WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:02.276 Pripovedujem zgodbe. 00:00:02.276 --> 00:00:05.526 In rada bi vam povedala par osebnih zgodb 00:00:05.526 --> 00:00:09.976 o tem, čemur pravim "nevarnost edine zgodbe". 00:00:10.746 --> 00:00:13.976 Odraščala sem v univerzitetnem kampusu v vzhodni Nigeriji. 00:00:14.158 --> 00:00:17.467 Mama pravi, da sem začela brati pri dveh letih; 00:00:17.491 --> 00:00:20.507 a mislim, da je pri štirih bližje resnici. 00:00:21.753 --> 00:00:23.564 Torej sem bila zgodnja bralka. 00:00:23.588 --> 00:00:26.976 In kar sem brala, so bile angleške in ameriške otroške knjige. NOTE Paragraph 00:00:27.706 --> 00:00:29.976 Bila sem tudi zgodnja pisateljica. 00:00:30.000 --> 00:00:33.976 Ko sem pri približno sedmih letih začela pisati zgodbe, 00:00:34.000 --> 00:00:36.448 s svinčnikom in barvnimi ilustracijami, 00:00:36.448 --> 00:00:39.604 ki jih je morala brati moja uboga mama, 00:00:39.628 --> 00:00:43.196 sem pisala ravno takšne zgodbe, kot sem jih brala. 00:00:43.220 --> 00:00:47.976 Vsi moji liki so bili beli, z modrimi očmi. 00:00:48.000 --> 00:00:50.307 Igrali so se v snegu. 00:00:50.331 --> 00:00:52.418 Jedli so jabolka. NOTE Paragraph 00:00:52.442 --> 00:00:53.839 (smeh) NOTE Paragraph 00:00:54.013 --> 00:00:56.024 In veliko so govorili o vremenu, 00:00:56.048 --> 00:00:58.176 o tem kako je lepo, da se je pokazalo sonce. NOTE Paragraph 00:00:58.409 --> 00:01:00.373 (smeh) NOTE Paragraph 00:01:00.397 --> 00:01:03.531 In to, kljub temu, da sem živela v Nigeriji 00:01:03.555 --> 00:01:06.403 in da do takrat še nisem bila nikjer izven Nigerije. 00:01:07.143 --> 00:01:10.404 Nismo imeli snega. Jedli smo mango. 00:01:10.428 --> 00:01:12.276 In nikoli nismo govorili o vremenu, 00:01:12.300 --> 00:01:13.976 ker ni bilo potrebe. NOTE Paragraph 00:01:14.269 --> 00:01:16.976 Moji liki so tudi pili veliko ingverjevega piva, 00:01:17.000 --> 00:01:19.381 saj so liki iz angleških knjig, ki sem jih brala, 00:01:19.405 --> 00:01:20.976 pili ingverjevo pivo. 00:01:21.301 --> 00:01:24.446 Da ne govorim o tem, da nisem vedela, kaj ingverjevo pivo sploh je. NOTE Paragraph 00:01:24.446 --> 00:01:25.531 (smeh) NOTE Paragraph 00:01:25.555 --> 00:01:27.005 Tudi po mnogo letih 00:01:27.029 --> 00:01:29.976 sem imela nezadržno željo, da bi poskusila ingverjevo pivo. 00:01:30.476 --> 00:01:31.976 Ampak to je druga zgodba. NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:34.483 Po mojem mnenju to prikazuje, 00:01:34.507 --> 00:01:37.361 kako smo občutljivi in pod vtisom, 00:01:37.385 --> 00:01:38.976 ko se seznanimo z zgodbo, 00:01:39.000 --> 00:01:40.385 še posebno, ko smo otroci. 00:01:41.639 --> 00:01:45.409 Ker je bilo vse, kar sem brala, knjige, kjer so bili liki tuji, 00:01:45.433 --> 00:01:47.552 sem bila prepričana, da v knjigah, 00:01:47.576 --> 00:01:50.746 morajo nastopati tujci 00:01:50.770 --> 00:01:54.489 in da morajo biti o stvareh, s katerimi se nisem osebno identificirala. 00:01:55.600 --> 00:01:58.219 Stvari so se spremenile, ko sem spoznala afriške knjige. 00:01:59.000 --> 00:02:00.650 Ni jih bilo veliko na voljo. 00:02:00.650 --> 00:02:03.869 In ni jih bilo tako lahko najti kot tuje. NOTE Paragraph 00:02:03.893 --> 00:02:06.976 Ampak zaradi pisateljev, kot sta Chinua Achebe in Camara Laye, 00:02:07.000 --> 00:02:10.976 sem doživela miselni preklop v dojemanju literature. 00:02:11.000 --> 00:02:13.214 Spoznala sem, da ljudje kot jaz, 00:02:13.238 --> 00:02:15.245 dekleta s čokoladno barvo kože, 00:02:15.269 --> 00:02:18.531 ki si s svojimi zvitimi lasmi ne morejo speti čopa, 00:02:18.555 --> 00:02:20.625 tudi lahko obstajajo v literaturi. 00:02:20.682 --> 00:02:23.976 Začela sem pisati o stvareh, ki sem jih prepoznala. NOTE Paragraph 00:02:24.737 --> 00:02:28.206 Seveda sem imela rada tiste ameriške in angleške knjige, ki sem jih brala. 00:02:28.206 --> 00:02:31.976 Razburkale so mojo domišljijo. Odprle so mi nove svetove. 00:02:32.000 --> 00:02:33.976 Ampak posledično, nenamenoma, 00:02:34.000 --> 00:02:36.308 nisem vedela, da ljudje kot jaz 00:02:36.342 --> 00:02:37.988 lahko obstajajo v književnosti. 00:02:38.451 --> 00:02:41.976 Torej, kaj mi je odkrijte afriških pisateljev prineslo: 00:02:42.000 --> 00:02:45.877 rešilo me je pred eno samo zgodbo o tem, kaj so knjige. NOTE Paragraph 00:02:47.000 --> 00:02:50.016 Prihajam iz konvencionalne nigerijske družine srednjega razreda. 00:02:50.016 --> 00:02:51.976 Moj oče je bil profesor. 00:02:52.385 --> 00:02:54.068 Mama je bila uradnica. 00:02:55.369 --> 00:02:58.171 In tako smo imeli, kot je bila navada, 00:02:58.195 --> 00:03:02.544 hišnega pomočnika, pogosto iz bližnjih vasi. 00:03:03.182 --> 00:03:06.468 Ko sem bila stara osem let, smo dobili novega hišnega pomočnika. 00:03:07.102 --> 00:03:08.356 Ime mu je bilo Fide. 00:03:09.658 --> 00:03:13.959 Mama nam je o njem povedala le to, da je njegova družina zelo revna. 00:03:15.000 --> 00:03:19.976 Moja mama je pošiljala jam in riž ter naša stara oblačila njegovi družini. 00:03:20.000 --> 00:03:22.620 In če nisem pojedla vse večerje, je moja mama rekla: 00:03:22.644 --> 00:03:26.976 "Pojej vse! Ali ne veš? Ljudje kot Fidejeva družina nimajo ničesar." 00:03:27.000 --> 00:03:30.976 Tako sem čutila ogromno pomilovanja do Fidejeve družine. NOTE Paragraph 00:03:31.576 --> 00:03:34.473 Nato pa smo eno soboto šli v njegovo vas na obisk. 00:03:34.497 --> 00:03:37.976 In njegova mama nam je pokazala košaro s čudovitim vzorcem, 00:03:38.000 --> 00:03:40.976 narejeno iz pobarvane rafije, ki jo je naredil njegov brat. 00:03:41.000 --> 00:03:42.976 Osupnilo me je. 00:03:43.000 --> 00:03:45.976 Nikoli si ne bi mislila, da kdorkoli v tej družini 00:03:46.000 --> 00:03:48.976 lahko nekaj naredi. 00:03:49.000 --> 00:03:51.976 Vse, kar sem slišala o njih, je bilo to, kako so revni, 00:03:52.000 --> 00:03:56.467 tako je zame bilo nemogoče, da bi jih videla kakorkoli drugače kot revne. 00:03:57.143 --> 00:03:59.514 Njihova revščina je bila moja edina zgodba o njih. NOTE Paragraph 00:04:01.000 --> 00:04:03.854 Leta pozneje sem o tem razmišljala, ko sem zapustila Nigerijo 00:04:03.854 --> 00:04:06.230 in šla na univerzo v Združene države. 00:04:06.341 --> 00:04:07.674 Imela sem 19 let. 00:04:08.421 --> 00:04:11.198 Moja ameriška sostanovalka je bila šokirana nad mano. 00:04:12.000 --> 00:04:15.586 Vprašala me je, kje sem se naučila govoriti angleščino tako dobro. 00:04:15.610 --> 00:04:17.242 In bila je zmedena, ko sem rekla, 00:04:17.242 --> 00:04:20.436 da je v Nigeriji angleščina uradni jezik. 00:04:21.753 --> 00:04:25.976 Vprašala me je, če lahko posluša, kar je imenovala mojo "plemensko glasbo," 00:04:26.000 --> 00:04:27.976 in je bila potem zelo razočarana, 00:04:28.000 --> 00:04:29.976 ko sem zavrtela kaseto Mariah Carey. NOTE Paragraph 00:04:30.000 --> 00:04:32.976 (smeh) NOTE Paragraph 00:04:33.390 --> 00:04:37.083 Domnevala je, da ne znam uporabljati pečice. NOTE Paragraph 00:04:37.512 --> 00:04:39.038 Kar me je presunilo, je bilo to: 00:04:39.062 --> 00:04:42.137 smilila sem se ji, še preden me je videla. 00:04:42.528 --> 00:04:45.976 Njen pogled name, kot Afričanke, 00:04:46.000 --> 00:04:49.036 je bilo na nek način pokroviteljsko, dobromisleče pomilovanje. 00:04:50.277 --> 00:04:53.623 Moja sostanovalka je poznala samo eno zgodbo o Afriki. 00:04:53.623 --> 00:04:55.977 Eno zgodbo o katastrofi. 00:04:56.412 --> 00:04:58.578 V tej edini zgodbi ni bilo možnosti, 00:04:58.578 --> 00:05:01.976 da so ji Afričani podobni v kakršnemkoli smislu. 00:05:02.000 --> 00:05:05.216 Ni bilo možnosti za bolj kompleksna čustva od pomilovanja. 00:05:05.216 --> 00:05:08.976 Ni bilo možnosti povezati se z njimi kot soljudmi. NOTE Paragraph 00:05:09.000 --> 00:05:10.957 Moram reči, da se, preden sem šla v ZDA, 00:05:10.957 --> 00:05:13.428 nisem zavestno identificirala kot Afričanka. 00:05:14.000 --> 00:05:17.136 A v ZDA, kadarkoli je kdo omenil Afriko, so se ljudje obrnili name. 00:05:17.136 --> 00:05:20.246 In nič zato, če nisem vedela nič o krajih, kot je Namibija. 00:05:21.000 --> 00:05:23.276 Ampak sčasoma sem sprejela to novo identiteto. 00:05:23.276 --> 00:05:25.976 In v mnogočem se sedaj vidim kot Afričanka. 00:05:26.000 --> 00:05:29.976 Čeprav se še vedno razburim, ko se govori o Afriki kot o državi. 00:05:30.000 --> 00:05:33.976 Najbolj svež primer se je zgodil na, drugače čudovitem, poletu 00:05:34.000 --> 00:05:35.285 iz Lagosa dva dneva nazaj, 00:05:35.309 --> 00:05:38.191 ko je oglas med Virginovim letom poročal 00:05:38.215 --> 00:05:42.976 o dobrodelnem delu v "Indiji, Afriki in drugih državah." NOTE Paragraph 00:05:43.000 --> 00:05:44.317 (smeh) NOTE Paragraph 00:05:44.476 --> 00:05:47.976 Torej, ko sem preživela nekaj let v ZDA kot Afričanka, 00:05:48.220 --> 00:05:51.394 sem začela razumeti reakcijo moje sostanovalke. 00:05:52.000 --> 00:05:54.025 Če ne bi bila odrasla v Nigeriji, 00:05:54.049 --> 00:05:57.190 in če bi bilo vse, kar bi vedela o Afriki iz popularnih predstav, 00:05:57.214 --> 00:06:02.386 potem bi tudi jaz mislila, da je Afrika kraj čudovitih pokrajin, 00:06:02.410 --> 00:06:03.976 čudovitih živali 00:06:04.000 --> 00:06:05.976 in nerazumljivih ljudi, 00:06:06.000 --> 00:06:09.631 ki bijejo nerazumne vojne, umirajo od revščine in AIDS-a, 00:06:09.655 --> 00:06:11.976 ter se niso sposobni postaviti zase, 00:06:12.000 --> 00:06:16.155 in čakajo, da jih bo rešil prijazen bel tujec. 00:06:16.928 --> 00:06:19.097 Afričane bi videla na enak način, kot sem, 00:06:19.121 --> 00:06:21.824 kot otrok, videla Fidejevo družino. NOTE Paragraph 00:06:23.000 --> 00:06:26.976 Ta edina zgodba o Afriki, po mojem mnenju, prihaja iz zahodne literature. 00:06:27.000 --> 00:06:31.976 Tukaj imam citat iz spisov londonskega trgovca, ki se je imenoval John Lok, 00:06:32.000 --> 00:06:35.476 in je jadral do zahodne Afrike leta 1561 00:06:35.480 --> 00:06:39.143 ter pisal občudujoče zapise o svojem potovanju. 00:06:40.203 --> 00:06:43.976 Po tem, ko je črne Afričane poimenoval "zveri brez hiš", 00:06:44.000 --> 00:06:48.186 piše, da so "to tudi ljudje brez glav, 00:06:48.350 --> 00:06:52.318 ki imajo usta in oči na svojih prsih." NOTE Paragraph 00:06:53.000 --> 00:06:55.096 Vedno, ko to berem, se smejim. 00:06:55.120 --> 00:06:58.500 In treba je občudovati domišljijo Johna Loka. 00:06:59.373 --> 00:07:01.239 Ampak kar je pomembno pri tem zapisu, 00:07:01.263 --> 00:07:02.976 je to, da predstavlja začetek 00:07:03.000 --> 00:07:05.976 tradicije pripovedovanja afriških zgodb na Zahodu. 00:07:06.000 --> 00:07:09.367 Tradicije Podsaharske Afrike kot negativnega kraja, 00:07:09.479 --> 00:07:11.634 razlik, temačnosti, 00:07:11.658 --> 00:07:16.976 ljudi, ki so, v besedah čudovitega pesnika, Rudyarda Kiplinga, 00:07:17.000 --> 00:07:18.941 "pol hudič, pol otrok." NOTE Paragraph 00:07:20.211 --> 00:07:22.976 In tako sem začela dojemati, da je moja ameriška sostanovalka 00:07:23.000 --> 00:07:24.976 skozi celo življenje 00:07:25.000 --> 00:07:28.976 videla in slišala različne oblike te ene zgodbe, 00:07:29.000 --> 00:07:30.976 kot je tudi profesor, 00:07:31.000 --> 00:07:34.766 ki mi je enkrat rekel, da moj roman ni "avtentično afriški." 00:07:35.869 --> 00:07:37.750 Bila sem se pripravljena soočiti s tem, 00:07:37.750 --> 00:07:40.679 da je bilo v romanu mnogo stvari napačnih; 00:07:40.703 --> 00:07:43.976 da na več mestih ni bil popoln. 00:07:44.000 --> 00:07:46.239 Ampak si nisem predstavljala, 00:07:46.263 --> 00:07:49.186 da roman ni dosegel "afriške avtentičnosti". 00:07:49.230 --> 00:07:52.936 Pravzaprav nisem vedela, kaj afriška avtentičnost je. 00:07:54.000 --> 00:07:58.396 Profesor mi je povedal, da so moji liki preveč podobni njemu, 00:07:58.420 --> 00:08:00.396 izobraženemu moškemu srednjega razreda. 00:08:00.420 --> 00:08:02.522 Moji liki so vozili avtomobile. 00:08:02.546 --> 00:08:04.760 Niso stradali. 00:08:04.760 --> 00:08:07.927 Torej niso bili avtentično afriški. NOTE Paragraph 00:08:09.000 --> 00:08:11.976 Ampak moram hitro dodati, da sem tudi jaz prav tako kriva 00:08:12.000 --> 00:08:14.070 v smislu edine zgodbe. 00:08:15.000 --> 00:08:17.991 Nekaj let nazaj sem obiskala Mehiko iz ZDA. 00:08:19.000 --> 00:08:21.667 Politična klima v ZDA v tem času je bila napeta. 00:08:21.691 --> 00:08:24.976 In bilo je veliko debat na temo priseljevanja. 00:08:25.000 --> 00:08:26.976 In, kar se velikokrat zgodi v Ameriki, 00:08:27.000 --> 00:08:29.976 priseljevanje je postalo sopomenka za Mehičane. 00:08:30.698 --> 00:08:32.631 Bilo je nešteto zgodb o Mehičanih, 00:08:32.655 --> 00:08:36.596 ki so ljudje, ki skubijo zdravstveni sistem, 00:08:36.610 --> 00:08:38.226 na skrivaj prečkajo mejo, 00:08:38.226 --> 00:08:41.051 in ki jih aretirajo na meji, in podobne stvari. NOTE Paragraph 00:08:42.163 --> 00:08:45.976 Spomnim se, kako sem prvi dan v Guadalajari hodila naokrog, 00:08:46.110 --> 00:08:48.676 gledala ljudi, ki so šli delat, 00:08:48.676 --> 00:08:50.566 ki so zvijali tortilje na tržnici, 00:08:50.600 --> 00:08:52.573 kadili, se smejali. 00:08:53.195 --> 00:08:55.976 Spomnim se najprej občutka rahlega presenečenja. 00:08:56.000 --> 00:08:58.976 Potem pa sem bila prevzeta s sramom. 00:08:59.341 --> 00:09:03.976 Spoznala sem, da sem bila tako posrkana v medijsko poročanje o Mehičanih, 00:09:04.000 --> 00:09:06.180 da so v mojih mislih postali ena stvar, 00:09:06.194 --> 00:09:08.019 ubogi priseljenci. 00:09:08.769 --> 00:09:11.191 Bila sem prepričana v edino zgodbo o Mehičanih 00:09:11.215 --> 00:09:13.722 in se nisem mogla bolj sramovati. NOTE Paragraph 00:09:14.071 --> 00:09:16.618 Torej, tako se ustvarja edina zgodba, 00:09:16.642 --> 00:09:19.376 prikaže se ljudi kot eno stvar, 00:09:19.376 --> 00:09:20.976 samo eno stvar, 00:09:21.000 --> 00:09:22.976 znova in znova isto, 00:09:23.000 --> 00:09:24.515 in to je, kar postanejo. NOTE Paragraph 00:09:25.793 --> 00:09:28.239 Nemogoče je govoriti o edini zgodbi, 00:09:28.263 --> 00:09:29.952 če ne govorimo o moči. 00:09:31.496 --> 00:09:33.464 Obstaja beseda v igbo jeziku, 00:09:33.464 --> 00:09:38.289 na katero pomislim vedno, ko mislim o sestavi moči v svetu; to je "nkali." 00:09:38.332 --> 00:09:42.976 Je samostalnik, ki v površnem prevodu pomeni "biti večji od drugega." 00:09:43.554 --> 00:09:46.482 Tako kot sta naš ekonomski in politični svet, 00:09:46.506 --> 00:09:50.976 tako so tudi zgodbe definirane po principu nkalija. 00:09:51.000 --> 00:09:53.186 Kako so povedane, kdo jih pove, 00:09:53.186 --> 00:09:56.237 kdaj so povedane, koliko zgodb je povedanih, 00:09:56.261 --> 00:09:58.468 je odvisno od moči. NOTE Paragraph 00:10:00.000 --> 00:10:03.323 Moč je sposobnost, ne samo povedati zgodbo o drugi osebi, 00:10:03.323 --> 00:10:06.976 ampak jo tudi narediti v edino zgodbo te osebe. 00:10:07.324 --> 00:10:09.530 Palestinski pesnik Mourid Barghouti piše, 00:10:09.530 --> 00:10:12.116 da če želiš prikrajšati neko ljudstvo, 00:10:12.116 --> 00:10:14.976 je najenostavneje tako, da jih v njihovi zgodbi 00:10:15.000 --> 00:10:17.720 postaviš na drugo, manjvredno mesto. 00:10:18.484 --> 00:10:22.382 Začnite zgodbo s puščicami ameriških Indijancev, 00:10:22.406 --> 00:10:24.976 in ne s prihodom Britancev, 00:10:25.000 --> 00:10:27.977 in imate popolnoma drugačno zgodbo. 00:10:28.001 --> 00:10:32.433 Začnite zgodbo s padcem afriške skupnosti 00:10:32.457 --> 00:10:35.976 in ne s kolonialno postavitvijo afriške skupnosti 00:10:36.000 --> 00:10:38.742 in imate popolnoma drugačno zgodbo. NOTE Paragraph 00:10:40.000 --> 00:10:41.976 Pred kratkim sem govorila na univerzi, 00:10:42.000 --> 00:10:45.785 kjer mi je študent rekel, da je res škoda, 00:10:45.809 --> 00:10:48.928 da so nigerijski moški nasilneži, 00:10:48.952 --> 00:10:50.896 kot je lik očeta v mojem romanu. 00:10:52.000 --> 00:10:55.976 Povedala sem mu, da sem pravkar prebrala roman, ki se imenuje Ameriški psiho - NOTE Paragraph 00:10:56.000 --> 00:10:58.376 (smeh) NOTE Paragraph 00:10:58.430 --> 00:11:00.276 - in da je res škoda, 00:11:00.276 --> 00:11:02.976 da so mladi Američani serijski morilci. NOTE Paragraph 00:11:03.000 --> 00:11:06.976 (smeh) NOTE Paragraph 00:11:07.000 --> 00:11:12.976 (aplavz) NOTE Paragraph 00:11:13.000 --> 00:11:15.976 Očitno sem to rekla, ker sem bila rahlo vznemirjena. NOTE Paragraph 00:11:16.000 --> 00:11:17.976 (smeh) NOTE Paragraph 00:11:18.000 --> 00:11:20.191 Nikoli mi na kraj pameti ne bi prišlo, 00:11:20.215 --> 00:11:23.976 da bi samo zato, ker sem prebrala roman, v katerem je lik serijski morilec, 00:11:24.000 --> 00:11:27.976 pomislila, da nekako predstavlja vse Američane. 00:11:28.000 --> 00:11:31.436 Tega ne govorim, ker bi mislila, da sem boljša oseba od tega študenta, 00:11:31.436 --> 00:11:34.486 ampak po zaslugi ameriške kulturne in gospodarske moči 00:11:34.486 --> 00:11:36.366 sem imela o Ameriki veliko zgodb. 00:11:36.366 --> 00:11:39.976 Brala sem Tylerjevo, Updikeja in Steinbecka ter Gaitskillovo. 00:11:40.400 --> 00:11:42.960 Nisem imela samo ene zgodbe o Ameriki. NOTE Paragraph 00:11:43.671 --> 00:11:45.377 Ko sem se pred nekaj leti naučila, 00:11:45.401 --> 00:11:49.742 da se od pisateljev pričakuje, da naj bi imeli res nesrečno otroštvo, 00:11:49.766 --> 00:11:51.820 če želijo uspeti, 00:11:51.820 --> 00:11:53.984 sem začela razmišljati, kako naj si izmislim 00:11:53.984 --> 00:11:56.024 grozne stvari, ki so mi jih starši počeli. NOTE Paragraph 00:11:56.024 --> 00:11:58.466 (smeh) NOTE Paragraph 00:11:58.466 --> 00:12:01.976 Ampak resnica je, da sem imela zelo srečno otroštvo, 00:12:02.000 --> 00:12:04.976 polno smeha in ljubezni v zelo povezani družini. NOTE Paragraph 00:12:05.260 --> 00:12:08.581 Ampak imela sem tudi stara očeta, ki sta umrla v begunskih taboriščih. 00:12:08.750 --> 00:12:12.976 Moj bratranec Polle je umrl, ker ni mogel dobiti primerne zdravniške oskrbe. 00:12:12.976 --> 00:12:16.462 Eden od mojih najbližjih prijateljev, Okoloma, je umrl v letalski nesreči, 00:12:16.462 --> 00:12:19.000 ker naši gasilski avti niso imeli vode. 00:12:19.470 --> 00:12:22.076 Odrasla sem pod represivnimi vojaškimi vladami, 00:12:22.076 --> 00:12:23.976 ki so razvrednotile izobrazbo, 00:12:24.000 --> 00:12:26.976 tako da včasih moji starši niso dobili plač. 00:12:27.000 --> 00:12:30.977 In tako sem kot otrok videla, kako ni bilo več marmelade pri zajtrku, 00:12:31.001 --> 00:12:33.498 potem je izginila še margarina, 00:12:33.522 --> 00:12:35.976 nato je postal kruh predrag, 00:12:36.000 --> 00:12:38.241 potem smo varčevali še z mlekom. 00:12:39.000 --> 00:12:42.847 In najpomembneje, neke vrste vsakodnevni politični strah 00:12:42.887 --> 00:12:44.569 se je zajedel v naša življenja. NOTE Paragraph 00:12:45.823 --> 00:12:47.960 Vse te zgodbe me naredijo to, kar sem. 00:12:48.457 --> 00:12:51.976 Ampak če bi vztrajala samo na teh negativnih zgodbah, 00:12:52.450 --> 00:12:54.976 je, kot da bi sploščila svoje izkušnje, 00:12:55.230 --> 00:12:58.894 in spregledala mnoge druge zgodbe, ki me oblikujejo. 00:12:59.394 --> 00:13:02.386 Ena zgodba tvori stereotipe. 00:13:02.386 --> 00:13:06.976 In težava s stereotipi ni to, da niso resnični, 00:13:07.000 --> 00:13:08.976 ampak da so nepopolni. 00:13:09.357 --> 00:13:11.960 Povzročijo, da ena zgodba postane edina zgodba. NOTE Paragraph 00:13:13.000 --> 00:13:15.572 Seveda je Afrika kontinent poln katastrof. 00:13:15.596 --> 00:13:18.976 Tudi takih neizmernih, kot so grozljiva posilstva v Kongu. 00:13:19.000 --> 00:13:20.626 In depresivnih, kot je dejstvo, 00:13:20.650 --> 00:13:25.150 da se 5.000 ljudi prijavi na eno prosto delovno mesto v Nigeriji. 00:13:26.000 --> 00:13:29.563 Ampak obstajajo tudi druge zgodbe, ki niso povezane s katastrofo. 00:13:29.587 --> 00:13:32.976 Je pa zelo pomembno, prav tako pomembno, govoriti o njih. NOTE Paragraph 00:13:33.410 --> 00:13:35.486 Vedno sem čutila, da je nemogoče 00:13:35.486 --> 00:13:38.396 se popolnoma povezati s krajem ali človekom, 00:13:38.396 --> 00:13:42.156 če se ne povežem z vsemi zgodbami tega kraja in tega človeka. 00:13:42.620 --> 00:13:45.720 Posledica edine zgodbe je to: 00:13:45.764 --> 00:13:47.721 ljudem ukrade dostojanstvo. 00:13:48.462 --> 00:13:52.286 Naše dojemanje enotnega človeštva je tako oteženo. 00:13:52.286 --> 00:13:56.474 Poudari, kako smo si različni, namesto tega, kako smo si podobni. NOTE Paragraph 00:13:57.150 --> 00:13:59.489 Kaj pa, če bi pred mojo potjo v Mehiko 00:13:59.513 --> 00:14:03.236 spremljala debato o priseljencih z obeh strani, 00:14:03.236 --> 00:14:05.236 tako ameriške kot mehiške? 00:14:05.236 --> 00:14:08.976 Kaj, če bi nam mama povedala, da je Fidejeva družina revna 00:14:09.000 --> 00:14:10.976 in delavna? 00:14:11.000 --> 00:14:13.476 Kaj če bi imeli afriški televizijski program, 00:14:13.476 --> 00:14:16.976 ki bi predvajal raznovrstne afriške zgodbe povsod po svetu? 00:14:17.000 --> 00:14:21.331 Kar nigerijski pisatelj Chinua Achebe imenuje "ravnotežje zgodb." NOTE Paragraph 00:14:21.645 --> 00:14:25.331 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela o mojem nigerijskem založniku, 00:14:25.355 --> 00:14:26.750 Mukti Bakarayu, 00:14:26.750 --> 00:14:29.228 izrednem človeku, ki je zapustil svojo službo v banki 00:14:29.228 --> 00:14:31.977 in sledil svojim sanjam ter ustanovil založniško hišo? 00:14:32.001 --> 00:14:35.688 Splošno mnenje je bilo, da Nigerijci ne berejo literature. 00:14:35.712 --> 00:14:36.966 Ni se strinjal s tem. 00:14:36.990 --> 00:14:40.226 Mislil je, da ljudje, ki znajo brati, bi brali, 00:14:40.226 --> 00:14:43.976 če bi jim omogočili dostop do ugodne literature. NOTE Paragraph 00:14:44.666 --> 00:14:46.976 Kmalu po tem, ko je izdal moj prvi roman 00:14:47.000 --> 00:14:49.976 sem šla na TV postajo v Lagosu, da bi imela intervju. 00:14:49.976 --> 00:14:53.737 Ženska, ki je tam delala kot prenašalka sporočil, je prišla do mene in mi rekla: 00:14:53.737 --> 00:14:56.506 "Res mi je bil všeč vaš roman. Ni pa mi bil všeč konec. 00:14:56.506 --> 00:14:59.239 Zdaj morate napisati nadaljevanje in zgodilo se bo to..." NOTE Paragraph 00:14:59.263 --> 00:15:02.037 (smeh) NOTE Paragraph 00:15:02.447 --> 00:15:05.417 In nato je nadaljevala s tem, kaj naj napišem v nadaljevanju. 00:15:05.564 --> 00:15:08.116 Nisem bila samo očarana, bila sem ganjena. 00:15:08.116 --> 00:15:11.286 Tu je ženska, del navadne ogromne nigerijske družbe, 00:15:11.286 --> 00:15:13.539 ki naj ne bi brala. 00:15:13.901 --> 00:15:15.525 Ne samo, da je prebrala knjigo, 00:15:15.549 --> 00:15:17.358 celo prevzela je nadzor nad njo 00:15:17.382 --> 00:15:20.735 in se čutila upravičeno, da mi pove, kaj naj napišem v nadaljevanju. NOTE Paragraph 00:15:21.580 --> 00:15:25.196 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela o moji prijateljici Fumi Onda, 00:15:25.204 --> 00:15:28.180 neustrašni ženski, ki je voditeljica TV oddaje v Lagosu, 00:15:28.450 --> 00:15:31.450 in je odločena, da pove zgodbe, ki jih raje pozabimo? 00:15:31.695 --> 00:15:35.386 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela za operacijo srca, 00:15:35.386 --> 00:15:38.366 ki so jo izvedli v bolnišnici v Lagosu prejšnji teden? 00:15:38.366 --> 00:15:42.136 Kaj, če bi vedela o moderni nigerijski glasbi? 00:15:42.136 --> 00:15:44.976 O talentiranih ljudeh, ki pojejo v angleščini in pidginu, 00:15:45.000 --> 00:15:47.396 igbo, joruba, ijo jezikih, 00:15:47.396 --> 00:15:50.976 mešajo vplive od Jay-Zja do Fele, 00:15:51.000 --> 00:15:53.182 do Boba Marleyja in do njihovih starih očetov. NOTE Paragraph 00:15:54.110 --> 00:15:56.639 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela o odvetnici, 00:15:56.639 --> 00:16:00.396 ki je nedavno šla na sodišče v Nigeriji, da bi se soočila z nesmiselnim zakonom, 00:16:00.396 --> 00:16:03.576 ki določa, da morajo ženske dobiti moževo odobritev, 00:16:03.576 --> 00:16:06.246 preden si lahko podaljšajo potni list? 00:16:06.246 --> 00:16:08.976 Kaj, če bi vedela o Nollywoodu, 00:16:09.000 --> 00:16:13.380 polnem inovativnih ljudi, ki delajo filme kljub velikim tehničnim stroškom? 00:16:13.404 --> 00:16:15.256 Filme tako popularne, 00:16:15.256 --> 00:16:19.976 da so res najboljši primer tega, kako Nigerijci zaužijejo tisto, kar ustvarijo. 00:16:20.210 --> 00:16:23.776 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela o moji čudovito ambiciozni pletilki las, 00:16:23.776 --> 00:16:26.976 ki je ravno začela z lastnim poslom prodaje lasnih podaljškov? 00:16:27.210 --> 00:16:31.526 Ali o milijonih drugih Nigerijcev, ki začnejo svoje posle in včasih propadejo, 00:16:31.526 --> 00:16:33.938 vendar nadaljujejo z vzgajanjem ambicije? NOTE Paragraph 00:16:35.000 --> 00:16:36.976 Kadarkoli sem doma, sem soočena 00:16:37.000 --> 00:16:40.116 z običajnimi izvori razdražljivosti večine Nigerijcev: 00:16:40.116 --> 00:16:43.444 našo propadlo infrastrukturo, našo propadlo vlado. 00:16:43.468 --> 00:16:45.893 Ampak se soočim tudi z neverjetno odpornostjo ljudi, 00:16:45.893 --> 00:16:48.750 ki uspevajo kljub vladi 00:16:48.750 --> 00:16:50.261 in ne zaradi nje. 00:16:51.373 --> 00:16:54.176 Vsako poletje vodim tudi delavnice pisanja v Lagosu. 00:16:54.176 --> 00:16:56.976 Čudovito je, koliko ljudi se prijavi, 00:16:57.000 --> 00:16:59.976 koliko ljudi je željnih pisati, 00:17:00.000 --> 00:17:01.386 povedati zgodbe. NOTE Paragraph 00:17:02.275 --> 00:17:05.298 Skupaj s svojim nigerijskim založnikom sva začela z neprofitnim, 00:17:05.322 --> 00:17:06.976 t. i. Farafina skladom. 00:17:07.250 --> 00:17:09.976 Imava velike sanje o gradnji knjižnic 00:17:10.000 --> 00:17:12.143 in prenovitvi tistih, ki že obstajajo, 00:17:12.167 --> 00:17:14.976 ter zagotovitvi knjig državnim šolam, 00:17:15.000 --> 00:17:17.096 ki nimajo ničesar v svojih knjižnicah, 00:17:17.120 --> 00:17:19.501 pa tudi o organizaciji velikega števila delavnic 00:17:19.525 --> 00:17:20.976 tako branja kot tudi pisanja, 00:17:21.000 --> 00:17:24.199 za vse, ki si želijo povedati mnogo zgodb. NOTE Paragraph 00:17:24.326 --> 00:17:26.126 Zgodbe so pomembne. 00:17:26.126 --> 00:17:27.976 Pomembno je imeti veliko zgodb. 00:17:28.000 --> 00:17:31.976 Zgodbe so uporabljene za razvrednotenje in zavajanje. 00:17:32.000 --> 00:17:36.456 Ampak zgodbe se uporabljajo tudi za krepitev in očlovečenje. 00:17:36.642 --> 00:17:39.386 Zgodbe lahko zlomijo človeško dostojanstvo. 00:17:39.386 --> 00:17:42.703 Ampak zgodbe ga lahko tudi popravijo. NOTE Paragraph 00:17:44.000 --> 00:17:46.348 Ameriška pisateljica Alice Walker je napisala to 00:17:46.348 --> 00:17:49.976 o svojih sorodnikih z juga, ki so se preselili na sever. 00:17:50.000 --> 00:17:51.976 Predstavila jim je knjigo 00:17:52.000 --> 00:17:54.368 o življenju na jugu, ki so ga pustili za sabo. 00:17:55.592 --> 00:17:58.976 "Sedeli so okoli, sami brali knjigo, 00:17:59.000 --> 00:18:04.528 poslušali mene, kako sem jim jo brala; in vrnil se je neke vrste raj." NOTE Paragraph 00:18:05.579 --> 00:18:08.441 Rada bi končala s to mislijo: 00:18:08.465 --> 00:18:10.976 Ko zavrnemo edino zgodbo, 00:18:11.000 --> 00:18:14.166 ko spoznamo, da ni nikoli samo ene zgodbe 00:18:14.166 --> 00:18:16.621 kateregakoli kraja, 00:18:16.645 --> 00:18:18.156 s tem pridobimo neke vrste raj. NOTE Paragraph 00:18:18.695 --> 00:18:19.817 Hvala. NOTE Paragraph 00:18:19.841 --> 00:18:22.841 (aplavz)