إعتبره حظ عاثر[br]انسى أمـــــره 0:40:53.920,0:40:55.350 .سواءٌ كانت غلطتي أم لا 0:40:55.350,0:40:58.490 في الواقع لست متأكداً 0:40:58.490,0:40:59.660 ما الذي تعنيـــه؟ 0:40:59.660,0:41:01.740 هل أقترفت خطأً ما؟ 0:41:01.740,0:41:05.410 لقد أعلنت لجنه التحقيق اليوم بأنه[br]ليست لك علاقه بموته, أليس كذلك؟ 0:41:05.410,0:41:07.680 .مات الرجل 0:41:07.680,0:41:09.610 .والقضيه تأتي بعد ذلك 0:41:09.610,0:41:11.950 .مات الرجلْْ~ وهذا هو المهم 0:41:11.950,0:41:14.580 ...أشياءٌ كهذه دائما -[br],أشياء كهذه تحدث دائما - 0:41:14.580,0:41:20.040 ولكن في كل مره, يكون وقعها قاسٍ علي 0:41:20.040,0:41:22.040 ...تعرف بأنني 0:41:22.040,0:41:24.280 ,لا أريد منك أن تجهد نفسك بهذا الأمر 0:41:24.280,0:41:27.890 ...بالنسبه للقضيه, لنتحدث عنها -[br].يكفي - 0:41:27.890,0:41:33.530 .لنتوقف هنا الآن 0:41:33.530,0:41:39.690 عندما تحدث أمور كهذه, أحتاج لشخص[br].يقف بجانبي طوال الوقت 0:41:39.690,0:41:41.940 ,لقد اتيت إليكِ قبل أمس 0:41:41.940,0:41:44.740 كنت حقاً أفتقدكِ 0:41:44.740,0:41:46.780 ,كنتُ مستعداً لنسيان كل ما كان بيننا من مشاكل 0:41:46.780,0:41:49.210 .وكنتُ أريدُ أن نبدأ من جديد 0:41:49.210,0:41:54.280 .هذا ما كنت أريده 0:41:54.280,0:41:55.820 ,و لكن 0:41:55.820,0:42:00.540 .لم تكوني هناك 0:42:00.540,0:42:03.570 ...كان يجب على أن أعمل -[br],أكثر من مره إنفصلنا لنفس السبب - 0:42:03.570,0:42:05.980 .أكرهُ نفسي عندما أكُون كذلك 0:42:05.980,0:42:07.520 و لكن 0:42:07.520,0:42:10.340 إعتقدتُ أنه بمرور الوقت[br].بإمكاني أن أكُون صبوراً معكِ 0:42:10.340,0:42:12.080 كلا 0:42:12.080,0:42:14.850 ,إعتقدتُ بأنه يُمكِنني أن أفهمكِ لكنني 0:42:14.850,0:42:18.320 .لا أستطيع 0:42:18.320,0:42:20.400 ،بسبب ما مررت به بالأمس 0:42:20.400,0:42:22.830 ...أو حتى اليوم 0:42:22.830,0:42:32.050 أحتاجُ لشخص يستطيع[br].البقاء معي دائماً 0:42:32.050,0:42:34.300 في الوقت الذي كنا فيه مع بعض 0:42:34.300,0:42:37.930 انفصلنا ثلاثة مرات ورجعنا لبعضنا أربعة مرات 0:42:37.930,0:42:39.640 ,إذا انفصلنا للمره الرابعه 0:42:39.640,0:42:43.360 يمكننا أن نرجع لبعضنا, أليس كذلك؟ 0:42:43.360,0:42:48.120 ما رأيك بأن لا نرى بعضنا لمدة شهر؟ 0:42:48.120,0:42:51.010 .لنتوقف عن ذلك 0:42:51.010,0:42:54.510 .سأعود مره أخرى 0:42:54.510,0:43:04.950 .إعتني بنفسك 0:43:04.950,0:43:07.390 ألم أقل بأننا سنتحدث غداً مره أخرى؟ 0:43:07.390,0:43:09.000 هل أنا شخص سهل بالنسبة لك؟ 0:43:09.000,0:43:11.230 هل الأمر عائد لك حتى تقول[br]أننا عدنا لبعض أو إنفصلنا هكذا؟ 0:43:11.230,0:43:13.020 هل أنا ذلك الشخص بالنسبة لك؟ 0:43:13.020,0:43:14.140 ما الشيء المميز بك؟ 0:43:14.140,0:43:17.280 لماذا تكون أنت من يقرر في كل مره؟ 0:43:17.280,0:43:29.070 .كل الرجال غريبون جدًا 0:43:29.070,0:43:31.080 ,جي أوه سينباي وجون كي 0:43:31.080,0:43:35.050 .كنتُ أُريد أن أكون على وفاق معهم 0:43:35.050,0:43:37.510 ولكن بالنظر إلى ذلك الآن[br].أصبحتُ عدوتهم عوضاً عن ذلك 0:43:37.510,0:43:42.740 .يبدو بأنهم يكرهونني من النظرة الأولى 0:43:42.740,0:43:43.880 .لا يهم 0:43:43.880,0:43:45.790 سينباي غريب, أتعلمين ذلك؟ 0:43:45.790,0:43:47.390 ...جي أوه سينباي أم جون كي سينباي 0:43:47.390,0:43:49.300 تنادين الجميع بسينباي, أليس كذلك؟ 0:43:49.300,0:43:51.640 .أنا أتحدث عنكِ, جوون يونغ سينباي 0:43:51.640,0:43:52.910 .في اليوم الذي تعرض فيه رجل المجازفات لحادث 0:43:52.910,0:43:55.190 ,اختبأتي في مقهى الإنترنت 0:43:55.190,0:43:57.760 ولم تهتمي على الرغم من أن[br].المحطة كانت مضطربة 0:43:57.760,0:43:59.630 ,عندما كنت معكِ في مقهى الإنترنت 0:43:59.630,0:44:01.920 .رغم أنني كنت ألعب, الا أنني كنت قلقة جدًا 0:44:01.920,0:44:03.730 ,و رغم أنني مساعدة فقط 0:44:03.730,0:44:05.690 .لكن على الأقل أنا مساعدة المخرج أيضاً 0:44:05.690,0:44:09.090 .جي أوه سينباي ذكر ذلك أيضا 0:44:09.090,0:44:10.950 .لا تهتمي لأمري, إنني أُثرثر فقط 0:44:10.950,0:44:13.680 كم سعر هذا؟ -[br]5000وون - 0:44:13.680,0:44:14.830 .تفضل 0:44:14.830,0:44:17.040 .شكراً -[br]!يا فتى - 0:44:17.040,0:44:19.530 .سأسألك بما أنكِ تعرفين عن هذه الأمور جيداً 0:44:19.530,0:44:22.140 حتى لو كان ما تقولينه عن جي أوه سينباي[br]صحيح, إذن ماذا عن جون كي؟ 0:44:22.140,0:44:26.770 .لست مهتمة به, لذلك لم أُفكر بالأمر 0:44:26.770,0:44:28.580 هل تريدين السير إلى المستشفى؟ 0:44:28.580,0:44:29.720 .أجل 0:44:29.720,0:44:32.080 ساقاي تؤلماني, سأذهب بالحافله 0:44:32.080,0:44:33.850 .أنتي من قال سنذهب سيراً على الأقدام 0:44:33.850,0:44:35.430 .غيرتُ رأيي 0:44:35.430,0:44:39.600 أتقولين بأنه لا يمكنني تغيير رأيي؟ 0:44:39.600,0:44:43.050 يا إلهي 0:44:43.050,0:44:45.230 ابتعد عن طريقي 0:44:45.230,0:44:47.470 في هذا العالم, أهناك شيء صعب علي؟ 0:44:47.470,0:44:49.820 كل ما على فعله هوا أن أعمل بجد 0:44:49.820,0:44:51.890 جوون يونغ 0:44:51.890,0:44:53.990 جي أوه كان هنا للتو 0:44:53.990,0:44:58.052 هو وأنا... لسنا على وفاق كما تظن 0:44:58.052,0:45:00.001 .سمعتُ أن المشهد كان جيداً 0:45:00.001,0:45:02.840 هل هذا صحيح؟ 0:45:02.840,0:45:04.820 .المخرج جانغ جعله جيداً 0:45:04.820,0:45:07.890 .أحسنت 0:45:07.890,0:45:12.730 في المره القادمه إستخدموني ثانية 0:45:12.730,0:45:15.820 هل تؤلمك كثيراً؟ 0:45:15.820,0:45:17.550 .إنني محظوظ لأني مازلت حياً 0:45:17.550,0:45:20.980 إذا لم أكن واثقاً[br].لن أصبح رجل مجازفات جيد 0:45:20.980,0:45:22.350 هل تشربين شيئاً؟ 0:45:22.350,0:45:27.350 عصير برتقال, شاي أخضر[br]..القهوة, عصير طماطم 0:45:27.350,0:45:29.530 .هناك الكثير 0:45:29.530,0:45:32.020 .مخرج الآكشن و المخرج جانغ قامو بشرائهم 0:45:32.020,0:45:33.270 .طلبت منهم الا يشتروهم 0:45:33.270,0:45:39.410 .لكنهم أصروا على شراء الكثير 0:45:39.410,0:45:41.010 أيناسبك الشاي الأخضر؟ 0:45:41.010,0:45:46.050 .لدي واحدة هنا صافيه وجيده للشرب 0:45:46.050,0:45:51.082 .سأعود حالاً 0:45:51.082,0:46:43.150 {\1c&H0070DBA6&}[أتمنى لك الشفاء العاجل .. Fighting~] 0:46:43.150,0:46:45.030 وبعد ذلك؟ 0:46:45.030,0:46:50.160 و ماذا إن ذهبتي إلى المستشفى؟ 0:46:50.160,0:46:56.360 الآن عرفت سبب غضبك منى؟ 0:46:56.360,0:46:58.260 .حقاً لقد إستغرق منك ذلك الكثير 0:46:58.260,0:47:00.660 لماذا أجهل العديد من الامور؟ 0:47:00.660,0:47:03.560 ذلك الرجل أصيب ورغم ذلك قلت[br].بأنني لا أعرف بماذا أخطأت 0:47:03.560,0:47:06.550 ما الذي جرى لي؟ 0:47:06.550,0:47:08.090 .هذه شخصيتك 0:47:08.090,0:47:11.900 لماذا تسألين عن ذلك؟ 0:47:11.900,0:47:14.300 ,الطبيب الذي فقد مريضه 0:47:14.300,0:47:22.390 سيكون حزيناً, أليس كذلك؟ 0:47:22.390,0:47:25.110 ,صديقه مثلي 0:47:25.110,0:47:26.350 لابد وأنه يكرهني, اليس كذلك؟ 0:47:26.350,0:47:34.830 تكلمي بشكل صحيح, كلامك غير مفهوم[br]مالذي تتحدثين عنه بالضبط؟ 0:47:34.830,0:47:36.950 أما زلت في الحافله؟ 0:47:36.950,0:47:38.180 .أكمل نومك 0:47:38.180,0:47:45.580 .لستُ نعساناً 0:47:45.580,0:47:48.071 أين أنتي؟ 0:47:48.071,0:47:50.060 .أنا بالقرب من سانتا ماريو 0:47:50.060,0:47:51.430 هل أكلتي؟ 0:47:51.430,0:47:53.410 ...إذا لا, لنأكل 0:47:53.410,0:47:56.060 .إن كنتي مشغوله بأمر ما, إتركيه 0:47:56.060,0:47:58.600 لا يهم كم أنتي مشغوله, ولكن يجب عليكي[br].أن تحصلى على طعامك في وقته 0:47:58.600,0:48:00.560 ...في العادة أنتي لا تأكلين جيداً 0:48:00.560,0:48:01.880 !سآتي للبحث عنك 0:48:01.880,0:48:11.673 .أراك في سانتا ماريو 0:48:11.673,0:48:14.670 .أيها السائق, أرجوك أنزلني هنا 0:48:14.670,0:48:16.050 هل ستعود إلى المحطه؟ 0:48:16.050,0:48:19.130 .أجل لقد طرأ شيء مهم 0:48:19.130,0:48:41.080 .لا نريد إيقاظهم, لذا أرجوك أسرع 0:48:41.080,0:48:43.340 أنتم تعرفونني, أليس كذلك؟ 0:48:43.340,0:48:46.990 ليس لديهم إيمان على الاطلاق[br]كيف لي أن أوجههم؟ 0:48:46.990,0:48:48.890 .لا يمكنني فعل ذلك 0:48:48.890,0:48:51.260 .لا يمكنني توبيخهم 0:48:51.260,0:48:53.540 لماذا تهتم بشؤونهم؟ 0:48:53.540,0:48:58.030 {\1c&H00A2FDFA&}أتظن أنك مهم فقط لانك المدير؟ 0:48:58.030,0:48:59.280 {\1c&H00A2FDFA&}قرأت المشروع, أليس كذلك؟ 0:48:59.280,0:49:00.460 إهدأ 0:49:00.460,0:49:06.760 اشرب أولا 0:49:06.760,0:49:09.200 {\1c&H00A2FDFA&}!بصحتكم! بصحتكم 0:49:09.200,0:49:15.410 {\1c&H00A2FDFA&}!بصحتكم 0:49:15.410,0:49:17.950 ما الذي يفعلونه هنا؟ 0:49:17.950,0:49:20.630 !!المخرج جانغ, أنت هنا 0:49:20.630,0:49:22.480 .نونا 0:49:22.480,0:49:27.470 اسأليه, أن كان رئيسِ المحطه هنا[br]هل بإمكانهم الجلوس سوية؟ 0:49:27.470,0:49:40.650 .يالك من رجل ذكي 0:49:40.650,0:49:41.540 ماذا؟ 0:49:41.540,0:49:44.830 أيتعقبني في كل مكان الآن؟ 0:49:44.830,0:49:45.880 .يا لسوء الحظ 0:49:45.880,0:49:49.510 .الآن يجب علي توبيخهم بصوت عال 0:49:49.510,0:49:59.430 .حظ سيئ جداً[br].حقا انه مزعج 0:49:59.430,0:50:01.270 *آه, باجانغنيم[br](*رئيس المحطه) 0:50:01.270,0:50:04.830 ابقي هنا, النحس كيم مين تشول[br].آت إلى هنا قريباً 0:50:04.830,0:50:14.100 شربتُ بعض الكؤوس لكنني[br].الآن فائق 0:50:14.100,0:50:27.150 .لقد حل الهدوء والسكينه 0:50:27.150,0:50:34.770 .سينباي, مازلت أريد أن أكون مخرجه في طاقم إنتاجك 0:50:34.770,0:50:36.940 .حالياً, ما زلت مخرجه جديده 0:50:36.940,0:50:40.120 .هناك أشياء كثيره لا أعرفها 0:50:40.120,0:50:43.430 .لقد تعلمت الكثير منك طوال هذه الفتره 0:50:43.430,0:50:51.920 هل بإمكانك أن تدعني أنضم للفريق؟ 0:50:51.920,0:50:55.620 .أعرف أنني نحيله جداً 0:50:55.620,0:50:59.210 .لقد تغيرتي 0:50:59.210,0:51:03.180 .جون كي يقول أنه يريد الإنفصال عني 0:51:03.180,0:51:05.920 هل هي المرة الأولى التي تنفصلون فيها؟ 0:51:05.920,0:51:11.560 .وانا الذي كنت أظن بأن شيئاً كبيراً قد حصل 0:51:11.560,0:51:12.800 لماذا انفصلت عني؟ 0:51:12.800,0:51:16.420 هل يريد منكِ ترك عملك و البقاء بالبيت؟ 0:51:16.420,0:51:18.960 إذا كان الأمر كذلك, إذاً كان يجب عليكي[br].أن تنفصلي عنه منذ زمن 0:51:18.960,0:51:20.700 مالأمر المميز به؟ 0:51:20.700,0:51:24.050 ,يريد من إمرأته أن تسانده[br]لماذا إذاً لا يفعل نفس الشيء؟ 0:51:24.050,0:51:26.620 .يالها من مزحه 0:51:26.620,0:51:31.180 لماذا انفصلت عني؟ 0:51:31.180,0:51:34.570 .إنه ليس بالامر المهم ولكنني اشعر بالفضول 0:51:34.570,0:51:37.590 أريد أن أعرف فقط لماذا يتخلى[br].عني الرجال دائماً هكذا 0:51:37.590,0:51:39.910 .أخبرني إن كنت ما تزال صديقي 0:51:39.910,0:51:45.670 .أخبرني إن كنت لا تريد رؤيتي مكتئبه حتى الجنون 0:51:45.670,0:51:46.880 ...إذا أخبرتك 0:51:46.880,0:51:48.490 هل ستقومين بإصلاحه؟ 0:51:48.490,0:51:50.540 .سأقرر بعد أن أسمعه 0:51:50.540,0:51:52.410 !سيؤلمك 0:51:52.410,0:51:59.050 .لا تخبرني إذاً, إنسى الموضوع 0:51:59.050,0:52:01.890 .أخبرني 0:52:01.890,0:52:06.800 .أنا مستعده 0:52:06.800,0:52:09.420 .من الأفضل ألا أقوله 0:52:09.420,0:52:13.750 ...السبب هو 0:52:13.750,0:52:16.880 .لأنك صديقه جيده 0:52:16.880,0:52:19.120 .لا بد بأنه سيئ جداً 0:52:19.120,0:52:24.380 .أخبرني على أية حال 0:52:24.380,0:52:28.490 ...أنتِ 0:52:28.490,0:52:33.600 ...طائشه جداً 0:52:33.600,0:52:35.780 و 0:52:35.780,0:52:41.630 .سهله جداً 0:52:41.630,0:52:44.513 هل بإمكانك أن تتوسع في ذلك؟ 0:52:44.513,0:52:46.450 ...أقول بأنك طائشه لأنك 0:52:46.450,0:52:49.540 أحياناً عندما يحتاج شخص ما[br]لأحد أن يذكره 0:52:49.540,0:52:52.930 على سبيل المثال, عندما يتأذى زميل في العمل 0:52:52.930,0:52:56.310 .في مثل هذه الأوقات, أنتي حقاً لا تفكرين 0:52:56.310,0:52:58.080 ...أقول أنك سهله لأنك 0:52:58.080,0:53:04.810 عندما تنتهين من علاقة مع رجل[br].تستطيعين أن تبدئي بعلاقة أخرى بعدها مباشرةً 0:53:04.810,0:53:07.130 ,ذلك التصرف 0:53:07.130,0:53:11.190 سهل 0:53:11.190,0:53:13.670 سهل؟ 0:53:13.670,0:53:15.030 حقاً 0:53:15.030,0:53:22.520 حقاً لديك موهبه في[br].تفسير الاشياء على نحو سيء 0:53:22.520,0:56:20.710 .أنتِجي الدرما 0:56:20.710,0:56:22.790 !جون كي 0:56:22.790,0:56:28.110 نعرف أن لدي عادات غريبه, أليس كذلك؟ 0:56:28.110,0:56:30.640 ,بعد إنفصالنا بإسبوع عند منتصف الليل 0:56:30.640,0:56:34.360 .من عادتي أن أتصل عندما أثمل 0:56:34.360,0:56:37.270 قد أفعل ذلك مره أخرى 0:56:37.270,0:56:41.540 .إذا فعلتُ ذلك ثانيةً, لا ترد على المكالمه 0:56:41.540,0:56:44.120 ,إن لم ترد علي لثلاثة مرات على التوالي 0:56:44.120,0:56:46.470 .سأتعب ولن أتصل بعدها مره أخرى 0:56:46.470,0:56:52.980 .ثلاثة مرات, هذا حدي 0:56:52.980,0:56:55.280 .هناك شيء أريد قوله للمرة الأخيره 0:56:55.280,0:57:00.270 عندما كنت أصور دراما, كانت هناك أوقات[br].كنتُ فيها متعبه أو أعاني أو أوقات كنت أحتاجُك فيها 0:57:00.270,0:57:02.380 ...لكنِي لم أطلب منك أي شيء ولو لمرة واحده 0:57:02.380,0:57:04.700 !! لأنك لم تطلبي مني 0:57:04.700,0:57:08.690 .آلمني ذلك 0:57:08.690,0:57:11.899 عرفنا ذلك من البداية, أليس كذلك؟ 0:57:11.899,0:57:15.200 بأننا لسنا متوافقين 0:57:15.200,0:57:18.450 إذن لما تواعدنا لثلاث مرات؟[br]هل كانت مزحه؟ 0:57:18.450,0:57:19.720 أنت ذلك الشخص البارد والحاد كالسيف[br]قلت بأنك لا تمزح أبداً 0:57:19.720,0:57:24.480 أنا بارد وحاد كالسيف[br]ولكنني كنت أحبك حينها 0:57:24.480,0:57:31.680 إن لم أكن أحبك[br].لكُنا انفصلنا منذ زمن 0:57:31.680,0:57:33.780 .لقد قلت بأننا منفصلون 0:57:33.780,0:57:38.400 ما الفائده من قول كل هذا؟ 0:57:38.400,0:57:41.470 .هذه المره أشعر بشيء غريب 0:57:41.470,0:57:46.730 إنها مثل كل مره نجتمع بها[br].ولكنني أشعر بأن هذه حقاً النهاية 0:57:46.730,0:57:56.680 هل هي كذلك؟ 0:57:56.680,0:57:59.850 .إذا اتصلت, أجب على الهاتف 0:57:59.850,0:58:02.550 .لدي اجتماع 0:58:02.550,0:58:06.910 سأحاول تمالك نفسي ولكن[br].إن لم أستطع, سأتصل بك 0:58:06.910,0:58:10.730 .لذا يجب أن ترد على إتصالاتي 0:58:10.730,0:58:23.690 .جون كي, سأتصل بك 0:58:23.690,0:58:29.000 الصديق الذي بجانبِي الآن[br].يُمكِنُ أن يتحول إلى عدو في لحظةِ واحدة 0:58:29.000,0:58:32.440 ماذا؟ لما تحول سوو كيونغ إلى فريقنا؟ 0:58:32.440,0:58:34.080 ألن ترتكب خطأً بفعلك هذا؟ 0:58:34.080,0:58:36.010 لن يتحمله الآخرون 0:58:36.010,0:58:37.170 دعه يعمل في فريق كيو هو 0:58:37.170,0:58:39.830 هل سينصت كيو هو لي؟ 0:58:39.830,0:58:42.500 وأنت تعرفُ أيضاً[br].بأنه لن يستخدم سوو كيونغ 0:58:42.500,0:58:45.000 .لا تضغط عليه 0:58:45.000,0:58:47.630 ,أعرفك جيداً لذا أُخبرُك هذا[br].أنت حقا تفتقر إلى المشاعر الإنسانيه 0:58:47.630,0:58:49.070 .مثل آخر مره 0:58:49.070,0:58:51.040 .في حفلة وداع زملائنا المتقاعدين 0:58:51.040,0:58:52.780 .رحلت من غير أن تقول حتى كلمه 0:58:52.780,0:58:55.830 أتعرف ماذا قالوا عنك؟ 0:58:55.830,0:58:58.820 .أنك نحس 0:58:58.820,0:59:02.200 بما أنك قلت بأنك لا تريد تشول يي[br].فأخذته الى جانبي 0:59:02.200,0:59:05.780 قلت بأن جوو جون يونغ متمرده[br].فأخذتُها أيضاً 0:59:05.780,0:59:07.370 .قلت بأنه لديك نقص في الموظفين 0:59:07.370,0:59:09.700 كيو هو, داي شيك سييونغ تشول[br].أعطيتُهم لك 0:59:09.700,0:59:13.280 .أنت حقاً 0:59:13.280,0:59:20.830 سوو كيونغ يستمع إليك[br].لذا يجب عليك أن تأخذه 0:59:20.830,0:59:29.390 .أنا راحل 0:59:29.390,0:59:32.340 .الدراجه والأجهزه الأخرى جاهزه 0:59:32.340,0:59:37.670 نحن الإثنان سنبدأ في[br]...الرابعه فجراً, أما الباقي 0:59:37.670,0:59:40.130 .قلت لك إرفع رأسك 0:59:40.130,0:59:42.680 .مازلت تفعل ذلك, سيسقط أنفك في المكرونه 0:59:42.680,0:59:50.120 لا بأس في الوقوع في مشكله أو مشكلتين[br]ولكن كيف لك أن تقع في المشاكل يومياً؟ 0:59:50.120,0:59:52.280 .لقد قال بأنه سينصت فقط إليك 0:59:52.280,0:59:56.990 .ياله من فتى مشاغب 0:59:56.990,1:00:00.790 لماذا يجب عليه أن يضرب على الرأس؟ 1:00:00.790,1:00:06.050 لماذا تُحني رأسك؟[br].إرفعه 1:00:06.050,1:00:07.440 .تعال إلى هنا 1:00:07.440,1:00:13.500 .هنا 1:00:13.500,1:00:15.420 .كُل هذا 1:00:15.420,1:00:18.770 .سنبدأ غداً في الخامسه صباحاً 1:00:18.770,1:00:20.350 .سيكون الأمر متعباً 1:00:20.350,1:00:21.690 .كله بسببك 1:00:21.690,1:00:24.320 نحن زملاء لذلك يجب علينا مساعدة بعضنا البعض 1:00:24.320,1:00:31.930 أجل 1:00:31.930,1:00:34.960 يا إلهي 1:00:34.960,1:00:36.740 لماذا لا يمكنك فعل أي شيءٌ بشكل صحيح؟ 1:00:36.740,1:00:40.580 خذ 1:00:40.580,1:00:43.170 .توقفو عن الأكل و إتركوا شيئاً لـ تشول يي 1:00:43.170,1:00:45.440 ًحسنا 1:00:45.440,1:00:49.560 .امسحه و من ثم كُل 1:00:49.560,1:00:53.950 و مع مرور الوقت[br].ذلك العدو يتحول إلى صديق 1:00:53.950,1:00:59.280 .ذلك ليس بـ الأمر المستحيل 1:00:59.280,1:01:01.310 .و لكن في ذلك الوقت 1:01:01.310,1:01:03.310 .لا تتوقع الكثير 1:01:03.310,1:01:08.450 .إنني حقاً أُجيد التمثيل 1:01:08.450,1:01:09.660 .انها الحقيقه 1:01:09.660,1:01:19.250 .أراك إذاً مره أخرى 1:01:19.250,1:01:40.290 هل هي مجنونه أم ماذا؟ 1:01:40.290,1:01:42.710 .الطقس جداً رائع 1:01:42.710,1:01:51.200 أشعر بأنني أريد ترك التصوير, و أذهب[br].في نزهه مع زجاجتين من السوجو واللحم المشوي 1:01:51.200,1:01:55.330 .يبدو بأنك تحملتي الكثير لفترة طويله 1:01:55.330,1:01:56.980 !جون كي 1:01:56.980,1:01:59.680 كم يوم مضى؟ 1:01:59.680,1:02:01.930 هل تعرف سبب انفصالي عنك؟ 1:02:01.930,1:02:04.740 .هاهي تبدأ من جديد 1:02:04.740,1:02:06.810 أدركتُ فجأه 1:02:06.810,1:02:09.360 مثلما تظن دائماً بأنك رائع جداً 1:02:09.360,1:02:13.660 .انها مجرد مزحه 1:02:13.660,1:02:15.540 هل أنا سهله؟ 1:02:15.540,1:02:17.140 وماذا إذاً؟ 1:02:17.140,1:02:21.030 تحتاجُ لبعض التحدي, لذلك تحبُ الحياه المعقده[br]وتحصل لنفسك على إمرأه متزوجه؟ 1:02:21.030,1:02:22.900 توقفي عن ذلك 1:02:22.900,1:02:24.840 لا تستطيع التكلم عني هكذا 1:02:24.840,1:02:28.380 أنت من كان يواعد إثنتان في وقت واحد[br].ومع ذلك تقول بأنني سهله 1:02:28.380,1:02:29.340 ماذا؟ 1:02:29.340,1:02:32.270 .من رجل إلى آخر, بدوتُ سهله جداً 1:02:32.270,1:02:35.310 .حقاً يا لها من مزحه 1:02:35.310,1:02:38.550 لذا تتوقع مني أن أتمسك بك[br]بشده من نهايه بنطالك واترجاك؟ 1:02:38.550,1:02:40.910 لا يمكنني التصرف بهدوء عندما انفصل؟ 1:02:40.910,1:02:45.240 توقفي عن التظاهر بأنك تتحدثين مع نفسك[br].وتتفوهين بأمور لامعنى لها 1:02:45.240,1:02:49.380 هل ستستمر هكذا مع يوون هيي سينباي؟ 1:02:49.380,1:02:53.160 .أدر رأسك للجهه الاخرى إذا لم يكن لديك ما تقوله 1:02:53.160,1:02:59.300 ما الأمر؟ 1:02:59.300,1:03:02.330 ماذا؟ 1:03:02.330,1:03:11.420 .هذه بعض الحلوى لك 1:03:11.420,1:03:19.240 هل يجب عليك أن تغضب هكذا؟ 1:03:19.240,1:03:22.170 .أرني مخططات اليوم 1:03:22.170,1:03:23.850 أنتي تستغلينني, أليس كذلك؟ 1:03:23.850,1:03:26.220 .لا تتجرئي على خطف مُساعديي 1:03:26.220,1:03:31.080 .هذه ليست خطتي 1:03:31.080,1:03:33.880 ,بمجرد أن أخرج من علاقه[br].أكتشف بأنه لا يوجد هناك ما أفعله 1:03:33.880,1:03:35.510 .انه أمر ممل للغاية 1:03:35.510,1:03:38.310 .إذاً ابحثي على شيء آخر 1:03:38.310,1:03:39.560 هل ستساعدني في ذلك؟ 1:03:39.560,1:03:40.970 في إيجاد شخص سهل؟ 1:03:40.970,1:03:43.270 .ابحث لي عن شخصٍ أكثر ثباتاً منك 1:03:43.270,1:03:45.430 لماذا تستمرين بالتحرش بي؟ 1:03:45.430,1:03:58.410 .إنها عادة شكلتُها بعد أن إنفصلت عنك 1:03:58.410,1:04:02.060 .أعيريني كتفك 1:04:02.060,1:04:04.200 .من ناحيه, تشجع الحرية والمساواة 1:04:04.200,1:04:09.890 .من ناحيه أخرى, تقوم بمضايقة زميله لك 1:04:09.890,1:04:18.560 .تفضل 1:04:18.560,1:04:21.850 .حاولي أن تتصلي به و تصالحوا 1:04:21.850,1:04:26.170 .أعتقد بأنه رجل جيد 1:04:26.170,1:04:33.410 توقف عن إقحام نفسك في شؤون الآخرين[br].و خذ غفوتك فقط 1:04:33.410,1:04:36.310 والشيء المهم هو 1:04:36.310,1:04:46.720 في مثل هذه الحاله, من الصعب معرفه[br]إن كان هذا الشخص صديق لك أو عدو لك 1:04:46.720,1:04:48.430 ,على الأقل لمره واحده 1:04:48.430,1:04:52.240 وهو سؤال يجب أن تسألة[br]لنفسك لا شريكك 1:04:52.240,1:04:55.000 هل كنت عدو الآخرين؟ 1:04:55.000,1:04:58.850 جون كي بكى عندما انفصلنا 1:04:58.850,1:05:03.330 ليس كثيراً, ولكن قليلاً فقط 1:05:03.330,1:05:06.790 ...في الحقيقه, الرجال 1:05:06.790,1:05:12.780 ليسو أقوياء كما يبدو عليهم 1:05:12.780,1:05:15.320 إنه أمر مزعج 1:05:15.320,1:06:14.710 إنني أفتقده 1:06:14.710,1:06:17.470 يوون يونغ سنباي[br]زيدي من سرعتك قليلاً 1:06:17.470,1:06:22.260 الممثل, أبطئ قليلاً 1:06:22.260,1:06:23.620 قليلاً, قليلا 1:06:23.620,1:06:25.160 حسنا 1:06:25.160,9:59:59.000 قلل من سرعتك أكثر قليلاً