WEBVTT 00:00:00.181 --> 00:00:05.851 (música em piano) 00:00:05.851 --> 00:00:09.017 Quando os historiadores falam sobre a Paris do fim do século XIX, 00:00:09.017 --> 00:00:11.506 falam frequentemente numa cultura de ostentação. 00:00:11.506 --> 00:00:14.398 E esta é uma pintura a esse respeito. 00:00:14.398 --> 00:00:16.601 Vemos uma pintura de Mary Cassatt. 00:00:16.601 --> 00:00:19.023 Mulher com Colar de Pérolas num Camarote, 00:00:19.023 --> 00:00:21.582 e esta é, talvez, a irmã de Mary Cassatt 00:00:21.582 --> 00:00:23.977 pintada na Ópera de Paris. 00:00:23.977 --> 00:00:26.433 Ela se senta numa cabine particular, 00:00:26.433 --> 00:00:28.439 e vemos um espelho atrás dela, 00:00:28.439 --> 00:00:32.281 que reflete todas as outras cabines particulares na ópera. 00:00:32.281 --> 00:00:33.638 A Ópera de Paris, 00:00:33.638 --> 00:00:36.389 situada no cruzamento do Grand Boulevards, 00:00:36.389 --> 00:00:39.081 É uma jóia de construção, 00:00:39.081 --> 00:00:41.632 mas também exibe os ocupantes. 00:00:41.632 --> 00:00:43.554 Em outras palavras, o palco da ópera 00:00:43.554 --> 00:00:45.888 não é simplesmente onde o balé acontece, 00:00:45.888 --> 00:00:48.833 mas o palco é também o público. 00:00:48.833 --> 00:00:51.632 A arquitetura da Ópera de Paris 00:00:51.632 --> 00:00:54.514 permitiu ver e ser visto, 00:00:54.514 --> 00:00:56.963 e proporcionou muitas oportunidades 00:00:56.963 --> 00:00:58.917 em pequenos balcões e espaços 00:00:58.917 --> 00:01:03.087 onde se poderia vislumbrar a elegante elite de Paris, 00:01:03.087 --> 00:01:05.417 e certamente sentimos que estamos vendo 00:01:05.417 --> 00:01:08.364 um dos membros dessa elite nessa pintura 00:01:08.364 --> 00:01:09.337 de Mary Cassatt. 00:01:09.337 --> 00:01:10.526 Você está certíssima. 00:01:10.526 --> 00:01:11.625 Veja a composição. 00:01:11.625 --> 00:01:13.646 Mary Cassatt deve ter se afastado do palco 00:01:13.646 --> 00:01:15.922 olhando o camarote em direção à sua irmã, 00:01:15.922 --> 00:01:20.359 e Lydia está, por sua vez, olhando de volta para o público, 00:01:20.359 --> 00:01:23.221 então vemos Lydia da forma como o público 00:01:23.221 --> 00:01:25.832 a veria se olhasse o camarote. 00:01:25.832 --> 00:01:29.671 Ela é o objeto exibido nessa caixa de jóias. 00:01:29.671 --> 00:01:33.014 Mas Cassat não pinta a si mesma refletida no espelho, 00:01:33.014 --> 00:01:35.459 onde ela deveria estar enquanto olhava para Lydia 00:01:35.459 --> 00:01:36.423 e a pintava. 00:01:36.423 --> 00:01:38.170 Essa é uma pintura que mostra 00:01:38.170 --> 00:01:40.625 a opulência da França imperial. 00:01:40.625 --> 00:01:43.375 O momento representado, claramente é o intervalo. 00:01:43.375 --> 00:01:45.995 O lustre foi abaixado para o espaço do público. 00:01:45.995 --> 00:01:49.620 As luzes estão para cima, então o olhar do público se deslocou 00:01:49.620 --> 00:01:52.201 do palco para si mesmo. 00:01:52.201 --> 00:01:55.261 A família de Cassatt apesar de ser muito rica, 00:01:55.261 --> 00:01:57.958 seu pai se recusou a apoiar seu desejo 00:01:57.958 --> 00:01:59.351 de ser artista, 00:01:59.351 --> 00:02:01.529 e apesar de ele pagar suas despesas básicas, 00:02:01.529 --> 00:02:04.596 Se recusou a apoiar seus suprimentos de arte e seu estúdio 00:02:04.596 --> 00:02:05.475 onde ela pintava. 00:02:05.475 --> 00:02:07.181 Isso, apesar do apoio real 00:02:07.181 --> 00:02:08.569 dos grandes artistas da época 00:02:08.569 --> 00:02:09.997 Ela era amiga íntima de Degas, 00:02:09.997 --> 00:02:12.236 que tinha um enorme respeito por sua habilidade. 00:02:12.236 --> 00:02:13.957 e ela foi uma pintora extraordinária 00:02:13.957 --> 00:02:17.456 de todas as formas, colega dos grandes pintores impressionistas de Paris. 00:02:17.456 --> 00:02:21.105 Essa pintura mostra uma técnica de mestre. 00:02:21.105 --> 00:02:23.398 Mary Cassatt aprendeu a pintar 00:02:23.398 --> 00:02:25.651 por meio de diversas fontes mas era difícil 00:02:25.651 --> 00:02:26.757 porque ela era mulher. 00:02:26.757 --> 00:02:28.376 Suas primeiras aulas formais foram 00:02:28.376 --> 00:02:30.042 na Academia de Arte da Pensilvânia, 00:02:30.042 --> 00:02:32.353 mas as mulheres eram proibidas de estudar o nu, 00:02:32.353 --> 00:02:34.438 mesmo dentro do contexto da escola de arte. 00:02:34.438 --> 00:02:36.854 E como muitos artistas de sua geração, 00:02:36.854 --> 00:02:39.851 eles se mudaram para Paris onde havia um pouco mais de liberdade 00:02:39.851 --> 00:02:42.181 para mulheres que eram aspirantes a artistas. 00:02:42.181 --> 00:02:44.795 Apesar de não poder entrar na Escola de Belas Artes 00:02:44.795 --> 00:02:45.848 porque ela era mulher, 00:02:45.848 --> 00:02:47.979 ela entrou nos estúdios particulares 00:02:47.979 --> 00:02:51.608 de muitos artistas consagrados e estudou com eles. 00:02:51.608 --> 00:02:53.613 Mas o mundo ainda era restrito para ela, 00:02:53.613 --> 00:02:55.722 mesmo em Paris, e ela não podia, por exemplo, 00:02:55.722 --> 00:02:59.727 passar o tempo com seus amigos como Degas nos cafés. 00:02:59.727 --> 00:03:02.100 Isso se reflete em seus temas, 00:03:02.100 --> 00:03:03.628 que tendem a ser domésticos, 00:03:03.628 --> 00:03:05.863 ou talvez uma noite na ópera. 00:03:05.863 --> 00:03:08.472 É difícil lembrar essas restrições 00:03:08.472 --> 00:03:10.364 para mulheres quando vemos essa pintura 00:03:10.364 --> 00:03:12.601 porque há um extraordinário sentido de liberdade 00:03:12.601 --> 00:03:14.681 sobre a mulher representada aqui. 00:03:14.681 --> 00:03:17.961 ela se inclina sobre o cotovelo direito. 00:03:17.961 --> 00:03:20.689 Há uma forte diagonal que tem um sentido de 00:03:20.689 --> 00:03:24.826 informalidade e movimento, real autoconfiança. 00:03:24.826 --> 00:03:26.504 A mulher com o colar de pérolas, 00:03:26.504 --> 00:03:29.806 talvez Lydia parece muito ser seu próprio agente no mundo. 00:03:29.806 --> 00:03:33.166 e nos lembra das tensões existentes 00:03:33.166 --> 00:03:34.873 no fim do século XIX. 00:03:34.873 --> 00:03:37.197 enquanto as mulheres entravam no espaço público. 00:03:37.197 --> 00:03:39.553 A tensão entre público e privado 00:03:39.553 --> 00:03:41.773 é vista não só em termos do tema, 00:03:41.773 --> 00:03:45.051 não só pelo fato de que eles estão num espaço semiprivado 00:03:45.051 --> 00:03:47.708 nessa cabine no espaço público da ópera, 00:03:47.708 --> 00:03:50.866 mas também no contraste entre luz e sombra 00:03:50.866 --> 00:03:52.433 pelo corpo de Lydia. 00:03:52.433 --> 00:03:55.370 Veja a forma como a luz só pega o lado de seu rosto. 00:03:55.370 --> 00:03:57.153 A frente de seu rosto está na sombra. 00:03:57.153 --> 00:03:59.433 Isso não só é corajoso da parte de Cassatt, 00:03:59.433 --> 00:04:02.961 mas também fala da representação da cultura burguesa, 00:04:02.961 --> 00:04:05.410 essa noção de privacidade e sua importância, 00:04:05.410 --> 00:04:08.068 mesmo enquanto alguém vê o palco com outros. 00:04:08.068 --> 00:04:09.460 Cassatt tem muito em comum 00:04:09.460 --> 00:04:12.504 com seus colegas impressionistas e toca 00:04:12.504 --> 00:04:14.868 em alguns dos problemas mais avançados 00:04:14.868 --> 00:04:16.700 que confrontam em sua arte, 00:04:16.700 --> 00:04:20.113 um interesse pela luz artificial por exemplo. 00:04:20.113 --> 00:04:24.281 A informalidade das pinceladas soltas na tentativa de capturar 00:04:24.281 --> 00:04:26.171 um momento no tempo. 00:04:26.171 --> 00:04:28.135 Essas eram todas preocupações importantes 00:04:28.135 --> 00:04:30.285 para seus colegas impressionistas. 00:04:30.285 --> 00:04:32.302 Uma das áreas que achei mais interessantes 00:04:32.302 --> 00:04:34.667 é onde seus ombros se encontram. 00:04:34.667 --> 00:04:36.494 A representação de seus ombros 00:04:36.494 --> 00:04:39.963 e a representação do reflexo de seus ombros, 00:04:39.963 --> 00:04:41.901 e tudo isso se junta 00:04:41.901 --> 00:04:44.923 bem no topo da cadeira estofada em que ela se senta, 00:04:44.923 --> 00:04:47.169 e se você trabalhar desse ponto, 00:04:47.169 --> 00:04:51.340 o arco do balcão que vemos refletido no espelho 00:04:51.340 --> 00:04:54.215 se torna uma referência para sua visão, 00:04:54.215 --> 00:04:56.085 enquanto ela olha para o público, 00:04:56.085 --> 00:04:58.506 mesmo que ele a olhe de volta. 00:04:58.506 --> 00:05:02.211 (música em piano) 00:05:02.211 --> 00:05:06.211 [Legendado por Pedro Mota Byrro]